— Книга? Какая книга? Миленькие вы мои, да у меня столько этой писанины, что просто голова идет кругом! Нужно провести полную инвентаризацию, да все некогда. Ах, Сорен, дорогуша, если бы ты знал, сколько у меня хлопот!
Сумрак решительно шагнул вперед. Он так распушился, что стал казаться чуть ли не в полтора раза больше ростом.
— Мы тебе не «миленькие», дорогуша. Мы отлично знаем, что ты не особо ученая птица и за всю жизнь проглотила не так уж много книг.
— Ой, господин, да что вы такое говорите? — воскликнула щуплая сорока по имени Болтушка, опускаясь на каменный пол рядом со своей хозяйкой. — Где ж вы видели, чтобы книги глотали? Ох, сударь, да их клевать-то замучаешься, а уж проглотить никак не выйдет. И потом, они же невкусные! Только время зря потратите, и еще…
— Закрой свой поганый клюв! — Пронзительный визг торговки Мэгз гулким эхом облетел своды часовни, спугнув стайку дремавших под крышей летучих мышей. Сорен с трудом подавил дрожь в желудке. Прошло столько лет после той ужасной ночи в Сант-Эголиусе, а он до сих пор не мог спокойно видеть летучих мышей! Все дело в том, что вожди Сант-Эголиуса напускали на готовых опериться птенцов целые стаи летучих мышей-вампиров, которые высасывали у них кровь, ослабляя их и заглушая волю к полету. Сорен не любил вспоминать эти кошмары, но этим вечером с ним творилось что-то странное. Лунный свет, просачиваясь сквозь разбитое витражное стекло, алой лужицей дрожал на полу у его лап. Этот зловещий красный свет и кожистое хлопанье крыльев летучих мышей так живо воскресили в памяти Сорена самые жуткие события его далекого детства, что он затряс головой, отгоняя наваждение. Нервы у него были на пределе, и он понял, что больше не может ходить вокруг да около.
— Слушай, Мэгз, хватит юлить! Мы знаем, что книга у тебя. Ее видели на пьяном дереве.
— Кто видел? Лазутчик? — переспросила Мэгз уже более покладистым тоном.
— Он самый, — ответил Копуша, выходя вперед на своих долговязых голых лапах. — Лазутчик самого короля.
— Я поняла, — серьезно ответила Мэгз и, выпрямившись, поправила бандану, закрывавшую ее невидящий глаз.
Тем временем сам король, оставаясь незамеченным, тихонько сидел в темном углу часовни.
— Да, — со вздохом продолжала Мэгз, — была у меня книга. Большая старинная книженция, в отличном состоянии, хотя нескольких страниц недоставало. Ее купил какой-то старый вояка. У него с собой был мешок, вот он ее и забрал.
Желудок у Корина оборвался. Книга исчезла! Но что за солдат ее купил? Зачем она ему?
— Что за вояка? — вслух повторил его вопрос Сорен.
— Откуда мне знать? Солдат или наемник, для меня они все на один клюв, — выпалила Мэгз, а потом, подумав, уточнила: — Нет, наверное, все-таки наемник.
— Как он выглядел? — спросил Сумрак.
На этот раз Мэгз явно заколебалась, и тогда Сумрак раздулся до таких размеров, что стал похож на пушистую луну, выкатившуюся на небо из-за тучи.
— Давай же! Соображай быстрее!
От недавней самоуверенности торговки Мэгз не осталось и следа. Втянув голову в плечи, она нервно защелкала клювом и за лепетала:
— Я… н-не могу сказать. Не могу, не могу!
— Не можешь или не хочешь? — грозно спросил Сумрак.
Стремительно обернувшись к Сорену, Мэгз умоляюще посмотрела на него своим черным блестящим глазом, но он не проронил ни слова. В мгновение ока Сумрак бросился к торговке и сорвал с нее бандану. Совы изумленно ахнули, а сорока пронзительно завизжала. На блестящей черной макушке Мэгз сверкала аккуратная круглая лысина.
— Ради Глаукса, перестань! — закричал Сорен на Сумрака. — Немедленно верни ей бандану! Что ты себе позволяешь?
