Часть пятая

Глава первая

Я вышел из отеля и, свернув направо, зашагал по главной улице, проверяя свой маршрут по карте города, которую я достал из конторки портье. Все остальные на улице были либо местными, одетыми во все черное, либо уроженцами запада, в обязательных кожаных куртках, спортивных рубашках и широких штанах. В «Марриотте» это явно было одеждой дня. Приемную переполнили эти люди, которые спешили на завтрак.

Я шел по главной дороге, параллельно, где-то справа от меня текла река. Часы показывали половину двенадцатого, и жизнь в городе уже кипела в то время, когда я проходил мимо оперного театра, музеев и здания парламента. Эти великолепные здания появились еще до того, как Джо Сталин пригнал сюда несколько миллионов грузовиков с бетоном и застроил здесь все одинаковыми домами. Я не мог этого понять: насколько мне было известно, в городе оставалось несколько памятников ему, а многие пожилые люди все еще считали его лидером всех времен — довольно устрашающим, я бы сказал, учитывая то, что он зверски уничтожил около миллиона своих преданных соотечественников.

Я обратил внимание на плазменные экраны, высотой с Эйфелеву башню, на которых крутили рекламные ролики с американскими флагами и круглосуточно улыбавшимися российскими домохозяйками в главных ролях.

В эти часы на улицах было достаточно много местных, и я явно не выглядел серой мышкой. Моя кожа не загорает за пять минут, как их, мои волосы не черного цвета и у меня голубые глаза. Я выглядел здесь настолько же естественно, насколько Санта Клаус выглядит в Конго. Люди смотрели на меня так, будто они все считали меня шпионом, ну или, по крайней мере, были уверены, что я точно хочу сделать им что-то плохое.

Мимо проехал бело-голубой полицейский «пассат», у двоих парней, сидящих внутри на заднем сиденье, были АК. Они оба осмотрели меня с ног до головы, прежде чем водитель что-то сказал своему товарищу об «этом странном человеке». Да пошли они, уже скоро меня здесь не будет. Кроме того, они, вероятно, просто завидовали мне из-за моего джемпера.

В любом случае я все сильнее начинал волноваться за эту работу или, точнее, за Чарли. Что, вероятно, означало, что я немного волновался и за себя, за то, что я был достаточно глуп, чтобы с ним связаться. Я не мог понять, как ему удалось на одном дыхании выпалить весь список, несмотря на свой старческий маразм…

А потом я подумал: черт подери, ну и что из этого? Я доведу это дело до конца. Я нужен Чарли. Он был единственным, что имело значение. Может, у него руки росли не оттуда и он не всегда помнил, что он здесь делал, но тем не менее он все еще был здесь. Все мои друзья, независимо от того, наши отношения только зарождались или мы уже достигли той стадии, когда носили одежду друг друга, были мертвы.

Я делал это для Чарли, он делал это для Хэйзл. Я не мог его подвести. Сейчас он был в гостинице, возможно, думал о том, заметил я или нет, что были времена, когда без посторонней помощи он даже в носу не мог поковыряться. Может, он раздумывал о том, продержится ли до конца этого дела. Но больше всего ему сейчас требовалось знать, что он может на меня положиться, и эта мысль поднимала мне настроение.

Может, мне тоже доведется внести свой вклад в спасение одного или двух рядовых на нефтепроводе. Я видел, что случилось с одной семьей, когда застрелили их любимого сыночка, и я осознал, как сильно мне это не понравилось.

У меня возникло подозрение, что я так упорно пытался сосредоточиться на Стивене и Хэйзл, чтобы не думать о себе и Келли, но мне не хватало смелости признаться в этом самому себе. Поэтому я просто начал думать о Силки, и это было намного приятнее. Лучше поваляться с ней на пляже, чем торчать на заднем дворе грузинского политика.

Я перешел на другую сторону улицы и миновал английский магазин-интернет-кафе в одном флаконе. Пронзительный женский голос донесся из открытой двери: «Мой Бог… это просто что-то!» Я подумал, что мне следует избегать таких мест.

Я почувствовал, что улыбаюсь. Все дело было в том, что я жутко соскучился по Силки. Месяцы, проведенные на кушетке психиатра, не прояснили мой мозг и наполовину столь эффективно, как несколько месяцев легкомыслия.

Возможно, я просто пересеку континент и вернусь к ней после многих лет в том же фургоне. Возможно также, эта работа окажется моей лебединой песней.

Я прошел мимо новой городской достопримечательности. Вне всяких сомнений, новый МакДональдс был самым блестящим, самым ярким зданием на главной дороге. Сегодня, после дождя, его коричневые мраморные стены сияли особенно ярко. Люди, никогда не бывавшие в МакДональдс, стояли в очереди со своими детьми за первым в своей жизни грузинским МакЧикен.

На стоянке возле ресторана было не так уж много «лад». Для города ресторан был новинкой, поэтому рядом с ним в основном стояли «мерседесы» с тонированными стеклами и «порше». Такую машину нельзя было заиметь, честно работая в этой части мира. Водители и телохранители хозяев стояли в сторонке в тени деревьев и курили «Мальборо», небрежно стряхивая пепел со своих неизбежных кожаных курточек.

Пожилой мужчина в старом черном костюме указывал на свободные парковочные места своим небольшим деревянным жезлом. Все больше и больше сияющих машин с богатыми детками подъезжали поживиться американскими империалистическими калориями. Я и сам думал, что жутко растолстею на этой еде.

