Новый порыв ветра, как гигантский пресс, прижал к земле верхушки деревьев у подножия холма ниже хижины. В небе появился небольшой просвет, сквозь который блеснуло солнце. Солнечные лучи осветили почти сплошную стену дождя, и через горы перекинулась радуга. Затем просвет затянуло; опыт яхтсмена Подсказал Тренту, что сейчас дождь станет косым из-за ветра.
Трент видел, что палец президента тянется к спусковому крючку. Машинально он прикинул силу дождя: старика качнет порывом ветра, и в этот момент он сможет выбить пистолет у него из рук, оказав ему этим любезность. Но он слишком устал, чтобы заботиться об этом. Налетел порыв ветра и, хлестнув по щекам Марианны, вывел ее из шока. Она приставила ружье к животу деда.
– Если ты что-нибудь ему сделаешь, я убью тебя. Правда убью, – повторила она, как непослушный ребенок.
Решительность девушки потрясла старика. Он весь разом обмяк, опустил пистолет и повернулся к хижине. Он шел, покорно опустив плечи. Все так знакомо! Трент хотел было крикнуть что-то ему вслед, но оказалось, что сейчас он способен лишь на воспоминания. Воспоминания о своем отце, об отце того времени, когда он был секретарем жокей-клуба государств Персидского залива. Тренту исполнилось тогда двенадцать. Матери стало плохо, и, насмерть перепуганный, он поехал на велосипеде в офис отца, располагавшийся в конюшнях. Войдя без стука, он увидел, что отец отрешенно сидит за столом. Трента навсегда поразила пустота в его глазах – пустота, сменившаяся мольбой. Тренту хотелось рвануться к нему, броситься в его объятия, крепко прижаться, поцеловать, сказать, как сильно он его любит. Хотелось расплакаться, но слез не было. Ноги тоже не двигались. Он как вкопанный застыл, над головой хлопали лопасти большого вентилятора. Они стояли совсем рядом. В руке отца был револьвер…
Сын развернулся и пошел к выходу. Его башмаки стучали по кафельному полу, как маятник больших напольных часов в доме дяди. Почетного дяди. Полковника Смита, награжденного орденом "За боевые заслуги", орденом Британской империи. Военным крестом. Дяди, который вышел в отставку и работал в каком-то секретном учреждении на Кезн-стрит. К тому времени, когда они сблизились с полковником Смитом, Трент прочел достаточно книг о шпионах, чтобы идентифицировать Кезн-стрит с военной разведкой.
Трент спрятался от ребят с конного двора за денником и сидел там, скорчившись, обхватив колени руками. Он до сих пор помнил запах соломы, свежего навоза и взмыленных лошадей. Он не плакал, он просто боялся того, что может сотворить отец.
Трент не знал, как это называется, но понимал, что в этом случае виноват будет он, сын, потому что ничего не сделал и не сказал. Он ведь хотел что-нибудь предпринять, хотел обнять его, покаяться. Но у него не было слов. Как можно принять то, что отец хотел бросить их с матерью! Значит, их любви ему недостаточно?! И это ощущение собственной малоценности делало расстояние от двери до стола отца слишком огромным, чтобы его преодолеть, потому что сначала следовало преодолеть в себе мысль, что отец хотел его бросить. Он услышал выстрел.
Трент поднял взгляд на Марианну. Дождь, стекавший по ее лицу, скрывал слезы. Он хотел было обнять ее, утешить и снова вспомнил свой собственный страх.
Трент сидел тогда за денником, крепко прижав к груди колени, и боялся что вот-вот развалится на части. Он заставил себя отползти в сторону, в угол, облокотиться на стену, чтобы не шататься. Даже сейчас он не мог вспомнить, кто нашел его и как, но помнил возвращение в Лондон. В аэропорту Бахрейна он заложил руки за спину, когда мать" хотела дать ему с собой игрушечного львенка, потому что понимал: согретый его теплом, он может потерять контроль над собой и расплакаться. Он не позволил матери поцеловать себя. Он боялся жалости стюардессы и того, что она начнет его утешать. Управляющий полковника Смита отвез его в "Хитроу". В доме полковника он чувствовал себя в безопасности – там он был гарантирован от проявления чувств, которые могли бы нарушить его спокойствие.
