Глава 5

— Забудь, что я там говорила про роман, — попросила Лало Ганн, сходя вместе с Болтуном и Нуру Кунгурамой по трапу "Стремительной Гарпии". — Эта планета просто куча шлака.

Космопорт Вэйседа представлял собою несколько разбросанных посадочных платформ и ветхих зданий, одно из которых, похоже, было торговым постом. Среди всего этого бродило несколько рабочих и механиков. Нуру посмотрел на лес, начинавшийся за космопортом.

— Я бы так не сказал, капитан Ганн. Планета по-своему прекрасна, и даже у космопорта есть странное очарование.

Болтун, одетый в пончо поверх брони, похлопал Нуру по плечу.

Нуру обернулся и увидел, что клон выразительно смотрит на него.

— А с другой стороны, — поспешно добавил Нуру, — леса, наверно, полны опасных тварей, а услуги космопорта, скорее всего, оставляют желать лучшего. Я мало понимаю в романтике, но сомневаюсь, чтобы кто-нибудь когда-нибудь обнаружил ее тут.

Он посмотрел на Болтуна, и тот ответил одобрительным кивком.

— Да ну? Твое мнение о романтике может измениться, если вы с Вирен пересечетесь еще раз.

Вирен, так же известная как аристокра Сев'ире'нуруодо, посол Господства Чиссов, была первым чиссом, которого встретил Нуру. Нуру почувствовал, что при мысли о ней, его щеки приобрели чуть более темный оттенок синего.

— Можешь меня не слушать, малыш, — продолжала Ганн, — но по моему личному мнению, если ты встретил кого-то, кто тебе нравится, то ты должен сказать ему об этом. В противном случае ты будешь сожалеть, что не сказал, когда у тебя был шанс.

Нуру раздумывал, стоит ли ему отвечать на тираду Ганн, когда его внимание привлек необычный ревущий звук, доносившийся из-за периметра космопорта.

— Что это за шум? — спросил он.

— Свупы, — ответила Ганн. — Судя по всему, их там целая куча, — она оглянулась на Нуру и Болтуна. — Парни, только не говорите, что вы в первый раз слышите о свупах.

Нуру помотал головой. Болтун пожал плечами.

Ганн вздохнула.

— В основе свупа — репульсорный двигатель с сидением сверху, обычно рассчитанного на одного ездока.

— Типа спидера? — спросил Нуру.

— Больше и быстрее. На порядок мощнее. И определенно не для детей.

— Я и не собирался кататься на таком сколь-нибудь скоро, — ответил Нуру. — Мы должны найти передатчик до прибытия Комиссара Соммилора. Я сейчас вернусь.

Нуру по трапу взошел обратно на "Гарпию". В главном отсеке он нашел Взломщика, Зоркого, Кулака и Секача. Как и Болтун, остальные клоны были без шлемов и в пончо поверх брони. Секач был замотан в плащ с капюшоном, последовав инструкциям Нуру переодеться, чтобы не привлекать внимания местного населения. Чтобы несколько уменьшить похожесть клонов, у Кулака и Взломщика кепки были разного цвета, а Зоркий нацепил солнцезащитные очки на лоб.

— Нормально, если мы так выйдем наружу, коммандер? — спросил Взломщик.

— Да, — ответил Нуру. — Но мы должны быть особенно осторожны. Взломщик, мы с тобой осмотрим окрестности, пока остальные обыщут корпус на предмет передатчика.

— Прошу прощения, коммандер, — вмешался Зоркий. — Но, может быть, лучше я осмотрю окрестности? У меня острое зрение. Собственно, поэтому меня так и прозвали.

Нуру вежливо улыбнулся, когда Зоркий в очередной раз припомнил историю своего имянаречения.

— Спасибо, Зоркий, но при поиске передатчика острое зрение тоже может пригодиться.

— Как пожелаете, коммандер, — ответил Зоркий.