Вскоре я свернул с главной дороги; сориентироваться сейчас было легко, поскольку МакДональдс отчетливо выделялся на карте. Тем лучше, поскольку я не мог прочитать названия улиц на русском.

Мой план был прост. Если получится, я сделаю полный круг около нужного дома, чтобы разведать как можно больше. Моими приоритетами были система охраны и дороги к отступлению. Но это мне удается сделать, только если меня не схватит кто-нибудь из бело-голубого «фольксвагена». Они кружили по городу, как мухи, или просто торчали где-нибудь, скрываясь в рядах припаркованных машин, пока их пассажиры курили и наблюдали.

На втором перекрестке я свернул налево и направился вверх к узким улочкам с тесными грязными, неухоженными домиками. Внезапно я оказался в настоящем Тбилиси: эта часть города была бедной, вернее, просто загнивающей. И я осознал, что здесь я чувствую себя как дома, в стороне от мира свежей краски и блестящих новых дорог.

Мелкие пекари продавали хлеб и печенье из проемов в стене. Машины объезжали выбоины в дороге и пешеходов, которые свернули на дорогу, чтобы не обходить выбоины на тротуаре. По краям тротуара стояли заброшенные машины и валялся мусор из переполненных баков. Можно было подумать, что сегодня у них день мусора. Или что это наследие коммунистической эры, при которой утверждалась, что все внутри ваших четырех стен находится на вашей ответственности, а вне их — на ответственности государства.

Найти номера домов было достаточно легко: они были прикреплены к стенам на прямоугольных пластиковых пластинах, на которых также было указано название улицы на русском языке. Это показалось мне еще одним угнетающим намеком на прошлое, но я подумал, что таким образом почтальон по крайней мере не перепутает рождественские открытки, — не так, как если бы вы жили в одном из новых домов.

Электрические кабели простирались над моей головой во всевозможных направлениях, выходя из прикрепленных к деревьям распределительных коробок, которые выглядели самодельными. Может, такими они и были: когда электропитание настолько непостоянно, как здесь, люди всегда найдут способ получить свою долю. Дождевая вода стекала по водосточным трубам, сливавшим свое содержимое прямо на дорогу. Я шел вверх, и моя спина начала становиться влажной.

Я поднимался все выше в гору, и пот с меня уже тек ручьями. Преодолев три перекрестка, я подошел к тому, что, я надеялся, было улицей Барнова. Нужное здание находилось недалеко, где-то слева от меня.

Старые, когда-то превосходные здания стояли впритык с эксцентричными современными творениями из стекла и стали. Все без исключения, они были огорожены высокими стенами, некоторые обиты пластиком и покрашены, некоторые были просто грубыми бетонными блоками.

Я прошел мимо французского и китайского посольств. Перед каждым из них стояла небольшая палатка с угрюмым охранником, читавшим утреннюю газету. Несмотря на внешний вид и выбоины на дороге, это явно был престижный район города.

Ассортимент машин здесь также не ограничивался «ладой». Только за последние пять минут я увидел несколько «фольксвагенов» и «мерседесов». Но, на удивление, водители этих машин не были одеты в черное. Мрачный гаваец проехал мимо в «саабе», с сигарой во рту и мобильником у уха, крича в который, он тем не менее нашел время проверить свою прическу в зеркале заднего вида. Не похоже было, что он собирался в посольскую приемную.

Это напоминало мафиозный район. Что хорошо было для них, но совсем нехорошо для нас с Чарли. В этом районе наверняка было немеряное количество охраны.

Глава вторая

Я не знал номера, но чувствовал, что нахожусь возле нужного дома, судя по тому, что помнил по отснятому материалу.

Верхушка трехметровой стены сверкала разбитым стеклом. Если понадобится, перебраться через нее будет непроблематично, придется приложить лишь немного усилий. И я оказался прав: никаких табличек с номерами на этих шикарных домах.

Я прошел мимо ржавых ворот из листовой стали, которые были слева от меня. До сих пор я не увидел здесь ничего, чего не было бы на пленке, разве что несколько свежих рисунков на воротах. Замок был простым устройством из трех рычагов, которое незамысловатые приспособления Чарли сокрушат за считанные секунды.

Сквозь щель в воротах я уловил блеск синего автомобиля. Внизу виднелся пятисантиметровый просвет, и изнутри ворота прикреплялись к земле огромным болтом. Если только в доме не было другого выхода, то Баз скорее всего был дома.

Высокая стена тянулась метра три-четыре до перекрестка. Я прошел вдоль нее и тут же отметил, что снова-таки не увидел ничего нового.

На другой стороне улицы расположился ночной клуб с рестораном и баром, который назывался «Приморский». Неоновых огней сейчас не было, но рисунки на черных дверях изображали танцующих девочек из Лас Вегаса, с перьями в волосах, и это было их единственной одеждой.

Через несколько метров разрисованная стена сменялась голыми бетонными блоками, которые тянулись до очередного перекрестка. Я не стал идти вдоль нее. Там я увидел припаркованный бело-голубой «пассат». Я направился вперед, к кладбищу. В любом случае Чарли будет подходить сюда по параллельной дороге и увидит то же самое, что я вижу с этого места: он увидит, что обваливающиеся домики стоят чересчур тесно, что нужный нам дом также может оказаться одним из плотно прилегающих друг к другу зданий.