Теперь полковнику Смиту легко инструктировать его по поводу новой легенды. Как будто для Трента последний год в Ирландии, полный постоянного страха, был важнее этого краткого мига в офисе отца…
Скорее бы дождь прекратился. Ни в нем, ни в ветре больше не было нужды. Трент слишком устал даже для того, чтобы стряхивать воду с ресниц.
– Там, в горах, человек. Связанный, – сказал он Марианне и объяснил, как найти Хосе. – Развяжи ему ноги. Ружье оставь мне. – Он не стал объяснять ей, что ружье, из которого она целилась в деда, не заряжено. – Оно тебе не понадобится. Он – профессионал.
Трент понимал состояние Марианны. В молодости все с легкостью делится на плохое и хорошее. Когда приходит опыт, границы стираются, и осуждать становится все труднее.
Хосе спускался первым, руки связаны за спиной. Он брел нетвердой походкой, спотыкаясь на каменистой тропинке. Марианна шла сзади на безопасном расстоянии. На плече, как бейсбольную биту, она несла тяжелую палку. Одно лишнее движение – и она обрушит ее на голову Хосе. Он обошел тела своих товарищей, оглянулся в сторону озера и у самой воды увидел труп Эла.
Трент указал на землю, и латиноамериканец сел к нему лицом. Они симпатизировали друг другу. Оба только что рисковали жизнью, но теперь адреналин отхлынул из крови, и наступило знакомое им состояние полного физического расслабления.
– Нам лучше побыть вдвоем, если ты не против, – обратился Трент к Марианне.
Она была против. Трент воспринял это как нежелание видеть деда. С другой стороны, именно страх за него заставлял ее сидеть здесь.
– Может быть, мне придется угрожать и выполнить угрозу. Очень трудно, когда кто-то смотрит. – Он намекал на то, что юных девушек с нежными чувствами следует оберегать от сцен насилия, и она намеренно повернулась в сторону трупов. – Не уходи далеко. – попросил Трент. – Вдруг понадобишься.
Мужчины смотрели, как она двинулась в сторону росшей неподалеку пихты, села под деревом, облокотившись о ствол так, чтобы наблюдать за ними, и положила дубинку на колени.
– Очень опасная малышка, – сказал латиноамериканец. – И такая красивая…
Так же как Эл и те четверо, что нанимали его яхту, Хосе говорил немного отрывисто, немного иначе, чем колумбийские головорезы Марио, которых Трент принял с борта моторной яхты и перевез на берег. Еще одна часть головоломки встала на свое место. Мигелито, хвастаясь, вел Трента в правильном направлении.
– Вы из Никарагуа?
– Да, сеньор.
– Значит, Луис – из контрас, – произнес Трент таким тоном, словно это было очевидно и неважно.
Хосе кивнул.
– Мы все – контрас, сеньор.
– Подготовленные американцами, – все так же безразлично продолжил Трент. – Я все понял, глядя на то, как эти шли по поляне.
Оба невольно взглянули в сторону трупов. – Луис – наш команданте, сеньор, – сказал Хосе.
– У нас, солдат, трудная жизнь. И у тех, кого мы любим, – сказал Трент и посмотрел на Марианну. – У тебя есть дочь?
– Пятнадцатилетняя, – ответил Хосе. – И двое сыновей: одному – восемь, другому – два…
– Тебе повезло. – Он показал на убитых. – Друзья?
– Коллеги. – Мертвые остались мертвыми. Очки в матче, который его команда проиграла. Возможно, Трент добавит его к остальным – это дело Трента. Латиноамериканец ничего не мог изменить, важно было сохранять чувство собственного достоинства.
"Смотрит в лицо без страха", – подумал Трент. Для арабов, среди которых он провел детство, это тоже было важным, как и для латиноамериканцев и народов Индокитая. Если тебе суждено умереть – умри, но как мужчина. Многие американцы, даже близкие Тренту, не понимали этого, что часто приводило их к ошибкам в странах "третьего мира". Трент как-то попытался объяснить специфику одному майору спецназа: рассказал о крестьянине-мексиканце.
Местный землевладелец послал своих людей, чтобы забрать у него клочок земли. Крестьянин знал, что его убьют, ему нечем было защищаться. Все, что он мог сделать, это выпрямиться и плюнуть в глаза главарю. И без страха смотреть ему в глаза… "Чертов романтик", – прокомментировал тогда майор.