Кулак и Взломщик вышли из отсека, Секач последовал за ними, а Зоркий остановился возле Нуру и зашептал:

— Коммандер, вы уверены, что не хотите прогуляться по окрестностям со мной? Пока мы не вычислим диверсанта, нам не стоит…

— Со мной все будет в порядке, — заверил его Нуру. — Я уверен, что ты будешь зорко следить за остальными.

— Хорошо, сэр.

Зоркий и Нуру вышли наружу и присоединились ко всем на посадочной площадке возле "Гарпии". Кулак потянулся, разминая мышцы:

— Неплохо для разнообразия подышать свежим воздухом, а?

— А то! — согласился Взломщик.

— А я понятия не имею, — добавил Секач. — Я не дышу.

Кулак бросил взгляд на Зоркого:

— Но, похоже, некоторые из нас предпочитают фильтрованный воздух, по крайней мере, во сне. Да, Зоркий? — рассмеялся Кулак.

Зоркий поморщился и повернулся к Нуру.

— Это Кулак так шутит. У меня вошло в привычку спать в шлеме — так меньше слышен шум двигателей "Гарпии".

— Каждый раз, когда я засыпаю, не снимая шлема, просыпаюсь с затекшей шеей, — заметил Кулак.

— Хватит болтать! — окликнула их Ганн. — Давайте уже найдем этот долбанный передатчик.

Она опустила выдвижную лестницу, ведущую на верх корпуса "Гарпии". Болтун и Секач вслед за Ганн полезли наверх, а Зоркий и Кулак начали поиски передатчика в нижней части корпуса.

— Мы что-то конкретное ищем, коммандер? — спросил Взломщик, когда они с Нуру медленно обходили корабль.

— Не знаю, — ответил Нуру. Они миновали соседнюю посадочную платформу, где механик-аркона с головой в форме наковальни трудился над своим курьерским кораблем. — Вроде как ничего подозрительного.

Взломщик оглянулся через плечо, чтобы удостовериться, что остальные члены отряда "Прорыв" не смогут его услышать.

— Разрешите говорить открыто, коммандер?

— Да, конечно.

— Это на счет активации гиперпространственного передатчика "Гарпии". Дело в том, что я уверен, что не делал этого, сэр. И вообще довольно сложно включить его случайно.

"Он говорит прямо как Зоркий", с некоторой тревогой подумал Нуру.

— Ты хочешь сказать, что кто-то намеренно его активировал?

— Я не знаю, сэр. Но Зоркий помогал мне с проверкой систем, и… Коммандер, вы не заметили ничего странного за Зорким?

Нуру подумал, стоит ли говорить Взломщику о подозрениях Зоркого, что на корабле есть диверсант, и решил пока этого не делать.

— А почему ты спрашиваешь? — спросил он.

— В последнее время он выглядит… ну, настороженным. И каждые несколько дней он напоминает нам про свой "зоркий глаз". Мы с Болтуном были рядом, когда капитан Лок назвал его Зорким, вряд ли бы мы забыли такое.

— Я тоже заметил, что Зоркий не единожды упоминал свое зрение, но не придал этому особого значения.

— Вот-вот, — согласился Взломщик. — Я волнуюсь. Когда мы вернемся на Корускант, я бы рекомендовал ему проконсультироваться с психологом для клонов, просто чтобы удостовериться, что все нормально с…

Ревущий звук донесся из леса возле космопорта.

— Похоже по звуку на репульсорные двигатели, — заметил Взломщик, повернувшись в сторону высоких деревьев.

— Ганн сказала, что это свупы.

И тут из зарослей на краю леса вырвались пять свупов. Даже на таком расстоянии Нуру рассмотрел, что гуманоид на самом дальнем из свупов имел необычайно внушительные габариты.

Пять свупов повернули к космопорту, и их лидер направился к посадочной площадке "Гарпии", за ним последовали и остальные.

Стоя наверху "Гарпии", Ганн увидела приближающиеся свупы.

— Парни, у нас гости.

Остальные члены отряда "Прорыв" прервали поиски передатчика и обратили свое внимание на байкеров.

Встав перед Нуру, Взломщик потянулся за бластером, спрятанным в кобуре под его пончо.