Если мы напортачим и нам придется бежать, то самой простой дорогой к отступлению должна быть дорога наверх, к телевышкам. Этот район был практически незаселенным. Возможно, нам даже удастся под покровом ночи добраться до «Марриотта», а потом спуститься вниз и взять такси до аэропорта.

Сейчас мне нужно было проверить кладбищенский склеп, который находился на возвышенности впереди. Может быть, мы даже увидим двор интересующего нас дома с этого места. Я прошел мимо ряда магазинов, в которых, казалось, продавалась только обувь. Я написал Чарли: «Возьми бинокль».

В ответ я получил «О'кей», удалил сообщение и пошел вперед.

В самом последнем магазине продавалась еда. Я остановился, чтобы купить бутылку воды. Ассортимент был тот же, что и в мини-баре «Марриотта», и в рекламе на плазменных экранах, гордости Грузии.

По крайней мере, одно Чарли запомнил правильно. Кладбище действительно располагалось не более чем в десяти минутах ходьбы, и его несложно было найти. Все, что мне нужно было сделать, это идти за престарелыми хромающими людьми с палочками, навстречу похоронной процессии, направляющейся домой.

Машины, которые казались скорее заброшенными, нежели припаркованными, занимали огромное пространство на плотно слежавшейся грязи на противоположной стороне дороги. Возможно, они ожидали своей очереди на совсем новой, ярко освещенной заправке, со времени открытия которой прошло так мало времени, что даже бетонное покрытие не успело еще до конца застыть. Я вошел на кладбище через старую железную калитку, прикрепленную к остаткам разбитой стены, оставив позади себя дюжину пожилых женщин, торгующих цветами и длинными тонкими свечами.

Само кладбище было очень оживленным, совершенно не похожим на те, которые я видел на западе. Вместо аккуратных рядов надгробий это место представляло собой лабиринт огромных площадок семейных захоронений, и каждая огорожена заборчиком из кованого железа или низенькой кирпичной стенкой.

Мужчины и женщины сидели за закрепленными в земле около могил столиками, разговаривали и пили кто кофе, кто чай. Один парень уже был пьян в это раннее время дня и напыщенно разглагольствовал у одной могильной плиты, у меня было такое ощущение, что он пытается поквитаться за свои жизненные неудачи.

Вдоль всей центральной аллеи на расстоянии примерно двадцати метров друг от друга размещались водопроводные краны: люди здесь споласкивали свои чашки и наполняли водой цветочные вазы.

Одна из торгующих свечами женщин, увидев меня с пустыми руками, попыталась продать мне несколько свечей, однако я продолжил свой путь, не обращая на нее внимания и придерживаясь центральной аллеи. Самые роскошные могилы, как я успел заметить, были расположены возле нее. В этой стране вы обязательно должны были заплатить, чтобы не марать свои ботинки: в стороне от главной аллеи людям приходилось пробираться через чужие могилы, чтобы добраться до могил своих родственников. На одном из надгробий была прикреплена масляная картина с танцующим клоуном, сверху покрытая стеклом. Красивая, черного цвета зернистая материя была расстелена на земле между участками, и это явно срабатывало: там нельзя было найти и травинки.

Я пытался сделать вид, что занят тем же, чем и остальные. Будто я шагаю среди чужих могил, пробираясь к своему семейному участку. Я искал место захоронения Тенгиза. Все, что знал Чарли, это то, что его могила располагалась у главной аллеи. Я даже не имел представления о том, женщина там похоронена или мужчина, хотя, собственно говоря, это не имело никакого значения. В любом случае мы потерпим фиаско, если надпись сделана на скрепочном языке.

Но пока нам везло. Я подошел к огромному черного цвета мраморному надгробию, расположенному на квадратном участке земли, усыпанном белым мелким камнем. Вокруг участка возвышалась свежевыкрашенная белая железная изгородь, высотой около шестидесяти сантиметров. Теперь я понял, почему Уайтволл выбрал именно его. Четыре выгравированных мужских лица вызывающе глядели на меня снизу вверх. На надгробии английскими буквами было вычеканено слово «Tengiz», а под ним уже буквами поменьше целый роман на русском и скрепочном.

Рядом стояли двухместная лавочка, забетонированная в землю, и ржавеющее оцинкованное мусорное ведро, полное сухих цветов. Если это было его постоянным местом, я мог бы использовать его как ориентир.

Несколько женщин сидели в ряд возле соседнего участка. Он вязали и щелкали семечки. Они щебетали без умолку, я услышал возгласы неодобрения и увидел глаза, вознесенные к небу, когда проходил мимо них. Мне стало интересно, не связано ли это как-то с моим джемпером.

Я прошел до конца главной аллеи, чтобы проверить, нет ли там еще плит с надписью «Тенгиз», но не встретил ни одной. Пришло время посмотреть, было ли вверху место с хорошим обзором интересовавшего нас двора. Если нет, нам оставалось действовать только вслепую.

Я нашел место, прямо в конце кладбища, где с уединенной деревянной лавочки открывался вид на улицу, на которой жил Баз. Под ней был крутой склон высотой около шести метров вниз к дороге; главные ворота находились где-то левее лежащей впереди дороги. Чтобы добраться до них, мне понадобилось пройти сквозь многочисленные ряды не так давно установленных надгробий, на каждом из которых была выгравирована фотография молодого мужчины или женщины, умерших в начале пятидесятых годов. Это выглядело так, будто после падения коммунизма у бедолаг наконец-то появился шанс почтить память хотя бы некоторых из миллиона сталинских жертв.

