Преподобный Максим Исповедник. О трудностях у Григория Богослова к Иоанну, архиепископу Кизическому

Иоанну, архиепископу Кизическому, Максим – в Господе радоваться!

Пролог

<1061A> Все восхваляют за любознательность – и, наверное, [восхваляют] по справедливости – преданнейших любителей прекрасного (τῶν καλῶν)[758] и науки (ἐπιστήμης) о нем усерднейших ревнителей, приходящих к лучшим наставникам лучшего, ибо посредством вопрошания они, безупречно воспринимая знание (γνῶσιν) и науку (ἐπιστήμην)[759] о [прежде им] неведомом, освобождают себя от неведения, <1064A> неопытности и сопряженного с ними позора.

Вас же какое слово восхвалит по достоинству? Кто из людей окажется способен хотя бы разумением (διανοίᾳ) объять величие Вашей добродетели? Ибо Вы,[760] опытные пастыри словесных овец, умеющие звуками духовной свирели возводить (ἀνάγειν) и возвращать (ἐπανάγειν)[761] [их] в горний загон – ведь Вы восприняли и овладели таинственным ведением Божественного (τῶν θείων μυστικῆς γνώσεως), недоступным для других, по причине какового [ведения] Вам по достоинству вверены бразды Церкви Христовой, и Вы искусно (τρόπον ἐπιστημόνως)[762] направляете ее, наподобие корабля, нагруженного верою и благолепием жития по Богу, в гавань Божественной воли,[763] никак не смущаемую искушениями, [бушующими] в житейском море [764] – [и при всем этом] Вы не считаете недостойным вопрошать о ведомых Вам [вещах], <1064B> наставниками в которых Вас поставил Бог, [и вопрошать] не только более мудрых, если вообще существует кто-либо, превосходящий Вас в ведении, но и вовсе недостойных и не искушенных ни в каком учении, надеясь, по Вашему обыкновению, и у неприметных обрести нечто примечательное.

Потому, получив Ваше честное письмо, повелевающее [мне] по поводу каждой затруднившей (ἀπορηθέντων) нас [765] главы из Слов Григория Богослова, над которыми мы трудились (ἐφιλοπονοῦμεν), когда были вместе,[766] записать и прислать Вам изложенное тогда [на словах] разъяснение, я, разумеется, восславил Вас за добродетель и воспел всесветлость и высоту Вашей [сопряженной] с [добродетелью] христоугодной нищеты, а скорее, [воспел] Господа, всяческим образом чрез Вас и в Вас прославляемого, <1064C> который сотворил Вас и являет дарованную Вам силу стать достойными Его, явственно украшенную Его свойствами (ἰδιώμασι), чрез сами дела и истину – [являет ее] вплоть до меня, ничтожного, совершенно недостойного, лишенного какой-либо добродетели и ведения.

Видя, какое смирение Вы в этом проявили, я принудил себя исполнить Ваше повеление, [насколько мне] по силам, ради Вас нисколько не заботясь о том, что многим покажусь опрометчивым; но и Вы, поскольку я ожидаю воспринять желанное и вожделенное воздаяние за послушание, по обычаю одарите меня Вашими прилежными [767] молитвами, дабы Христос Бог, с готовностью помогающий боящимся Его, явился мне в слове союзником или, скорее, [будучи] Словом (ὡς Λόγος), всецело даровал мне разумную способность говорить благочестиво (τὸν τοῦ λέγειν ὅλον εὐσεβῶς... λόγον).[768] <1064D>

Когда же Вы будете читать, я прошу не ожидать от меня изящного слога, ибо громких слов, поражающих слух, у меня нет, и изумлять [слушающих] изысканными тонкостями я не умею; поскольку, не искушенный в такого рода науках и непричастный к их изучению,[769] я считаю для себя вполне достаточным, <1065A> если я уловлю смысл [речений] сего святого и великого учителя и [изложу его] хоть как-то, безыскусными словами; а еще [прошу] не порицать меня за многоречивость толкований, ибо, как Вы знаете, сей богословный муж множество понятий выражает в немногих словах (βραχυλόγος), и желающему разъяснить смысл их – даже красноречивейшему и любомудрейшему, а уж тем более мне, простецу (ἰδιώτῃ), – приходится рассуждать пространно. Если же боголюбивое рвение по обыкновению подвигнет Вас преобразовать написанное, [придав ему] краткость и изящество, или вообще исправить его смысл, [сделав] более возвышенным, то Вы получите совершенное воздаяние – молитвы богоносного [отца] Владыке всего, за то, что Вы не допустили, чтобы его Божественные и сверхъестественные мысли были осмеяны вследствие неуклюжих и низменных посягательств. <1065B> Следуя Вашему посланию, я провел изыскание по поводу каждой главы и [все] изложил на письме; Вас же прошу быть добрыми и человеколюбивыми судьями сказанного.

Трудность 6

Из Слова о любви к бедным, на слова: «Я щажу его [т. е. тело] как сотрудника, и не знаю, как избежать мятежа, или как не отпасть от Бога, отягчившись оковами, совлекающими (κατασπώσαις) или удерживающими (κατεχούσαις) на земле».[770]

Под словами «совлекать» и «удерживать» сей блаженный муж разумеет не одно и то же – не думай так, почтеннейший, если предмет твоей заботы – помыслить что-либо достойное его великого ума. Ибо тогда окажется, что [учитель] излишне многословен и не задумывается, о чем говорит – <1065C> если мы не осознаем, что он стремился всеми способами вести учеников к полезному и наилучшему, вкладывая подобающий смысл чуть ли не в каждый слог.[771] Нет, дело обстоит не так, откуда [такое предположение]? Наоборот: он соединяет слово с премудрым смыслом, и к возвышенному слову присоединяет смысл еще более возвышенный, дабы возвышенный [смысл] возвещался возвышенным [словом], и посредством того и другого было бы хоть сколько-нибудь явлено величие истины, прежде недоступное многим или даже всем. А чтобы загадочный смысл сказанного сделался нам всецело ясен, рассмотрим сами речения блаженного как они есть.

«Я щажу его, – говорит [учитель], – как сотрудника, и не знаю, как избежать мятежа, или как не отпасть от Бога, отягчившись оковами, совлекающими (κατασπώσαις) или удерживающими (κατεχούσαις) на земле». <1065D> Сказав так, он обращается, конечно же, не к себе самому, но чрез себя ко всем людям,[772] зная, что всякий возлюбивший (ἐρῶν) спасение [773] предается, в любом случае, либо деланию, либо созерцанию (ἢ πράξει ἢ θεωρίᾳ);[774] ибо без добродетели и ведения никто никогда никоим образом достичь спасения не сможет.

Итак, если, – говорит он, – я один из служащих Богу посредством созерцания и наслаждающихся блаженной красотой, всецело имеющий «мир и святость»,[775] ибо я упростил (ἁπλώσας) себя для Бога, <1068A> [достигнув с Ним] нераздельного тождества по намерению [776] (κατὰ τὴν γνώμην ταυτότητι),[777] неразумные (ἀλόγους) силы души (я имею в виду гнев и вожделение) подобающим образом вразумив (λογίσαι) и с помощью разума (διὰ λόγου) приведя к уму и соделав [для него] своими (οἰκειώσασθαι) – [гнев] преобразовав в любовь, а [вожделение] в радость,[778] если и вправду свойство радости – богоугодно «играть» и «ликовать» подобно «взыгравшему» во чреве Иоанну,[779] великому Предтече и глашатаю Истины, или царю Давиду, [«скакавшему»] при положении ковчега Израилева [780] (ибо – и эта мысль истинна, хотя для многих и непривычна и потому трудна [для понимания]) – и мы, и Бог Слово, Творец и Владыка всего, пребываем во чреве, [я имею в виду], в состоянии настоящей жизни: Бог является этому чувственному миру едва заметно, неотчетливо, словно во чреве, <1068B> да и то только подобным Иоанну по духу; а люди из [своей] вещественной среды, [тоже] как из чрева, с трудом видят Слово, сокрывающееся в сущих, да и то только, если они украшаются дарами Иоанна;[781] ведь при сравнении с неизреченной славой и светом грядущего века и со свойствами [грядущей] жизни, жизнь настоящая ничем не отличается от заполненного мраком чрева, и Бог Слово, совершенный и сверхсовершенный, будучи Человеколюбцем, соделался в ней младенцем, ради нас, младенцев по уму, так вот, если, как было сказано, я таков,[782] и если, взойдя на самую вершину Божественного [созерцания], доступную людям в настоящей жизни, я пренебрег боговидным состоянием (τῆς θεοειδοῦς ἕξεως),[783] добровольно склонив себя к любви к телу, то, [значит], я «совлечен», «отягчившись оковами», то есть заботами,[784] <1068C> и «отпал от Бога»,[785] ибо «заботу» и «искание» об одном только Царстве Небесном [786] я приложил к тому, к чему не следовало, – к земной жизни, и попустил разуму не влечься к Богу, а увлекаться вместе с чувствами.

Если же я воинственно ополчился против страстей посредством делания, не вполне избежав хитростей врагов, желающих захватить [меня] с помощью этих [страстей], и возлюбил тело неосознанно (ἀδιακρίτως),[787] то я, очевидно, им удержан (κατεσχέθην), ибо связь (σχέσιν) с [телом] я предпочел разлучению посредством добродетели.[788]

Итак, предающийся созерцанию «совлекается», ибо по состоянию (κατὰ τὴν ἕξιν) он становится уже не связанным (ἄσχετος) с телом, но небрежет Божественным созерцанием. Подвизающийся же в делании [789] «удерживается», ибо, сражаясь с телом, он уступает ему в борьбе, предпочитая быть рабом страстей, нежели трудиться ради добродетели, которая есть свобода души. <1068D>

Трудность 7 [790]

На [следующее место] из того же Слова:[791] «Какова обо мне мудрость, и что за великая это тайна? Или для того, чтобы, будучи частицей (μοῖρα)[792] Бога и стекши (ῥεύσαντας) свыше, мы не презирали(καταφρονῶμεν) Создателя, – превозносясь (ἐπαιρόμενοι) своим достоинством [793] и надмеваясь, – хочет [Он], чтобы в борьбе и брани с телом <1069A> мы всегда к Нему взирали, и чтобы сопряженная [с нами] немощь была детоводительницей [нашего] достоинства?[794]».[795]

Некоторые, встречая эти слова, – не притязая, как кажется, на какую-либо награду за труд изыскания истины, – прибегают к легкому,[796] т. е. уже имеющему для себя много предпосылок в эллинских учениях [объяснению], говоря о некогда, по их мнению, существовавшей Энаде (ἑνάς)[797] умов,[798] в силу которой будучи сращены с Богом,[799] мы в Нем имеем местопребывание (μονήν)[800] и основание (ἵδρυσιν),[801] да еще и возникшее движение (γενομένην κίνησιν), из-за которого, разнообразно рассеявшись, умы подготовили Бога к попечению (παρεσκεύασαν) о возникновении (γένεσιν)[802] этого телесного міра – ради того, чтобы связать их телами[803] в наказание[804] за прежние грехи.[805] <1069B> На это, считают они, намекает настоящими словами учитель.[806] Но не уразумели они, что предлагают невозможное и допускают неосуществимое, как, несомненно, покажет далее истинное слово (логос).

Ведь если Божественное недвижно,[807] [808] как наполняющее всё, а всякая [вещь] из [бывших] несуществующими [809] бытие получила и подвижна, как непременно относящаяся [810] к некой причине,[811] [812] но ничто движущееся не остановилось еще, так как не успокоило еще у последнего предмета стремления можение (δύναμις)[813] [814] движения, соответственно влечению (ведь не свойственно [от природы] ничему иному, чем он,[815] показывая себя, останавливать [816] носящееся по природе), то, значит, ничто движущееся не остановилось потому, что не встретило еще последний предмет стремления, поскольку он сам ведь еще, [не] будучи явлен, не остановил движение вокруг него носящихся.[817] Если же они вдобавок настаивают,[818] что это некогда произошло, и умы пришли в рассеяние, подвигнутые из своего основания и местопребывания <1069C> в последнем и единственном предмете стремления, то чтобы не придирался я, говоря: «Где же доказательство [, что это не случится снова]?» – по всей вероятности, допустят, что в тех же [обстоятельствах][819] умы с необходимостью будут иметь те же перепады (μετεμπτώσεις)[820] без конца.[821] Ведь что смогли, испытав, презреть однажды, то никакая логика им не сможет воспрепятствовать презирать и всякий [другой] раз.[822] Но что иное, чем [необходимость] умам так носиться и ни иметь, ни надеяться [иметь] никакой неколебимой опоры твердости (παγιότης)[823] в прекрасном (τὸ καλόν),[824] могло бы оказаться [для них уделом] более жалким?[825]

Если же скажут, что они могут, но не хотят из-за бывшего [у них] опыта противоположного,[826] то и в таком случае будет прекрасное ими лелеемо не ради себя самого, как прекрасного, но по необходимости и ради противоположного, как вожделенное <1069D> не по природе, или в собственном смысле. Ведь не в собственном смысле прекрасно все, что не само по себе является благим, вожделенным,[827] привлекающим к себе всякое движение. И уже хотя бы поэтому не свойственно [ему][828] удерживать влечение [тех,] чье удовольствие им обусловлено;[829] но [мало того,] еще и благодарность могут выразить злу <1072A> пестующие этот образ мыслей,[830] как посредством него наученные должному, т. е. узнавшие, как становиться твердыми в прекрасном;[831] и необходимо могут назвать его [то есть зло] [своим] происхождением (γένεσιν) (если только решили быть последовательными),[832] потребным [им] даже более самой природы, так как оно,[833] согласно им, научает [их] полезному и производит самое ценное из всех стяжаний, – разумею любовь, по которой всему, возникающему [834] из Бога,[835] [от природы] свойственно, (постоянно) пребывая [836] [в Боге], необратимо [837] собираться в Бога.[838]

Опять же,[839] происхождение возникших из Бога умопостигаемых и чувственно-воспринимаемых [творений] мыслится прежде их движения. Ведь не может быть движения прежде возникновения (γενέσεως). Ведь движение – [это состояние уже] пришедших в бытие (γενομένων) (умопостигаемых – умопостигаемое; чувственно-воспринимаемых – чувственно воспринимаемое).[840] И ведь ни одна из <1072B> пришедших в бытие [вещей не является] совсем недвижной по своему определению (логосу), – [из вещей] даже неодушевленных [841] и чувственно-воспринимаемых, по мнению тех, кто постарательней из наблюдателей за существующим. Они ведь признали, что движется всё: либо по прямой, либо по кругу, либо спиралевидно.[842]

Ведь всякое движение попадает в разряд простого или сложного.[843] Если, однако, в качестве предпосылки движения мыслится приход в бытие того, чье оно, то, с другой стороны,[844] как основанное на приходе в бытие наблюдается движение того, чей он [приход в бытие], как идущее после него [845] в порядке мысли (ὡς μετ᾿ αὐτὴν κατ᾿ ἐπίνοιαν οὖσα).[846]

Движение же это называют природным можением (δύναμιν),[847] устремляющимся к соответствующему ему завершению;[848] либо претерпеванием (страстью), т. е. движением, бывающим от одного к другому [849] и имеющим своим завершением [850] неподверженное претерпеванию [, т. е. бесстрастное]; либо энергичным действием,[851] имеющим своим завершением самозавершенное.[852] Но ничто из приводимого в бытие не является своей конечной целью (завершением),[853] поскольку ведь не является и своей причиной, поскольку [такое][854] нерожденно, безначально и <1072C> недвижно, как ни к чему не способное быть как-либо[855] подвигнутым; ибо выходит за грань природы существующего, как существующее не ради [кого- или] чего-либо,[856] – если только определение, его касающееся, истинно, «хоть бы и чужд [нам] был» сказавший:[857] «Конечная цель есть то, ради чего всё, само же оно – не ради чего-либо».[858] И не является [ничто из приводимого в бытие] самозавершенным,[859] поскольку [самозавершенное] и в действие не приводимо, – как полное,[860] и [присно] так же (ὡσαύτως)[861] имеющее бытие, и ниоткуда его не получающее (самозавершенное ведь в каком-то [смысле] и не-причинно).[862] И не является [ничто из приводимого в бытие] неподверженным претерпеванию (бесстрастным),[863] так как [бесстрастное] и уединенно, и не испытываемо,[864] и не определяемо. Ведь бесстрастному вообще [от природы] не свойственно претерпевать, так как [не свойственно] и (любовно) вожделеть иного, т. е. двигаться, соответственно влечению, к чему-либо иному.[865]

Итак, ничто из приводимого в бытие, находясь в движении, не остановилось,[866] поскольку ни встретило уже первую и единственную Причину, из Которой уделяется существующим [их] бытие, ни возникло внутри последнего предмета стремления,[867] чтобы, как следствие, принесшим с собою возникновение <1072D> тел могло быть сочтено рассеяние умов из прежде возникшей [их] «Энады».[868] И [о том же] свидетельствуют святые Моисей, Давид и Павел, и Владыка их – Христос. Один – повествовав, что праотец да не вкусит от древа жизни,[869] и в ином [месте] сказав: «ибо вы ныне еще не вступили в место покоя и в удел, который Господь, Бог ваш, дает вам».[870] <1073A> Другой – вопия: «насыщусь, когда явится слава Твоя»;[871] и «жаждет душа моя к Богу крепкому, живому: когда приду и явлюсь пред Лице Божие!».[872] Другой – филиппийцам пиша: «чтобы достигнуть воскресения мертвых. Говорю так не потому, чтобы я уже достиг, или усовершился; но стремлюсь, не достигну ли я, как достиг меня Христос Иисус»;[873] к евреям же: «Ибо, кто вошел в покой Его, тот и сам успокоился от дел своих, как и Бог от Своих»;[874] и еще в том же послании уверяя, что никто не получил обещанного.[875] Другой же: «придите ко Мне все труждающиеся и обремененные, и Я успокою вас».[876]

Итак, ничто из приводимого в бытие ни в чем не остановило еще своего природного можения, <1073B> движущегося к соответствующему ему завершению; и не успокоило действия, уперев его в соответствующее ему завершение; и не пожало плода соответствующей движению страсти (πάθους), т.е. – бесстрастия и недвижности.[877] Ведь только Бога [удел] быть завершением, и [завершением] совершенным и бесстрастным,[878] – так как [только Он] и недвижен, и полон, и не подвержен претерпеванию (бесстрастен);[879] а приводимого в бытие [удел], напротив,[880] – быть подвигнутым к безначальному завершению [881] и неколичественным, совершенным завершением [882] успокоить действие,[883] и претерпеть [бескачественность],[884] но не быть или стать по сущности бескачественным (ясно ведь, что всё, приводимое в бытие, т. е. тварное, не безотносительно).[885] Слыша же: «страсть», следует понимать это непредосудительно, ибо здесь указывается не на «страсть» в смысле извращения или порчи [886] можения, но – на претерпевание, присущее существующим [творениям] по природе.[887] Ведь всё пришедшее в бытие претерпевает движение, так как самодвижением,[888] или само[действующим] можением, не является.

Итак, если умы <1073C> [изначально] приводимы в бытие, то всяко и движутся, в качестве от (ἐξ) начала по природе [движущихся] за счет [889] бытия к завершению [, т. е. конечной цели,] по намерению двигаясь за счет благобытия.[890] Ведь завершением движения движимого является само присноблагобытие,[891] ровно как и началом – само бытие, Которое-то и есть Бог. Он и бытия Податель,[892] и благобытия Дарователь как Начало и Завершение;[893] ибо и просто движемся мы – от (ἐξ) Него как начала; и как-либо движемся – к Нему, так как Он – завершение. Если же умозрящее движется соответственно самому себе,[894] [т. е. –] умозряще, то всяко и умозрит; если же умозрит, то всяко и умозримого [им] (любовно) вожделеет;[895] если же (любовно) вожделеет, то всяко и претерпевает исступление (ἔκστασιν) к нему как вожделенному;[896] если же претерпевает, то ясно, что и устремляется; если же устремляется, то всяко и усиливает напор движения; <1073D> если же упорно усиливает движение, то не останавливается, пока не окажется целиком в целом вожделенном,[897] и не будет всем [им] объято, – приемля спасительное определение [898] всецело вольно, по (осознанному) предпочтению (προαίρεσις),[899] – чтобы целиком окачествоваться определяющим его целым [900] так, чтобы само это определяемое совсем не хотело [901] больше иметь возможность узнаваться как целое [902] из <1076A> самого себя, но [хотело бы узнаваться] из того, что его определяет,[903] как воздух, весь освещенный светом, и железо, все целиком раскаленное огнем,[904] и что угодно иное, подобное тому.[905]

Из этих [сравнений] мы предположительно понимаем будущее (а не бывшее и [затем] подпорченное)[906] причастие благости достойными по подобию только,[907] поскольку чаемое превосходит и всё это, будучи, по написанному, по ту сторону зрения, слуха и размышления.[908] И это, наверное, и есть то подчинение, о котором божественный апостол говорит, что «подчиняет»[909] Сын Отцу – тех, кто вольно принимает [Его приглашение] подчиняться; после чего – или за счет чего – «последний враг истребится – смерть»,[910] так как, если зависящее от нас,[911] или, вернее, самовластие [912] (посредством которого, <1076B> добиваясь входа к нам, [смерть] утверждала [913] над нами господство порчи) вольно и целиком [нами] уступлено Богу, хотя и прекрасно властвует, [то его удел] – подвластность, за счет бездействия воли к чему-либо, кроме того, чего хочет Бог; как и говорит Сам, в Себе запечатлевающий свойственное нам,[914] [915] Спаситель [в прошении] к Отцу: «впрочем не как Я хочу, но как Ты».[916] И после Него божественный Павел, словно отвергнув себя, т. е. – не зная, как иметь еще собственную жизнь: «и уже не я живу, но живет во мне Христос».[917]

Пусть вас не смущает сказанное. Ведь я говорю, что не отмена самовластия происходит, но, скорее, установление [его] в соответствии с природой, твердое и неколебимое, т. е. намеренное уступание (ἐκχώρησιν γνωμικήν),[918] позволяющее испытать тоску [919] по тому, чтобы, откуда имеем (изначально) бытие, [оттуда нам] и движение получить,[920] [зная], что образ, восшедший [обратно] к [своему] прообразу (τὸ ἀρχέτυπον),[921] <1076C> и подобно отпечатку печати, [своему] прообразу прекрасно подошедший [как точно соответствующий ему], [такой образ] не имеет уже иного ничего, к чему ему еще – да и не может [больше ни к чему] – быть отнесенным. Или, говоря яснее и прямее: не может даже [этого] хотеть, как воспринявший Божественное действие, вернее же – ставший в обожении богом, и тем более получающий удовольствия от исступления, [становясь] вне того, что при нем как природно существует, так и [в качестве такового] мыслится за счет благодати Духа, одержавшей над ним победу и показавшей его имеющим одного только Бога,[922] действующим [в нем] так, чтобы было единое, даже только одно во всех [отношениях] действие Бога и достойных Бога, вернее же – одного только Бога, как [пришедшего] приличествующим Благу [образом] целиком во взаимопроникновение с достойными как целыми.[923] [924] [925] Ведь всё совершенно неизбежно прекратит свое полновластное, в соответствии с влечением движение, относительно чего-либо <1076D> иного, если явлен, причаствуется и невместимо, скажем так, вмещается, соразмерно можению причастников, последний предмет стремления, к которому гонит всякий высокий образ жизни и мысли,[926] и на котором останавливается всякое влечение, и дальше которого не относится никуда, ибо и не в состоянии,[927] и к которому тянется всякое движение ревностного,[928] «и для оказавшихся у которого [оно – ] всякого [их] созерцания успокоение»,[929] – говорит блаженный Учитель. <1077A> Ведь тогда [930] и не будет чего-либо, обнаруживающегося вне Бога [931] или кажущегося имеющим сравнимый с Богом вес, что обманом могло бы склонить к нему чье-либо влечение,[932] поскольку всё – и умом, и чувствами постигаемое – будет объято Им в невыразимом Его проявлении и присутствии, как и днем [нет] ни звездного света, ни самих звезд, [поскольку] солнце явлено [таким] несравнимо сильным светом, из-за которого и бывают они светилами сокрытыми и непознаваемыми в поле (чувственного) восприятия даже [в отношении того], что они [933] есть.

