Жил-был король с королевой, и у них была единственная дочь, которую звали Грейс. Это имя очень подходило ей. Она была красива, добра и умна. Грейс была украшением дворца, и многие королевские советники спрашивали у неё совета перед принятием решений.
По утрам мать обучала её искусству быть королевой. Слуги сервировали ей стол серебряными и золотыми приборами и подавали самые роскошные и экзотические кушанья на свете, словом — она была счастливейшей из девушек.
Среди дворцовых дам была вечно всем недовольная и завистливая герцогиня Грудж, у неё были сальные волосы и круглое красное лицо. Она была неряхой, ленивицей и, кроме того, одна нога у неё была короче другой. Она ненавидела Грейс, которая всё хорошела и хорошела с каждым днём.
Однажды королева заболела и умерла. Грейс очень тосковала по своей матери, а король безутешно оплакивал кончину своей супруги. Так прошёл год. Король всё чах и чах от тоски, и доктора велели ему чаще бывать на свежем воздухе.
Король решил поехать поохотиться. В один прекрасный день, поехав на охоту, он остановился отдохнуть в большом особняке. Это был дом герцогини Грудж.
Она вышла встретить короля и проводила его в прохладную часть дома, где он прилёг отдохнуть. После обильного ужина герцогиня повела короля показать свои винные погреба.
— Разрешите мне предложить вам немного старинного вина,— сказала она.
— Что за вина хранятся у вас здесь? — поинтересовался король.
— Сейчас мы посмотрим,— ответила герцогиня. Она вытащила пробку из одной бочки. Тысячи золотых монет посыпались на пол.
— Как странно,— сказала герцогиня. Она выдернула пробку из другой бочки, и десятки тысяч монет посыпались из новой бочки.
— Всё-таки это очень странно,— усмехнулась герцогиня. И она начала выдёргивать пробки из каждой бочки подряд. Жемчуга и бриллианты, сапфиры и изумруды посыпались на пол погреба.
— О, Ваше Высочество, похоже здесь совсем нет вина. Вместо него бочки полны каким-то хламом,— сказала хитрая герцогиня.
— Хламом? — вскричал изумлённый король.— Вы называете богатство хламом?
— Вы ещё не видели моего богатства,— сказала Грудж, которая просто упивалась своей хитростью.— Все мои погреба полны золота и драгоценных камней. Все они будут вашими, если вы женитесь на мне.
— Моя дорогая герцогиня, конечно же, я женюсь на вас! — воскликнул король, который просто обожал деньги.
— Но у меня есть одно условие,— сказала Грудж.— Я хочу быть опекуншей вашей дочери и настаиваю на том, чтобы она подчинялась мне беспрекословно.
— Хорошо,— согласился король.
Герцогиня вручила ему ключи от погребов, и в этот же день они обвенчались в маленькой церкви.
Приехав домой, король сразу же пошёл в комнату дочери.
— Ну как прошла охота? — спросила Грейс.— Велика ли добыча?
— Добыча огромная — это несметные сокровища герцогини Грудж, с которой мы обвенчались сегодня утром. Теперь ты должна любить её, уважать и слушаться беспрекословно. Пойди переоденься в свою лучшую одежду. Сегодня я привезу герцогиню во дворец.
Грейс очень любила отца и хотела ему только счастья, но она не смогла держать нахлынувших слёз. Это увидела её нянюшка, поинтересовавшись, что же случилось.
— Мой отец женился вновь,— рыдала Грейс.— И моя мачеха — мой заклятый враг герцогиня Грудж.
— Никогда не забывай, что ты принцесса, дорогая. Умей скрывать свои чувства. Обещай мне, что герцогиня никогда не узнает о твоём отношении к ней,— попросила старая нянюшка.
Это было очень тяжело. Но Грейс дала себе слово встретить герцогиню со счастливым лицом и самыми добрыми намерениями. Она надела платье цвета молодой зелени и золотую мантию. Грейс также сделала красивую причёску и увенчала её короной, усыпанной бриллиантами.
Грудж тоже готовилась к встрече тщательно. На свою короткую ногу она надела башмак на высоком каблуке, покрасила свои волосы в чёрный цвет, а лицо обильно напудрила.
А портниха сшила ей платье, скрывающее горб. Послав скорохода с запиской к королю, она написала, что хотела бы въехать на королевский двор на самой прекрасной лошади короля.
Пока шли приготовления, Грейс вышла прогуляться в лес. Здесь никто не мешал наплакаться вволю. Успокоившись, она посмотрела вверх и увидела очаровательного маленького пажа, одетого в зелёный шёлковый камзол и белую бархатную шляпу. Он, улыбаясь, приближался к ней.
— Принцесса, король ждёт вас.
Грейс была озадачена. «Почему она никогда не видела его среди королевских слуг?»
— Давно ли вы служите у нас? — спросила она.
— Я не служу никакому королю, моя дорогая. Я служу только вам. Меня зовут Дерек. Я принц волшебного королевства. При рождении я был наделён волшебной силой, позволившей мне находиться с вами везде, где бы вы ни были, оставаясь невидимым. Я слышал весь ваш разговор с отцом и пришёл, чтобы помочь вам.