Я дошел до лавочки и присел на нее. Все, что от меня сейчас требовалось, это попытаться определить, какой из домов принадлежал Базу.

Я позвонил Чарли, который все еще бродил по магазинам в поисках бинокля.

— Кажется, я нашел то, что мы искали. Нужно лишь удостовериться, что блок, поддерживающий плиту, не цельный. Иначе я ошибся. Иди по периметру налево от главной аллеи, ты увидишь меня на возвышенности.

Глава третья

Чарли присоединился ко мне минут через двадцать. К тому времени я уже разобрался, где стоял интересующий нас дом, и смог различить синий автомобиль во дворе и переднюю часть дома. Я увидел парадную дверь и два окна, по одному с каждой стороны двери, и еще два таких же окна прямо над ними. Но чтобы рассмотреть с этого расстояния какие-либо детали, нам необходим был бинокль.

У Чарли в руке была хозяйственная сумка.

— Проклятье! Я думал, что кладбища — это места отдохновения. А это больше похоже на ярмарочную площадь!

— Старина, что ты думаешь по поводу могилы?

— Ты о четырех парнях у клумбы, пялящихся на небеса? Это скорее всего именно то, что мы искали. Плита держится на четырех подпорках. Она должна быть пустой внутри. В любом случае сегодня ночью я это узнаю.

— Я захватил для тебя комиксы. Нужно ведь чем-то тебя занять, пока я буду выполнять работу.

Он достал из сумки газету, а за ней и небольшой зеленый бинокль, все еще в магазинной упаковке.

Это была газета «Джорджиан Таймс», англоязычный еженедельник, выходивший по понедельникам. Пока Чарли разворачивал бинокль, я просмотрел первую страницу.

Джордж Буш должен был посетить Грузию 10 мая, на обратном пути из Москвы, где его визит планировался на День победы. ТБИЛИСИ В ОЖИДАНИИ ВЕЛИКОГО ВИЗИТА, — гласил газетный заголовок. Далее: ТБИЛИСИ ПОХОЖ НА ПОПУГАЯ.

Казалось, все местные газеты кричали о желтых и розовых красках, которыми были покрашены здания, чтоб скрыть всю грязь.

— Теперь я понял. Сюда едет Буш, а в это время в городе заливают дороги новым асфальтом. Он, наверное, как королева, думает, что весь мир пахнет свежей краской.

Чарли фыркнул.

— Я думал, тебе это понравится. Может, спешка в нашем деле как-то связана с этим. Ну, знаешь, как это: разберись со всеми местными трудностями, перед тем как появится главный человек.

Он поднес бинокль к лицу и занялся его настройкой.

Я просмотрел остальную часть газеты. Мировых новостей не так уж много. Большинство статей посвящены группам улыбающихся людей, которые пожимали друг другу руки около главного офиса какой-то местной компании; а заголовком служили их слова о том, как же это здорово — сотрудничать и работать как одно большое предприятие, и как важно распространять по миру известия о состоянии бизнеса в Грузии. В одной маленькой статье говорилось, что правительство снова требовало у России выведения их войск. И что Россия вновь ответила «конечно, конечно, как мы и говорили, только подождите до 2008 года», или что-то в этом роде.

Я просмотрел страницу до конца.

— Свежие новости о трубопроводе, — сказал я. — Пишут, что здесь все идет по графику. И что он заработает к концу мая.

— Эти новости не в моем вкусе. — Бинокль был направлен на цель. — Я бы открыл прямо на третьей странице. Погляди, какие там горы.

Я перевернул страницу.

— О да, красиво. — Я смотрел на снимок холмов в Национальном парке Боржоми. — Так вот откуда приходит вода. — Я начал читать статью. — О дружище, кажется, кто-то солидно напортачил. Нефтепровод проходит прямо здесь, чертовски близко к природным ресурсам. Самый основной экспорт Грузии может остаться лишь в истории, если произойдет малейший оползень и труба лопнет. У правительства серьезные проблемы. Здесь пишут, что «Гринпис требует изучения ситуации». Всемирный фонд дикой природы крайне обеспокоен данной проблемой. Вот такие вещи происходят в мире. А гороскопы ты не находил?

Чарли все еще изучал цель.

— Черт подери, Ник. — Бинокль задрожал в его руках. — Кажется, там установлена чувствительная аппаратура и еще пара камер, охватывающих двор. Вот, посмотри, что скажешь?

Я отдал ему газету и взял бинокль. Несколько пожилых женщин прошли позади нас, у каждой в одной руке была зажженная свеча, в другой букетик цветов. Все они были одеты в черное, их головы повязаны платками.

Я посмотрел вниз, на дом.

— Это его «ауди»?

— Да, синий, в ужасном состоянии. Даже я мог бы себе позволить машину поновее. Если он правда так берет на лапу, как говорит Уайтволл, у него должна бы быть машинка получше.

Он прав был насчет аппаратуры: в ближайшем к нам углу подключались камеры, и с обоих углов дома были дуговые лампы. Под каждой из них располагался черный пластиковый цилиндр, который, собственно, и являлся бесконтактным датчиком движения. Мы не видели их, прогуливаясь мимо дома, поскольку, расположенные на уровне второго этажа, они не видны были за стеной.