Применительно к Богу [это справедливо] даже более, поскольку между нетварным и тварными опосредование и различие беспредельно. Ведь тогда, как я думаю, даже узнавая о сущностной стороне существования существующих соответственно их «чем», «как» и «в-зависимости- от-чего» (ἐπὶ τίνι) бытию, мы не будем уже, соответственно познанию, подвигнуты к чему-либо влечением, поскольку закончится для нас познание каждой – и о каждой – из тех [вещей], что после <1077B> Бога, и нам будет предлежать для наслаждения, соразмерно [каждому, знание] беспредельное, Божественное, непостижимое и лишь причаствуемое. И это, согласно богоносному этому Учителю, то, о чем философствует знаменитое [суждение]: «познаем некогда, насколько сами познаны»[934] – когда боговидное это и божественное, говорит он про наш ум и слово (λόγος), соединим со сродным [ему], и когда образ взойдет к Прообразу, к Которому теперь имеет влечение.[935]

Итак, о том, что нет пресловутой «Энады», и каково, по-видимому, – из доступных нам теперь мыслей и рассуждений Писания, – будет состояние [вещей] в будущем, сказано [достаточно].[936] А о том, как, будучи частицей Бога, мы оттекли [от Бога], Бога [имея своим] Водителем, поведу слово далее.[937]

<1077C> Ведь кто, – осведомленный, что словом и премудростью [938] приведены Богом [939] в бытие из не-существующего [940] существующие [вещи], – если осмысленно приложит созерцательную [способность] души к беспредельной природной [941] разнесенности [942] и разнообразию существующих [вещей], и испытующим разумом (логосом) со-расчленит мысленно принцип (логос), по которому они сотворены, – [кто, спрашиваю,] не увидит [тогда], как многие логосы [943] – один Логос, со-различающийся нераздельной разнесенности пришедших в бытие [вещей] за счет неслитной особенности их [в отношении] друг к другу и самим себе? И с другой стороны, [не увидит при этом] как одного – многих,[944] путем отнесения [945] всех к Нему, неслитно [с ними] за счет [одного] Себя существующему (изначально),[946] – сущностному и ипостасному (Божьему и Отчему) Богу-Слову,[947] – как Началу и Причине всего, в Нем создано было все, что на небесах, и что на земле, видимое и невидимое, <1077D> престолы ли, господства ли, начальства ли, <1080A> силы ли, все из Него и Им и в Нем было создано.[948]

Ведь [именно] держащий благим хотением гипостазированные прежде веков слова-логосы [949] пришедших в бытие [вещей], соответственно этим [логосам], словом и премудростью [950] гипостазировал [951] из несуществующего творение видимое и невидимое, в должные времена сотворив и творя всё – и общее, и единичное.[952] Ведь слово-логос, как мы верим, является предпосылкой создания ангелов; слово-логос – каждой из наполняющих горний мір сущностей и сил; слово-логос – человеков; слово-логос – всякого [сущего] из получивших от Бога бытие (чтобы мне не перечислять единичное). [Мы верим, что] по беспредельному [Своему] за счет Него Самого [Ему присущему] превосходству, Слово невыразимо и непостижимо, и по ту сторону всякого творения и соответственно ему существующего и мыслящегося различия и различения; <1080B> и [что, с другой стороны,] Оно же – как приличествует Благу – показывается и умножается соразмерно каждому во всех, [происходящих] из Него,[953] и возглавляет всех в Себе.[954] И бытие, и пребывание соответствует Ему; и возникшие – из Него, поскольку они возникли; и Тому, по [воле] Которого возникли, т. е. Богу, они, и оставаясь [такими же], и двигаясь, причаствуют. Ведь все [творения] за счет своего происхождения из Бога причаствуют Богу соразмерно, – соответственно либо уму, либо слову-разуму, либо (чувственному) восприятию, либо жизненному движению, либо сущностной и удерживающей [в бытии][955] годности [956] [к такому причастию],[957] как это мнится великому богоявителю Дионисию Ареопагиту.[958]

Итак, каждое из умозрящих и словесных [творений], [т. е.] ангелов и человеков, по самому логосу, соответственно которому сотворено, – сущему в Боге и к Богу,[959] – и является, и называется частицей Бога[960] (за счет своего, как сказано, <1080C> предсуществующего в Боге логоса).[961] [962] Вне всякого сомнения, даже если получит оно соответственно этому [логосу] движение, окажется в Боге,[963] в Котором как начало и причина предсуществует его логос бытия, и если ничего иного для [утоления] тоски не пожелает прежде собственного начала обрести,[964] то не оттекает от Бога,[965] но, скорее, через вытягивание к Нему, Богом становится и называется частицей Бога,[966] – через то, что Богу подобающе причаствует, как – соответственно природе, мудро и осознанно – посредством благолепного движения обретающее подлинное свое начало и причину,[967] не имея куда еще далее собственного начала быть подвигнутым ([после] восхождения к принципу [логосу], по которому оно сотворено, и восстановления (ἀποκατάστασις)),[968] ни – как быть подвигнутым, [если] зависящее от цели (ἐπὶ τῷ σκοπῷ) – ясно, что Божественной – движение его [969] получило [им достигнутый] предел: самое [эту] Божественную цель (σκοπός).

Как поясняет [это] <1080D> и св. Василий, говоря в толковании на св. пророка Исаию так: «а истинные субботы – это успокоение, уготованное народу Божию; их-то Бог [как раз] терпит,[970] так как они – истинные; и, конечно, предвосхищает эти субботы успокоения тот, чей мір распялся,[971] т. е., очевидно, отошедший от мірского и достигший собственного места духовного успокоения, оказавшийся в котором, с собственного места сдвинут уже более не будет, так как спокойствие и невозмутимость <1081A> присущи этому состоянию (изначально)».[972] [973] Местом же всех удостоенных такового блаженства является Бог, по написанному: «Будь мне Богом защитителем, местом укрепленным, чтобы спасти меня».[974]

У Него прочно утверждены логосы всех [творений], соответственно которым и знает Он, как говорится про Него, все [творения] прежде их прихода в бытие, как существующие в Нем и у Него, – самой Истины [975] [их] всех; [и знал бы их,] даже если бы сами они все – и существующие, и будущие – не вместе с их логосами (т. е. сразу, как Богом узнаны) приведены были в бытие,[976] но каждое в годный [для этого] момент, соответственно мудрости Создателя, как приличествует, соответственно собственным их логосам созидаясь, получали бы и соответствующее им самим [977] бытие в действительности,[978] поскольку, хотя Он, как Создатель, соответственно действию (κατ’ ἐνέργειαν)[979] [980] <1081B> существует присно, они в возможности (δυνάμει) существуют, но в действительности (ἐνεργείᾳ) – еще нет.[981] [982] Ведь и невозможно существовать в одном и том же [смысле][983] Беспредельному и ограниченным [пределами]; и не найдется никакого довода (логоса), доказывающего, что сущность и сверхсущное могут существовать [984] в одном и том же [смысле]; и сводящего [985] неизмеримое к тому же, к чему измеримое; и безотносительное – к тому же, к чему относительное; и то, для чего нет никакого вида катафатически к нему приложимой категории – к тому же, к чему [сводится] посредством всех этих [категорий] составляющееся.

А все тварные [вещи] всецело катафатически [определяются], соответственно сущности и происхождению, объемлясь собственными логосами [986] и [относящимися] к ним [логосами] внешних [им вещей].[987] Итак, за исключением высшего, т. е. апофатического богословия [988] Слова (Логоса), – соответственно которому [Логос] ни называется [словом] (λέγεται), ни мыслится [умом] (νοεῖται), ни является вообще чем-либо из осознанного иным [989] (как сверхсущный),[990] ни причаствуется кем-либо соответственно чему-либо, – многими логосами является один Логос,[991] и одним – многие. [А именно:] соответственно творческому – и [творимое в бытии] удерживающему <1081C> – приличествующему Благу выхождению Единого [992] в существующие [вещи], многими [является] один;[993] а соответственно [возносящему] отнесению, т. е. Промыслу, – обращающему и руководящему [возвращением] многих в Единое,[994] точно во вседержительное начало или центр, предвосхитивший начала [исходящих] из него лучей,[995] – одним, как всех [вместе] собирающим, [являются] многие.

Итак, частицей Бога мы являемся и называемся за счет предипостазированности наших логосов бытия в Боге; стекшими же свыше называемся, с другой стороны, потому, что подвиглись не соответственно предсуществующему в Боге логосу, по которому пришли в бытие.

Но и другим способом (тропосом) раскрыть смысл (логос) этого [996] не трудно наученному благочестиво подходить к логосам существующих [вещей]. Ведь если не подлежит сомнению, что сущностью добродетели в каждом (изначально) является единое Слово Божие <1081D> (ведь сущность всех добродетелей есть Сам Господь наш Иисус Христос,[997] как написано: «Который сделался для нас премудростью от Бога, праведностью и освящением и искуплением»,[998] причем о Нем это, очевидно, говорится в абсолютном смысле, как о самой Мудрости, Праведности и Святости, а не в дополнительно определяющем, как говорится о нас: «мудрый человек» или «праведный человек»), то ясно, что всякий причастный добродетели, соответственно твердому навыку [в ней], человек, несомненно, причаствует Богу – сущности добродетелей, как благородно, соответственно (осознанному) предпочтению, взрастивший посеянное [в нем] <1084A> соответственно природе благо [999] и показавший, что тождественно завершение началу, а начало – завершению; вернее же – что начало есть то же самое, что завершение, – как безупречный поверенный в делах Бога (Θεοῦ συνήγορος) (если только [нам] верится, что началом и завершением всякой вещи [изначально] является от Него зависящая цель). Начало [он показал тождественным завершению] – как получивший оттуда вместе с бытием и природное, соответственно причастию, благо, завершение же [показал тождественным началу] – как соответственно этому [причастию] намеренно и по (осознанному) предпочтению (γνώμῃ τε καὶ προαιρέσει) целеустремленно прошедший ведущий, не блуждая, к [началу] достохвальный путь,[1000] на котором он становится [1001] Богом, получая от Бога бытие Богом, поскольку к «по образу» [созданной] природной красоте приложил и (осознанно) предпочтенное уподобление [1002] через добродетели, посредством врожденной [способности] восхождения и расположения к собственному началу. И, к тому же, исполняется и в [отношении] него апостольское <1084B> слово, гласящее: «ибо мы Им живем и движемся и существуем».[1003] Ведь он приходит в бытие в Боге [1004] посредством внимания (поскольку не испортил [свой] предсуществующий в Боге логос бытия);[1005] и движется в Боге соответственно предсуществующему в Боге логосу благобытия (поскольку приводится в действие [1006] посредством добродетелей); и живет в Боге соответственно предсуществующему в Боге логосу приснобытия.[1007]

Соответственно бесстрастнейшему навыку уже здесь [1008] став самотождественным [1009] и недвижным; соответственно же обожению, поскольку оно будет дано, в будущем веке любовно лелея и приемля [1010] [как бы в объятия] вышеназванные, т. е. в Боге предсуществующие логосы, а вернее – Бога (в Котором логосы прекрасного [1011] утверждены); он и есть частица Бога – как существующий (за счет своего, [утвержденного] в Боге, логоса бытия), и как благой (за счет своего, [утвержденного] в Боге, логоса благобытия), и как Бог (за счет своего, [утвержденного] <1084C> в Боге, логоса приснобытия), поскольку внял этим [логосам-словам] и соответственно им действовал; и посредством них,[1012] с одной стороны, в одного [лишь] Бога целиком себя вложил,[1013] а с другой – одного [лишь] Бога в целом себе запечатлел и изваял так, чтобы и самому ему по благодати быть и называться Богом, и Богу по снисхождению быть за счет него и называться человеком, и обнаружиться можению оказываемого при этом взаимного расположения – тому, что и человека Богом обоживает за счет боголюбия, и Бога человеком за счет человеколюбия вочеловечивает,[1014] и творит соответственно прекрасной перестановке [предиката и субъекта],[1015] с одной стороны, Бога – человеком, за счет обожения человека, а с другой – человека Богом, за счет вочеловечения Бога.[1016] Ведь Слово Божие и Бог присно хочет, <1084D> чтобы и во всех [1017] приводилось в действие таинство Его вселения в тело.[1018]

А кто, упустив собственное начало, – [хотя и] случается ему быть частицей Бога [1019] (за счет логоса добродетели,[1020] существующего в Нем)[1021] по следующей [из сказанного] причине,[1022] – несется в противоречии с [этим] логосом [1023] к несуществующему, справедливо называется стекшим свыше, как подвигнутый не к собственному началу и причине, <1085A> в соответствии с которой, и в зависимости от которой, и за счет которой пришел в бытие; и пребывает в безостановочном [1024] кружении и жуткой неустроенности души и тела, [своим] вольным склонением к худшему принеся себе неудачу в достижении [этой] неблуждающей и неизменно [к нему] относящейся причины. Применительно к нему и стекать может быть сказано в собственном [смысле слова], потому что при наличии в его распоряжении власти, могущей без борьбы [1025] направить стопы [его] души к Богу, он охотно променял лучшее, т. е. существующее, на худшее, т. е. несуществующее.[1026]

О тех именно логосах, о которых я говорил, св. Дионисий Ареопагит учит нас, что они зовутся Писанием предопределениями [1027] и Божественными волями [1028] (προορισμοὺς καὶ θεῖα θελήματα).[1029] Также, подобно [ему], и близкие к Пантену [1030] (бывшему наставником великого Климента Строматевса)[1031] говорят, что [логосам] Божественными волями зваться созвучно Писанию. Поэтому, будучи спрошены некими из кичащихся образованностью внешних о том, как, по мнению христиан, Бог знает существующее <1085B> (сами те полагали, что [Он] умозрительно [знает] умопостигаемые [вещи], и чувственно – чувственно-воспринимаемые), они [им] ответили, что Бог ни чувственно-воспринимаемые [вещи] не знает чувственно, ни умопостигаемые – умозрительно. Ведь есть рассуждение, доказывающее,[1032] что невозможно Тому, Кто выше существующего, воспринимать существующее [вещи] как[1033] существующие.[1034] Так вот: мы, приложив и [того] рассуждения обоснование (καὶ τοῦ λόγου τὸ εὔλογον), утверждаем, что Он знает существующие [вещи] как собственные воли. Действительно, если волей (θέλημα) Он сотворил всё, и возразить [на это] будет нечего; а сказать, что Бог знает Свою волю, всегда благочестиво и справедливо; причем, каждое из пришедших в бытие [творений] Он сотворил, имея [на то] волю (θέλων), – то выходит, что Бог знает [творения] как [Свои] собственные воли (поскольку и волю [на то] имея, сотворил их). А это меня лично побуждает думать, что Писание, эти [именно] логосы имея в виду, говорит [в речении] к Моисею: «Я познал тебя лучше всех»;[1035] и о неких [иных]: «познал Господь сущии Свои»;[1036] и к неким [иным], <1085C> наоборот: «не знаю вас»,[1037] – так как ясно, что либо согласное с волей (т. е. словом-логосом),[1038] либо противное воле (т. е. слову-логосу) Бога движение (осознанного) предпочтения каждого сделало таким, чтобы [1039] он услышал [такой, а не иной] Божественный глас.[1040]

Это и подобное этому помыслив, думаю, говорил этот богоносный муж: «Когда боговидное это и божественное, т. е. наш ум и наше слово, соединим со сродным [ему], и когда образ взойдет к Прообразу, к Которому теперь имеет влечение»,[1041] – посредством этих же самых немногих слов сразу и уводя по-учительски <1085D> тех, кто считает что-либо из существующего когда-либо предвосхитившим эту меру, – [уводя, значит,] от того, чтобы так думать; и проясняя попутно смысл (логос) [своих слов:] «мы частица Бога»; и намекая на будущую особенность [1042] блаженного прекращения [1043] [действия]; и поощряя к незыблемому, – т.е. невозмутимому и никуда перепадов [не испытывающему],[1044] – наслаждению этим [прекращением] тех, кто очищается и подгоняется надеждой на это.[1045] Ведь он знал, что и мы, – как если бы к тому, чего мы по сущности и определению (логосу) имеем отражения,[1046] подошли, соответственно логосу и природе, прямо, <1088A> простым приложением (ἁπλῇ προσβολῇ) [способностей],[1047] – без какого-либо изыскания (в пределах которого только и возможно оступаться и заблуждаться), боговидно, насколько [нам] доступно, будем знать все [вещи], уже не поддерживая [состояние] движения вокруг них за счет неведения, как придвинувшиеся своим умом, словом-логосом, духом вплотную к великому Уму, Слову-Логосу, Духу, а лучше [сказать]: собою целиком – к целому Богу как прообразующему Образу.[1048]

Как он и в Слове о граде повествует, говоря так: «И примет их [как наследников] невыразимый свет и созерцание [1049] Святой и царственной Троицы, воссиявающей явственней и чище, даже смешивающейся целиком с умом как целым; это-то [созерцание], полагаю я, и [является] единственным Царствием Небесным»,[1050] когда удовольствием удовольствуется и веселится – если могу, дерзнув, с его [словами] сочетать мои – всё разумное творение ангелов и [тех] людей, <1088B> которые ни один из Божественных логосов, природно прилаженных к ним Создателем для соответствующего движению завершения, не испортили по невниманию,[1051] но, напротив, себя целомудренно сохранили цельными и неизвращенными, зная, что они и суть, и [навсегда] станут органами Божественной природы, объяв которые целиком, всецелый Бог, наподобие души,[1052] по Своему усмотрению использует, точно члены тела, которые станут слаженными и благопотребными Владыке, и исполняет Своей славы и блаженства, давая, т. е. даря, им жизнь присносущную и неизреченную, и совершенно свободную от всех признаков, составляющих особенность нынешней, составившейся посредством порчи, <1088C> жизни, – [т. е. жизнь,] которую не вдыхаемый воздух составляет, и не токи крови, идущие от печени,[1053] но всецелый Бог, цельными причаствуемый и становящийся подобием души в [ее] отношении к телу для души (и посредством души – для тела) [каждого из них], как знает Сам, чтобы [душа] получила необратимость, а [тело] – бессмертие, и человек целиком обожился, боготворясь благодатью вочеловечившегося Бога, целиком оставаясь, конечно, по душе и телу человеком за счет природы, и Богом целиком становясь по душе и телу за счет благодати и всецело ему соответствующей Божественной светлости блаженной славы, после которой нельзя ничего более светлого или высокого помыслить.

Ибо что вожделеннее для достойных обожения, соединяясь в котором со ставшими Богами, Бог за счет [Своей] благости всё делает Своим? Состояние такого рода – бывающее при божественном прозрении <1088D> и следующем за ним наслаждении весельем – прекрасно назвали поэтому и «удовольствием», и «страстью», и «радостью»; «удовольствием» – как являющееся завершением природных действий (ведь так определяют удовольствие);[1054] «страстью» же – как можение исступления, доводящее претерпевающее до действующего (по причине, приведенной в примерах [отношения] воздуха к свету, и к огню – железа) и убедительно показывающее, что природно, т. е. <1089A> поистине, не что иное, как это, является пиком (κεφάλαιον) существующего – за каковой [страстью] обязательно следует бесстрастие; «радостью» же [его назвали] как не имеющее ничего, противоположного себе, – ни прошлого, ни будущего. Говорят ведь, что радость ни прошедшей печали не знает, ни насыщения,[1055] ожидающегося из страха,[1056] не допускает, как [это свойственно] удовольствию. Потому-то и как именование, изначально указывающее на будущую [1057] истину, безоговорочно утвердили «радость» богодухновенные Речения и умудренные ими в том, что касается Божественных тайн, наши Отцы.

Итак, если кратко, соответственно моей малости,[1058] подытожить: показано от природы, Писания и Отцов, что из приводимого в бытие ничто еще когда бы то ни было, будучи движущимся, не остановилось, т. е. не достигло зависящего от него, соответственно Божественной цели, прекращения [движения],[1059] и к тому же – что невозможно поколебать ступень удостаивающихся постоянства [пребывания] в Боге. Ведь как <1089B> может быть (подкрепим немного сказанное рассуждениями), чтобы те, кто, существуя,[1060] однажды [уже] пришли в бытие в Боге,[1061] восприняли оскорбительное, с точки зрения влечения, насыщение?[1062] Ведь всякое насыщение, соответственно своему понятию (логосу) и определению, гасительно для стремления и наступает двумя путями (тропосами): стремление либо гасится, определяя [свои] предметы как малозначащие, либо, оценивая [их] как позорные и безобразные, испытывает отвращение; от этих [предметов], естественно, возникает пресыщение.[1063] Для Бога же, как по природе беспредельного [1064] и бесценного, естественно, наоборот, растягивать до безграничного стремление наслаждающихся Им через причастие.[1065]

Если же это истинно (как оно, конечно, и есть), то не было так называемой «Энады» умов, которая бы, насытившись <1089C> постоянством [пребывания] в Боге, разделилась и своим рассеянием произвела возникновение этого міра,[1066] чтобы нам [на основании этого] не делать Благо чем-то описуемым и неценным, как если бы оно ограничивалось каким-то насыщением [1067] и бывало причиной восстания для тех, чье влечение не смогло удержать недвижным.[1068] И зря продолжают некоторые, как мне кажется, вещать об этой [Энаде], воображая то, чего нет, и – что тяжелее, конечно, [вынести] – клевеща даже на этого блаженного Отца, будто он так думал. Но оставив их как есть, – т. е. под этим предлогом имеющими возможность не только самим преспокойно думать, что души пришли в тела из прежнего вида [своей] жизни в наказание за бывшие [в ней] прежде злые [дела], но и других пытаться так же основательно обманывать ссылкой на авторитеты, поступая некрасиво <1089D> и недостойно, – [оставив им это,] сами мы мысль Учителя благочестиво рассмотрим вдобавок к сказанному и под иным углом (тропосом).

Не думаю, чтобы он здесь хотел изложить [причину] возникновения <1092A> человеческой [природы], но [, полагаю,] – причину наложившегося на него [1069] бедствия.[1070] [1071] Ибо, оплакав жалкое состояние нашего тела в словах: «Ох уж это мне сопряжение и отчуждение! Которого боюсь, то холю; и которое лелею, того страшусь»[1072] (и далее [по тексту]); и как бы сам к себе [обратившись] в недоумении с вопросом о причине зол, держащих нас в тисках, и о соответствующем этой [причине] мудрейшем Промысле: «Какова обо мне мудрость, и что за великая это тайна?» – он прибавляет, разъясняя решение [вопроса] так: «Разве что [1073] для того, чтобы, будучи частицей Бога и стекши свыше, мы не презирали Создателя, – превозносясь своим достоинством и надмеваясь, – хочет [Он], чтобы мы всегда к Нему взирали в борьбе и брани с телом, и чтобы сопряженная [с нами] немощь была детоводительницей <1092B> [нашего] достоинства».