– Девочку поразило предательство деда, – объяснил Трент Хосе.
– Политики… – Латиноамериканец сплюнул на землю. – Все они свиньи.
– В Африке, – сказал Трент, – нигерийцы рассуждают так: "Политики – это люди, которые говорят: «Проголосуй за меня, и я стану важнее тебя»".
Легкая улыбка тронула тонкие губы Хосе. Вдоль холма пронесся порыв ветра, капли дождя ударили Тренту в лицо. Хосе дрожал от холода, ему хотелось укрыться под навесом, но здесь у латиноамериканца не было покровителя. Трент никуда не спешил.
– У тебя есть сигареты?
– В куртке.
Потянувшись, Трент нашел пачку сигарет в нагрудном кармане Хосе. Там же были и спички. Он снял с Хосе шляпу, стряхнул с нее воду, затем прикурил и сунул сигарету ему в рот. Они молча курили, наслаждаясь покоем. Потом Трент спросил:
– Ты сможешь выбраться из страны?
– Бог знает. – Латиноамериканец заморгал от дыма, попавшего в глаза, и закашлялся.
– Перед тем как уехать, мы развяжем тебе руки.
Это было обещание без каких-либо условий, и Хосе так его и принял:
– Благодарю.
Трент взглянул на Марианну:
– Она заставит его сказать правду. Девушку это наверняка огорчит, возможно, даже причинит ей вред. В юности чувства…
– Очень нежные, – продолжил Хосе.
– Наша работа ставит нас в ситуации, в которые мы не попали бы по своему выбору, – заметил Трент. Говоря "мы" и "наша", он подчеркивал их альянс.
Затем с трудом поднялся и постоял так, выпрямившись, сдерживая острую боль в боку, намеренно преувеличивая степень своей слабости, чтобы показать Хосе, что, даже располагая информацией, он неспособен действовать.
Глядя в землю, Трент усмехнулся:
– Я должен попытаться освободить захваченных членов правительства.
– Они в загородном доме.
– С людьми Марио? – Помогая Хосе встать, Трент положил руку ему на плечо.
– Да, с людьми Марио. У английского полковника, – тихо добавил Хосе. – Дом называется Пункт Английского Полковника.
Трент кивнул.
– Даже если меня схватят, никто не узнает, от кого получена информация.
– За это тоже благодарю…
– Ты не поможешь мне дойти до дома?
Марианна догнала их. В одной руке она несла ружье, другой – поддерживала Трента. Они оставили Хосе под навесом для машины, снова связав ему ноги.
В доме девушка осторожно сняла с Трента рубашку и забинтовала раны. В спальне президента послышался щелчок спускового крючка, затем другой, звук удара металлического предмета о дерево. Открывая дверь, Трент знал, что ему предстоит увидеть.
Старик сидел за столом, уставившись в бревенчатую стену. По лицу его текли слезы. Он не плакал и не всхлипывал – слезы ручьями бежали по щекам. Там, где раньше были морщины, залегли глубокие складки, припорошенные сединой. Вальтер Трента валялся на полу у кресла, на ковре лежали два патрона, из которых прошлой ночью Трент вынул порох.
Трент поднял пистолет, отсоединил магазин, вынул из него оставшиеся восемь патронов и вставил боевые патроны из коробки, лежавшей в кармане.
– Прошу прощения. – Он хотел было положить руку на плечо президента, но услышал, как вошла Марианна, и оглянулся. Глаза ее вновь горели яростью. Трент попытался заслонить старика, хотя теперь не был уверен, кого именно оберегает. Он вывел ее обратно в гостиную и закрыл дверь.
– Ты зарядил пистолет холостыми! Трент кивнул, глядя на то, как она пытается разобраться в своих чувствах. Она слегка нахмурилась, на переносице появились две вертикальные морщинки.
– Значит, я не спасла тебе жизнь. – Она только что осознала, что ее деда заставило вернуться в дом не оружие, а внезапно вырвавшееся презрение. Девушка подняла глаза. – Ты знал это прошлой ночью?