Одна камера в правом углу была направлена в сторону ворот, а вторая захватывала подход к дому и немного заднюю часть здания. Несомненно, на заднем дворе имелась еще одна такая. Я посмотрел на ворота.

— Я думаю, что болты закрываются вручную. — Я опустил бинокль. — Ты видел их, когда проходил мимо?

— Нет. Что думаешь по поводу хозяйственных зданий?

Я снова поднял бинокль. Единственными окнами, через которые свет попадал на первый этаж, были только окна у передней двери. Расстояние между стеной и домом не превышало двух метров. Вполне возможно, что изначально дом был окружен забором и никакие другие здания к нему не прилегали.

Около дома разместились две небольшие кирпичные постройки, где-то в десяти метрах с другой стороны потрескавшегося бетонного двора. Если мы войдем через главные ворота, они будут правее нас, «ауди» прямо перед нами и входная дверь слева.

— Хорошее место, чтобы спрятаться, пока мы со всем разберемся? Если он будет дома, у нас, по крайней мере, будет возможность посидеть и подумать.

Передний двор был ровным, лишь три ступеньки вели к крыльцу. Дверь была из цельного некрашеного дерева с двумя замками: один вверху, один внизу, а между ними дверная ручка. С этого расстояния я не мог сказать, был ли и в этой ручке замок. Пол выстлан потрескавшейся черепицей ярко-красного цвета, сверху лежал коврик из кокосового волокна.

Я почувствовал несколько капель дождя на своем лице. С другого конца города надвигались небольшие тучки. Мимо нас прошли трое молодых парней. Они были одеты в разноцветные спортивные костюмы из тонкого нейлона, с надвинутыми на головы капюшонами. Они старались не привлекать особого внимания, но это у них слабо получалось.

Чарли усмехнулся.

— Готов поспорить, что они ищут место, где можно было бы раскурить выращенную в домашних условиях травку. — Он вытер лицо. — Так что насчет дома? Плевое дело? Или нет?

— Я пока не знаю. Мне нужно еще вернуться в отель и немного надо всем поразмыслить. А ты как считаешь?

— Пустяки. Скорее всего все эти детекторы служат лишь для освещения, может, даже тоже ловят сигналы камер. Иначе зачем подвешивать их вверху? Тогда они срабатывали бы всякий раз, когда мимо пролетает муха. Бедный Баз не спал бы всю ночь. — Он забрал у меня бинокль. — Знаешь что, старина? Думаю, у нас есть все шансы. Уличное освещение совершенно дерьмовое. Мы должны просто проползти от ворот до двери на случай, если это все-таки детекторы. Я открою ее, сделаю дело, и мы потащим наши задницы сюда и все тут. В отель вернемся к завтраку. Нам нужно прийти рано, имей в виду, потому что у меня очень важная встреча с грузинскими авиалиниями. — Он опустил бинокль и улыбнулся мне. — Похоже на план?

— Больше смахивает на ночной кошмар.

Он спрятал бинокль под куртку.

— Дай мне несколько минут.

Я снова взял газету.

— Хорошо, я пойду через пятнадцать минут после тебя.

Чарли поднялся и положил руку мне на плечо.

— Послушай, дружище, я хочу сказать тебе спасибо…

Он сделал паузу, и мне показалось, что у него перехватило горло.

— Некоторое время я сомневался, что ты пойдешь. Я испугался. Мне действительно нужна твоя помощь.

Я не знал, что мне делать. Мои мысли словно заморозились. Черт подери, что он собирался делать дальше? Поцеловать меня?

— Надеюсь, ты помнишь обратную дорогу, старый глупый ублюдок?..

Чарли улыбнулся; он знал, что это было слегка чересчур для меня. В отношениях с мужчинами моих эмоций хватало на какую-нибудь надпись на пивной кружке.

— Может, да, может, нет. Если я заблужусь, я спрошу дорогу у одного из этих милых полицейских. Их здесь до черта, не так ли?

Он пошел вперед, и я тотчас же пожалел, что не сказал ему, что я чувствовал. Он был моим другом, конечно, я никогда бы его не оставил. Но это было еще одной моей проблемой. Я всегда находил, что сказать, когда было уже поздно.

Я еще десять минут полистал газету, в моей голове роилась куча мыслей и предположений «что, если». А что, если Баз окажется дома? Что, если мы столкнемся с ним в коридоре? А что, если в доме-то и сейфа вовсе не окажется?

На мой взгляд, трехчасовое планирование трехминутной операции было недостаточным. Но, возможно, Чарли был прав. О чем я беспокоился? Мы тщательно обдумали свой план и все «а что, если» еще в гостинице.

Я снова подумал о Силки, пытаясь сконцентрироваться на чем-то хорошем. Минут через пять я понял, что это не срабатывает. Как бы я ни старался, я не мог преодолеть свое самое большое беспокойство: Чарли может забыть весь план, когда окажется у цели.

Я встал с лавочки и пошел вниз по склону, проходя мимо рядов молодых улыбающихся лиц похороненных с 1956-го. Они все были приблизительно того же возраста, что и Стив, когда он присоединился к ним.

Глава четвертая

Дождь закончился, и сквозь тучки пробилось даже несколько звезд.

Я прошел мимо оперного театра, следуя по тому же маршруту, что и в прошлый раз. Моей обязанностью было осмотреть дорогу от дома до отеля, Чарли делал то же самое с другой стороны «Приморского».