Это как если бы он говорил, – поскольку человек из души и тела пришел в бытие за счет благости со стороны Бога, – что данная ему при этом словесная и умозрящая душа, как (изначально) существующая, конечно, по образу Сотворившего ее, с одной стороны, соответственно влечению и всепоглощающей любви, от всего [ее] можения [исходящей], со знанием крепко держащаяся Бога и приобретшая обоженность соответственно подобию; а с другой – соответственно знающему Промыслу, [обращенному] на нижестоящее, и заповеди, повелевающей любить ближнего как самого себя,[1074] [1075] разумно поддерживающая тело,[1076] [поскольку] она посредничает в том, чтобы через добродетели сделал его словесным,[1077] и как со-раба, своим у Бога, живущий в [ней] Творец, [такая душа, как бы говорит он] сделает Самого [ее с телом] Связавшего нерасторжимой связью <1092C> с ним[, т. е. телом] и данного [ей] бессмертия,[1078] чтобы[, во-первых,] чем Бог [является] для души, тем же стала душа для тела;[1079] и[, во-вторых,] обнаружилось,[1080] что один Создатель всего, посредством человечества шествующий во всех существующих [творениях] соразмерно [каждому из них];[1081] и[, в-третьих,] сошлись воедино многие,[1082] отстоящие друг от друга по природе, согласуясь друг с другом в [кругу] единой природы человека, и[, в-четвертых,] стал Сам Бог все во всем,[1083] всё заключив и воипостазировав в Себе, вплоть до того, что ни одно из существующих [творений] не имело бы движения, предоставленного себе и не причастного Его присутствию, соответственно которому мы и Боги, и чада, и Тело, и члены, и частица Бога, и тому подобное, есть и называемся по отношению к завершению [как осуществленности] Божественной цели.[1084]

Поскольку, стало быть, так – и для этого – человек пришел в бытие, но в праотце, готовом для власти, <1092D> использовал [ее] на худшее, перенеся [свое] стремление с дозволенного на запрещенное (ведь был и самовластен);[1085] и, чем соединяющийся с Господом есть один дух с Господом, совокупляющийся с блудницею становится одно тело с нею [1086] [1087] предпочел, будучи обманут, и вольно себя отстранил от Божественной и блаженной цели, сочтя за большую честь, соответственно [своему] выбору, стать прахом, чем быть по благодати Богом, – Бог мудро и вместе с тем человеколюбиво, <1093A> т. е. подобающим Его благости [образом] устраивающий наше спасение, противологосному движению [имеющегося] в нас умозрящего можения в качестве обязательного последствия его противопоставил наказание, с достаточным, пожалуй, основанием (логосом) покарав смертью то самое, обо что мы раздробили можение любви,[1088] причитавшееся, по идее, одному лишь Богу, – [покарав,] чтобы (любовно) вожделеющие к ничто [1089] обучены были приводить это можение обратно к существующему, научившись [этому] когда-нибудь через претерпевание (страданий).

Именно это, продолжая, он делает более наглядным, говоря: «Но мне и потому кажется, что ни одно из здешних благ для людей не является надежным, ни долговременным, хотя если что и затеяно прекрасно искусником-Словом и всяк ум превосходящей Мудростью,[1090] так это – что видимые [вещи] разыгрывают нас, <1093B> переменяясь и переменяя [нас] то так, то этак, и вверх, и вниз носясь и обращаясь, и прежде, чем быть схваченными, уходя и ускользая, чтобы, усмотрев в них непостоянство и неровность, мы переключились бы на будущее.[1091] Ведь что бы творили мы, будь наше благополучие устойчивым, когда и при том, что оно таковым не пребывает, мы настолько к нему привязаны, и нас так поработили [обусловленные] им удовольствия и иллюзии, что мы и помыслить не можем ничего, что было бы лучше и возвышеннее настоящего, и это при том, что слышим и веруем, что произошли по Образу Бога, существующему выше и к Себе влекущему?».[1092] И опять – в Слове к горожанам, говоря: «Чтобы мы сознавали себя ничем перед истинной и первой Мудростью, но всегда бы склонялись к Нему одному, и искали бы озарений <1093C> сияниями оттуда; или [потому, что] через неровность видимого и обращающегося Он переводит нас к устойчивому и пребывающему».[1093]

Стало быть, как я думаю, отнюдь не за возникновение человечества отвечающей причины дает, как сказано, в тех словах объяснение Учитель, но – бедствия, привнесенного за счет преступления в нашу жизнь после возникновения [человечества],[1094] как это очевидно для наиболее ревностно и старательно занимающихся божественными его писаниями. Ведь посредством этих слов он представляет нам причину второго[, т. е. бедствия], – откуда, за счет чего,[1095] чем обусловлено (ἐφ᾿ ᾧ) и ради чего[, или кого,] оно, – указывая на мудро устраивающееся посредством него Богом наше спасение; а намекая на значение первого[, т.е. возникновение человечества,] для таинства,[1096] для которого (ἐφ᾿ ᾧ) [человечество] возникло,[1097] пользуется другим оборотом (тропосом) речи, делая явной свою относящуюся <1093D> к этому благочестивую цель, как [она] обнаруживается в его Слове на Рождество, – говоря: «Итак, ум и (чувственное) восприятие, столь разделенные друг с другом, уже стали в своих пределах и несли в себе [образы] величия Создателя-Слова,молчаливые певцы и пронзительные глашатаи величия дел [Его]; но еще не было смеси из обоих, ни смешения противоположных, признака большей мудрости и расточительности в отношении природ, т. е. не все богатство благости [еще] было ведомо. Это-то захотев продемонстрировать, и создает из обоих <1096A> (говорю о видимой и невидимой природах) искусник-Слово одно животное – человека; и из вещества, ставшего прежде ипостасным, взяв тело, а от Себя вложив жизнь (что Слово [1098] знает как умозрящую душу и образ Божий), как бы некий второй мір – в малом великий – ставит на земле, иного ангела, смешанного [из разных естеств Своего] поклонника»,[1099] и далее [по тексту]. А в Слове на Светы [1100] «Поскольку же таким [образом существуют] эти [Три], или это [Одно], надлежало же не ограничиваться поклонению только вышними [поклонниками], но быть каким-то поклонникам и внизу, чтобы все [творение] наполнилось славой Божией (раз уж [оно] Божие), [то] и ради этого творится человек рукою Божией и образом [Его] награжденный».[1101] [1102] Достаточно, на мой взгляд, и этого (пусть и не многого) для настроенного не только поспорить и считающего не одно только сражение показателем [того, кто прав], <1096B> чтобы целиком обнаружилась мысль Учителя о сказанном. Если же [кто] еще возражает, что как [же] Учитель [в таком случае] назвал нас частицей Бога, то выше об этом уже многообразно дан отчет (логос).

А чтобы стал он более достоверен, опираясь на доводы (логосы) Духа, святой и блаженный апостол Павел, премудрость, прежде век в Боге сокровенную,[1103] приобретший, и просветивший всю несветлую жизнь людей на [этом свете], т. е. мрак неведения отогнавший от [их] душ, достаточным явится [свидетелем], повествуя об этом ефесянам так: «чтобы Бог Господа нашего Иисуса Христа, Отец славы, Дал вам Духа премудрости и откровения к познанию Его, и просветил очи сердца вашего, дабы вы познали, в чем состоит надежда призвания <1096C> Его, и какое богатство славного наследия Его для святых, и как безмерно величие могущества Его в нас, верующих по действию державной силы Его, которою Он воздействовал во Христе, воскресив Его из мертвых и посадив одесную Себя на небесах, превыше всякого Начальства, и Власти, и Силы, и Господства, и всякого имени, именуемого не только в сем веке, но и в будущем, и все покорил под ноги Его, и поставил Его выше всего, главою Церкви, которая есть Тело Его, полнота Наполняющего <1096D> все во всем».[1104] И, [поговорив] о другом, опять: «И Он поставил одних Апостолами, других пророками, иных Евангелистами, иных пастырями и учителями, к совершению святых, на дело служения, для созидания Тела Христова, доколе все придем в единство веры и познания Сына Божия, в мужа совершенного, в меру полного возраста Христова; дабы мы не были более младенцами, колеблющимися и увлекающимися всяким ветром учения, по лукавству человеков, <1097A> по хитрому искусству обольщения, но истинною любовью все возращали в Того, Который есть глава Христос, из Которого все тело, составляемое и совокупляемое посредством всяких взаимно скрепляющих связей, при действии в свою меру каждого члена, получает приращение для созидания самого себя в любви».[1105]

Не думаю, что еще в ином свидетельстве нуждается испробовавший жизнь в благочестии для обнаружения истины,[1106] поистине достоверной, согласно христианам,[1107] через нее ясно усвоив,[1108] что мы есмы и члены, и тело, и исполнение Христа Бога, исполняющего все во всем, соответственно цели (σκοπόν), сокровенной прежде веков в Боге (т. е. Отце), в Нем возглавляющиеся (ἀνακεφαλαιούμενοι) чрез Сына Его, т. е. Господа Иисуса Христа, Бога нашего. Ведь <1097B> тайна, сокровенная от веков и от родов, ныне же [1109] явленная через подлинное и совершенное вочеловечение Сына и Бога, сделавшего нераздельно и неслитно [1110] единой с Самим Собою по Ипостаси нашу природу и нас, посредством [взятой] от нас и[, в этом смысле,] нашей, умозрящей и словесно одушевленной, Его святой плоти, как бы через начаток [1111] с Самим Собою сплотившего [1112] и удостоившего быть одним и тем же с Самим Собой, соответственно Его человечеству, как мы были прежде веков предопределены [1113] быть в Нем, [т. е.] как члены тела Его, наподобие души [1114] в ее отношении к телу, в духе составляющего и сочиневающего нас Себе и ведущего в меру духовного возраста Ему соответствующего исполнения, – [будучи явленной, эта тайна] показала и то, что возникли мы для этого (ἐπὶ τούτῳ),[1115] и прежде веков относительно нас [бывшую] <1097C> всеблагую цель Бога, не получившую обновления ни в чем, что касалось бы собственно ее смысла (логоса), но пришедшую в исполнение [1116] иным (ясно, что более новым [и впервые] введенным) способом (тропосом).

Ведь нужно было, – раз Бог сотворил нас подобными Себе (в том [смысле], что точные признаки Его благости [были] причаствуемы, и [Он] прежде веков имел в виду бытие в Нем как цель [для нас]), дав нам способ (тропос), ведущий к этому всеблаженному завершению через использование природных можений,[1117] а человек этот способ вольно отверг злоупотреблением природными можениями, – чтобы не оказался, будучи отчужден, человек вдали от Бога, [нужно было] иному [способу] быть введенным вместо первого, настолько более невероятному и богоприличному, насколько сверхъестественное выше природного. И этим, <1097D> как все мы верим, является таинство таинственнейшего переселения [1118] Бога к людям.[1119] «Если бы», – говорит божественный апостол, – «если бы первый завет был без недостатка, то не было бы нужды искать места другому».[1120] Ведь яснее же ясного для всех, что таинство, сбывшееся при завершении [сего] века во Христе, несомненно, является демонстрацией и исполнением упущенного в начале века в праотце.[1121]

Итак, с пользой, значит, употреблено Учителем выражение «частица», [судя] по приведенным оборотам (тропосам) [его речи], и всякий благородный и душою, и образом (тропосом) [жизни] понял бы так употребленное выражение, <1100A> не производя ненароком у себя никакой подтасовки в рассуждениях, зная, что «частица» в такого рода [контекстах] значит то же, что «[составной] член». Ведь если член является частью тела, а часть [1122] – то же, что частица, то член будет тем же, что частица. Если же «частица» значит то же, что «[составной] член», причем собрание и сложение [таких] «членов» образует [способное быть] орудием тело, а [способное быть] орудием тело, [со]единенное с умозрящей душой, являет завершенного человека, – [если так,] то, значит, говорящий, что душа или тело является частью человека, или членом его, не погрешит против истины. Если же орудием умозрящей души, как [собственно] человека, является тело, а душа как целое, вмещая целиком тело, дает ему жизнь, т. е. бытие-в-движении, не соразделяясь с ним [на части] и не заключаясь в нем,[1123] как простая и бестелесная по природе, но, целиком присутствуя в [теле как] целом и каждом его члене <1100B> (поскольку ему [от природы] свойственно принимать ее [в себя], соответственно природно заложенному в нем можению восприятия ее действия), соразмерно сжимает по-разному восприимчивые к ней члены для сохранения бытия тела в единстве, – [если так,] то пусть в провожатые до великого и неизреченного таинства блаженной надежды христиан из малого, т. е. соответствующего нам, не лишенные благородства подобия великого и превосходящего нас возьмет тот, кто приобрел еще [лишь] нетвердое и шаткое представление об этом.[1124] И, оставив безосновательное мнение о предсуществовании телам [их] душ, вместе с нами поверит Господу,[1125] говорящему о пробуждающихся для Воскресения, что они не могут умереть,[1126] – разумеется, в силу более чистого явления [1127] и причастия Его, [как] последнего предмета [их] стремления. И опять: «И всякий, живущий и верующий в Меня, <1100C> не умрет вовек».[1128] Если бы именно это произошло когда-то прежде, то, как показано выше,[1129] [уже] невозможно было бы принять по какой-либо превратности [1130] какого-либо [рода] смерть.

И пусть не выходит за [рамки] естественно[-научных] рассуждений, напрасно провозглашая не существующее [в науке] мнение о душе.[1131] Ведь если частями человека, как изложено выше, являются тело и душа, а части необходимо получают отношение «к чему-то»[1132] (так как непременно имеют предикатом [некое] целое), причем [вещи,] называемые «[частями по отношению] к чему-то», – из тех, что везде и всегда непременно вместе, соответственно [своему] происхождению (как части, сочетанием (τῇ συνόδῳ) образующие целый вид, разделяясь друг с другом только в представлении, для распознания того, чем каждая является по сущности),[1133] – [если так,] то невероятно, чтобы душа и тело, как части человека,[1134] существовали во времени <1100D> прежде или после друг друга, поскольку [этим] будет нарушен принцип (логос) так называемого «[отношения] к чему-то».

К тому же, если самодостаточным видом [1135] является душа прежде тела, или тело [прежде души], а иной вид каждая из этих [частей] образует соответственно сложению – души с телом или тела с душой, – [то они] это делают [1136] либо непременно претерпевая [воздействие извне], либо имея [природное] свойство [это делать]. И если претерпевая, то[, значит, через сложение] пострадали, вырождаясь в совсем не то, чем были, и [в силу этого] портятся; а если имея свойство, то ясно, что будут проделывать это непрестанно за счет того, что [им это от природы] свойственно; т. е. никогда не успокоится ни душа, [прекратив] вселяться в [иное] тело, ни тело – [прекратив оживляться иной] душой.[1137] Но, на мой взгляд, <1101A> не [благодаря] претерпеванию или природному можению частей, соответственно сочетанию их друг с другом, [происходит] исполнение целого, соответствующего виду, но [благодаря] зависящему от них [формально] совместному возникновению, соответствующему виду как целому. Без порчи же невозможно из вида в вид прелагаться какому-либо виду.

А если потому, что после смерти и разложения тела существует, и [при том] гипостазированно, душа, скажут, что она может существовать, и [при том] гипостазированно, даже прежде тела,[1138] то мне лично кажется, что их довод (логос) бьет мимо [цели]. Ведь дискурс (логос) происхождения (γενέσεως) не тот же, что сущности (οὐσίας). Ибо первый указывает на бытие «когда-то», «где-то», «[по отношению] к чему-то» (τοῦ ποτε καὶ που εἶναι καὶ πρὸς τι),[1139] а второй – [просто] на бытие, т. е. бытие «чем-то» и «как-то» (τοῦ εἶναι καὶ τι καὶ πως εἶναί).[1140] Если же так, то после возникновения (μετὰ τὸ γενέσθαι) душа за счет сущности [своей] есть всегда, но за счет [своего] происхождения (διὰ τὴν γένεσιν) – не как предоставленная себе, а как связанная [своим бытием] «когда-то», «где-то», [в отношении] «к чему-то». <1101B> Ведь и после смерти тела душа называется не просто «душой», но душой человека, причем какого-то [конкретного] человека. Она ведь и после [смерти] тела предикатом в качестве вида имеет целое, – соответственно [своей], как части, связи [с ним], – [т. е. целое] человечество [как вид]. Точно так же и тело за счет [своей] природы смертно, но за счет [своего] происхождения [и после смерти] не предоставлено себе. Ведь тело после отделения души называется не просто «телом», но телом человека, причем какого-то [конкретного] человека, пусть даже оно портится и по [природе] обыкновенно разлагается на элементы, из которых [состоит]. Оно ведь и в таком [состоянии] предикатом в качестве вида имеет целое, – соответственно [своей], как части, связи [с ним], – [т. е. целое] человечество [как сущность человека]. Так вот, их взаимно [обусловленная] связь (говорю о душе и теле как [1141] частях целого человеческого вида), <1101C> мыслимая неотъемлемо [от них], и представляет [доказанным] их совместное происхождение (γένεσιν), и соответствующее сущности различие их между собой показывает, ничуть, каким бы то ни было образом (тропосом), не повреждая природно внедренные в них, соответственно их сущности, определения (логосы). Итак, совершенно невозможно найти или назвать безотносительное тело или душу. Ибо вместе с одним [из них] вводится бытие другого «чьим-то»; поэтому, [даже] если одно другому предсуществует, необходимо первое понимать как «чье-то». Ведь связь [их] недвижна.[1142]

И это [все], что касается этих [предметов]. Даже если [мое] слово (логос) истину не упустило – благодарение Богу, препроводившему меня посредством ваших [1143] молитв к прекрасным мыслям. Но если где-то в чем-то [оно] до истины не дотянуло,[1144] вы [сами], может быть, знаете точный смысл (логос) [этого], поскольку из Бога вдохновляетесь ведением [вещей] такого [рода].

Трудность 8

<1101D> Из того же Слова, на [слова]: «...покуда вещество (ὕλη)[1145] само по себе приносит расстройство, [пребывая] словно в течении».[1146]

Я полагаю, что значение настоящих слов связано со смыслом предшествующей главы.[1147] Ибо, разъяснив весьма многое любящим вещественное и телесное,[1148] он добавляет эти [слова], чтобы благочестиво исследующий значение [речений] святого мог из них заключить следующее.

<1104A> Поскольку человек был создан осиянный Богом красотой нетленности и бессмертия, но, предпочтя умственной красоте позор той, что вокруг него, вещественной природы (τῆς περὶ αὐτὸν ὑλικῆς φύσεως),[1149] совершенно забыл о бесподобном достоинстве души, а вернее, о Боге, душу боговидно (θεοειδῶς)[1150] украсившем, то, по Божественному решению, премудро устрояющему наше спасение, он пожал плод, достойный [своей гномической] воли (γνώμης) – не только тление и смерть тела, подвижность и готовность к впадению во всякую страсть, но и неустойчивость (τὸ ἄστατον)[1151] и изменчивость (ἀνώμαλον) внешней, той, что вокруг него, вещественной сущности (περὶ αὐτὸν ὑλικῆς οὐσίας),[1152] ее наклонность и податливость к изменению; <1104B> либо оттого, что Бог сосмесил (συμμετακεράσαντος) ее [1153] с нашим телом тогда, по причине отступничества, вложив и в нее способность к изменению (равно как в тело – страдать, разрушаться и вообще гибнуть, на что указывает облачение в мертвые кожи [1154]),[1155] согласно написанному «потому что тварь покорилась тлению не добровольно, но по воле покорившего ее, в надежде»;[1156] либо оттого, что [Бог] изначально так создал ее по предведению, по причине предувиденного отступничества – так, чтобы, претерпевая от нее страдание и зло, [человек] пришел к осознанию себя и своего достоинства и отстранение (ἀποδιάθεσιν) от нее и от тела воспринял бы с радостью.[1157]

Ибо всемудрый Промыслитель о нашей жизни часто попускает,[1158] чтобы дела управлялись (χρῆσθαι) природно (φυσικῶς) своими собственными побуждениями (ὁρμαῖς),[1159] ради нашего вразумления: <1104C> когда нам случается обращаться с ними безумно, то Он, посредством смятения и волнения из-за них и вокруг них, наше безрассудное вожделение к настоящему [1160] возвращает к вожделенному по природе (τὸ κατὰ φύσιν ἐραστуν).[1161]

Ибо, тогда как есть три основных способа, посредством которых, как утверждают, воспитательно исцеляются наши страсти, [Господь] премудро и благостройно (εὐτάκτως) исцеляет [нас от страстей] расстройством (ἄτακτον) вещества – ведь [судно], отягченное дурным бременем страстей, согласно замыслу (λόγον) превыше и сильнее нашего ума, направляется (κυβερνωμένης)[1162] к ведомой Богу благоугодной цели. Ибо, или мы терпим наказание за грехи, «соделанные прежде»,[1163] о каковых в нашей памяти по неведению не осталось и следа, а если нам и случается помнить о них, то мы не решаемся возместить прегрешенное надлежащим <1104D> исправлением, или не желая, или не имея силы из-за внедрившегося (ἐγγενομένην) в нас навыка ко злу; или же мы очищаемся от немощи, или избавляемся от зла, истребляющего [нас] в настоящее [время] <1105A> и заранее научаемся, как отражать [зло] в будущем; или же один человек становится для других людей удивительным примером благороднейшего терпения и благочестивого мужества, если он разумом возвышен, добродетелью прославлен и способен, не дрогнув в схватке с ужасными [испытаниями], явить дотоле сокрытую истину.[1164]

Итак, [учитель] наставляет тех, кто не способен помыслить ни о чем превыше настоящей жизни, не слишком полагаться на телесное здоровье и благоприятное течение дел и не превозноситься над теми, кто этого лишен; пока они [сами пребывают] в настоящей жизни и облечены сей тленной [плотью], подверженной превращению и изменению; так что не ясно, что и с ними самими произойдет вследствие разлада и переменчивости телесного [состояния] и внешних обстоятельств.[1165] Ибо вот что, полагаю я, он имеет в виду, говоря «покуда вещество само по себе приносит расстройство, [пребывая] словно в течении», как если бы он сказал: пока все это подвластно тлению и изменению, пока мы облечены «уничиженным телом»[1166] <1105B> и [все] в равной степени, вследствие врожденной немощи, подвержены [происходящим] от него многообразным бедствиям – да не станем превозноситься друг над другом из-за окружающего нас (τὴν περὶ ἡμᾶς)[1167] неравенства, но лучше, [руководствуясь] благоразумным размышлением, сгладим переменчивость [нашей] равночестной природы, недостающее у других восполняя тем, что у нас в избытке. Потому, наверное, и было допущено господство этой переменчивости [вещественной природы] – чтобы была явлена способность нашего разума (τοῦ ἐν ἡμῖν λόγου) всему предпочитать добродетель.[1168] Ибо над всеми людьми одинаково [господствует] превратность и изменчивость (τροπὴ καὶ ἀλλοίωσις) телесного [состояния] и внешних [обстоятельств], они несутся сами и приносят [расстройство] (φέρουσά τε καὶ φερομένη),[1169] и единственное, что есть в них прочное и постоянное – это неустойчивость и подвижность.[1170]

Трудность 9

Из его же [Похвального] слова святому Афанасию, на [слова]: «Ибо нет ничего выше, [чем Он], и даже вообще не будет».[1171] <1105C>

Этими словами сей богоразумный учитель, я полагаю, освободил обучаемого от [мысли о] любом отношении (σχέσεως), сравнительном (συγκριτικῆς), различительном (διακριτικῆς) или называемом как-либо еще. Такой вид определения (εἶδος τοῦ λόγου) искусные в этой науке называют безотносительным (ἄσχετον) – оно означает то же самое, как сказать: «[Бог] есть несравненно превыше всего», ибо имеет «значение превосходящего отрицания» (δύναμιν... ὑπεροχικῆς ἀποφάσεως).[1172]

Трудность 10

Из того же Слова, на слова: «У кого получилось, посредством и разума (λόγου) и созерцания (θεωρίας) расторгнув вещество и сие плотское – сказать ли „облако“ (νέφος), или „покров“ (προκάλυμμα) <1105D> – оказаться вместе с Богом, слиться с чистейшим светом, насколько возможно для человеческой природы; тот блажен по причине восхождения (ἀναβάσεως)[1173] отселе и тамошнего обожения, которое даруется чрез подлинное философствование (φιλοσοφῆσαι)[1174] и возвышение над вещественной двоицей по причине единства, умопостигаемого в Троице (διὰ τὴν ἐν Τριάδι νοουμένην ἑνότητα)».[1175]

Трудность 10/1. [Введение.]

Я не считаю, что приведенное речение учителя <1108A> о добродетели святых является недостаточным (ἐλλιπῶς)[1176] – пусть даже некоторые, как вы пишете, так и полагают, поскольку он сказал, что стремящиеся к философии по Богу [достигают ее] «разумом» и «созерцанием», без делания.