– Подозревал, – возразил Трент. – Кто бы ни возглавлял переворот, ему нужен был подставной руководитель. Ослабление "холодной войны" изменило ситуацию и здесь, и в Латинской Америке. Чтобы быть признанным, правительству необходима по крайней мере видимость легитимности. – Все это было правдой, но говорить куда легче, чем испытывать то, что выпало на долю Марианны. – Прошу прощения, – сказал Трент, понимая, что повторяется. Ему надо было выполнять свою работу, надо было пошевеливаться, а значит, ему пришлось бы снять с себя ответственность за Марианну.
Его работа требовала умения разбираться в чувствах, которые руководили человеческими поступками. Жизнь Трента зачастую зависела от точности этого анализа. Утешить ее было труднее, поскольку злость была лишь маскировкой боли. Двадцатилетние девушки так ранимы! Ей нужно было выплакаться. Трент заставил себя посмотреть ей прямо в глаза. Она испытывала почти физические страдания, губы ее дрожали, мокрые волосы повисли вдоль осунувшегося лица.
Он обнял ее, рискуя быть отвергнутым. За те секунды, что они смотрели друг на друга, Трент ощутил себя более уязвимым, и Марианна почувствовала, что они поменялись ролями. Она прижалась к нему и уткнулась лицом в его грудь.
Обнимая Марианну, Трент посмотрел на закрытую дверь за ее спиной и опять вспомнил своего отца: чувство неполноценности, заставлявшее его покупать сыну и жене дорогие подарки на деньги со счетов жокей– и поло-клубов, которые следовало возвратить к концу месяца, чего никогда не получалось. Они с матерью чувствовали себя виноватыми, принимая подарки. Виноватыми за то, что отец пьет от отчаяния. И, ожидая неизбежного позора, они ничего не говорили друг другу, словно молчание могло спасти положение.
Старик в соседней комнате… Несостоятельный президент, объект насмешек в своей стране, несмотря на голос в ООН. И все-таки – президент, пытавшийся оправдать надежды своих внуков и правнуков: обучение за границей, престижная работа, квартиры, вещи, машины. Слишком легко осуждать почти неизбежную связь с коррупцией.
– Попробуй не осуждать. – Трент легонько погладил ее по волосам.
Марианна слегка отстранилась, глядя на него снизу вверх мокрыми от слез глазами и шмыгая носом. Он поцеловал ее в лоб, затем их губы слились в нежном поцелуе. Можно поцеловать, думал он, прижимая ее к себе, можно заняться сексом, но все это бессмысленно без тех слов, которые нужны Марианне и были нужны другим женщинам из его прошлого. Неужели он не произносил этих слов потому, что привык годами хранить тайны и уже не мог выйти из роли? Или он всегда был скрытным, и подобное качество или болезнь привели к тому, что он был завербован? Что было вначале – курица или яйцо?
– Я хорошо умею писать отчеты, – прошептал он в ее мягкие, влажные от дождя волосы.
– И убивать людей. – Марианна слегка улыбнулась и высвободилась из его объятий. Быстрая смена настроения – преимущество юности. – Я в порядке.
– Точно?
– Думаю, да. – Она шмыгнула носом. – У тебя нет носового платка?
Он машинально сунул руку в карман своей промокшей военной куртки: патроны, бечевка, нож.
– Извини…
– Понятно. Ну ничего. – Она вытерла нос рукавом.
– Я должен с ним поговорить. – Трент посмотрел на часы. – Минут пятнадцать…
Дед Марианны был президентом уже двадцать лет, а до этого – премьер-министром под британским колониальным правлением. Встретив твердый взгляд старика, Трент подумал, что характер у него гораздо сильнее, чем был у его отца.
– Я должен знать, как все это произошло, – без всякого вступления начал он.
А началось все с денег, что стали появляться на его банковском счете в "Чейз Манхэттен", – сначала довольно небольшие суммы. Он мог тогда успокаивать себя, что это результат недосмотра, ошибки в подсчетах.
– Возможно, мне не следовало иметь банковских счетов, – сказал президент. – Но это довольно удобно.
Он потратил эти деньги. Большие суммы.
– Пять тысяч долларов, десять тысяч.
– За какой период? – спросил Трент.
– За последний год…
Когда поступили большие суммы, президент убедил себя, что отступать уже слишком поздно и как-нибудь все образуется. От него ничего не требовали, в контакт с ним не вступали.