— Как тебе не стыдно, Сумрак! — возмутилась Гильфи. — Ты ведешь себя, как бандит.
— Нам нужен ответ! — огрызнулся он.
— Этот наемник был настоящим бандитом, — процедила Мэгз.
— Ох, мадам, я вам искренне сочувствую! — жалостливо вскричала Болтушка. — Я и не догадывалась, что у вас перья-то повыпадали. Да ладно бы в каком другом месте, а тут прямо на голове. Вот уж не повезло, Так не повезло, — тараторила она, протягивая хозяйке поднятую с пола бандану.
— Лучше быть Лысой, чем безмозглой! — огрызнулась Мэгз и с такой силой хлестнула свою помощницу крылом, что та кубарем покатилась по полу. Затем торговка повернулась к Сорену и сказала:
— Он не представился. Могу сказать только то, что это была сипуха, причем на редкость огромная.
Желудок у Корина затрясся мелкой дрожью.
— А какие-нибудь приметы у него были? — быстро спросил Сорен. — Шрамы? Отметины?
«Только не это! Не надо, пожалуйста, не надо!» — беззвучно взмолился Корин в своем углу.
— А ведь точно, была примета! — воскликнула Мэгз. — У него на клюве трещина!
Она все-таки сказала это. Самый страшный кошмар Корина стал явью. С тем же успехом Мэгз могла вслух произнести имя своего покупателя — Страйкер. Один из самых приближенных военачальников Ниры. Старший лейтенант армии Чистых, получивший боевой шрам во время Огненной битвы.
Больше из торговки Мэгз не удалось выжать ни слова. В ответ на все расспросы она только сокрушенно качала головой и твердила:
— Нет, не знаю! Откуда мне знать, кто он такой и откуда взялся?.. Нет, душечка Гильфи, понятия не имею, куда он направился. Он мне не докладывался.
— Он вообще что-нибудь говорил?
— Он был не из разговорчивых.
— Он знал кракиш? — вдруг спросил Копуша.
— Что еще за кракиш-мракиш? — вытаращилась на него торговка. — Отродясь такого не слыхала!
— Это язык Северных царств, — подсказал Сорен.
— Понятия не имею, знал он его или нет, — покачала головой Мэгз и вдруг задумалась. — Хотя…
— Что? — ухнул Сумрак.
Неприязненно покосившись на него, торговка торжествующе выпалила:
— А то, что этот мракиш ему и не нужен!
— Кракиш, — машинально поправила ее Гильфи. — Почему вы так решили?
— Да потому, что в этой книге читать-то особо нечего. Думаете, я ее не проглядела, прежде чем продавать? Так вот, там одни картинки. И до того мерзкие картинки — прямо жуть берет. Честно говоря, я даже рада, что избавилась от этой пакости.
— Ладно, — устало вздохнул Сорен, видя, что большего они все равно не добьются. — Вы нам очень помогли, Мэгз. Огромное вам спасибо и извините за бандану.
Торговка Мэгз, уже успевшая вернуть на место свой головной убор, вздрогнула и умоляюще посмотрела на него.
— Вы ведь не станете болтать о моей лысине, правда? Ах, душечка Сорен, это просто разорвет мне сердце!
— За кого вы нас принимаете? Конечно же нет!
— Знаете, Мэгз, если вы будете иногда снимать свою бандану и проветривать голову, то перья могут снова отрасти, — посоветовала Гильфи.
— Да я уж к ней привыкла, — с легким смущением пробормотала Мэгз. Смерив уничижающим взглядом Сумрака, она снова повернулась к остальным и оживленно спросила: — Больше ничем не интересуетесь? Вы же знаете, что я недавно отыскала одно новое местечко! Кстати, тут в ризнице у меня хранится несколько прелестных фарфоровых безделушек. Болтушка, негодница, живо принеси нам сервиз!
Сорену совсем не хотелось оставаться, но они причинили бедной Мэгз столько хлопот и унижений, что было бы верхом неприличия улететь, даже не взглянув на ее сокровища. Может быть, он даже купит у нее какой-нибудь подарок для своих Бэшек, как они с женой иногда называли Башу, Блайз и Белл. Сорен без меры баловал своих дочек, и они ждали от него сувениров после каждого возвращения с охоты. Сочной мышки им было уже недостаточно!