Я же, напротив, предполагаю так: объявив, что [философия] достигается «разумом» и «созерцанием», [учитель] весьма отчетливо разъясняет, что истинное суждение (κρίσιν) и действование (ἐνέργειαν) [святых] относительно сущего – а именно его только я дерзновенно определяю как поистине полноценнейшую философию [1177] – возвышается (διῃρμένην)[1178] посредством делания (τῇ πράξει).[1179] Ибо делание соединено, конечно же, с разумом, а суждение о нем содержится в созерцании;[1180] если и [поистине] разуму присуще упорядочивать движение тела, здравым рассуждением, словно некоей уздой, умело удерживая его от порыва к нелепости, а созерцанию присуще благоразумно избирать <1108B> то, что помыслено и решено правильно, посредством истинного ведения являя, словно лучезарнейший свет, саму истину; ими обоими,[1181] разумеется, создается и сохраняется всякая философская добродетель; ими же она и выявляется посредством тела – но не вся полностью (ведь [добродетель] не вмещается телом, будучи «образом» Божественной «силы»),[1182] а некоторые ее отображения (σκιάσματα); причем [выявляется] не ради нее самой,[1183] а ради того, чтобы лишенные ее благодати стали подражать боговидному житию боголюбивых мужей; чтобы, причастием ко благу отринув позор греха, они причислились к уделу достойных Бога;[1184] или чтобы нуждающиеся в какой-либо помощи получили ее от тех, кто может [помочь]; так чтобы, восприняв расположение (διάθεσιν)[1185] добродетельных [мужей], сокрытое в глубине души, но явленное посредством тела в делании, <1108C> они воспели Божий промысл, который становится для всех всем и является всем чрез все.[1186] Поэтому вполне уместно будет сказать: если бы не было никого, кто нуждался бы в благодеянии или должен был последовать примеру добродетели, то каждый [праведник] был бы полностью самодостаточен, украшаемый в душе дарами добродетелей,[1187] и без их видимого проявления посредством тела.

Итак, кто посредством созерцания благочестиво уразумел, как [именно] обстоит сущее,[1188] и посредством разумного решения (βουλῆς λογικῆς) точно и правильно определил его логос (λόγον)[1189] и сохраняет в себе суждение [о нем], или, вернее, себя сохраняет неуклонным посредством [этого] суждения, – тот обладает добродетелью,[1190] всецело восприняв ее всю;[1191] <1108D> не подвигается ни к чему другому, изведав истину; без промедления минует все, что является и именуется плотским и мирским, не уделяя ему никакого внимания; ибо он уже обладает без борьбы, по внутреннему расположению (ἐνδιαθέτως),[1192] деланием, которое объемлется разумом, равно как его мыслительная способность несет в себе сильнейшие бесстрастные логосы того, что в нашей власти (τοῦ ἐφ’ ἡμῖν πάντας ἑαυτῷ τοῦ διανοητικοῦ τοὺς κρατίστους ἀπαθεῖς ἐπικομιζομένους λόγους),[1193] по каковым всякая добродетель и ведение существуют и возникли (ὑφέστηκεν), так как они есть силы разумной души, которые совсем не нуждаются в теле для существования, но, по указанным причинам, по временам не избегают использовать его <1109A> ради проявления [себя]. Ибо утверждают, что мыслительной способности (διανοητικοῦ) присущи, в частном смысле, умозрение умопостигаемого, добродетели, науки, логосы искусств, избирательная и волеизъявительная способность, а в общем смысле – суждения, утверждения (συγκαταθέσεις),[1194] уклонения (τὰς ἀποφυγάς) и стремления;[1195] и что-то [из этого] относится только к умственному созерцанию, а что-то – к разумной (κατὰ τὸν λόγον) познавательной способности.

Если святые сберегли свою жизнь [праведной], оградив ее этими [средствами], то, стало быть, [словами] «разум» и «созерцание» сей блаженный муж собирательно обозначил все воспринятые святыми логосы добродетели и ведения, посредством которых они, путем созерцания (κατὰ θεωρίαν) познавательно стремясь к познанию Бога (τῇ κατανοήσει τοῦ Θεοῦ), благоразумно, согласно разуму (κατὰ λόγον), запечатлели в себе божественный образ посредством добродетелей;[1196] делание же посредством тела [учитель] <1109B> не посчитал необходимым упомянуть, конечно же, сознавая, что оно не творит добродетель, а выявляет ее, и является лишь служителем [1197] божественных понятий и помыслов (νοημάτων τε καὶ λογισμῶν).[1198]

Чтобы разъяснить речение и другим способом, [можно сказать так]: тщательно изучившие нашу природу [1199] говорят, что одна [часть] разумной способности (λογικοῦ) – созерцательная, а другая – деятельная;[1200] созерцательная имеет отношение к уму и познает, как обстоит сущее, а деятельная есть способность к обсуждению (βουλευτικόν),[1201] определяющая для деятельных правильное основание [действия] (τὸν ὀρθὸν λόγον);[1202] созерцательную [часть] они называют умом, а деятельную – разумом, [созерцательную] – премудростью, а [деятельную] – благоразумием. Если это истинно, то, вероятно, учитель наименовал делание, исходя из причины, а не из вещества <1109C>, назвав «разумом» (λόγον) состояние, не имеющее ничего [ему] противостоящего. Ибо созерцающий привержен истинному разумно (λογικῶς) и знающе (γνωστικῶς), а не в борении и подвижнически (ἀγωνιστικῶς),[1203] и вследствие наслаждения от [истинного] ни на что иное, кроме него, взирать не может.[1204]

Если же следует истолковать это еще яснее, то [вот что можно сказать] еще. Исследовавшие логосы совершенства в добродетели [1205] говорят: те, которые еще не очистились от общности с веществом по отношению (κατὰ τὴν σχέσιν), предаются деланию (περὶ τὰ πρακτικά), поскольку суждение о сущем у них смешанное, и подвержены превращению,[1206] ибо от связи с превратным еще не избавились; те же, которые благодаря превосходству [добродетели][1207] приблизились к Богу, вследствие Его постижения пожинают плод блаженства, <1109D> [которые] обращены лишь к себе и к Богу – те, поскольку узы отношения к веществу у них подлинно расторгнуты, совершенно отчуждены от делания и от вещества,[1208] приобщены же к Богу и к созерцанию.[1209] Поэтому, говорят они, [эти люди] и остаются непревратными, ибо не имеют больше отношения к веществу, в силу какового отношения [человеку], оказавшемуся во власти вещества, присуще вопреки [своей] природе меняться вместе с ним, изменяющимся по природе. <1112A> Зная, что желающий освободиться от пристрастия к веществу [1210] нуждается для избавления от него в величайшей силе, учитель говорит: «У кого получилось, посредством и разума и созерцания расторгнув вещество и сие плотское – сказать ли „облако“, или „покров“ – оказаться вместе с Богом» и так далее.

Трудность 10/2а. Почему плоть есть «облако» и «покров»?

Почему учитель говорит, что плоть – это облако и покров? Зная, что всякий человеческий ум, блуждая и отклоняясь от движения по природе, совершает движение к страсти, чувствованию и чувственному (πάθος καὶ αἴσθησιν καὶ αἰσθητά), не имея возможности двигаться куда-либо еще, <1112B> раз он уклонился от движения, природно ведущего к Богу [1211] – [зная это, учитель] разделил плоть на страсть и чувствование:[1212] [словами] «облако» и «покров»[1213] он показал, что [и страсть, и чувствование] присущи одушевленной плоти. Ведь облако, омрачающее владычественную часть души,[1214] – это плотская страсть; а покров – это чувственное обольщение, которое приковывает душу к поверхности чувственно воспринимаемых [вещей] и препятствует переходу к умопостигаемым;[1215] вследствие этого [душа] забывает о всех природных благах и всю свою энергию губит на чувственное, вследствие упомянутых [причин] обретая гнев, вожделение и неподобающие наслаждения. <1112C>

Трудность 10/2b. Как возникает удовольствие (ἡδονή).

Ибо всякому удовольствию из запретных присуще во всяком случае происходить от страсти при посредстве чувствования по отношению к чему-то чувственному.[1216] Ведь удовольствие есть не что иное, как вид чувствования, образуемого чем-то чувственным в чувствующей части [души] (ἐν τῷ αἰσθητικῷ), или тропос чувственной энергии (τρόπος αἰσθητικῆς ἐνεργείας),[1217] возникающий по неразумному вожделению.[1218] Ибо вожделение, приложенное к чувствованию, переходит в удовольствие, придавая ему вид, и чувствование, приведенное в движение по вожделению, сотворяет удовольствие, восприняв чувственно воспринимаемый [объект]. Итак, осознав, что душа, через посредство плоти вопреки природе движимая к веществу, облекается перстным образом,[1219] святые уразумели, что [следует] скорее через посредство души, по природе движимой к Богу, подобающим образом уроднить (или: усвоить, οἰκειῶσαι) Богу <1112D> также и плоть, путем упражнения в добродетелях (ἀσκήσεως ἀρετῶν)[1220] посильно украсив ее божественными отображениями (ἐμφάσεσι).[1221] [1222]

Трудность 10/3. Как [совершаются] движения души и сколько их.

Ибо [святые], просвещенные благодатью о том, что душа имеет три основных (καθολικάς) движения, сводимых к единому (εἰς μίαν), [движение] по уму, [движение] по разуму и [движение] по чувствованию;[1223] [из которых движение по уму] есть простое и неизъяснимое, каковым [движением душа], непознавательно (ἀγνώστως)[1224] двигаясь вокруг Бога (περὶ Θεόν) <1113A>, никаким способом, не [исходя] ни из чего из сущих, (не?) познает [1225] Его по причине [Его] превосходства;[1226] [движение по разуму] определяет непознаваемое, исходя из причины,[1227] каковым [движением душа] все доступные ей природные логосы, образующие познаваемое только исходя из причины, посредством действования (δι’ ἐνεργείας) познавательно (κατ’ ἐπιστήμην) в себя влагает;[1228] а [движение по чувствованию] есть сложное, каковым [движением душа], прикасаясь к внешним [предметам], исходя словно из неких символов (συμβόλων) запечатлевает на себе логосы видимых [вещей] – [итак], посредством этих [движений святые] истинным и безупречным способом движения по природе прешли сей век испытаний:[1229] чувствование, обладающее лишь простыми духовными (πνευματικούς) логосами, они при посредстве разума возвели к уму; разум они единообразно, по единому, простому и неделимому разумению (φρόνησιν), соединили с умом, <1113B> имеющим логосы сущих; а ум, начисто отрешенный от движения около всего сущего и покоящийся даже от самого по себе природного действования, они привели к Богу.[1230] [Именно] посредством ума приведенные целостно к Богу, они удостоились всецело слиться с всецелым Богом, ибо они, насколько это посильно людям, «носили» всецелый «образ небесного»[1231] и в такой мере привлекли на себя Божественное отображение (ἐμφάσεως) (если позволительно так сказать), в какой сами были привлечены к Богу и сложились с Ним. Ибо говорят, что Бог и человек – образцы [1232] (παραδείγματα) друг друга, и Бог настолько вочеловечился (ἀνθρωπίζεσθαι) ради человека по человеколюбию, насколько человек себя обожил через Бога, получив такую способность по любви; и человек настолько Богом по уму восхищается к непознаваемому, <1113C> насколько человек незримого по природе Бога явил посредством добродетелей.[1233]

Итак, под действием [именно] этого любомудрия, созидаемого по разуму и созерцанию, (каковым [любомудрием] и природа тела по необходимости облагораживается), святые, непогрешимо уязвленные вожделением (πόθον) к Богу, посредством присущих им природных отображений (ἐμφάσεων) божественного, подобающим образом приблизились к Богу, подвижнически (ἀθλητικῶς) расторгнув тело и [вещественный] мир, – ибо они видели, что [вещественный мир и тело] друг другом объемлются,[1234] [мир] по природе, а [тело] по чувствованию, что они друг другу подвластны, поскольку та или иная особенность одного по взаимообмену (κατ’ ἐπαλλαγήν) передается другому, и что ни то ни другое не свободно по присущему им самим по себе логосу ограниченности, – и, посчитав постыдным допустить, чтобы бессмертие души гибло в смертном, <1113D> а приснодвижимость [1235] ограничивалась ограниченным, нерасторжимо привязали себя к Богу единственно бессмертному,[1236] и превосходящему всякую беспредельность,[1237] никоим образом не поддаваясь противодействию со стороны [вещественного] мира и плоти – что и есть исполнение (а как я считаю, и завершение) всяческой добродетели и ведения.

Но пусть даже иногда святые и подвигаются к созерцанию сущих [вещей], они подвигаются [к нему] не как мы, вещественно, ради того чтобы созерцать и познать, прежде всего, сами эти [вещи], а чтобы многообразно восславить <1116A> «чрез все и во всем»[1238] сущего и являющегося Бога и собрать для себя много возможных поводов для удивления [1239] и славословия. Ибо, восприняв от Бога душу, имеющую ум, слово [1240] и чувствование, [чувствование] помимо умственного [1241] и чувственное, равно как и слово помимо внутреннего и произносимое,[1242] а ум помимо умственного и страдательный [1243] (каковой [ум] у животного называют «воображением» (φαντασίαν):[1244] этим [умом животные] распознают и других животных, и друг друга, и нас, и места, через которые они проходили; относительно него, как говорят премудрые в таких [вещах], созидается и чувствование, которое является для них орудием, воспринимающим то, что им воображается),[1245] [святые] посчитали, что по справедливости следует их [1246] энергии преподнести не себе самим, а даровавшему [их] Богу, через Которого и от Которого все.[1247]

Ибо, исходя из точного <1116B> (насколько это доступно людям) понимания сущего, [святые] усвоили, что есть три основных (καθολικούς) тропоса, в соответствии с которыми Бог все сотворил (ведь Он даровал нам сущность (οὐσιώσας) и существование (ὑπεστήσατο) ради [нашего] бытия (εἶναι), благобытия (εὖ εἶναι) и приснобытия (ἀεὶ εἶναι))[1248] и что два [1249] являются крайними и соотнесены с одним только Богом как их причиной, а третий,[1250] средний, зависит от нашего намерения (γνώμης) и движения и чрез себя предоставляет крайним [тропосам возможность] называться в собственном смысле (τὸ κυρίως λέγεσθαι), – ибо если [этого среднего] нет, то именование [крайних] оказывается бесполезным,[1251] поскольку с ними не сопряжено [слово] «благо» – [так вот, усвоив это, святые] уразумели, что истинное [обладание] крайними [тропосами], к которому по природе способно привести благобытие, [пребывающее] посередине между крайними и примешивающееся к ним, они могут обрести и сохранить не иначе как вечным движением [1252] к Богу. <1116C> Итак, поэтому, вместе с природным разумом усилив зрительную способность (τὸ ὀπτικόν) души [1253] и услышав, как само Слово (или: разум) отчетливо возглашает, что не следует никоим образом использовать природные энергии противоположно [природе], по причине того, что по тропосу злоупотребления природным силам по необходимости грозит гибель, они были научены, что [должно], согласно подобающему логосу природы, ровно двигаться к ее [Перво]причине, дабы, откуда у них есть просто бытие, воспринять когда-либо приложенным и истинное бытие (τὸ ὄντως εἶναι).[1254] Ибо (как они, вероятно, сказали себе, рассудив) какая может быть польза тому, кто не является причиной своего бытия, двигаться к себе или чему-либо иному, кроме Бога? – Ведь ни от себя, ни от чего-либо еще, кроме Бога, он ничего для себя, в отношении логоса бытия, обрести не сможет.[1255] <1116D>

Поэтому, научив ум помышлять об одном только Боге и Его добродетелях и непознавательно (ἀγνώστως) устремляться к неизреченной славе Его блаженства, разум [научив] стать истолкователем и певцом умопостигаемого (νοηθέντων) и правильно рассуждать о тропосах, объединяющих с ним,[1256] а чувствование, облагороженное разумом, [научив], воспринимая воображением (φαντασιουμένην)[1257] различные силы и энергии, [пребывающие] во всем, возвещать душе (насколько это достижимо) о логосах в сущих [вещах],[1258] [святые], премудро управив душой, словно кораблем, с помощью ума и разума, невлажными стопами прошли путь сей жизни, текучий, непостоянный [1259] и увлекающий то в одну, то в другую сторону.

Трудность 10/4. <1117A> Умозрение перехода [1260] Моисея через море.

Так, вероятно, и тот великий Моисей ударом всесильного разума (или: Слова),[1261] символом которого, наверное, был жезл, разделил, наподобие моря, обольщение чувственными [вещами] (а вернее сказать – разрушил его), а землю под стопами народа, поспешающего к [обретению] Божиих обетований, явил твердой и неколебимой; [тем самым], я имею в виду, он показал: природа, [сокрытая] чувственно [постигаемым], для правого разума (ὀρθῷ λόγῳ) зрима и легко описуема, для жизни, украшенной добродетелями, доступна и легко проходима, для пересекающих ее таким образом она не грозит никакой опасностью напирающими с обеих сторон клокочущими водами, которыми она прежде была покрыта; если и поистине, согласно возводительному [1262] толкованию (κατ’ ἀναγωγήν), разделение вод умственного моря есть расторжение взаимной связи пороков, противостоящих добродетелям по недостатку [1263] и по избытку; <1117B> это расторжение по природе присуще совершать разуму,[1264] который, поразив [пороки] вовремя,[1265] никак не допускает им смыкаться над решительно поспешающими к Богу.[1266]

Трудность 10/5. Умозрение восхождения [1267] Моисея на гору.[1268]

Так же и вновь, следуя призывающему [его] Богу, [Моисей], преодолев все здешние [препятствия], «вступил во мрак, где Бог»,[1269] то есть, в состояние [1270] бесформенное (ἀειδῆ), невидимое и бестелесное, при помощи ума, свободного от какого-либо отношения, кроме как к Богу;[1271] оказавшись в этом [состоянии] (насколько вообще возможно человеческой природе такого удостоиться), он как достойную награду за сие блаженное восхождение получает ведение, объемлющее (περιγράφουσαν) создание времени и природы;[1272] и, <1117C> соделав образцом и примером [1273] добродетелей самого Бога и уподобив Ему себя, словно изображение, вполне сохранившее сходство с Первообразом, [Моисей] спускается с горы, запечатляя на лице благодать славы,[1274] которой он причастился, и другим людям щедро даруя и предлагая себя, ставшего образом боговидного Образа; и то, что он это делает, явствует из того, что он рассказывает народу, что он видел и слышал, а также и потомкам на письме передает Божии таинства, словно некое Богоданное наследие.[1275]

Трудность 10/6. Умозрение [1276] неувлажненного теста опресноков.[1277]

Когда народ, изводимый [Моисеем] из Египта, нес тесто [без закваски], завязанное в одеждах,[1278] он таким образом был таинственно научаем, наверное, как я полагаю, тому, что бегущим чувственной красоты и идущим к умственной должно силу [пребывающего] в нас разума [1279] сохранять чистой и неприкосновенной от сплетения с чувственным; чтобы они, посредством добродетели и ведения, уже здесь по намерению (γνώμην) стали тем, что, как мы веруем, станет с достойными, по [их] надежде, в нетленном веке.

Трудность 10/7. Умозрение правления Иисуса [Навина], [его] перехода через Иордан [1280] и [совершенного] им второго обрезания ножами из камня.[1281] <1117D>

Так Иисус, преемник Моисея – многое из того, что о нем рассказывается, я опущу по причине множества [подробностей] – который после кончины Моисея на горе [1282] воспринял народ, прежде многими способами в пустыне наученный благочестию, очистил его необычным видом обрезания ножами из камня [1283] и перевел весь народ не омочившись через Иордан, высохший оттого, что впереди несли божественный ковчег [1284] <1120A> – [тем самым] явил Спасителя Слово, чрез него образно возвещаемого, который после упразднения [1285] буквы предписаний Закона воспринял правление над истинным и «зрящим Бога» Израилем,[1286] возникающее на вершине помыслов, [очищает его] от всякой скверны души и тела,[1287] обрезая острейшим словом веры в Него, освобождает от всякой укоризны со стороны побуждающих ко греху и переводит [1288] текущую природу времени и движимых [вещей] в состояние бестелесных, поднимая на плечах добродетелей ведение, выявляющее (δεικτικήν) Божественные таинства.[1289]

Трудность 10/8. Умозрение Иерихона, семи обхождений, ковчега, труб и заклятия.[1290] <1120B>

Таким же образом, когда [Иисус] семью обхождениями, столькими же трубами и таинственным возгласом сокрушил город Иерихон,[1291] казавшийся трудноодолимым или вовсе неодолимым, то, [тем самым], он таинственно явил того же Бога Слово как Победителя мира и Свершителя века,[1292] Который показывает, что для следующих за Ним чувственный век (αἰσθητὸν αἰῶνα) легко одолим и легко очищаем умом и разумом,[1293] то есть ведением и добродетелью,[1294] и что для возлюбивших Божественные блага ничто из [имеющегося] в сем [веке] не достойно наслаждения, ибо [все в нем] связано со смертью и тлением и является причиной Божественного гнева. А Ахар, сын Хармия [1295] являет то, что есть смятенный и любящий вещественное помысел о том, чтобы присвоить что-либо из чувственного, который <1120C> по Божественной воле был присужден к той в высшей степени жалкой смерти, которую исполняет разум,[1296] удушающий в глубине дурной совести достойного понести такое наказание.[1297]

Трудность 10/9. Умозрение Тира, его царя и его взятия.

Так же и теми словами, что [Иисус] «в то время взял Асор, царя его убил мечом и истребил все дышащее в том [городе], который прежде был обладающий всеми землями»,[1298] мы научены, каких в этих словах выставлен прообраз таинств (ὧν μυστηρίων τύπος).[1299] [А именно,] что истинный Спаситель наш Иисус Христос, Сын Божий, низвержитель дурных [1300] сил и наследник достойных благодати, во время Его вочеловечения <1120D> «взял» грех, его «царя» диавола (ведь грех некогда царствовал и «владел всеми»)[1301] «убил» «словом силы Своей»[1302] и «истребил все дышащее» во [грехе], то есть [пребывающие] в нас страсти и [сопряженные] с ними постыдные и лукавые мысли, чтобы впредь в тех, которые во Христе и живут по Христу, грех нисколько и ни в каком отношении не мог уже, наподобие «дышащего», двигаться и жить <1121A>.

Трудность 10/10. Умозрение на [слова] «Небеса проповедуют славу Божию».[1303]

Так Давид, по времени [живший] после них, а по духу им подобный – я опущу судей [Израилевых], в жизни которых содержится много таинств, – когда слышал, как «небеса проповедуют славу Божию», а «твердь вещает о делах рук Его»[1304] (что дивно,[1305] ибо Творец не вложил душу [1306] ни в то, ни в другое), то ушами ума воспринимал слова (или: логосы, λόγους) о богословии от неодушевленных [1307] и, насколько это доступно людям, изучал тропосы промысла и суда по [их] результату (ἐξ ἀποτελέσματος), не достигая [познания] логосов,[1308] согласно которым разнообразно и соразмерно частям (κατὰ μέρος) совершается управление [1309] всем [сущим].[1310]

Трудность 10/11. Умозрение на [слова] <1121B> «Отец мой и мать моя оставили меня».[1311]

Так же, говоря «Отец мой и мать моя оставили (ἐγκατέλιπον) меня, а Господь воспринял меня», [Давид], как я полагаю, прикровенно разъяснял [следующее]: вожделеющим нетленных [благ] необходим уход [1312] и бегство от закона, [определяющего] возникновение (γένεσιν) и тление по природе плоти (по каковому [закону] мы все, по причине отступничества, и рождаемся (γεννώμεθα) и [под которым] состоим), и от чувствования, вскармливающего нас наподобие матери;[1313] таким образом, видимый мир оставляет [нас] и оставляется, а «Господь воспринимается» и, достойных усыновляя (υἱοθετῶν) по духовному закону, а ими полагаемый отцом (πατροθετούμενος)[1314] посредством добродетели и ведения, яко благ, дарует им всем, по подобию, всецело Себя. Или, возможно, под отцом и <1121C> матерью он подразумевает писаный закон и телесное служение ему, вследствие отступления (τῇ ὑποχωρήσει) которых [1315] естественно,[1316] в сердцах достойных восходит светило духовного закона и даруется свобода от рабства по плоти.[1317]

Трудность 10/12. Умозрение на видение Илии в пещере [на горе] Хорив.[1318]

Так и Илия, прославленный после «огня»,[1319] «землетрясения» и «большого и сильного ветра, раздирающего горы»,[1320] которые, как я предполагаю, [означают] рвение, рассуждение (διάκρισιν) и исполненную усердия твердую веру [1321] (ибо рассуждение, как землетрясение, [сотрясающее] плотные [тела], добродетелью сотрясает затвердевший от порока навык ἕξιν [ко греху][1322] и лишает [душу] зла; рвение, <1121D> наподобие огня воспламеняет имеющих его и кипением духа побуждает наставлять нечестивых; вера же, как сильный ветер, ради славы Божией явлением чудес побуждая равнодушных [1323] к «разрушению твердынь»,[1324] делает поистине верного человека подателем воды ведения (ὕδατος γνωστικοῦ) и боготворящего огня и, водой исцеляя голод неведения, <1124A> а огнем умилостивляя Бога по отношению к приносящим жертвы, путем приобщения [к Нему], и умерщвляя помыслы, научающие злу, и бесов словесного мудрования, освобождает охваченных [ею] от рабского служения страстям), – [так вот], после всего этого [Илия], ощутив «веяние [1325] тихого ветра»,[1326] в котором Бог, был таинственно научен состоянию – [проявляющемуся] в произносимом слове, в образе жизни и в нраве – божественному, безмятежному, мирному, совершенно невещественному, простому, свободному от всякого вида и образа, которое невозможно ни показать, ни выразить словами.