— Спокойно, Взломшик, — сказал Нуру. — Возможно, они не собираются причинять нам вред.

Пятеро байкеров остановились и заглушили двигатели на краю посадочной площадки. У всех на поясе болтались бластеры в кобуре. У их лидера был шлем с внушительным ребристым рогом, возвышавшимся над визором. Он снял шлем, и оказалось, что в шлеме была дыра, а рог на самом деле принадлежал его безволосой голове. У него была желтоватая кожа и большие черные глаза. Нуру распознал его расу как адвозже.

Трое других, сняв шлемы, оказались небритыми мужчинами-людьми. Шлем не носил только огромный байкер с дальнего свупа, но Нуру и представить себе не мог, где могли бы сделать шлем для головы такого размера. У гиганта была оранжевая кожа и длинные остроконечные уши, торчащие по сторонам его головы. Прямо на голый торс был надет жилет, позволявший во всей красе рассмотреть гороподобную мышечную массу. На голове торчали грязные черные волосы, а под носом болталось большое золотое кольцо. Нуру не понял, к какой расе принадлежал этот гигант, и предположил, что тот был гибридом человека и, возможно, моггонита.

Гигант спустился со свупа, отчего тот, внезапно обретя легкость, поднялся на несколько сантиметров, прежде чем выровнялся на прежнем уровне. Нуру решил, что экзот был около двух метров в высоту. Гигант посмотрел на Нуру и улыбнулся, показав множество острых зубов.

Остальные байкеры остались на своих свупах. Адвозже моргнул своими черными глазами и обратился к Взломщику:

— Добро пожаловать на Вэйсед, незнакомец. Я — Фрутчу. Я представитель закона в этих местах, а это — мои заместители.

— Знаешь, мне не нравится, когда ты называешь меня заместителем, Фрутчу, — проворчал гигант. — Никто не смеет мной командовать.

— Прошу прощения, — отозвался Фрутчу. — Я хотел сказать, "мои коллеги".

— Мило, что вы приехали поздороваться с нами, — сказал Взломщик.

— Мы можем поскорее покончить с этим? — зевнул великан. — Я хочу пойти выпить.

— Ты всегда хочешь выпить, — заметил один из людей. — У тебя фозпивная зависимость.

Гигант протянул руку, схватил человека за ворот и поднял его над свупом.

— Ты имеешь что-то против фозпива? — прорычал он.

— Нет! — прохрипел человек.

— Вот и ладно, — ответил гигант и ослабил хватку. Байкер тяжело рухнул на седло своего свупа.

— В мои обязанности входит сбор космопортового взноса с вновь прибывших, — продолжал Фрутчу, не обращая внимания на своих приятелей. — Этот взнос — что-то типа страховки. Залог того, что с вашим кораблем ничего не случится. Вот, например, этот парень, — он указал на механика-аркону, — не чинил бы сейчас платы своих двигателей, если бы уплатил взнос.

Услышав это, аркона с возмущением воскликнул:

— Но я заплатил взнос!

— Недостаточно быстро, — пожал плечами Фрутчу.

Нуру улыбнулся.

— Ты не хочешь, чтобы кто-то платил космопортовый взнос.

Фрутчу потряс головой и повторил:

— Я не хочу, чтобы кто-то платил космопортовый взнос.

Нуру глянул на великана и вспомнил, что тот говорил насчет выпивки.

— Вас всех мучает жажда.

Все байкеры попытались прочистить горло, а великан провел своей огромной волосатой рукой по внезапно пересохшим губам. Фрутчу кашлянул и сказал:

— Нас всех мучает жажда.

— Вам стоит найти тихое и спокойное заведение, где наливают.

Фрутчу повернулся к байкерам и предложил:

— Пошли в таверну, пропустим по бокальчику.

— Ты угощаешь, — добавил Нуру.

— Я угощаю, — Фрутчу надел шлем обратно, а затем он и гигант вернулись на свои свупы. Байкеры завели двигатели и вслед за Фрутчу направились к фактории.