На улицах и тротуарах движение все еще было оживленным, даже сейчас, в половине двенадцатого. Практически все магазины еще работали, а МакДональдс и вовсе был переполнен. Я надеялся, что Тбилиси не был ночным городом, потому что это сделало бы нашу жизнь намного проще, но не тут то было.

Я вышел из отеля где-то около половины девятого, после того как попросил консьержа подсказать мне пару мест, где я мог бы поужинать. Это выглядело вполне естественно, так как отель был сильно переполнен и вообще напоминал Организацию Объединенных Наций. Конференция «Би-Пи Грузия» закончилась, и в ресторане и баре европейских языков было больше, чем рубашек поло.

Чарли должен был раздобыть для нас экипировку работников нефтепромышленности, чтобы переодеться для перелета. Мы обязательно промокнем и испачкаемся, пытаясь проникнуть в дом, поэтому перед тем, как покинуть страну, нам нужно будет немного прихорошиться. В своем синем свитере, широких брюках и куртке цвета хаки я был бы слишком заметным. В той же одежде я буду практически невидимым.

Я узнал, что американцы и британцы, работавшие на нефтепроводе и в посольствах, собирались обычно в книжном магазине «Просперо», бывшем одновременно и интернет-кафе. Владел им американец, может, поэтому там и собирались его соотечественники. А может, просто потому, что это было единственное место в округе, где стоял автономный генератор, и поэтому там никогда не выключалось электричество, в отличие от других подобных мест, так что клиенты могли не волноваться о том, что их отключат от сети.

Я зашел туда, взял себе булочку с джемом и горячий шоколад и сел за компьютер.

Первое, что я начал искать в Google, была дата рождения База. Я надеялся найти список грузинских политиков с персональными данными каждого.

Чтобы вычислить код сейфа и взломать его, необходимо понять психику человека. Удивительно, но очень часто код остается таким же, каким изначально был на заводе, — как правило 100, 50, 100. Я не слишком разбирался в стандартных настройках восточноевропейских сейфов, но Чарли уж знал в этом толк.

Если вы меняете код и выбираете новую комбинацию, то есть вероятность, что вы просто ее забудете; точно так, как с ПИН-кодами. Поэтому люди стараются использовать те числа, которые они знают, например дату их рождения, регистрационный номер машины или номер телефона. Если они выбирают случайные числа, то практически наверняка они их где-нибудь записывают. Адресная книга обычно лучшее место, с которого стоит начать поиск.

Все оказалось даже проще, чем я мог надеяться. У грузинского правительства был сайт с опубликованной персональной информацией. Базу было только 45 лет, он родился 22 октября 1959 года. Но жизнь его, вероятно, была непростой: на фотографии был изображен лысеющий мужчина с несколькими седеющими прядями; тощий как грабли.

Маленький значок над каждым компьютером вежливо напоминал пользователям, что они не должны удалять список с историей поиска. Возможно, магазин отдавал полиции распечатку с этими данными каждые двадцать четыре часа, а может, они проверяли их после каждого пользователя. Стараясь получше спрятать свой список, я стер все дочиста, а потом залез на несколько других сайтов.

Через два перекрестка от МакДональдса я свернул налево и пошел вперед по направлению к улице Барнова. Река была позади меня, немного левее телевышки мерцали красным светом. Цвета поблекли, когда с главной дороги я свернул в жилой район, где свет исходил лишь из окон и от проезжавших время от времени машин. Здесь уличное освещение было не просто скудным, как вокруг интересующего нас дома, а попросту вообще отсутствовало.

Сотовый завибрировал у меня в кармане, как раз когда мимо проезжал бело-голубой «пассат». Я достал его из кармана и нажал на зеленую кнопку.

— С моей стороны все чисто, а в кабаке полно народу. — Он проверял дорогу, параллельную нашей улице, которая вела к кабаку «Приморскому», выясняя, не произошло ли там убийство или что-то в этом роде, из-за чего ребята На бело-голубых машинах могли бы перекрыть улицу. Он сказал, что хочет быть там за пятнадцать минут до меня. Здесь я не мог с ним спорить: он был мастером, я же лишь чернорабочим.

Все инструменты были у Чарли в рюкзаке за спиной. Все, чего ему не хватало для образа студента-переростка, были самокрутка и шерстяная шапка. Чтобы самому смешаться с толпой, я купил себе черную кепку с эмблемой тбилисской баскетбольной команды «Динамо». Она также прикрывала черную лыжную маску, которая была присобрана над моим лбом. Она понадобилась бы на случай, если нас все же засечет одна из тех камер, что мы видели, или тем более из тех, которых мы могли не заметить. Чарли был настолько уверен, что я пойду с ним на это дело, что купил мне ее еще до того, как я вообще приехал.

Проверив все, что требовалось проверить, я снова почувствовал капельки пота на своей спине. Я прощупал карманы своих джинсов, проверяя, не осталось ли у меня сдачи после Интернет-кафе, и убедился, что мои резиновые перчатки на месте. Не то чтобы они сами могли куда-то деться, но мне все равно хотелось проверить и удостовериться, что они на месте. Проверяй и убеждайся, проверяй и убеждайся — вот в чем была вся суть этой игры.