Пораженный славой сего [состояния] и уязвленный его красотой, [Илия], пожелав скорее приблизиться к нему (τὸ πρὸς αὐτὴν εἶναι), чем быть «ревнителем»,[1327] то есть предпочтя быть всецело с истиной, нежели ратовать за истину,[1328] и посчитав намного более драгоценным не видеть и не ведать ничего противостоящего благодаря осознанию того, что один только Бог есть всецелый всецело во всем,[1329] <1124B> сохраняет себя приближенным к этому [состоянию] еще будучи во плоти, на Божественной колеснице добродетелей [1330] пронзив вещество, как покров, [препятствующий] чистому переходу [1331] ума к умопостигаемому, и облако плоти, посредством ее страстей омрачающее господствующую [часть] души;[1332] [это совершилось для того], чтобы и сам он (насколько это доступно еще облеченному плотью, подверженной тлению) стал причастен неизреченных благ, которых он пожелал, а также, вероятно, чтобы и мы получили твердое уверение в обетованном.[1333]

Ибо это, посредством сего представленного ему таинственного действа,[1334] внушил ему и Бог, без слов возглашая, что чрез мирное состояние пребывать вместе с Богом – полезнее всякого другого блага.[1335] <1124C>

Трудность 10/13. Умозрение на Елисея, его ученика.[1336]

Так его ученик и наследник по Духу Елисей, более не действуя чувствованием, зависимым от вещественных представлений (ὑλικαῖς φαντασίαις),[1337] ибо оно было уже преодолено [1338] [пребывающими] в уме (κατὰ νοῦν) дарами Духа – [итак], когда [Елисей] и сам, посредством иного действия [1339] глаз, увидел бывшие вокруг него божественные силы, противостоящие злым [силам], и даровал [способность] видеть это и ученику,[1340] то он и сам был научаем, и учил,[1341] что сила крепче немощи; я имею в виду, что плоть, вокруг которой духи зла подстерегают проницательный ум (διορατικὸν νοῦν),[1342] уступает душе, вокруг которой стоят воинства ангелов, окружающие ее, словно образ царственный.[1343] <1124D>

Трудность 10/14. Умозрение на Анну и Самуила.[1344]

пообещала, что Бога, давшего и даровавшего [ей плод], она возблагодарит, воздав тем, что [ей] будет дано, [тем самым] таинственно учила, что всякой душе, «неплодной» в отношении плотских наслаждений, следует, путем отнятия отношения к материальным вещам,[1345] просить у Бога семена добродетелей, чтобы она могла, зачав и родив в мышлении (κατὰ διάνοιαν) разум,[1346] послушный Богу и способный познавательно видеть будущее, принести его в дар Богу <1125A> – посредством благочестивого пребывания в созерцании – своим великим и почетным долгом посчитав не иметь ничего собственного, чтобы показать, что только Бог есть и дающий и принимающий; как где-то говорится в Законе: «Дары мои, даяния мои, плоды мои... соблюдайте приносить Мне»,[1347] ибо всякое благо от Него начинается и Им завершается.[1348] Ибо разуму Божию присуще – в тех, в ком он пребывает – отвергать движения плоти,[1349] удерживать душу от наклонности к ним и исполнять ее всяческим истинным распознанием (διαγνώσεως).[1350]

Трудность 10/15. Умозрение на отлучающего (ἀφορίζοντα) нечистый дом.[1351]

Ибо, когда я слышу о священнике, который по предписанию Закона <1125B> входит в дом, каким-либо образом нечистый, отлучает (ἀφορίζοντα)[1352] его и дает распоряжения владельцам относительно его очищения,[1353] я полагаю, что под [священником] подразумевается Первосвященник Слово (или: разум), который наподобие чистейшего света входит в душу,[1354] раскрывает преступные намерения и помыслы вместе с позорными деяниями и премудро предлагает способы исправления и очищения. Это же, как я полагаю, еще яснее подразумевает принявшая великого пророка Илию, говоря: «Человек Божий, ты вошел ко мне напомнить мне неправды мои».[1355]

Трудность 10/16. Умозрение на святого Илию и вдову из Сарепты.[1356] <1125C>

Ибо всякая душа, «вдовствующая» относительно благ, лишенная добродетели и ведения Бога, когда воспримет Божественный распознающий разум (διαγνωστικὸν λόγον),[1357] то, вспомнив о своих грехах, некоторым образом научается хлебами добродетелей питать питающее Слово (или: питающий разум), истинными учениями поить источник жизни и самой природе предпочитать попечение об этом [источнике], благодаря которому «кадка», то есть плоть, предоставит [себя] отсекающей [от страстей] практике добродетелей,[1358] «кувшин», то есть ум, будет постоянно источать созерцание, а врожденное разумение (λογισμός),[1359] как в том [случае] сын вдовы, «отложив» прежнюю жизнь,[1360] подверженную страстям (ἐμπαθῆ), будет удостоено стать причастным даруемой Словом (или: разумом) божественной и истинной жизни.[1361] <1125D>

Трудность 10/17. Умозрение на Преображение Господне.[1362]

Также, помимо упомянутых, и некоторые из учеников Христа, которым было дозволено за их заботу о добродетели (ἀρετῆς ἐπιμέλειαν)[1363] взойти и подняться вместе с Ним [1364] на гору Его явления (φανερώσεως),[1365] увидев Его преображенного, по «свету» лица[1366] «неприступного»[1367] и сиянием одежд поразительного, и распознав, что по чести Он превосходит бывших по обеим сторонам от Него Моисея и Илию,[1368] перешли (μετέβησαν)[1369] от плоти в д/Дух,[1370] <1128A> прежде чем «отложить» жизнь по плоти,[1371] путем изменения (ἐναλλαγῇ) энергий чувствования (τῶν κατ᾿ αἴσθησιν ἐνεργειῶν),[1372] каковое в них исполнил Дух,[1373] Который снял покровы страстей с [пребывающей] в них умственной силы (νοερᾶς δυνάμεως),[1374] и с помощью Которого они, очистив чувствилища (αἰσθητήρια) души и тела, усваивают духовные логосы[1375] явленных им таинств.

Ибо, [видя Иисуса преображенного], они таинственно научались тому, что лучезарно светящее всеславное сияние лица – ибо оно превосходит всякое действие глаз – есть символ (σύμβολον)[1376] Его Божества,[1377] Которое превыше ума, чувствования, сущности и ведения; поскольку от знания того, что Он «не имел ни вида, ни красоты»[1378] и что «Слово стало плотию»[1379] они были руководимы к понятию о том, что Он «прекрасен красотою превыше сынов человеческих»[1380] и что Он «был в начале, был у Бога и был Бог»,[1381] <1128B> и посредством совершенно никому не доступного богословского отрицания (θεολογικῆς ἀποφάσεως),[1382] Его восславляющего,[1383] познавательно возводимы к [Его] «славе полного благодати и истины, как Единородного от Отца»[1384];[1385] а ставшие белыми одежды – [так научались апостолы] – символизируют (φέρειν σύμβολον)[1386] речения святого Писания,[1387] которые тогда [только] стали им ясны, прозрачны и «светлы», постигаемые умом без каких-либо запутанных намеков и символической затененности (συμβολικοῦ σκιάσματος)[1388] и приоткрывающие сокрыто присутствующий в них смысл,[1389] когда они восприняли совершенное и истинное ведение о Боге[1390] и освободились от пристрастия к миру и плоти;[1391] или же [одежды символизируют] само творение по лишению нечистого предубеждения (ὑπολήψεως) обольщенных и привязанных к одному лишь чувствованию <1128C> (каковое [предубеждение] в нем якобы проявляется) и посредством премудрого разнообразия видов, его составляющих, наподобие одежд, [означающих] достоинство того, кто их носит,[1392] возвещает о силе Создателя [Бога] Слова.

Оба приводимые [нами толкования] окажутся правильными в отношении [Бога] Слова, ибо и в том и в другом Он сокрыт посредством неясности – ради нас, по справедливости, чтобы мы не дерзали недостойно устремляться к невместимому – в речениях святого Писания [сокрыт] как Слово, а в творении как Творец, Создатель и Художник (κτίστης καὶ ποιητὴς καὶ τεχνίτης).[1393] Поэтому я утверждаю, что желающий безукоризненно и прямым путем идти к Богу по необходимости нуждается в обоих – и в ведении Писания в Духе, и в естественном созерцании сущих по Духу,[1394] так что желающий стать совершенным любителем[1395] совершенной премудрости, конечно же, сможет показать, что два закона, естественный и писаный, равноценны и обучают одному и тому же, <1128D> и ни один из них не превосходит другой и не уступает ему.

Трудность 10/18. Умозрение естественного и писаного закона и их взаимного схождения (συνδρομῆς)[1396] по взаимообмену (ἐπαλλαγήν).[1397]

[Естественный закон],[1398] как я полагаю, в высшей степени слаженно управляется согласно л(Л)огосу (κατὰ λόγον)[1399] посредством [пребывающих] в нем родственных между собой зримых явлений (θεαμάτων) и содержит в себе гармоничное сплетение всех [частей], наподобие книги [1400] <1129A>, [в ней] буквы и слоги – это [предметы] близкие к нам и частные, [то есть] тела, уплотняемые по схождению многих качеств,[1401] а слова (ῥήματα)[1402] – [предметы] более общие (καθολικώτερα),[1403] отдаленные и утонченные, из каковых и слагается Логос, премудро написавший и в них неизреченно вписанный, который при его чтении предоставляет нам понятие лишь о том, что Он существует, но не о том, что́ Он есть,[1404] путем благочестивого собирания различных видимых образов (φαντασιῶν) приводит к единому предположению (εἰκασίαν)[1405] об истинном и дает [нам возможность] посредством созерцаемых [вещей] «по аналогии (ἀναλόγως)»[1406] созерцать и Его «как рододелателя» (γενεσιουργός);[1407] [писаный же закон], постигаемый учением – словно некий другой мир, состоящий из неба, земли и того, что между ними, я имею в виду, из нравственного, природного и богословского любомудрия [1408] <1129B> – посредством того, что в нем премудро изречено, возвещает о несказанной силе Изрекшего; и оба [закона] показывают, что они, по взаимообмену, один другому тождественны, писаный естественному по силе (κατὰ τὴν δύναμιν), а естественный писаному по состоянию (κατὰ τὴν ἕξιν),[1409] возвещая и покрывая одно и то же Слово, одно из них – посредством слова и являемого, а другое – посредством мысли и сокрываемого (τὸν μὲν τῇ λέξει καὶ τῷ φαινομένῳ, τὸν δὲ τῇ νοήσει καὶ τῷ κρυπτομένῳ). Ибо подобно тому как, речения (ῥήματα) святого Писания называя одеждами,[1410] а понятия (νοήματα) понимая (νοοῦντες) как плоть Слова, мы одними сокрываем, а другими открываем, так же, одеждами называя виды и очертания (εἴδη τε καὶ σχήματα) созданных [вещей], доступные зрению, а как плоть понимая логосы, по которым они были созданы, мы, равным образом, одними сокрываем, а другими открываем. Ведь Создатель всего и Законодатель [Бог] Слово <1129C> являясь сокрывается,[1411] будучи по природе незримым, а сокрываясь является, по вере премудрых будучи природно непостижимым.[1412]

Пусть же и мы сможем выявлять сокрытое (κρυπτόμενον) посредством отрицания (δι’ ἀποφάσεως)[1413] и, превзойдя все образы и иносказания (σχημάτων τε καὶ αἰνιγμάτων), способные отображать истину, от буквы и явлений по силе Духа неизреченно взойдем (ἀναβιβάζεσθαι)[1414] к самому Слову,[1415] нежели сокроем то, что является посредством утверждения (τοῦτο φαινόμενον κρύπτειν διὰ τῆς θέσεως);[1416] дабы и нам не стать убийцами Слова [1417] и не «послужить» по-эллински «твари вместо Творца»,[1418] веруя, что ничто не есть выше зримого и великолепнее постигаемого чувствами, или, взирая лишь на букву, не уделить все внимание по-иудейски только лишь телу, обожествив «чрево» и посчитав «срам славой»,[1419] <1129D> и не удостоиться одной участи с богоубийцами, ибо [в обоих случаях] мы в силу того, что чувствование преклонило к себе всю силу нашего умственного [начала], не распознаем [Бога] Слово, Который в наше время [пришел] к нам ради нас, родившись посредством тела и уплотнившись в слогах и буквах.[1420] Ведь говорит божественный апостол: «Буква убивает, а дух животворит»[1421] – ибо букве, когда ее любят только саму по себе, свойственно убивать в любящих [пребывающий] в ней логос;[1422] равно как и красоте творений, когда ее созерцают не ради славы Создавшего, <1132A> присуще лишать созерцающих разумного (κατὰ λόγον) благочестия.[1423]

Также сказано и в Евангелии: «Если бы не сократились те дни», то есть [дни] зла, «то не спаслась бы никакая плоть»,[1424] то есть никакое благочестивое понятие о Боге. Ибо «дни» зла «сокращаются», когда создающее их ошибочное мнение, [обусловленное] чувствованием, ограничивается разумом [1425] и оказывается позади [обусловленного] разумом благочестивого суждения. Ибо ничем не отличается от антихриста закон плоти, постоянно борющийся с Духом и противящийся Его Божественному закону,[1426] пока настоящая жизнь приятна и любезна поддавшимся ей и [Бог] Слово еще не явился и не прекратил [ее], отделив смертное от бессмертного «словом силы»,[1427] соделав свободу вне досаждающего (διοχλοῦσαν) [ей] рабства, <1132B> явив истину саму по себе чистой от лжи, отграничив от божественного и вечного вещественное и временное, к которому, в силу близости к нему чувствования, присуще склоняться уму блуждающему, погубляя себя неразумной любовью. Конечно же, к уму, в первую очередь, и совершается богопристойное схождение Слова, которое воскрешает его от смерти по неведению, удерживает от пристрастного расположения к вещественному и возвращает его стремление к желанному по природе.

Поэтому я полагаю, что совершенно необходимо заботиться о «теле», которое намного лучше «одежды», то есть о Божественных и возвышенных понятиях, [сокрытых] в Святом Писании и в видимых явлениях (θεαμάτων) творения – если мы разумны (λογικούς) и посредством разума (διὰ λόγου) поспешаем к Слову (Λόγον) <1132C> (ибо, как говорит само Слово: «Душа не больше ли пищи, и тело одежды ?»),[1428] чтобы нам в час [суда] не быть изобличенными в том, что мы не овладели ничем из этого, ибо не обхватили Слово, самостоятельно существующее (ὑφεστῶτος) и все осуществляющее (ὑφιστῶντος), подобно той египтянке, которая, овладев лишь одеждой Иосифа, общения с возлюбленным совершенно лишилась.[1429]

Так же и мы, взойдя на гору Божественного Преображения, узрим «одежды» Слова, я имею в виду речения Писания, и являемые творения, сияющие и славные взаимообменом [1430] учений о Нем и подобающие Богу Слову чрез возвышенное созерцание; и нам более не будет строго воспрещено блаженное прикосновение к Слову, как [оно было воспрещено] Марии Магдалине, <1132D> которая, подумав, что Господь Иисус – «садовник»[1431] и Творец лишь того, что создано и подвержено тлению, посчитала, таким образом, что нет ничего превыше [постигаемого] чувством, но и увидим [Его] и поклонимся Пришедшему к нам из мертвых,[1432] хотя «двери заперты»,[1433] когда наша энергия по чувствованию совершенно угаснет,[1434] и познаем, что Он есть Слово и Бог, Который есть «все во всем»[1435] и по благости все соделал Своим, умственное – телом, а чувственное – одеждой. Об этом, по всей вероятности, и сказано: <1133A> «все обветшают, как одежда», по причине властвующего над умом тления видимых вещей, и «как одежду свернешь их, и изменятся»,[1436] по причине ожидаемого дара нетленности.[1437]

Трудность 10/19. Краткое истолкование о пяти тропосах [1438] естественного созерцания.[1439]

Вместе с этим мы узнаем логосы, я имею в виду крайние (τελευταίους)[1440] [из тех, которые] нам доступны, учителем которых выставлена (προβέβληται)[1441] природа, и связанные с ними пять [1442] тропосов созерцания, каковыми, разделяя творение, святые благочестиво собрали знания о [пребывающих] в ней таинственных логосах, разделив [творение] на сущность, движение, различие (εἰς οὐσίαν, καὶ κίνησιν, καὶ διαφοράν),[1443] смешение (κράσιν)[1444] и положение (θέσιν) <1133B>. Три из них (говорят [святые]), а именно – сущности, движения и различия, существуют и выдвинуты (προβεβλῆσθαι) как руководящие,[1445] в первую очередь, к познанию Бога, ибо чрез них Бог становится познаваем для людей, которые исходя из сущих [вещей][1446] собирают проявления (ἐμφάσεις)[1447] Его как Творца, Промыслителя и Судии;[1448] [остальные] же два, а именно – смешения и положения – наставляющие (παιδαγωγικούς),[1449] [обучающие] добродетели и приобщающие к Богу (τὴν πρὸς Θεὸν οἰκείωσιν),[1450] ибо, запечатлеваясь ими, человек становится Богом, испытав бытие Богом (τὸ Θεὸς εἶναι παθών)[1451] исходя из сущих [вещей]: словно созерцая, с помощью ума, всецелое проявление (ἔμφασιν)[1452] Божией благости,[1453] он с помощью разума создает в себе ее чистейший [1454] образ. Ибо, говорят они, что чистому уму присуще видеть посредством благочестивого ведения, то он может и испытать (παθεῖν), становясь тем самым по навыку (κατὰ τὴν ἕξιν) посредством добродетели.[1455] <1133C>

Ибо [они говорят так]: сущность есть учитель богословия, ибо с ее помощью мы, разыскивая причину сущих, чрез них научаемся, что́ [эта причина] есть, не пытаясь узнать, что она есть по сущности [1456] (поскольку отражение этой [причины] не спроецировано в сущих),[1457] посредством чего мы хотя бы в какой-то мере от причиненного поднимемся к причине; движение же являет промысл о сущих, ибо посредством [движения] мы, созерцая неизменную тождественность сущности каждого вида сотворенных [вещей] и, точно так же, [их] безукоризненное управление (διεξαγωγήν),[1458] постигаем умом Содержащего и Сохраняющего в неизреченном единстве все [вещи], четко отделенные одна от другой – каждая согласно логосу, по которому она возникла; различие же указывает на суд, ибо по [различию][1459] мы научаемся тому, <1133D> что Бог есть премудрый Распределитель (διανομήν), исходя из природной силы логосов всех [сущих], [пребывающей] в каждом из сущих соразмерно подлежащему сущности.[1460]

Сейчас я имею в виду промысл не обращающий (ἐπιστρεπτικήν) и словно устрояющий возвращение промышляемого от того, как не должно, к тому, как должно, а [промысл] содержащий все и сохраняющий все в соответствии с теми логосами, по которым оно прежде возникло; суд же [я имею в виду] не воспитывающий и словно наказывающий согрешающих, а [суд] сохраняющий (σωστικήν)[1461] и определяющий распределение сущих, согласно которому каждая из сотворенных [вещей], связанная с логосами, по которым она возникла, не отступает от неизменного закона, <1136A> [заключенного] в природной тождественности,[1462] как изначально Творец рассудил о бытии каждого, о том, что, как и какое оно есть, и [как каждое] создал;[1463] в то время как в другом смысле промысл и суд тесно связаны с устремлениями нашего произволения (ταῖς ἡμῶν προαιρετικαῖς ὁρμαῖς), ибо они от дурного многообразно удерживают, а к прекрасному премудро обращают, и, направляя то, что не в нашей власти, противоположно тому, что в нашей власти,[1464] пресекают зло и ныне совершаемое, и грядущее,[1465] и прошедшее. [Говоря] так, я не имею в виду, что есть два промысла и два суда, ибо знаю, что [и суд и промысл] – один и тот же, но бывает различным по отношению к нам, имея многообразное действие.[1466]

Смешение [1467] же сущих, [как говорят святые], или же сложение (σύνθεσιν), есть символ (σύμβολον)[1468] нашего намерения (γνώμης),[1469] <1136B> ибо, смешанное с добродетелями и смешавшее себя с ними, оно также составляет богоприличнейший мир (κόσμον),[1470] постигаемый мыслью (κατὰ διάνοιαν).[1471] А положение (θέσιν)[1472] есть учитель нрава, [согласного] с намерением (τοῦ κατὰ γνώμην ἤθους), ибо он должен иметь твердую приверженность тому, что представляется благом (περὶ τὸ εὖ δόξαν) упорядочивающему разуму,[1473] и, нисколько [не поддаваясь] выпадающим обстоятельствам, не принимать совершенно никакого изменения, [отклоняющегося] от разумного основания (ἐκ τῆς κατὰ λόγον βάσεως).[1474]

Связав, в свою очередь, положение с движением, а смешение с различием,[1475] [святые] не разделяя (ἀδιαιρέτως) разложили существование (ὑπόστασιν) всего [1476] на сущность, различие и движение и, примышляющим разумом искусно поняв, что Причинившее различным образом созерцается в причиненных, благочестиво постигли, что [Причинившее] есть, есть премудрое и есть живое (εἶναι καὶ σοφὸν εἶναι καὶ ζῶν εἶναι).[1477] А исходя из этого они были наставлены в богосовершенном и спасительном учении об Отце, Сыне и Святом Духе,[1478] <1136C> согласно каковому [учению] они были не только просвещены относительно логоса бытия [Перво]причины, но и благочестиво посвящены [1479] в то, каков тропос [Его] существования (ὑπάρξεως).[1480]

Далее, обозрев все творение [с точки зрения] одного лишь положения,[1481] они пять указанных тропосов созерцания сократили до трех, из неба, земли и того, что между ними, познав, что творение есть учитель нравственного, природного и богословского любомудрия.[1482] Узрев же все творение, исходя из одного лишь различия, то есть из объемлющих и объемлемых (я имею в виду небо и то, что [заключено] внутри него), [святые] три тропоса свели в два, я имею в виду премудрость и любомудрие, ибо [премудрость] объемлет (περιεκτικήν), богоприлично воспринимая, все благочестивые тропосы, <1136D> и заключает внутри себя таинственные природные логосы других [тропосов], а [любомудрие] содержит (συνεκτικήν) нрав и намерение, делание и созерцание, добродетель и ведение, и вследствие относительного сродства [1483] возводится к премудрости как к причине.[1484] Поняв же творение [с точки зрения] одного лишь смешения, или же гармоничного сложения всего, и посредством всех [вещей], неизреченно связанных между собой во исполнение единого порядка (κόσμου),[1485] постигнув умом единственного Творца, <1137A> Слово, связывающее и скрепляющее части с целым и между собой, [святые] два тропоса [1486] созерцания заключили в один;[1487] по каковому [тропосу] простым приложением (ἁπλῇ προσβολῇ),[1488] посредством логосов, [пребывающих] в сущих, переправив ум к [Перво]причине, привязав его к Нему одному как Собирающему и Привлекающему все, что из Него, и (раз они превзошли все) более не отвлекаясь на каждый отдельно взятый логос – ибо они, исходя из тщательного рассмотрения сущих, ясно убедились, что только Бог есть, в собственном смысле, и сущность сущих, и движение, и отчетливость [границ] различающихся [логосов], и нерасторжимая связь смешанных, и непреложное основание положенных, и вообще, [Перво]причина любой, каким-либо образом мыслимой сущности,[1489] движения, различия, смешения и положения – [святые] премудро, вследствие сходства и подобия,[1490] перенесли таинственное созерцание в чувственном веке <1137B> на умственный мир в Духе, исполняемый посредством добродетелей.