Взломщик усмехнулся. Он уже был свидетелем применения Нуру джедайских навыков воздействия на разум. Когда банда свуперов припарковалась возле торгового поселения, где, вероятно, находилась таверна, Взломщик заметил:

— Классно сработано, коммандер.

Из равнины, поросшей густой травой, налетел порыв ветра. Когда он прошелестел в листьях деревьев, растущих возле космопорта, клон сказал:

— Меня только что посетила неприятная мысль.

— Какая?

— Эти деревья — самая высокая точка в этой местности, и единственная, с которой можно следить за нашими перемещениями. Отличный наблюдательный пункт для того, кто хочет держать нас на прицеле. Может, мне стоит сходить глянуть?

— Хорошая идея. Но возьми с собой шлем и ружье. И свяжись со мной, если увидишь что-нибудь неожиданное, или если тебе понадобится помощь, — добавил Нуру, похлопав по комлинку, который был прицеплен на поясе возле двух световых мечей.

— Да, сэр.

Взломщик вернулся на "Гарпию" и вскоре вышел, неся свой шлем и бластерное ружье.

— А еще лучше — свяжись со мной, когда дойдешь до деревьев, — сказал ему Нуру.

— Вы волнуетесь за меня?

— Я беспокоюсь о всех нас.

Взломщик надел шлем.

— Скоро свяжусь с вами, сэр, — и ушел по направлению к полю с высокой травой, которое лежало между космопортом и лесом.

Нуру посмотрел на Кулака и Зоркого, которые были так заняты поисками передатчика на брюхе "Гарпии", что не заметили ухода Взломщика. Нуру подумал было сказать Зоркому, чтобы тот присоединился к Взломщику, но когда оглянулся на поле, Взломщик уже исчез среди травы.

* * *

Худу Шив посадил свой корабль в тени отвесной скалы в шести километрах к западу от космпорта Вэйседа. Выглянув из кабины, он заметил, что окружающие скалы были причудливой цилиндрической формы и ярко окрашены. Он догадался, что приземлился посреди остатков древнего окаменелого леса. Не считая маленького роящегося облачка насекомых в нескольких метрах от корабля, вокруг было ни души.

На собственном поясе у Шива уже был закреплен тот кожаный ремень, что дал ему Дуку. Выйдя из кабины, он прошел мимо люка, ведущего в спасательную шлюпку и закинул себе за плечо винтовку. В грузовом отсеке, куда он пришел, у переборки был закреплен и накрыт сеткой сверкающий спидербайк. Спидер был стандартной моделью от Мобквет Риппер, имел мощный репульсорный двигатель и расположенные спереди рулевые стабилизаторы, но двигатель был прикрыт бронепластинами, а стабилизаторы заточены до бритвенной остроты. В спидере также был спрятан небольшой оружейный арсенал и набор крюков для лазания по деревьям.

Выверенными и четкими движениями Шив разблокировал спидер, оттащил его от переборки, локтем нажал на кнопку открытия грузового люка и забрался на спидер. Люк открылся с шипением, мандалорец оттолкнулся ногами, позволяя спидеру беззвучно выскользнуть из корабля. Оказавшись снаружи, Шив закрыл корабль, используя дистанционное управление, завел спидер и направился прочь от места посадки.

Окружающие скалы вскоре остались далеко позади. Менее чем через минуту Шив уже несся над поросшей травой равниной, направляясь к лесу возле космопорта. За визором шлема его стальные глаза скользнули к дисплею, показывающему время. Если разведка Дуку сработала верно, то корабль комиссара Соммилора прибудет на Вэйсед менее чем через час.

Шив прибавил газу. Он не обращал внимания на поток воздуха, бьющий его по бронированным плечам и вой двигателя спидера. Успокаивая свой разум, он представил себе, что произойдет дальше.

Он доедет до леса. Он припаркует спидер у основания высокого дерева. Он возьмет ружье и залезет на дерево. Он будет смотреть в небо и ждать, когда корабль Соммилора пойдет на посадку в космопорт.

А потом прольется кровь.

Загрузка...