— Так значит вы и есть тот самый умный на свете принц Дерек, о котором я столько слышала. Я рада, что вы предлагаете мне свою помощь. Теперь я уже не так боюсь герцогини Грудж,— сказала Грейс.
Они вернулись в замок. Дерек выбрал для принцессы самую красивую лошадь, и она с отцом выехала встречать герцогиню. В суматохе приготовлений никто и не заметил, что лошадь Грейс во сто крат красивее, чем лошадь, выбранная для герцогини.
Кортеж герцогини встретил их на полпути. Король помог герцогине выйти из кареты и проводил её до выбранной для неё лошади. Увидев лошадь Грейс, уродина-герцогиня закричала страшным голосом:
— Что это за издевательство надо мной! Почему у этой девчонки лошадь лучше, чем у меня? Я отказываюсь ехать в замок и возвращаюсь домой. Король стал умолять герцогиню не делать этого и велел Грейс отдать ей свою лошадь.
Взобравшись в седло герцогиня со злости так хлестнула лошадь кнутом, что та полетела быстрее вихря. И как ни старалась Грудж удержаться в седле, она всё-таки свалилась в грязную лужу.
Король подбежал к ней, поднял на руки и унёс её во дворец, где слуги уложили её в постель.
— Это всё мне подстроила Грейс,— вопила злая герцогиня.— Она сделала это, чтобы унизить меня. Она хотела убить меня!
Король решил задобрить Грудж. Он знал, как ей хочется быть красивой, и заказал для неё портрет, который как могли приукрасили королевские живописцы. Он дал бал в честь герцогини и посадил её на самое почётное место.
Герцогиня сияла от счастья. Ей казалось, что все только и делают, что смотрят на неё. На самом деле все приглашённые принцы, короли, герцоги и бароны смотрели на Грейс, которая стояла за спиной своей мачехи. Увидев это, герцогиня решила уничтожить падчерицу.
Поздно ночью стража схватила Грейс и отвезла далеко в лес, полный диких зверей. Там её и оставили одну-оденёшеньку. Бредя по дикому, тёмному лесу, Грейс плакала, причитая:
— О, Дерек, где же ты? Неужели и ты покинул меня?
И вдруг случилось чудо. На каждой веточке каждого дерева зажглось по свечке, освещая дорогу к роскошному хрустальному дворцу, стоящему в глубине леса. Подойдя к нему поближе, она увидела на пороге сияющего Дерека, который протягивал к ней руки.
— Не бойся, моя дорогая, ведь я так люблю тебя,— сказал он.— Идём скорее во дворец, моя матушка и сёстры заждались тебя.
Чудесная музыка играла повсюду во дворце. Королева и её дочери проводили Грейс в волшебную хрустальную комнату, где поражённая принцесса увидела в зеркалах всю свою жизнь и все приключения, что с ней случились.
— Я хочу запомнить всё о тебе навсегда,— объяснил Дерек.
Грейс не знала, что сказать. Тут вмешалась королева и позвала всех к столу. После обильного ужина, Грейс почувствовала себя уставшей. Тридцать служанок раздели её и уложили в постель, где она сладко уснула под тихую мелодичную музыку.
Когда она проснулась, ей показали шкафы полные платьев и драгоценностей, а также множество красивой обуви. Всё было её размера и на её вкус. Грейс поблагодарила Дерека за всё это.
— Я должна идти,— сказала она.— Мой отец, должно быть, волнуется.
— Здесь ты в безопасности,— возразил ей Дерек.— Зачем тебе уходить? Выходи за меня замуж и забудь своё прошлое, как дурной сон. Мы прекрасно заживём здесь.
— Я бы с удовольствием осталась здесь,— ответила Грейс.— Но мой долг находиться сейчас рядом с отцом, который сойдёт с ума, решив, что я умерла. Кроме того, я очень боюсь, что эта гадкая Грудж изведёт его до смерти.
Дерек пытался уговорить Грейс, но всё было бесполезно. В конце концов он согласился отпустить её. Он сделал её невидимой, чтобы она могла незаметно пробраться в замок.
Грейс, проникнув в замок, сразу же направилась в комнату отца. Сначала он очень испугался, приняв Грейс за привидение, но потом успокоился и выслушал её.
Она объяснила отцу, что Грудж хотела убить её, и только чудом ей удалось спастись. Она просила отца отправить её в самый дальний конец королевства, чтобы там спокойно прожить без козней Грудж.
Король, хотя и был человек смелый и волевой, оказался под каблуком у новой жены. Он успокоил Грейс и пригласил её поужинать с ним. Слуги герцогини увидели Грейс и доложили ей, что принцесса живая и невредимая возвратилась во дворец.
Когда король уснул, герцогиня начала действовать. Она схватила Грейс, одела её в рваные лохмотья и посадила в тюремную яму. Вместо постели она кинула ей туда пучок соломы. Грейс очень тосковала по родному дворцу, милому отцу и доброму Дереку. Но никого не звала на помощь.