Путем такового [созерцания] они, сведя указанные тропосы в один,[1491] различными видами добродетелей исполняющий сущность умопостигаемого (κατὰ διάνοιαν) духовного (γνωμικοῦ) мира, всецело напечатлели (ἐναπωμόρξαντο) в себе (насколько возможно) один-единственный Л(л)огос;[1492] то есть, пройдя через все логосы сущих и сами логосы добродетелей, а скорее, вместе с ними в незнании (ἀγνώστως)[1493] взошли к сверхсущностному и сверхблагому Логосу, к Которому эти [логосы сходятся] и из Которого у них бытие, и, насколько это доступно [пребывающей] в них природной силе, всецело с Ним, Всецелым,[1494] соединившись, настолько, по мере возможности, восприняли Его качества, что только Им одним и познаются, словно чистейшие зерцала,[1495] <1137C> ибо всецело и без ущерба являют – посредством Его божественных черт – вид взирающего [в них] Бога Слова, при этом не лишившись ни одной из старых черт, каковым присуще обозначать человеческую [природу], ибо все они уступили лучшим [чертам], как [происходит] с воздухом, когда он, [сам по себе] не светлый, всецело смешивается со светом (φωτὶ δι᾿ ὅλου μετεγκραθείς).[1496]

Трудность 10/20. Умозрение на Мелхиседека.

20а. Таковое, как я полагаю, познал и претерпел тот дивный и великий Мелхиседек, о котором великое и дивное рассказывает в Писании Божественное слово, [и потому] он был удостоен стать выше времени и природы <1137D> и уподобиться Сыну Божию по состоянию (ἕξει),[1497] то есть по благодати, насколько это возможно, став таким, каким сам Податель благодати, как мы веруем, является по сущности.[1498] Ибо сказанное о нем «без отца, без матери, без родословия»,[1499] как я предполагаю, означает не что иное как совершенное отложение природных признаков (γνωρισμάτων),[1500] произошедшее с ним вследствие наивысшей благодати по добродетели;[1501] то же, что он «не имел ни начала дней, ни конца жизни»,[1502] свидетельствует о ведении, охватывающем (περιγράφουσα)[1503] особенность (ἰδιότητα) всякого времени и века <1140A>, и о созерцании, превосходящем существование (ὕπαρξιν) всякой вещественной и невещественной сущности;[1504] то же, что он, «уподобляясь Сыну Божию, пребывает священником навсегда»,[1505] подразумевает, что, до конца [оставаясь] неизменным по навыку (καθ’ ἕξιν) к богоподобнейшей добродетели и божественному вниманию (ἐνατενίσεως), [обращенному] к Богу, он смог сохранить умственное око несмыкающимся.[1506] Ведь добродетели присуще бороться с природой, а истинному созерцанию – со временем и веком, чтобы [добродетель] оставалась непоработимой и неодолимой для [всего] другого, что, как мы веруем, пребывает после Бога, ибо она знает лишь одного Родителя – Бога,[1507] а [созерцание оставалось] неограниченным, не пребывая ни в чем из имеющих начало или конец, ибо она отображает (εἰκονίζουσα) собою Бога, определяющего всякое начало и конец и влекущего к Себе всякое умозрение умозрящих в неизреченном исступлении (κατ’ ἔκστασιν) <1140B>.[1508]

Из них, то есть из ведения и добродетели, является божественное подобие, и чрез них у достойных сохраняется неколебимая любовь к одному только Богу, по этой [любви] богоприлично дается достоинство усыновления, которое дарует [возможность] постоянно «ходатайствовать» пред Богом [1509] и пребывать рядом с Ним, предоставляя божественное подобие ходатайствующего ради самого убеждения [Бога] (πρὸς δυσώπησιν αὐτὴν τοῦ ἐντυγχάνοντος).[1510] Потому, как я основательно предполагаю, Божественное слово сочло правильным, что великого Мелхиседека должно называть [так] не по причине времени и природы (каковым он был по природе подвластен, хотя жизнью и разумом они уже были совершенно преодолены и оставлены), а по причине того, из чего и чрез что он претворил (μετεποίησε) себя намеренно (γνωμικῶς), то есть чрез добродетель и ведение.[1511] Ибо у кого намерение (γνώμη) благородно, посредством добродетелей покорило необоримый закон природы, а движение ума посредством ведения пречисто воспаряет над особенностью (ἰδιότητα) времени и века <1140C> – тем правильно приписывать в качестве отличительной черты не особенность недостающего, а, скорее, великолепие воспринятого, из какового и в каковом они только и существуют, и познаются. Ведь и мы, природно постигая видимые [вещи], познаем и называем тела, исходя из цветов, как, например, мы светом [называем] освещенный воздух, огнем – любое охваченное огнем вещество, белым – тело белого цвета, и все остальное подобного рода.[1512]

Итак, если божественный Мелхиседек намеренно (γνωμικῶς) предпочел добродетель природе и всем [связанным] с ней [свойствам], по причине прекрасного избрания зависящего от нас (ἐφ’ ἡμῖν) достоинства; [если он] превзошел по ведению всякое время и век, <1140D> познавательно (γνωστικῶς), посредством созерцания оставив [1513] позади себя все, что после Бога; [если он] не пребыл ни в одном из сущих, в котором созерцается какой-либо предел, но простер ум к божественным, безначальным и бессмертным лучам Бога и Отца, посредством Слова по благодати был рожден (γεγέννηται) от Бога в Духе [1514] и сохраняет [1515] в себе подобие родившему Богу целостным и истинным, (ибо всякому рождению присуще создавать порождаемое тождественным рождающему; ибо, как говорит [Евангелие], «рожденное от плоти есть плоть, а рожденное от Духа есть дух»);[1516] <1141A> то, естественно, он наименован не по природным и временным особенностям, каковыми охватываются [такие, как] «отец», «мать», «родословие», «начало [дней]» и «конец дней», и от каковых он успел полностью себя избавить, но по божественным и блаженным признакам (γνωρισμάτων), каковыми он претворил (μετεποίησεν) себе вид (τὸ εἶδος)[1517] и каковых не достигает ни время, ни природа, ни слово, ни ум, ни что-либо иное из сущих, чтобы сказать описательно.

Итак, великий Мелхиседек – как разъяснило о нем истинное слово богоносных мужей – определен как «без отца, без матери, без родословия, не имеющий ни начала дней, ни конца жизни», не по причине тварной природы, [созданной] из не сущих, по которой он и начал существовать и закончил, а по причине Божественной и нетварной благодати,[1518] существующий вечно превыше всякой природы и всякого времени, <1141B> от вечно существующего Бога, по каковой [благодати] одной только [Мелхиседек] и познается всецело рожденным намеренно (γνωμικῶς).[1519]

Он один сохранен Писанием как сущий таковым,[1520] наверное, поскольку он первый стал по добродетели превыше вещества и вида [1521] (что, возможно, обозначается [словами] «без отца, без матери, без родословия»); и поскольку он по ведению превзошел все [вещи], подвластные времени и веку, у которых существование во времени началось с рождения,[1522] не отрицавшего [для них] существование когда-либо (τὸ ποτὲ εἶναι),[1523] и ни разу не споткнулся [1524] на умственном божественном пути (что, возможно, означают [слова] «не имеющий ни начала дней, ни конца жизни»); и поскольку он исключительным [образом], сокровенно, таинственно [1525] и, коротко говоря, непознаваемо, после всяческого отречения от всех сущих, умопостигаемо внедрился (εἰσδύς) в Самого Бога, был целиком и всецело наделен качествами (ποιωθείς) <1141C> [Божественной природы] и претворен (μεταποιηθείς)[1526] (на что, возможно, намекают слова «уподобляясь Сыну Божию, пребывает священником навсегда»). Ибо любой из святых, какому благу он в особенности положил начало, по таковому и провозглашен образом (τύπος) Подателя Бога. По тому [благу], которое [им] означается, и этот великий Мелхиседек, по причине усвоенной им божественной благодати, удостоился быть образом (εἰκών) Бога Христа и Его неизреченных таинств;[1527] к Нему все святые сводятся как к первообразу (ἀρχέτυπον) и причине проявления (ἐμφάσεως) блага в каждом из них, а особенно [Мелхиседек], ибо он несет в себе больше отличительных черт (ὑποτυπώσεις) Христа, чем все другие [святые].[1528] <1141D>

20b. Толкование на Господа, о том, что говорится о Мелхиседеке.[1529]

Ибо Господь наш и Бог Иисус Христос – один-единственный, кто по природе и поистине «без отца, без матери, без родословия, не имеющий ни начала дней, ни конца жизни»: «без матери» – по причине невещественности, бестелесности и полной непознаваемости горнего предвечного рождения от Отца; «без отца» – в силу дольнего, временного и телесного (ἐνσώματον) рождения от Матери, зачатие от которой не было произведено посредством семени; «без родословия» <1144A> – ибо способ [1530] обоих Его рождений для всех совершенно недоступен и непостижим; «не имеющий ни начала дней, ни конца жизни» – поскольку Он безначальный, бесконечный и совершенно беспредельный, ибо Он по природе Бог; а «пребывает священником навсегда» – поскольку никакая смерть, ни насильственная,[1531] ни естественная, не прекращает Его существование,[1532] ибо Он Бог и Податель всяческой жизни по природе и по добродетели. Но не считай, что кто-либо обделен этой благодатью,[1533] раз слово определило ее в отношении одного лишь великого Мелхиседека. Ибо Бог в равной степени во всех природно вложил способность к спасению, чтобы каждый желающий мог причаститься божественной благодати и, желая стать Мелхиседеком, Авраамом, Моисеем и вообще воспринять [1534] в себя <1144B> всех святых, не встречал препятствий, поскольку он [должен будет] не переменять имена и места, а подражать нравам и образу жизни.

20с. Еще одно умозрение на Мелхиседека.

Стало быть, всякий, кто «умертвил земные члены»,[1535] кто всецело «угасил» в себе «плотское помышление»,[1536] кто полностью отверг связь с плотию, посредством которой любовь, причитающаяся одному лишь Богу, у нас разделяется, кто отрекся от всех отличительных признаков (γνωρίσματα) плоти и мира ради божественной благодати, так что он сможет сказать вместе с блаженным апостолом Павлом «Кто отлучит нас от любви Христовой»[1537] и так далее – [всякий] такой [человек] сделался, как великий Мелхиседек, «без отца, без матери, без родословия», ибо он [более] не в состоянии быть подвластным плоти и природе по причине произошедшего соединения (συνάφειαν)[1538] с Духом. <1144C>

20d. Умозрение на то, что [Мелхиседек] «не имеющий ни начала дней, ни конца жизни».

А если к тому же он отрекся и от себя, «погубив душу свою», согласно Божественному гласу, глаголющему «Кто погубит душу свою ради Меня, обретет ее»,[1539] то есть кто пренебрег настоящей жизнью с ее желаниями ради [жизни] лучшей, тот стяжал Слово Божье, единственное, «живое и действенное», «проникающее до разделения души и духа»,[1540] и вообще не имеет ничего, что было бы обделено Его присутствием – [тогда] он стал безначальным и бесконечным,[1541] ибо он несет в себе уже не жизнь временную и пребывающую в движении (κινουμένην), имеющую начало и конец, сотрясаемую множеством страстей, но одну лишь [жизнь] божественную – ведь [в него] вселилось Слово – вечную и никакой смертью не прекращаемую. <1144D>

20е. Умозрение на [слова] «Пребывает священником вовек».[1542]

Если же он может с великим вниманием (προσοχῇ)[1543] бдительно оберегать [дарованную] ему благодать, посредством делания и созерцания заботясь о благах, превосходящих природу и время – [тогда] он стал и «священником» «навсегда»[1544] и «навечно»,[1545] <1145A> так что он всегда умственно наслаждается общением с Богом, и, поскольку он, чрез непревратность блага по намерению (κατὰ τὴν γνώμην), подражает Непревратному (ἄτρεπτον) по природе,[1546] смерть посредством греха не препятствует ему, (как [это происходит] у иудеев),[1547] пребывать «навсегда» и «приносить жертву хвалы и исповедания»,[1548] восславляя Бога как Создателя всяческих и благонамеренно благодаря Его как Промыслителя и Судию всего у умственного божественного «жертвенника, от которого не имеют права питаться служащие скинии».[1549] Ибо невозможно, чтобы хлебов и «чаши» живительной «премудрости»[1550] удостоились те, которые удовлетворяются одним лишь буквальным [смыслом Писания] и для спасения довольствуются принесением в жертву неразумных страстей; которые, коснея во грехе, «смерть» Иисуса «возвещают»,[1551] <1145B> а Его воскресение, ради которого и из-за которого случилась [Его] смерть, посредством умственного созерцания, освещенного праведностью добрых дел, не исповедуют; которые то, чтобы быть умерщвленными плотию, весьма охотно избрали, а то, чтобы быть оживленными и духом, никоим образом не потерпели [1552] – (ведь их [прежняя] скиния все еще стоит, поскольку для них еще не открылся путь святых [1553] чрез разум и ведение, каковой [путь] есть Слово Божие, изрекшее «Я есмь путь»),[1554] и которые, посредством делания (διὰ πρακτικῆς)[1555] узнав, что Господь есть Слово, [ставшее] плотию,[1556] не стремятся прийти посредством созерцания к «славе [Его] как Единородного от Отца, полной благодати и истины».[1557] [1558] <1145C>

Трудность 10/21. Умозрение на Авраама.

А духовным Авраамом,[1559] «выходящим» «из земли», «от родства» и «из дома отца» и идущим «в землю», «указуемую Богом»,[1560] становится тот, кто по расположению (κατὰ διάθεσιν) отторг себя от плоти и стал вне ее посредством разлучения со страстями; кто расстался [1561] с чувствами, не воспринимает чрез них никакого греховного обмана (πλάνην)[1562] и превзошел все чувственное, от которого – посредством чувств – душе приходит (προσγίνεται) свойство обольщаться и прегрешать; кто одним лишь умом, свободным от всяких вещественных уз, идет в божественную и блаженную землю ведения и таинственно «проходит в долготу и в широту»[1563] эту [землю], в которой он обретет Господа нашего и Бога Иисуса Христа, благое «наследие боящихся»[1564] Его, <1145D> которое чрез Себя в несравненную «долготу» достойными людьми, насколько возможно, богословствуется (θεολογούμενον), а чрез нас в «широту» прославляется, посредством Его премудрого промысла, содержащего все,[1565] и предивного сверхнеизреченного ради нас домостроительства;[1566] кто, [наконец], по деланию и созерцанию приобщился к способам,[1567] каковыми он научается славить Господа; этими [способами] любовь (φιλία)[1568] к Богу и подобие Ему надежно по природе утверждается. И – чтобы сказать об этом кратко – тот, кто путем делания поборол плоть, чувство и мир, [то есть] то, в отношении чего разрывается связь [1569] с умопостигаемым, <1148A> и путем ведения одним лишь умом чрез любовь прибег к Богу – вот кто есть другой Авраам, благодаря равной [с ним] благодати, очевидно, обладающий той же, что и патриарх, особенностью добродетели и ведения.

Трудность 10/22. Умозрение на Моисея.

22a. Также и другим Моисеем является тот, кто в пору господства страстей – когда диавол, [то есть] умственный фараон,[1570] правит насильственно, так чтобы худшее преобладало над лучшим и плотское восставало на духовное, и всякий благочестивый помысел подлежит истреблению – [итак, кто в такую пору] намеренно (γνωμικῶς) по Богу рождается; «вложенный» в ковчег [1571] истинного подвижничества [1572] и укрепленный снаружи, по плоти, <1148B> нравственными тропосами, а внутри, по душе, божественными помыслами (νοήμασι), только до восприятия [способности] к естественным умозрениям переносит бытие под властью чувства, [то есть] дочери умственного фараона,[1573] а затем, по искреннему рвению к божественным благам, «убивает» подобные «египтянину»[1574] «плотские помышления»[1575] и сокрывает их в «песке»[1576] (я имею в виду состояние (ἕξιν), бесплодное для порока,[1577] ибо даже если «враг» и «посеял» в нем «плевел»[1578] порока, этому [плевелу] не взойти, ввиду врожденно (ἐνδιαθέτως) присущей [этому человеку] «нищеты духа»,[1579] которая рождает и сберегает бесстрастие и ограждает от моря горького и поистине соленого порока, [моря], возмущаемого ветрами[1580] зла и вздымаемого (δενδρουμένην)[1581] непрестанными волнами искушений, <1148C> как написано: «положивший песок границею морю»[1582] и сказавший ему «До сего дойдешь и не прейдешь, и в тебе сокрушатся волны твои»);[1583] кто, [наконец], помыслы, склоняющие к земле и ищущие наслаждения от нее – ради какового [наслаждения] гневной части души присуще сражаться, свергать и изгонять распознающий (διαγνωστικόν) разум [1584] – словно благоразумный пастырь наподобие овец «гонит» чрез «пустыню»,[1585] [то есть] состояние, лишенное страстей, наслаждений и [всего] вещественного,[1586] на гору ведения Божия, созерцаемую в высоте ума. Когда же он, уже утратив связь ума с чувственным, будет на сей [горе] трудолюбиво проводить время в присущем [ему] по духу созерцании (ибо это, как я полагаю, означает прошествие сорокалетнего времени),[1587] <1148D> он будет удостоен стать умственно (κατ’ ἔννοιαν) созерцателем и слушателем неизреченного и сверхъестественного Божественного огня, пребывающего в сущности сущих (τῇ οὐσίᾳ τῶν ὄντων), словно в кусте – я имею в виду, Слова Божия, в последние времена воссиявшего из «купины», [то есть] из Пресвятой Девы,[1588] и говорившего с нами посредством плоти – «приближаясь» к столь [великому] таинству нагой стопой разума, совершенно свободной от человеческих помыслов, словно от мертвой «обуви», «отвращая» зрение ума, словно «лице», от изыскания, но с одной лишь верой отверзая послушание (εὐπειθές) души, словно слух, к восприятию таинства [1589] от этого [таинства] получив крепкую и необоримую силу против злых сил, <1149A> он, [обладая к тому] большой властью, отличает естественное от противоестественного, душевное от плотского, умственное и невещественное от вещественного [1590] и чувственного, намного превосходя силу, пытающуюся свободное сделать рабским.[1591]

22b. Еще одно сокращенное умозрение на него же.

И, говоря вкратце: тот, кто не покорился ярму греха;[1592] кто не утопил себя в мутном потоке страстей чрез дурное вожделение;[1593] кто воздержался вскармливать себя чувством (αἰσθήσει) из источника наслаждений,[1594] но, скорее, убил «помышления плотские»,[1595] подавляющие благородство души; кто, сделавшись превыше всего тленного, «сбежал», словно из некоего Египта,[1596] из сего обманчивого мира, телесными заботами истощающего в высшей степени проницательный (διορατικώτατον) ум; кто пребывал в молчании наедине с собой <1149B> и, трудолюбиво [предаваясь] познанию, был неизреченно наставлен – посредством научного (ἐπιστημονικῆς) созерцания сущих – в премудром домостроительстве божественно управляющего всем божественного Промысла, а затем посредством таинственного богословия, которое вверяется одному лишь чистому уму чрез молитву в неизреченном исступлении, безмолвно пребывал с Богом в неведении,[1597] словно во тьме;[1598] кто начертал на себе [1599] «перстом Божиим»,[1600] [то есть] Святым Духом, изнутри, в уме, догматы благочестия, а снаружи – словно Моисей скрижали – благодать добродетелей; или, говоря словами Писания, кто «лучше захотел страдать с народом Божиим, нежели иметь временное греховное наслаждение, и поношение Христово почел для себя более драгоценным, нежели Египетские сокровища»,[1601] то есть кто богатству и славе, «временным» и тленным, <1149C> добровольно предпочитает страдания ради добродетели – вот кто стал духовным Моисеем, который не со зримым фараоном [1602] разговаривает, но жезлом, который он держит в руке (я имею в виду силу разума (λόγου) в отношении делания) умственно противоборствует незримому тирану, убийце душ и предводителю порока диаволу и окружающим его злым силам.[1603]

Трудность 10/23. Умозрение о том, как можно подражать святым, [жившим] и до закона, и после закона, и каково тождество естественного закона и писаного закона по взаимному переходу (μεταχώρησιν)[1604] [друг в друга].

Таким же образом каждый из нас, если желает, может привнести (μεταθεῖναι) в себя и всех [остальных] святых, <1149D> духовно уподобляясь каждому, исходя из того, что о нем в истории написано, «как образы» (ибо, как говорит божественный Апостол, «все это происходило с ними, как образы; а описано в наставление нам, достигшим последних веков»).[1605] Древним святым, [жившим] до закона, [пусть уподобляется], знание о Боге благочестиво доставляя себе от сотворения мира, а стяжать добродетели научаясь от все премудро устрояющего Промысла; подобно тем святым, [жившим] до закона, которые, природно посредством всего [творения] (διὰ πάντων)[1606] предначертав [1607] в себе в Духе писаный закон, <1152A> были [жившим] по закону справедливо приведены в качестве образца благочестия и добродетели [1608] (ибо [пророк] говорит: «посмотрите на Авраама, отца вашего, и на Сарру, родившую вас»);[1609] [жившим] же по закону [святым пусть уподобляется] посредством заповедей, путем благочестивой мысли возводя себя к познанию говорившего (ὑπηγορευμένου)[1610] в них Бога, путем благородного делания украшая себя подобающими тропосами добродетелей, научаясь, что естественный закон тождествен писаному, всякий раз когда он по деланию премудро разнообразится символами,[1611] и, наоборот, что писаный [закон тождествен] естественному, всякий раз когда он становится единообразен, прост [1612] и свободен от символов в достойных по добродетели и ведению, чрез разум [1613] и созерцание, подобно тем святым, [жившим] в законе, которые, совлекши букву, словно покров, с Духа, были явлены <1152B> духовно обладающими естественным законом.[1614]

Трудность 10/24. О том, что и святые, [жившие] по закону, воспринимая закон духовно, предвидели возвещаемую им благодать.

Ведь все они, отчетливо предузрев, что помимо законного будет иное служение, предвозвестили совершенство богоугоднейшей жизни, которое в этом [служении] будет явлено, [совершенство] свойственное и подходящее [нашей] природе, ибо для совершенствования они не нуждались ни в чем извне, как видно всем, кому известны божественные прорицания чрез закон и пророков. На это особенно [ясно] указывают Давид и Езекия, помимо прочего, тем, что с каждым из них произошло: [Давид] – тем, что он не снискал милости Божией за грехи законно (νομικῶς),[1615] а [Езекия] – тем, что он был почтен Богом прибавлением лет согласно другому, <1152C> отличному от закона установлению.[1616]

Трудность 10/25. О том, что тот, кто подлинно, по расположению следует за Христом посредством добродетелей, становится превыше писаного и естественного закона.

Как я полагаю, ничто не препятствует тому, чтобы боголюбиво воспитанный в этих законах – я имею в виду, в естественном и в писаном – богопристойно сделался и превыше их, и, отдельно от этих [законов], посредством искренней веры подлинно последовав за [Богом] Словом, Который один только ведет к наивысшему благу, вообще не касаясь в мысли никакого дела, помысла (λογισμοῦ) или понятия (νοήματος),[1617] каковым подвержена и в каковых проявляется каким-либо образом сущая природа <1152D> и ведение каким-либо образом мыслимого и сущего (как и подобает подлинно вознамерившемуся следовать за «Иисусом, прошедшим небеса»[1618]),[1619] смог через посредство явления (παραδείξει)[1620] божественного света (τοῦ θείου φωτός)[1621] по образу синекдохи (συνεκδοχικῶς) воспринять [1622] – насколько это возможно для человека – истинное ведение сущего [1623] <1153A>.