– Вы ведь знаете, как это бывает. Однажды, во время полуофициального визита в Лондон, после встречи с заместителем министра иностранных дел он возвратился в свой номер в отеле "Савой" и обнаружил, что с ночного столика исчезли семейные фотографии, которые он всегда возил с собой. Кто-то вынул из гардероба один из двух его черных чемоданов и поставил на гладильную доску, открыв замки. Президент заглянул в чемодан, увидел фотографии и надорванную подкладку. А под ней обнаружились пакеты с белым кристаллическим порошком. Хотя старик никогда не видел ни кокаина, ни героина, он сразу понял, что это. Один из пакетов был открыт. Президент послюнявил палец, как детективы в кино, сунул в порошок. Кристаллики оказались горькими на вкус, кончик языка онемел.
Некоторое время президент стоял в нерешительности, понимая, что нужно кому-нибудь позвонить, но кому? И как объяснить все остальное? Тогда откроется история с деньгами… Очевидно, тот, кто его подставил, сфотографировал чемодан с наркотиками, на которых лежат снимки его семьи. Старик представил себе завтрашние газеты…
Трент понимал президента и даже немного ему симпатизировал. Он попался в капкан. Но кто поставил ловушку? Кто прошел по покрытому ковром коридору со свертком под мышкой? Постоялец отеля, знакомый с его порядками и имеющий доступ к наркотикам или к тому, кто имеет доступ?
Хотя Трент никогда не останавливался в отеле "Савой", он знал его достаточно хорошо. Каждые школьные каникулы его водил туда полковник Смит. Повзрослев, Трент иногда обедал в Речном зале и буфете, выпивал в Американском баре. Еще одна часть головоломки встала на свое место, когда он представил себе короткий лестничный пролет из вестибюля в буфет и Американский бар. В конце лестницы – магазин подарков, а напротив – большая витрина с багажными сумками, обшитыми декоративной тканью, на которой вытканы средневековые орнаменты с изображениями животных. У американца Стива была именно такая сумка! "Теперь остается непонятной только связь", – думал Трент, сверху вниз глядя на президента.
– Вы смыли пакеты в унитаз? Президент пристыженно кивнул.
– Это было все, что я мог сделать. – Он попытался слабой улыбкой скрыть смущение.
"Поступок ребенка", – подумал Трент и почувствовал к старику отвращение, но скрыл гнев, вспомнив приятелей католиков в Северной Ирландии, которые мотивировали свой отказ доносить в ИРА таким образом:
"Они тоже католики, парень, ты ведь знаешь, каково это…" Они ссылались на католицизм, оправдывая свое малодушие и отдавая страну на растерзание жестоким головорезам.
– Что вы сделали с чемоданом? – Трент знал: президент даже самой маленькой страны находится под постоянным наблюдением охраны.
Старик рассказал, что провел час в магазине "Фойл" в поисках книг, которым обрадовалась бы Марианна. Когда выдался свободный день, он отправился на поезде в Кембридж, где Марианна слушала Летний курс, и взял с собой чемодан с книгами. Полицейскому из отдела дипломатической охраны он сказал, что весь день проведет с внучкой. Затем, сделав вид, что передумал, сел на более ранний лондонский поезд и по пути оставил чемодан в камере хранения на станции Чаринг-Кросс.
– Я убедился, что на нем не было отпечатков пальцев. – Старик улыбнулся.
"Думает, что я похвалю его за сообразительность", – подумал Трент.
Перед переворотом президент так же анонимно, как деньги и наркотики, получил инструкцию переночевать в субботу в своем доме в горах и оставаться там, пока его не заберут.
Вот и вся история. Теперь президент ждал. Трент понимал, что у старика нет шансов выпутаться. Если бы не удалось с наркотиками, они добрались бы до него каким-нибудь другим путем. Глупый, алчный старик, который в конце концов так испугался, что в отчаянии решился на последний шаг: сначала на убийство, а потом на самоубийство.
Трент не стал его осуждать.
– Я пообещал Марианне, что не причиню вам вреда, сэр. – Он слегка пожал плечами. – Если я останусь в живых и мне придется писать отчет, о вас там не будет ни строчки. Благодарить меня не за что, – быстро продолжил он. – Марианну я возьму с собой. Если вы захотите утром прогуляться, то найдете заводную ручку к одному из полицейских "лендроверов". Она привязана к дереву километрах в шестнадцати ниже по дороге.