В это время Грудж со своей подругой, злой феей, придумывали для Грейс самые ужасные наказания. Наконец фея, напрягши свой изощрённый в гадостях ум, сказала:
— Давай попробуем вот это.
Они дали ей заколдованный клубок спутанных ниток и велели до утра разобрать его и смотать заново. Как Грейс ни старалась, шерсть только всё больше запутывалась и запутывалась.
Грейс отложила клубок в сторону и горько заплакала.
— Пусть лучше Грудж убьёт меня, чем я буду так мучиться,— рыдала она.— О, Дерек, если ты не можешь помочь мне, то хотя бы приди и попрощайся со мной.
Не успела она произнести последние слова, как откуда ни возьмись появился принц Дерек.
— Не плачь, моя дорогая,— сказал он.— Пойдём со мной, мы поженимся и будем жить счастливо.
— Но как я могу проверить, что ты действительно любишь меня, ведь мы знакомы очень короткое время? — сказала Грейс.
Дерек только грустно склонил голову, чтобы скрыть свои слёзы и, попрощавшись с ней, исчез.
Грудж едва могла дождаться ночи, предвкушая расправу с Грейс. Она принесла Грейс огромный саквояж, полный перьев различных птиц, и потребовала, чтобы Грейс разделила их по видам.
Перья были такие разноцветные и разные и их было такое огромное количество, что это была просто невыполнимая задача. Никто не смог бы, кроме самих птиц, отличить, какое пёрышко принадлежит какому виду.
«Я больше не буду звать Дерека,— подумала Грейс.— Если он действительно любит меня, он придёт сюда сам».
— Я здесь, моя дорогая! — послышался сверху голос, и она увидела своего любимого. Он трижды взмахнул своей палочкой, и все пёрышки сами разделились на нужные кучки.
— Как я благодарна тебе за всё,— горячо поблагодарила его Грейс,— Я никогда не забуду твоей доброты ко мне!
Наутро, увидев, что вся работа выполнена верно и в срок, Грудж пришла в неописуемую ярость. Она опрометью кинулась к подруге — колдунье и умоляла её дать Грейс самую невыполнимую работу.
— Возьми вот эту волшебную коробочку,— сказала злая фея.— Если Грейс откроет её, она уже никогда не закроется. Отправь её с ней и строго-настрого накажи ей не раскрывать её, любопытство всё равно возьмёт верх, и Грейс откроет коробочку. Вот тогда у тебя будет повод наказать её.
Грудж в точности выполнила наказ колдуньи и, отдавая Грейс коробочку, сказала:
— Отнеси это ко мне в поместье. Да смотри, не заглядывай в неё, потому что там находятся вещи, которые слишком дороги для тебя, чтобы видеть их. Я запрещаю тебе это под страхом смерти.
Грейс взяла коробочку и отправилась в путь. Пройдя почти половину пути, она остановилась отдохнуть. Присев на траву, она положила коробочку на колени и подумала:
«Интересно, что там внутри? Я открою её разок и не буду ничего трогать».
Она открыла коробочку и оттуда вдруг вылетела целая стая крохотных прозрачных человечков, самый большой из которых был с ноготь человеческого мизинца. Они покружились немного в воздухе и исчезли.
— О, Боже, что же я наделала,— заплакала Грейс.— Из-за своего любопытства я попала в беду. О, Дерек, если ты ещё любишь меня, такую глупую, помоги мне скорее!
Принц сразу же появился. Он взмахнул своей волшебной палочкой и крохотные человечки, вдруг слетевшись со всех сторон, сразу же запрыгнули в коробочку и закрыли за собой крышку.
Он ещё раз взмахнул своей палочкой и появилась его карета. Дерек посадил в неё Грейс и отвёз её в поместье Грудж.
Но слуги не впустили Грейс, поскольку она была в грязных лохмотьях.
Принцесса была вынуждена вернуться назад, во дворец. К тому времени, когда она вернулась, у злой герцогини созрел новый план.
В саду она велела вырыть большую яму с капканом на дне и сверху заложить её травой.
Вечером вместе со своими служанками и Грейс она отправилась прогуляться в сад. Проходя мимо ямы, она столкнула туда бедную принцессу, а сама со служанками убежала обратно во дворец.
Горько плакала бедняжка Грейс в тёмной сырой яме.
— Я похоронена здесь заживо,— рыдала она,— О, Дерек, вот мне наказание за то, что я не верила твоей любви.
Вдруг она услышала странный шорох и, обернувшись, увидела, что в одном из углов ямы появилась дверь, которая стала увеличиваться и увеличиваться.
Через неё пробивался свет. Открыв её, Грейс увидела цветущий сад с диковинными цветами и фруктами и фонтаном необыкновенной красоты.
А впереди красовался огромный хрустальный дворец принца Дерека. Сам принц, его мать и сёстры вышли её встречать.
— Дорогой принц,— сказала Грейс.— Я не верила твоей любви, но ты доказал мне её. Если ты не передумал, я с удовольствием выйду за тебя замуж.
Они тут же поженились и зажили счастливо в волшебном королевстве, где и живут до сих пор.