Трудность 10/26. Умозрение способа,[1624] каковым [человек], ставший во всем послушным Богу, становится превыше естественного и писаного закона.

Ибо если вся природа сущих разделена на умопостигаемые и чувственные, и одни называются и есть вечные, ибо они восприняли начало бытия в вечности (ἐν αἰῶνι), а другие – временные, ибо они сотворены во времени, и первые подлежат умозрению, а вторые чувствованию, по причине нерасторжимо скрепляющей их между собой силы [1625] природной особенности отношения (σχετικοῦ ἰδιώματος) (ибо велико отношение [1626] умствующих к умопостигаемому и чувствующих к чувственному)[1627];[1628] а человек, будучи из души и чувственного тела, по причине взаимного (κατ᾿ ἐπαλλαγήν) природного отношения с обеими частями творения и особенности [их], и определяется и определяет, первое – сущностью, а второе – способностью [1629] (τὸ μὲν τῇ οὐσίᾳ, τὸ δὲ τῇ δυνάμει), ибо он в соответствии с ними и своими частями разделяется <1153B> и посредством собственных частей по единению их к себе притягивает (ведь ему присуще определяться умственным и чувственным, ибо он есть душа и тело, и определять их же по способности, ибо он умствует и чувствует);[1630] Бог же есть просто и неопределенно превыше всех сущих, (я имею в виду охватывающие (περιέχοντα), охватываемые (περιεχόμενα) и природу времени, вечности и места, без которых нет ни тех, ни других, и в которые все заключается), так что Он во всех отношениях совершенно безотносителен (ἄσχετος)[1631] – [так вот, если все это так], то распознавший, как должно любить Бога, Который превыше разума и ведения,[1632] который просто и всецело изъят из какого-либо отношения и природы, благоразумно превзойдет [1633] все чувственное и умопостигаемое, все время, вечность и место, <1153C> не [имея никакого] отношения [к ним] (ἀσχέτως), и, в конце концов, сверхъестественно очистив себя всецело от всякой энергии по чувствованию, разуму и уму, неизреченно и неведомо достигнет превышающего разум и ум божественного наслаждения – в том смысле и тем способом,[1634] которые знает Бог, дарующий такую благодать, и знают удостоенные ее от Бога воспринять – не имея с собою никакого естественного или писаного [закона], ибо в нем было совершенно превзойдено и приведено к молчанию [1635] все, что может быть сказано или познано.

Трудность 10/27. Умозрение на Евангельское речение о «попавшемся разбойникам».[1636]

А то, что «издерживается» сверх «двух динариев», данных Господом для попечения о «попавшемся разбойникам» в «гостинице» <1153D> тому, кому велено о нем «заботиться» – каковое Господь щедро пообещал «отдать», когда «возвратится»[1637] – это, вероятно, происходящее у совершенных посредством веры полное отрешение (ἀφαίρεσις)[1638] от сущего (ибо Господь говорит: «всякий из вас, кто не отречется от всего, что имеет, не может быть Моим учеником»);[1639] согласно которому отрешая все от себя, или, правильнее сказать, отрешая себя от всего, соделавший себя любителем премудрости <1156A> удостаивается пребывать с одним лишь Богом, восприняв усыновление, показанное в Евангелии,[1640] подобно святым и блаженным апостолам, которые, все совершенно от себя отрешив и всецело предавшись (προσφύντες) одному лишь Богу и Слову, сказали: «вот, мы оставили все и последовали за Тобою»,[1641] Творцом природы и подателем помощи согласно закону; и обретя Его, то есть Господа, как единственный свет истины, вместо закона и природы, по справедливости получили безукоризненное ведение всего, что после Бога.[1642] Ибо, поистине, с Ним присуще выявляться ведению сотворенных Им [вещей].

Ибо как с восходом чувственного солнца отчетливо выявляются все телесные [предметы], так и Богу, умопостигаемому солнцу правды,[1643] когда Он восходит в уме <1156B> (насколько Он может быть вмещен тварной [природой]), свойственно вместе с Собой выявлять истинные логосы умопостигаемых и чувственных [вещей]. Об этом свидетельствует и то, что, когда Господь преобразился на горе, Его одежды были явлены блистающими вместе со светом лица Его; каковое явление вводит с Богом ведение того, что после Него [1644] и окрест Него.[1645] Ибо ни око без света не может постигать чувственные [вещи], ни ум без ведения Бога – воспринять духовное созерцание. Ибо и там свет дает зрению постижение видимых [вещей], и здесь знание Бога дарует ведение умопостигаемых. <1156C>

Трудность 10/28. Умозрение способа,[1646] каковым произошло грехопадение Адама.[1647]

Конечно же, не оперев око души на божественный [1648] свет, праотец Адам, наподобие слепого, [пребывая], разумеется, во тьме неведения,[1649] обеими руками добровольно осязал грязь (φορυτόν)[1650] вещества и, склонившись к одному лишь чувствованию, всецело предался ему;[1651] посредством же [чувствования] восприняв губительный яд злейшего зверя, он даже чувствованием – как он желал – не насладился, постаравшись обрести то, что [принадлежит] Богу,[1652] без Бога, прежде Бога и не по Богу (δίχα Θεοῦ, καὶ πρὸ Θεοῦ, καὶ οὐ κατὰ Θεόν),[1653] что не должно было [делать] и невозможно [достичь].[1654] Ибо, доверившись чувствованию, как советчице,[1655] доверившейся змею больше, чем Богу, и вожделевшей вкусить плод запретного древа (с которым, как он был прежде научен, сопряжена смерть) <1156D>, [Адам], сделав [этот плод] начатком вкушения, сообразно плоду переменил [свою] жизнь,[1656] расстался с жизнью, сотворив для себя смерть живущей на протяжении всего времени настоящего века.

Ибо если смерть есть тление (φθορά)[1657] возникновения (γενέσεως),[1658] а тело, непрестанно возникающее (γινόμενον)[1659] посредством притока пищи, по природе истлевает, рассеиваясь посредством течения – то, стало быть, тем, чрез что, как он верил, у нас есть жизнь, Адам сохранил смерть процветающей и для себя, и для нас. Так что, если бы, послушавшись Бога, а не сожительницу, он вкушал бы от древа жизни, то он не лишился бы данного [ему] бессмертия, постоянно сохраняемого причащением жизни,[1660] <1157A> ибо всякой жизни присуще сохраняться посредством подходящей и подобающей ей пищи. Пища же той блаженной жизни есть «хлеб... который сходит с небес и дает жизнь миру»,[1661] как объявило о Себе в Евангелии [1662] истинное Слово; а первый человек, не пожелав питаться этим [хлебом], был по справедливости лишен божественной жизни, а обрел иную, порождающую смерть; по каковой жизни придав себе неразумный образ, а невероятную красоту божественного [образа] погубив, он предал всю природу на съедение смерти. Чрез эту [жизнь], на протяжении всего этого времени,[1663] смерть живет, пожирая нас, а мы более не живем, вечно снедаемые ею посредством тления. <1157B>

Трудность 10/29. Что святые были научены, что жизнь истинная, божественная и остающаяся [всегда] одной и той же отличается от непостоянного круговращения настоящей жизни.

Премудро уразумев немощь и переменчивость этой [настоящей жизни], святые были по справедливости научены и таинственно наставлены, что жизнь, первоначально дарованная людям Богом, не есть эта, [настоящая] жизнь, но другая, божественная и остающаяся [всегда] одной и той же, которую, по всей вероятности – предположили они – Бог первоначально и создал, будучи благим, подобающим Ему [образом]; к той, [божественной жизни] возведя око души (посредством премудрости, по благодати Духа, насколько это доступно людям, подверженным смерти) и внутренне (ἐνδιαθέτως) восприняв божественное вожделение к ней, они, по справедливости, посчитали, что следует отрешиться (ἀποθέσθαι)[1664] от этой, настоящей жизни, <1157C> если они намерены всецело (καθαρῶς), должным образом,[1665] овладеть той, [божественной]. Поскольку же отрешение от жизни не совершается без смерти, они примыслили, что [сопряженная] с этой [жизнью] смерть есть отвержение плотской любви [1666] (τῆς κατὰ σάρκα στοργῆς), чрез которую произошло вхождение смерти в жизнь,[1667] дабы, примыслив смерть для смерти, прекратить жить ради смерти, умерев «честной смертью пред Господом»,[1668] каковая поистине есть смерть истинной смерти, способная разрушить тление (φθορὰν... φθείρειν),[1669] а достойным открывающая путь к блаженной жизни и нетленности (ἀφθαρσίᾳ).

Ибо конец этой, настоящей жизни я считаю справедливым называть не смертью, но избавлением от смерти, отлучением от тления, освобождением от рабства, <1157D> пределом треволнений, упразднением войн, уходом от смятения, отступлением из тьмы, отдохновением от трудов, умолканием невнятного шума, упокоением от потрясений, укрытием от стыда, убежищем от страстей, уничтожением греха и – коротко говоря – прекращением всяких зол;[1670] чего и достигнув путем добровольного умерщвления, святые соделали себя в [настоящей] жизни «странниками и пришельцами».[1671] Ибо, мужественно сражаясь с миром, с телом и с [происходящими] от них восстаниями и подавив обольщение, [возникающее] от них, когда чувства сослагаются (κατὰ τὴν... συμπλοκήν) с чувственными [вещами], они сохранили себе достоинство души не порабощенным, как, конечно же, и подобало, посчитав законным и справедливым, чтобы, скорее, лучшим худшее изгонялось, чем худшее лучшему препятствовало; <1160Α> каковой божественный закон является врожденным и для тех, которые избирают для себя любить (ἀσπάζεσθαι)[1672] жизнь подобающую, прежде всего, разумным (λογικοῖς) – [жизнь] вольную (ἄνετον) и подражающую самодостаточности (ἀπροσδεές) ангелов, уподобляясь им чрез довольство малым.

Трудность 10/30. О том, что святые и естественное созерцание, и тайноводство [1673] Писания совершали не так, как мы.

Однако вернемся же назад [1674] и, [следуя] порядку, присоединим к рассмотренному ранее недостающее [умозрение] Преображения, разобрав по силам и его; дабы было явлено совершенство святых во всем и их подлинное отрешение от плоти и вещества; и что они <1160B> не созерцали, как мы,[1675] либо творение, либо Святое Писание, вещественно и низменно, для овладения блаженным знанием Божиим прибегая, [с одной стороны], лишь к чувствованию, к [изучению] поверхности и внешнего облика, а [с другой – лишь] к буквам и слогам, из чего [проистекают] ошибки и погрешности в суждении об истине; но [созерцали] одним лишь чистым умом, не окутанным никаким вещественным туманом. Итак, если мы хотим благочестиво судить о тех, которые умственно созерцают (διασκοποῦντες) логосы чувственных [вещей], то мы, пожалуй, увидим, что они твердо, по прямому пути идут к безукоризненному ведению о Боге и божественных [вещах].

Трудность 10/31. Более пространное толкование на Преображение.

31а1. Итак, выше уже было сказано [1676] о том, что <1160C> световидным сиянием (φωτοειδοῦς λαμπρότητος) лица Господня,[1677] совершившимся на горе, трижды блаженные апостолы были таинственно, неизреченным и неведомым способом руководимы к Божией силе и славе, для всех сущих совершенно непостижимой, научаясь, что явленный им [доступный] чувствованию [1678] свет есть символ [1679] неявной сокровенности (τῆς ἀφανοῦς κρυφιότητος) [Божией].[1680] Ибо как здесь луч появившегося (γενομένου) света побеждает энергию очей,[1681] оставаясь для них невместимым, так и там Бог превосходит всякую силу и энергию ума, не оставляя совершенно никакого отпечатка в мышлении (ἐν τῷ νοεῖσθαι), пытающемся [Его] помыслить.[1682] Посредством же белых одежд [апостолы] богоприлично были научаемы, в одно и то же время, великолепию (μεγαλουργίαν), [заключенному] в творениях соразмерно логосам, по которым они были сотворены, и тайноводству, [заключенному], согласно умопостигаемому, в словах Святого Писания; <1160D> ибо в познании Божием одновременно является сила Писания по Духу и, вместе с тем, [пребывающие] в творениях премудрость и ведение, чрез которые Он и сам, наоборот, соразмерно является.[1683] Посредством же Моисея и Илии, пребывающих по обеим сторонам от Него (ибо они еще не рассмотрены в [нашем] умозрении), [апостолы] путем истинного созерцания воспринимали – согласно многим примышлениям – многие способы познания таинств, образами которых [Моисей и Илия] были явлены. <1161A>

31а2. Умозрение на Моисея и Илию.[1684]

1. Во-первых, [апостолы] получили благочестивое понятие о том, что должно, чтобы вместе со Словом и Богом всегда пребывали слово законное и слово пророческое, как от Него сущие, о Нем возвещающие и подле Него располагающиеся.[1685]

2. Еще одно [умозрение] на них.

Затем же, посредством [Моисея и Илии апостолы] научались тому, что пребывают с Ним премудрость и благость [1686] (σοφίαν καὶ χρηστότητα): премудрость – поскольку посредством нее Слову присуще возвещать, что должно делать, и запрещать, что делать не должно [1687] (образом же [премудрости] был Моисей, ибо, как мы веруем, благодать законодательства свойственна премудрости); благость же – поскольку посредством нее [Слову] присуще побуждать и обращать к божественной жизни отпавших от нее; образом же ее был Илия <1161B>, являя собою всю пророческую благодать, – ведь человеколюбивое обращение заблудших, проповедниками которого, как мы ведаем, были пророки, есть собственный признак божественной благости.

3. Еще одно [умозрение] на них.

[А также тому, что с Ним пребывают] ведение и [воспитующее] наказание (γνῶσιν καὶ παιδείαν):[1688] ведение – поскольку Ему присуще предоставлять людям познание добра и зла,[1689] ибо, говорит Он, «Я дал пред лицом твоим жизнь и смерть»,[1690] чтобы [нам] избрать первое, а второго избежать, не впав по неведению в худшее, словно оно лучшее,[1691] – что, как известно, сделал Моисей, отображающий в себе знаки истины; наказание же – поскольку Ему присуще наказывать за безразличие тех, которые (наподобие Израиля, воспитателем которого стал Илия) открыто прибегают к противоположным [вещам] и безразлично смешивают не подлежащее смешению (τὰ ἄμικτα)[1692] <1161C> – [наказывать], неразумие и ожесточение даже совершенно приверженных злу приводя, как подобает (ὡς λόγος), к разумению и чувствованию.

4. Еще одно [умозрение] на них.

[А также, что с ним пребывают] делание и созерцание (πρᾶξιν καὶ θεωρίαν):[1693] [делание] – ибо оно упраздняет зло, путем явления добродетелей совершенно отсекает от мира, по расположению, ведомых им – как Моисей, [ведя] Израиль из Египта – и учит покорно следовать божественным законам Духа; [созерцание же] – ибо оно исторгает из вещества и вида (εἴδους), как Илию «колесница огненная»,[1694] посредством ведения приводит к Богу и связывает [с Ним] тех, которые никоим образом не отягчаются плотью по причине отвержения ее закона и ни в коем случае не воспламеняются гордостью из-за достижений, по причине сопряженной с истинными добродетелями влаги «нищеты духа».[1695] [1696] <1161D>

5. Еще одно [умозрение] на них.

Или же [посредством Моисея и Илии] они научались тому, что Слову сопутствуют (παρὰ τῷ Λόγῳ εἶναι) [в равной степени] таинства брака и безбрачия [1697] – посредством Моисея, которому брак не помешал стать любящим (ἐραστοῦ)[1698] Божию славу, и Илии, который пребыл совершенно чистым от брачного соития; ибо [таким образом] Бог и Слово возвещает, что Он таинственно усыновляет совершающих [1699] и то и другое разумно (λόγῳ), согласно законам, божественно учрежденным об этих [таинствах].[1700]

6. Еще одно [умозрение] на них.

Или посредством тех же самых [апостолы] достоверно убеждались, что Слово есть Господь жизни и смерти.[1701] <1164A>

7. Еще одно [умозрение] на них.

Или посредством тех же самых они научались, что для Бога все живут и совершенно никто для Него не мертв – кроме того, кто умертвил себя грехом [1702] и, добровольно склонившись к страстям, отсек себя от Слова.[1703]

8. Еще одно [умозрение] на них.

Или же они просвещались о том, что образы (τύπους) таинств по возведению (κατ’ ἀναφοράν)[1704] суть Слово и являются Им, потому что Оно – истина,[1705] ибо [Слово] есть «начало и конец»[1706] и законодательного, и пророческого писания.

9. Еще одно [умозрение] на них.

Или [они научались], что все возникшее после Бога и от Бога, то есть природа сущих и время, истинно выявляется, как сущее у Бога, вместе с Ним, когда является Он – ибо Он есть причина и Создатель [1707] [всего этого].

Из них образ времени – это, наверное, Моисей, не только потому, что он стал учителем времени <1164B> и его исчисления (ибо он первый исчислил время от сотворения мира) и наставником временного поклонения,[1708] но и потому, что телесно не «вошел в покой»[1709] вместе с теми, которых он вел в [землю] Божественного обетования. Таково ведь и время, по движению не опережающее и не входящее вместе с теми, которых ему присуще препровождать к Божественной жизни грядущего века.[1710] Ибо [у Моисея] есть Иисус [1711] – преемник всякого времени и века; пусть даже логосы времени пребывают в Боге иным образом, как таинственно показывает вступление закона, данного Моисеем в пустыне, в землю владетельную вместе с получившими ее.[1712] Ведь век (αἰών) есть время, в случае если оно остановило движение, а время есть век, несомый (φερόμενος) <1164C> и измеряемый движением; так что (дабы сказать, выразив в форме определения) век – это время, лишенное движения, а время – это век, измеряемый движением.[1713]

[Образ] же природы – это Илия, не только потому, что он сохранил свои логосы не поврежденными, а [сопряженное] с ними мышление (φρόνημα) по намерению (κατὰ γνώμην) свободным от превращения по причине страсти, но и потому, что он, словно некий природный закон, творя суд, воспитывал распоряжавшихся природой вопреки природе. Ибо такова и природа, которая настолько наказывает берущихся повредить природу, насколько они стараются жить вопреки природе; по причине того, что силой этой самой природы они, по природе, обладают уже не всецело, ибо они уже испытали уменьшение относительно ее полноты и поэтому терпят наказание – как невольно и неразумно воспринимающие <1164D> убывание бытия посредством уклонения к небытию.[1714]

10. Еще одно [умозрение] на них.

А возможно, не погрешит против истины тот, кто скажет, что посредством Моисея и Илии обозначаются объемлемые Творцом-Словом умопостигаемое и чувственное творение (νοητὴν καὶ τὴν αἰσθητὴν κτίσιν).

Из них Моисей обладает логосом чувственного [творения], ибо он был подвластен рождению и гибели (γένεσιν καὶ φθοράν), как показывает история о нем, возвещающая о его рождении и смерти. Ибо таково и чувственное творение, <1165A> имеющее известное начало [посредством] рождения и ожидающее определенного конца [посредством] разрушения (διαφθορᾶς).

[Логосом] же умопостигаемого [творения] обладает Илия, ибо история о нем ни о рождении его не объявляет (хотя бы даже он и родился), ни об ожидаемой гибели посредством смерти определенно не говорит (хотя бы даже ему и предстояло умереть). Ибо таково и умопостигаемое творение, ибо оно ни начала [посредством] рождения, известного людям, не имеет – хотя бы оно даже и родилось, и имеет начало, и произведено из не сущего в сущее – ни определенного конца посредством гибели не ожидает. Ведь оно природно обладает бессмертием (ἀνώλεθρον), восприняв его от Бога, пожелавшего таким образом его создать.[1715]

31b. Еще одно, сокращенное умозрение на Преображение.[1716]

<1165B> Пусть я могу показаться более усердным (περιεργότερος), чем следует – но, как я полагаю, из божественного Преображения нам является и другое великое божественное таинство, более славное, чем те, о которых было сказано. Ведь, как я полагаю, боголепные действа (θεοπρεπῆ δραματουργήματα),[1717] [произошедшие] на горе во время Преображения, таинственно указывают на два способа [1718] богословия: я имею в виду, шествующий в начале, простой и беспричинный (ἀναίτιον), поистине утверждающий Божество единственно и всецело путем отрицания [1719] и должным образом почитающий Его превосходство посредством замолкания (δι’ ἀφασίας),[1720] и [второй способ], следующий за первым, сложный, величественно описывающий путем утверждения, исходя из обусловленных причинами (ἐκ τῶν αἰτιατῶν). Посредством этих [действ], насколько возможно знать людям, возвышенное ведение о Боге и божественном с помощью доступных нам символов ведет нас к обоим способам [богословия], <1165C> посредством благочестивого понимания сущих учреждая для нас логосы обоих [способов] и научая тому, что первому [способу] присущ всякий символ, превосходящий чувство, а второму – [все], взятые в совокупности великие творения, доступные чувству.[1721] Ибо исходя из символов, превосходящих чувство, мы веруем только, что существует превосходящая слово и ум истина, а о том, что она есть, как, какова, где и когда (τί καὶ πῶς καὶ ὁποίαν εἶναι καὶ ποῦ καὶ πότε),[1722] не дерзаем рассматривать и не решаемся размышлять, ибо избегаем нечестия [такового] предприятия; исходя же из [вещей], доступных чувству, мы, насколько это нам возможно, воспринимаем мысленно (κατ’ ἔννοιαν) лишь скудное подобие ведения Божия, и говорим, что Он есть все, что мы узнали из Его творений как причину.[1723] <1165D>

31c. Что Господь стал и Своим Собственным образом по Своему домостроительству во плоти.

Рассмотрим же, не хорошо ли и не премудро ли символ каждого из упомянутых способов содержится в том божественном Господнем Преображении. Ибо следовало, чтобы Он был сотворен по нашей [природе], но неизменно (ἀτρέπτως),[1724] по причине безмерного человеколюбия согласившись стать образом и символом Самого Себя,[1725] символически явил Себя из Себя, чрез Себя являемого повел к Себе, совершенно неявному и сокрытому, все творение и человеколюбиво представил людям явные богодеяния (θεουργίας)[1726] посредством плоти [1727] [как] указания на неявную, превосходящую все и покрытую тайной (κρυφιομύστου)[1728] беспредельность,[1729] <1168A> которую никому из сущих совершенно никаким способом невозможно ни помыслить, ни выразить.[1730]

31d. Умозрение просиявшего лица Господня [1731]

Итак, свет лица Господня, победивший энергию человеческого чувствования, запечатлил (διετύπου) для блаженных апостолов [1732] способ таинственного апофатического богословия,[1733] согласно каковому [способу] блаженное и святое Божество по сущности сверхнеизреченно, сверхневедомо и беспредельное множество раз удалено [1734] из всякой беспредельности, Оно не оставило [сущим] после Него вообще ни малейшего следа для восприятия и никому из сущих не позволяет помыслить, как и в какой мере одно и то же есть и Единица и Троица,[1735] <1168B> поскольку ни нетварному не присуще вмещаться во [что-либо] тварное, ни беспредельному – осмысляться посредством [чего-либо] имеющего предел.[1736]

31e. Умозрение на блистающие одежды Господни.[1737]

Утверждающий же способ [богословия] разделяется на [три вида] – по энергии, по промыслу и по суду.[1738] [Богословие] по энергии, исходя из «красоты и величества созданий»[1739] ясно указывающее, что Бог есть Творец всего, посредством сияющих одежд Господних изъясняет то, что [наше] слово на являемые творения прежде уже показало.[1740] <1168C>

31f. Еще одно умозрение на Моисея.[1741]

Способ же [богословия] по промыслу обозначается посредством Моисея, ибо он человеколюбиво изымает [1742] из заблуждения охваченных злом, премудро разнообразит для людей способы ухода от вещественного, тленного и телесного к Божественному, невещественному и бестелесному, разумно укрепляя [в приверженности] Божественным законам.[1743]

31g. Еще одно умозрение на Илию.[1744]

Способ же [богословия] по [Божию] суду указывается посредством Илии, ибо [суд] одних словом и делом по достоинству наказывает, а с другими обращается, приспосабливаясь к каждому соответствующим образом – <1168D> согласно существу[1745] и качеству имеющейся [у него] добродетели или порока.[1746] Ибо все это, уже рассмотренное [нами в толковании] на это место Святого Писания, Моисей и Илия – в наибольшей степени, насколько было возможно для тех, которые посредством образов (τυπικῶς) описывали чрез себя Божественные вещи – сделали, согласно истории, каждый в свое время, [и их деяния] были по способу умозрения подобны [выше] упомянутым.