Перчатки оказались на месте, а мелочи не было. Все остальное находилось в номере, а моя миграционная карта спрятана в туалете, рядом с рестораном отеля. Идти на работу стерильным всегда создавало мне дискомфорт. Не иметь при себе паспорт означало невозможность бежать. Однако если бы нас поймали и нашли наши паспорта, они бы сразу узнали, кто мы такие. А так, даже если бы нас схватили и нам бы удалось бежать, у нас все еще оставался шанс удрать из страны, у меня в кармане также находились свернутые 400 долларов. Не для какой-то определенной цели, просто они служили своего рода моральной поддержкой.

Я еще раз убедился, что мини-фонарик фирмы «MAG» лежал в левом кармане моей куртки. Если бы я стал проверять его еще раз, я просто-напросто посадил бы батарею. Тяжелый стальной баллон с углекислым газом от одного из огнетушителей нашел место в моем правом кармане. Он был около двадцати сантиметров в длину и мог чудесно послужить в качестве дубинки.

У Чарли был такой же, его я оторвал от одного из огнетушителей в «Марриотте». Они делали нас похожими на грабителей. Если мы действительно будем скомпрометированы, меры будут те же, что и в Северной Ирландии когда-то: мы постараемся вырваться силой и украдем что-либо, возможно, даже обворуем того, кто нас засек.

Я еще раз проверил, не было ли на моих подошвах камней, а еще подпрыгнул пару раз, чтобы удостовериться, что я не создаю шум и что баллон не выпадает из кармана. Теперь я был готов. Мне безумно хотелось побыстрее с этим покончить и как можно скорее услышать голоса стюардесс с австралийским акцентом.

Глава пятая

Французское и китайское посольства были освещены, как новогодние елки, а из их охранных будок доносилась какие-то вопли, похожие на арабскую музыку. На улице горело несколько лампочек, но сама улица Барнова погрузилась практически в полную темноту.

Я приближался к дому по левую сторону от меня. Верхние окна не горели. В соседних окнах, выходивших на ворота или внутренний двор, света также не было. Пока все шло нормально.

Я позвонил Чарли.

— Все чисто.

— С моей стороны тоже. Увидимся через две минуты.

Телефон погас. Номер Чарли я помнил, так что стер его перед тем, как выключить телефон. Теперь там не было никаких записей, хотя вряд ли это имело бы большое значение, если бы нас поймали. Они и так могли выследить номера.

Я смотрел, как студент-переросток приближается со стороны «Приморского». Улица за ним была чиста. Я не имел ни малейшего представления о том, что было за моей спиной, но это было неважно. Если бы Чарли что-то заметил, он просто дошел бы до ворот и, не останавливаясь, проследовал бы дальше. То же самое сделал бы и я. Тогда мы снова сделали бы полный круг и вернулись предпринять еще одну попытку.

Он подошел к воротам до меня, снял с плеч рюкзак и осторожно положил его на землю. Новый слой граффити был нанесен на ворота. По крайней мере, он прикрывал ржавчину. Чарли еще раз оглянулся, затем опустился на колени. Я прислонился спиной к воротам и продолжал наблюдать, одновременно натягивая свои перчатки.

Чарли вглядывался во двор через пятисантиметровую щель внизу. Должно быть, с другой стороны все было в порядке. «Ауди» во дворе, очевидно, не было, так как Чарли достал из рюкзака свои самодельные инструменты и принялся за замок. Ему, очевидно, больше нравилось пользоваться собственным инструментом, чем тем, что прислал ему Уайтволл. В общем-то какая разница, лишь бы нам удалось побыстрее проникнуть во двор.

Когда замок начал поддаваться, послышался легкий скрип металла. Все и правда было, как в старые времена. В какой-то момент у меня даже возникло дежавю, из тех времен, когда мы работали в Северной Ирландии, взламывая вместе поместье Шантелло в Дерри. Тогда мы искали таймер, который ИРА хотела соединить с четырьмя килограммами тротила и взорвать с его помощью торговый центр в Лондоне. Мы должны были проникнуть в дом, найти это устройство и убедиться в том, что оно уже никогда не сработает.

Мы пробрались через заднее окно и в первую очередь хотели проверить все комнаты, чтобы убедиться, что наверху не было спящих детей или кого-то еще.

Наконец мы подошли к площадке перед чердаком. Я забрался Чарли на плечи, поднял люк и сам поднялся на чердак. Он должен был подать мне фонарик, чтобы я мог хорошенько оглядеться вокруг перед тем, как начать поиск.

Я наклонил голову, готовый взять фонарик, но ничего не дождался. Я наклонился еще ниже, может, Чарли не доставал до меня, а потом еще ниже, так что уже еле держался. Я посмотрел вниз, чтобы узнать, в чем дело, и увидел, что он опускал фонарик все ниже и ниже, без каких либо на то причин, просто так.

Чарли пришлось закрыть рот двумя руками, чтобы перестать фыркать от смеха. Ну хоть ему это казалось смешным. В итоге, как и в большинстве случаев, мы просто ничего не нашли. Пабы закрывались, и у нас было лишь десять минут, чтобы выбраться и оставить все в том состоянии, в каком мы нашли.

Чарли все еще возился с замком: защелка была очень простой; даже с импровизированными приспособлениями на то, чтобы ее открыть, понадобилось бы не более тридцати секунд. Я отвел взгляд от дороги и слегка толкнул его.

— Твою мать, ну давай же ты быстрее, старый ублюдок.