Вскоре Болтушка вернулась с сервизом, и Мэгз выхватила у нее несколько чашечек.
— Это не чайные чашки, это кофейные. Так мне мадам Плонк сказала, а она знает толк в таком деле. Прямо скажу, хоть эти чашки и не такие большие и роскошные, как королевская чашка мадам Плонк, но тоже изумительные! Посмотрите, какие изящные — просто загляденье!
Сорен живо представил Башу, Блайз и Белл, дружно клюющих гусениц из маленьких фарфоровых чашечек, и спросил:
— Что вы за них просите?
— Дай-ка подумать. Вообще-то я питаю особенную слабость к блескучкам. Как насчет честного обмена?
Блескучками торговцы называли маленькие осколки камней, содержавшие примеси золота и серебра, из которых одинокие кузнецы потом выплавляли драгоценные металлы, пусть и низкого качества.
— Нет, блескучек у меня нет, — вздохнул Сорен. — Как насчет чудесной кроличьей шкурки?
— Надо взглянуть.
— Копуша, ты не принесешь наш мешок?
Выбежав наружу, Копуша вскоре вернулся с мешком и расстелил на каменных плитах пушистую кроличью шкурку.
— Я его лично прикончил, — похвастался Сумрак.
— Не сомневаюсь, — процедила Мэгз, обходя вокруг шкуры и внимательно осматривая ее со всех сторон.
— Скажу без ложной скромности, это был удар настоящего художника! — с гордостью добавил Сумрак.
Торговка Мэгз остановилась и смерила его презрительным взглядом.
— Заруби себе на клюве, громила: художники не убивают! — отчеканила она и, отвернувшись от Сумрака, коротко кивнула Сорену: — Беру.
Наконец обмен состоялся, и совы снова отправились в путь. К счастью, ночи теперь были долгими, и они могли не бояться скорого наступления рассвета.
— Похоже, Сумрак, — сердито начал Копуша, — ты попал в немилость к торговке Мэгз!
— Можно подумать, у нас нет проблем посерьезнее! — одернула его Гильфи. — Где нам искать эту сову, что купила книгу? Мы ведь даже имени ее не знаем.
— Его зовут Страйкер, и он старший лейтенант моей матери, — бесстрастно ответил Корин.
— О нет! — простонала Гильфи. — Наши самые страшные опасения начинают сбываться.
— Не совсем, — загадочно ответил Корин. Все четверо повернули головы на лету и уставились на короля. — Наше самое страшное опасение заключается в том, что книга Крит попадет в лапы полухагсмары, которая с ее помощью сумеет закончить свое преображение.
— Но послушай, Корин, — возразил Копуша. — В легендах, которые мы прочитали, ничего не говорилось о том, что Крит превращала сов в хагсмаров. Насколько я помню, она лишь создавала невиданных ранее чудовищ. Хагсмарами рождаются, а не становятся.
Теперь все взгляды были устремлены на Копушу.
— Какое утешение, Копуша! — саркастически воскликнула Гильфи. — Чудовища — это, конечно, гораздо лучше, чем хагсмары. Но мне лично не нравятся ни те, ни другие.
— Это все одни слова! — процедил Сумрак.
— Прекратите пререкаться! — крикнул Корин. Он пытался сообразить, где им найти Страйкера. Долгое время Чистые жили в каньонах, но после войны они вынуждены были покинуть это насиженное место, и с тех пор о них никто не слышал. Может быть, заглянуть к какому-нибудь одинокому кузнецу и попросить немного углей, чтобы развести костер и попытаться найти в пламени какую-нибудь подсказку, где искать Страйкера? Вся трудность заключалась в том, что дар огнечея плохо помогал в тех случаях, когда требовалось получить какой-нибудь конкретный ответ. Рождавшиеся в огне образы чаще всего были смутными и неопределенными, ведь пламени нельзя приказать, оно своевольно и живет по собственным законам. Глубоко погрузившись в размышления, Корин не сразу заметил, как внизу что-то блеснуло. Присмотревшись, он увидел на зимней траве тончайшие сверкающие нити, а потом услышал чье-то быстрое сердцебиение. Кролик!