Его плечи сотрясались от бесшумного смеха, как раз когда слева показалась машина. Я отскочил от забора и пошел вверх по направлению к «Приморскому». Я знал, что Чарли поднимется и пойдет за мной, также засунув руки в карманы, чтоб не видно было перчаток. Мы оба сделаем круг.

Большой «мерс» повернул налево, к «Приморскому», как раз одновременно со мной. Он остановился у обочины, и три девчонки лет двадцати вышли из него, а за ними какой-то мужчина лет пятидесяти. Девочки одеты были очень ярко, сияя в розовом и голубом неоне. Может, именно поэтому у дедули на глазах были солнцезащитные очки. Проходя мимо, я почувствовал запах духов и сигаретного дыма. Охрана открыла им черную дверь в клуб, и я услышал доносившиеся оттуда говор, музыку и смех.

Я свернул налево, дальше по маршруту. Я беспокоился о Чарли. Ему понадобилось слишком много времени, чтоб открыть замок. Я включил телефон. Если он не забыл, то должен был сделать то же самое.

— Послушай, мы собираемся туда забираться или нет? Давай, кончай сачковать и сделай это.

Когда он отвечал, мимо проехала машина, но я клянусь, что слышал, как он смеялся.

— Давай дадим мудрым и опытным еще один шанс, а потом пускай пробует эта желторотая молодежь.

Телефон погас, но я и дальше держал его в руке. Еще несколько машин проехало мимо меня. Я наконец-то добрался до улицы Барнова.

Я позвонил Чарли.

— Я на месте.

Он делал свой круг по другой стороне улицы, так что мы шли не слишком близко друг к другу. Наверняка я уже скоро увижу его переходящим улицу.

Когда мы снова подошли к воротам, Чарли не терял времени. Опустившись на колени, он в этот раз не стал снимать рюкзак. Наклонившись, я увидел, что он борется с двумя вещами: замком и своими руками. Я толкнул его в ногу.

— Иди отсюда, черт тебя подери. Я сам это сделаю.

Он взглянул на меня и пожал плечами. Мы поменялись местами.

— Твою мать, — пробурчал я, принявшись за работу, — он почти такой же старый, как и ты.

Отмычка все еще была в замке. Я почувствовал давление рычага вверху замка перед тем как он открылся, затем открылись и ворота. Я достал отмычку и сунул ее Чарли.

Я снял свою бейсболку и натянул маску на лицо. Чарли сделал то же самое. Больше я ни о чем не беспокоился: это была его работа. Если он заметит что-то не то, он с этим разберется.

Я мягко толкнул левую часть ворот вперед лишь настолько, чтобы я мог пробраться внутрь. Не нужно и говорить, насколько чувствительны все эти датчики и какова амплитуда их действия. Я медленно продвинулся направо вдоль ворот, направляясь к стене. Пока вы достаточно далеко от сенсоров и стоите на твердой поверхности, в девяти из десяти случаев у вас все может выйти.

Когда я добрался до стены, я остановился и стал ждать Чарли. Он тоже пробрался сквозь проем в воротах и затем так же мягко толкнул створку обратно, не закрывая ее на замок. Это был единственный маршрут побега, который мы знали, и мы не хотели его лишиться.

Где-то недалеко на улице раздался громкий монолог на скрепочном языке. Ответа я не расслышал: то ли отвечающий был не в себе, то ли пьян, то ли это был телефонный разговор.

Я посмотрел направо. Мы были в трех-четырех метрах от внутренних построек, которые должны были служить нашим прикрытием во время проникновения в дом и наших последних проверок.

Придерживаясь стены, я стал двигаться. Медленно, действительно очень медленно.

Оркестр в «Приморском» начал играть «Чернокожая девушка на арене» группы «Boney M». Через несколько минут послышались скромные аплодисменты, позже сменившиеся бурными овациями. Должно быть, на сцену вышли девочки из Вегаса.

Через минуту мы уже были за постройками, и Чарли приблизил свой рот к моему уху.

— Мне нравится эта песня. Это наша с Хэйзл. — Он сделал танцевальное движение плечами. — Наводит на некоторые воспоминания.

Я сдержал смешок.

— Я очень рад за вас двоих. Но давай твои руки не будут совершать все эти движения.

Скорее всего под своей маской он улыбался, как идиот, но я знал, что он, должно быть, взволнован так же, как и я.

Затем он мягко произнес через ткань:

— Мы еще немного задержимся здесь, а потом пойдем и хорошенько рассмотрим дверной замок, о'кей?

Чарли всегда на таких операциях вел себя так, будто это было какой-то забавой, однако сегодня он явно перебарщивал с легкомыслием.

Он достал бинокль из рюкзака и начал вглядываться из-за угла крытого склада для кирпича. Затем он передал его мне. Это не был бинокль ночного видения, однако с ним смотреть было намного легче. Сначала я взглянул на камеры, затем на дверь. Все было нормально.

С «Boney M» оркестр перешел на Синатру. Несколько молодых ребят, громко и возбужденно переговариваясь, прошли мимо ворот. Может, они с нетерпением ждали, когда увидят девочек с перьями, а может, просто думали, что «Чикаго был их городом».

Мы еще раз удостоверились, что наши телефоны выключены и что ничего не могло выпасть из рюкзака. Чарли снова поднес свой рот к моему уху:

— Ну что, старик, за дело?

Загрузка...