31h. Умозрение о беседе Моисея и Илии с Господом во время Преображения.

Из того же, что они беседовали с Господом и говорили «об исходе... который Ему надлежало совершить в Иерусалиме»,[1747] <1169A> [апостолы] научались не только исходу таинств, предвозвещенному о Нем чрез закон и пророков, но, вероятно, и тому, что конец неизреченного замысла Божия обо всем и [сопряженных] с этим [замыслом] домостроительств (οἰκονομιῶν)[1748] не постижим совершенно ни для кого из сущих; кроме Его великого промысла и суда, посредством которых все в должном порядке движется к концу, который известен заранее одному лишь Богу.[1749] Об этом [конце] все в равной степени не знают, что это такое, каков он, как и когда он будет,[1750] но только лишь святые познали поистине лишь то, что он будет – [святые], которые очистили добродетелями душу, всецело обратили все ее умственное устремление (τὴν ῥοπὴν αὐτῆς ὅλην τὴν νοεράν) к Божественному [1751] и услышали, что сама, так сказать, совокупная природа видимых вещей, <1169B> посредством способов,[1752] каковыми она природно составляется, разве что не открыто возглашает о конце ее настоящего благоустройства.[1753]

Трудность 10/32. Естественное умозрение о том, что мир по необходимости имеет конец (τέλος).

Ибо, осмотрев настоящий мир настолько продуманно (ἐπιστημόνως), насколько возможно, и премудро расширив сложенное в разуме понятие о разнообразно сопряженных в нем телах, [святые] обнаружили, что одни из них – воспринимаемые чувственно, постигаемые и всеобщие, а другие – чувствующие, постигающие и частные, и что все они всеми объемлются и все во все превращаются по причине взаимообмена какими-либо качествами, [присущими] каждому.[1754] Ибо чувствующие объемлются чувственно воспринимаемыми по природе, а чувственно воспринимаемые – чувствующими по чувствованию,[1755] <1169C> будучи постигаемыми. И наоборот: всеобщие гибнут, превращаемые частными по изменению, а частные – превращаемые всеобщими по разложению. У первых рождение начинается посредством гибели вторых, а у вторых гибель происходит посредством рождения первых.[1756] Ведь взаимное схождение всеобщих, приводящее к рождению частных, есть их взаимное погубление по изменению, а разложение частных на всеобщие по расторжению сложения, привносящее гибель, есть продолжение бытия (διαμονή) и рождение всеобщих.[1757] И, узнав, что этот настоящий состав чувственного мира есть взаимное погубление и изменение друг в друга [сущих] в нем тел, из каковых и в каковых он существует как следствие [этого], посредством неустойчивой, изменчивой, уносимой в разные стороны и вообще <1169D> превращающейся особенности тел, из каковых состоит [мир], [святые] были научены, что в связи с этим по необходимости наступит его конец (συντέλειαν); правильно рассудив, что не может такого быть, и не присуще здравому разумению (λογικῆς συνέσεως) называть вечным то, что никогда не бывает одинаковым, без превращения и какого-либо изменения, но, [напротив, постоянно] рассеивается множеством способов и превращается.[1758]

Трудность 10/33. Краткое умозрение о грядущем веке, что есть «пропасть» между Богом и людьми, кто есть Лазарь и [что есть] «лоно» патриарха.[1759]

Поэтому, оказавшись превыше видимых [вещей], <1172A> [святые] проницательно догадались о неизбежно грядущем пределе всего, в котором ничто из сущих не есть более ни несущее, ни несомое, и вообще нет движения чего-либо, ибо неизреченная незыблемость (παγιότητος ἀῤῥήτου)[1760] ограничила перенесение и движение несомых и движимых. Пожелав в уме прийти к этому [пределу], они, еще облеченные плотью, подверженной тлению, благоразумно перешли «пропасть»[1761] между Богом и людьми,[1762] по отношению (κατὰ τὴν σχέσιν) добровольно отрешившись от плоти и мира. Ибо поистине страшная и «великая пропасть» между Богом и людьми есть любовь и расположение к телу и к этому миру.[1763] Лазарь, благородно и с радостью возлюбив лишение [и того и другого], (как показывают его болезнь, приводящая его к отчуждению от тела, и нищета – к отчуждению от мира),[1764] был удостоен получить упокоение на «лоне Авраамовом», <1172B> богатый же, привязанный к [телу и к миру], остался вне отдохновения; [богатый, таким образом,] не стяжал от плотской жизни никакой пользы, кроме беспредельного наказания после нее;[1765] ибо он ни настоящей жизнью, которую одну лишь возлюбил и возжелал, не обладает (поскольку ее, по причине [ее] текучести, невозможно удержать по природе), ни будущую получить в удел не может, поскольку он пребыл по отношению к ней совершенно праздным и равнодушным, тогда как ей присуще сращиваться (συμφύεσθαι)[1766] лишь с теми, которые возлюбили ее всецело и ради вожделения к ней охотно и с наслаждением претерпели всяческие страдания.

Услышав же о «лоне Авраамовом»,[1767] мы уразумеем Бога, явившегося нам по плоти из семени Авраамова,[1768] который поистине подает все всем, достойным благодати, <1172C> в соответствии (ἀναλόγως) с качеством и количеством добродетели у каждого,[1769] словно некие различные «пажити»[1770] (неделимо распределяя Себя и никоим образом не раздробляясь (συνδιατεμνόμενον)) для причащающихся, по причине недробимой (ἄτμητον) по природе сущности единства (ὀντότητα τῆς ἑνότητος);[1771] несмотря на то, что, напротив, Он по неизреченному единению (которое ведает Слово) невероятно является в причастиях ограничительно (ἀφοριστικῶς)[1772] по причине различного достоинства причащающихся. Перейти [1773] к Нему не сможет никто, радующийся неге плоти и обольщение мира любящий больше Его блаженной славы, и с «Победившим мир»[1774] не станет побежденный миром и способный дурно этим гордиться. Ибо Божественное правосудие не сочло достойным, чтобы те, которые ограничивают человеческое (τὰ κατὰ τὸν ἄνθρωπον) этой жизнью, <1172D> превозносятся богатством, телесным здоровьем и другими достоинствами и только это считают блаженством, а блага души ни во что не ставят – [чтобы такие люди] получали в удел Божественные и вечные блага, о которых они нисколько не заботились, из-за великого усердия к вещественному не осознав, насколько добродетели превосходят богатство, здоровье и остальные преходящие блага.[1775]

Трудность 10/34. Умозрение о добродетелях.

«Ибо добродетели делают человека блаженным и одни, [сами по себе], и с другими [вещами]. С другими [вещами] – по расширению (κατὰ πλάτος)», – как сказал один из премудрых в божественном,[1776] – «а одни и сами по себе – по ограничению (κατὰ περιγραφήν). <1173A> Ибо из сущих что-то мыслится по ограничению, как „два локтя“,[1777] а что-то по расширению, как „куча“.[1778] Ведь даже если отнять от кучи два медимна, оставшееся остается кучей; [точно так же], если от блаженства, [мыслимого] по расширению, отнять телесные и внешние блага, а оставить одни лишь добродетели, то блаженство и так остается без изъяна. Ибо добродетель сама по себе самодостаточна, чтобы обладающий ею был счастлив.[1779] А значит, всякий дурной [человек] несчастен, пусть даже он имеет все так называемые земные блага вместе взятые», если он лишен добродетелей; а всякий хороший [человек] блажен, пусть даже он лишен всех земных благ, но имеет сияние добродетели,[1780] которой украшается Лазарь, покоящийся в «лоне Авраамовом». <1173B>

Трудность 10/35. Естественное созерцание, чрез которое святые узнавали о Боге исходя из созданий <1176B>.[1781]

Когда святые постигли (κατανοήσαντες), таким образом, творение, его благоустроенность, соразмерность (ἀναλογίαν) и пользу, которую каждая [вещь] приносит всему; [когда они поняли], что все премудро и промыслительно сотворено совершенным по тому логосу, по которому оно сотворено;[1782] что невозможно, чтобы рожденное было устроено хорошо как-либо иначе, нежели оно устроено сейчас, ибо оно не нуждается ни в приложении, ни в отнятии чего-либо, чтобы быть устроенным иначе и лучше, они узнали о Творце исходя из Его созданий.[1783] <1176C> [Когда же они постигли] постоянство, порядок и положение сотворенных (γεγονότων) [вещей]; [Божественное] управление, по которому каждая [вещь] пребывает в соответствии со своим эйдосом (εἶδος),[1784] неслитной и свободной от всякого смешения; движение звезд, происходящее одним и тем же способом, никогда никак не меняющееся; годовой круг, совершающийся благоустроенно, так что одни и те же [звезды] и тоже из одного и того же возвращаются в одно и то же место; равное [соответствие] дней и ночей на протяжении года, когда [и день и ночь] понемногу прирастают и убывают, и их прирастание и убывание не становится ни больше, ни меньше, они уверовали, что Тот, Кого они познали как Бога и Творца всех [вещей], есть Промыслитель о сущих. <1176D>

Трудность 10/36. Естественное созерцание о том, что мир – и всё, что после Бога – имеет начало и возникновение (γένεσιν).[1785]

Ибо кто, узрев красоту и величие творений Божиих, не уразумеет сразу же, что Он – Творец, ибо Он есть Начало, Причина и Создатель сущих, не воспарит мыслью только к Нему,[1786] оставив внизу то, чему по природе не присуще позволить мысли завершить переход (διάβασιν),[1787] вожделея воспринять непосредственно Того, Кого он узнал посредством дел, и решительно не отгонит от себя заблуждение, будто мир безначален, <1177A> истинно рассуждая, что все движущееся, бесспорно, [имеет] начало движения?[1788] Но всякое движение не безначально, поскольку оно не беспричинно. Ибо в качестве начала оно имеет то, что [его] движет, а в качестве причины – зовущий и влекущий [его] конец (τέλος),[1789] к которому оно движется. Если же начало всякого движения всякого движущегося есть движущее, а конец – причина, к которой движется (φέρεται) движущееся (ибо ничто не движется без причины), а ничто из сущих не неподвижно, кроме перводвижущего (ибо перводвижущее, конечно, неподвижно, поскольку и безначально),[1790] то, стало быть, ничто из сущих не безначально, поскольку и не неподвижно. Ибо движутся все каким-либо образом сущие [вещи], кроме единственной и неподвижной Причины, Которая превыше всего; умственные и разумные (λογικά) [движутся] в отношении ведения и познания (γνωστικῶς τε καὶ ἐπιστημονικῶς),[1791] <1177B> ибо они не есть ведение или познание само по себе.[1792] Ибо их ведение и познание есть не их сущность, а навыки, созерцаемые при их сущности, которые привходят от правильного суждения по уму и разуму [1793] (я имею в виду их составляющие способности).[1794]

Трудность 10/37. Умозрение о сжатии и расширении (συστολῆς καὶ διαστολῆς) сущности, качества и количества, вследствие которых они не могут быть безначальными.

Но также и просто именуемое «сущностью» – не только [сущность подверженных] возникновению и гибели,[1795] которая движется по возникновению и гибели, но и [сущность] всех сущих – и пришла в движение (κεκίνηται) и движется по логосу и тропосу расширения и сжатия.[1796] <1177C> Ибо она движется от наиболее общего рода (γενικωτάτου γένους) через более общие [1797] роды (γενικωτέρων γενῶν) к видам, через каковые [роды] и на каковые [виды] ей присуще делиться, достигая самых частных видов (εἰδικωτάτων εἰδῶν), каковыми завершается ее расширение, ограничивающее ее бытие снизу; и она же, напротив, стягивается, от частных видов через более общие роды восходя к высшему, каковым завершается ее стяжение, ограничивающее ее бытие сверху;[1798] таким образом, будучи ограниченной с обеих сторон, то есть сверху и снизу, [сущность] является как имеющая начало и конец и [потому] совершенно не способная воспринять логос беспредельности.[1799]

Так же и количество – не только [количество подверженных] возникновению и гибели, <1177D> которое движется относительно приращения и уменьшения всяким способом, каковой можно наблюдать по природе (πέφυκε), но и всякое количество всех [вещей] – ограничивается, двигаясь по логосу ослабления и напряжения (τῷ κατ’ ἄνεσιν καὶ ἐπίτασιν λόγῳ) и формируя виды (εἰδοποιουμένη) по расширению, посредством различений по частям (ταῖς κατὰ μέρος διαφοραῖς κατὰ διαστολήν), не способное изливаться до беспредельности; и оно же, напротив, стягивается, восходя, упраздняя то, что относится к этим различиям, а не соприродный вид (συμφυὲς εἶδος). Подобным образом и качество – не только [качество подверженных] рождению и гибели, которое движется по изменению, но и всякое качество всех [вещей] – двигаясь по причине способности к превращению и рассеянию, присущей его различию, воспринимает расширение и сжатие. <1180A> Никто же, будучи в здравом уме, никоим образом не станет называть неподвижным то, чему присуще рассеиваться и сводиться. А если [что-либо] не неподвижно, то оно и не безначально; если же не безначально, то, очевидно, оно не является и невозникшим; но равно как он знает, что движущееся начало двигаться, так же он сознает, что возникшее начало [быть] с возникновения [его] бытия, от одного единственного, нерожденного [1800] и неподвижного, восприняв и бытие, и движение. То же, что началось по возникновению бытия, никак не может быть безначальным.[1801]

Трудность 10/38. Доказательство того, что все, что бы ни было, <1180B> кроме Бога, точно [пребывает] в месте, а поэтому, по необходимости, и во времени, и что [пребывающее] в месте точно начало быть во времени.[1802]

Не говоря уже о том, что само бытие сущих, обладающее тем, как оно есть (τὸ πῶς εἶναι ἔχον),[1803] а не просто (ἁπλῶς) [существующее] – что есть первый вид ограничения [1804] – уже большое и прочное [основание] для доказательства того, что сущее имеет начало по сущности и возникновению; кто не знает, что для любого каким-либо образом сущего (кроме одного лишь Божества,[1805] Которое поистине существует (ὑπάρχοντος) превыше самого бытия (ὑπὲρ αὐτὸ τὸ εἶναι)) прежде всего примышляется (προεπινοεῖται), «где» [оно есть],[1806] а вместе с этим обязательно и точно сопримышляется и то, «когда» [оно есть].[1807] Ибо невозможно помыслить «где», отделенное по лишению (κατὰ στέρησιν)[1808] от «когда» (ибо они относятся к [пребывающим] вместе, поскольку принадлежат к [вещам], не [возможным] друг без друга); <1180C> если же «когда» никоим образом не отделено по лишению от «где», с которым вместе оно по природе сопримышляется, то, стало быть, «тому, где», оказывается [подвластным] все, как сущее в [каком-либо] месте. Ибо вся [совокупность] всего не превыше всего (ведь это, некоторым образом, и неразумно, и невозможно – утверждать, что все само по себе превыше всей [совокупности] самого себя), но имеет ограничение в себе, [происходящее] от него самого, после ограничивающей все беспредельной Причины всего, [каковое ограничение есть] его внешний предел. Это и есть место всего, как некоторые и определяют место, говоря: место есть внешняя область вокруг (περιφέρεια) всего, или внешнее положение всего, или предел содержащего, в котором содержится содержимое.[1809]

Вместе с тем, будет показано, что они [подвластны] и тому, «когда» – как безусловно сущие во времени (ἐν χρόνῳ) – поскольку они имеют бытие не просто, а «каким-то образом» (πῶς). <1180D> И потому они не безначальны. Ибо все, что в каком-либо отношении воспринимает логос «того, как», [когда-то] не существовало, даже если существует [сейчас]. Потому, когда мы говорим, что Божество есть, мы не имеем в виду бытие «как-то». И поэтому мы говорим о Нем и «есть», и «был» просто, неопределенно и свободно (ἀπολελυμένως).[1810] Ибо Божество не воспринимает никакое слово (λόγου) и понятие, в силу чего мы говорим, что [Божество] существует, ничего не утверждая (κατηγοροῦντες) о Его бытии. Ибо бытие – из Него, но не Само [Божество] – бытие; ибо Оно превыше самого бытия, и того, которое называется и мыслится как [сущее] «каким-то образом», и того, [которое называется и мыслится как сущее] просто. Если же сущие обладают бытием «каким-то образом», а не просто, то – равно как они [подвластны] «тому, где» по причине <1181A> положения и ограниченности присущих им природных логосов – так они, безусловно, воспримут и бытие, [подвластное] «тому, когда», поскольку [оно имеет] начало.[1811]

Трудность 10/39. Доказательство того, что не может быть беспредельным, а потому и безначальным все, что имеет бытие по множественному количеству (ἐν πλήθει ποσότητα).

И еще: если сущность всех [сущих],[1812] при том что всех [сущих] множество, не может быть беспредельной (ибо, поскольку они многочисленны, она имеет предел, [обусловленный] численным количеством, ограничивающим логос ее бытия и бытия «каким-то образом», ибо сущность всех [вещей] не свободна), то, очевидно, и ипостась [1813] каждой отдельной [вещи] не будет без ограничения, <1181B> ибо они, согласно [своему] логосу, ограничиваются друг другом по числу и по сущности.[1814] Если же ничто из сущих не свободно от ограничения, то, стало быть, все сущие [вещи] соразмерно себе получили и бытие «когда-то» и бытие «где-то».[1815] Ибо без этих [категорий] совершенно ничего не сможет существовать – ни сущность, ни количество, ни качество, ни отношение, ни действие (ποίησις), ни претерпевание, ни движение, ни обладание, ни что-либо другое из тех [категорий], в которые заключают всё искусные в этом [философы].[1816] Итак, ничто из сущих не безначально, если можно помыслить что-то другое прежде него, и не безгранично, если можно помыслить что-то другое вместе с ним. Если же ничто из сущих ни безначально, ни безгранично, как показало слово, в точности следуя (ἀκολούθως... ἑπόμενος) природе сущих, то, <1181C> безусловно, было некогда, когда (ποτὲ ὅτε)[1817] что-либо из сущих не существовало;[1818] если же оно [когда-то] не существовало, то оно, безусловно, возникло (γέγονεν), если, конечно, оно не существовало. Ибо невозможно, чтобы что-либо и существовало, и возникало без превращения и изменения; ибо если оно возникло, то, [тем самым], и [испытало] превращение, по возникновению перейдя в то, чем оно не было, или же изменилось, восприняв приложение красоты, которой оно было лишено. А все либо превращающееся, либо изменяющееся, либо ущербное в отношении вида не может быть самосовершенным (αὐτοτελές).[1819] То же, что не является самосовершенным, безусловно, будет нуждаться в другом, предоставляющем ему совершенство (τελειότητα), и такая [вещь] есть совершенная, но не самосовершеная, ибо обладает совершенством не по природе, а по причастию. То же, что нуждается в другом для совершенствования, будет намного более нуждаться [в чем-либо] для бытия.[1820]

Ибо если, как утверждают, сущность (οὐσία) превыше (κρείττων) вида (εἴδους),[1821] а то «сущее» (τὸ ὄν), которое они хотят [так] назвать, <1181D> может предоставить ее себе или просто иметь, то как же [этому сущему] не хватило [способности] просто иметь или предоставить себе меньшее, то есть вид?[1822] Если же для того, чтобы предоставить себе меньшее или просто иметь [его], тому «сущему», как дерзающие присваивать безначалие [вещам, сущим] после Бога и от Бога (ибо об этом мы подробно рассуждать не будем) называют или сущность, или материю [1823] – [так вот, если для этого сущему] не хватило [способности], то как же не способное иметь меньшее смогло иметь (или просто, или [предоставленное] самим собой) большее, то есть бытие (τὸ εἶναί)?[1824] Если же материя никоим образом не может иметь меньшее [1825] (или от себя, или просто), то, <1184A> намного вероятнее, она не сможет иметь – или просто, или как-либо от себя – и само бытие. Стало быть, если она бессильна, как было показано, иметь меньшее – я говорю о виде – то она никоим образом никогда не смогла бы иметь и большее – я говорю о самом бытии. Если же так, то, безусловно, и бытие, и вид дарованы сущим от Бога, если они, действительно, существуют. Если же всякая сущность, материя и всякий вид от Бога, то никто (если он только не вовсе лишен здравого рассудка) не решится утверждать, будто материя – безначальная и нерожденная,[1826] зная, что Бог – Создатель и Творец сущих.[1827] <1184B>

Трудность 10/40. Доказательство того, что все движимое или извечно (ἐξ ἀϊδίου) созерцаемое вместе с другим, отличным по сущности, не может быть беспредельным, и что двоица не есть начало и не является безначальной, и что только единица поистине и начало, и безначальна.

И еще: если материя, как говорят некоторые, существовала [всегда], то, очевидно, она не была приведена в бытие;[1828] а если она не была приведена в бытие, то она и не движется; а если она не движется, то она и не начала быть; если же она не начала быть, то она, конечно же, безначальна; если же она безначальна, то и беспредельна; а если беспредельна, то, конечно же, и неподвижна (ибо беспредельное, конечно же, неподвижно, поскольку некуда двигаться тому, что не ограничивается);[1829] а если так, то, конечно же, [существуют] два беспредельных, безначальных и неподвижных – Бог и материя, что невозможно.[1830] Ибо двоица[1831] – ни беспредельна,[1832] ни безначальна, ни неподвижна,[1833] ни началом чего-либо быть никак не сможет, <1184C> поскольку она ограничивается (περιγραφομένη) по единению и разделению; по единению – ибо ее существование есть сложение единиц,[1834] которыми она содержится (περιέχεται) как частями и на которые она может быть разделена как на части (ничто разделимое или разделяемое, сложное или слагаемое, которое можно помыслить по природе, по положению или каким-либо иным образом, ни даже то, что называется просто разделением или сложением, не сможет быть беспредельным,[1835] ибо оно – ни простое и единичное, ни неисчислимое, или же не исчисляемое, или же не соисчисляемое, или же просто свободное от любого, какого бы то ни было отношения; ибо все это созерцается в отношении, а беспредельное безотносительно, ибо в нем нет ничего соединенного по отношению); а по разделению – ибо она движима числом, из которого она начала [быть] (ἤρξατο) и которым она содержится, если она <1184D> действительно не обладает по природе бытием и безотносительностью (ἄσχετον).[1836]

Трудность 10/41. [Доказательство того], что всякая двоица называется двоицей по числу, и всякая единица, составляющая часть двоицы, называется единицей в числовом отношении,[1837] а не просто (ἁπλῶς)[1838] единицей.

Ибо любая двоица и любая единица, составляющая ее часть, входят в число,[1839] по которому [сущие] в ней единицы взаимно лишаются неограниченности (ἀπερίγραφον). Никто – если он хоть в какой-то мере причастен разумению – не назовет беспредельным то, вместе с которым или в добавление к которому созерцается что-то [другое], отличное по сущности;[1840] зная, что, если он так помыслит, то логос беспредельного у него распадется. Ибо беспредельное беспредельно по любому логосу и тропосу – по сущности, по силе,[1841] по энергии[1842] (κατ᾿ οὐσίαν, κατὰ δύναμιν, κατ᾿ ἐνέργειαν),[1843] <1185A> по обоим пределам, я имею в виду, по верхнему и по нижнему, то есть по началу и концу.[1844] Ибо беспредельное непостижимо по сущности, немыслимо по силе, неописуемо по энергии,[1845] безначально сверху, бесконечно снизу, и – точнее говоря – просто и во всех отношениях неопределенно, поскольку вообще ничто не может быть помыслено вместе с ним ни по одному из перечисленных тропосов.[1846] Если бы мы сказали, что хоть по какому-нибудь логосу или тропосу что-то другое, отличное по сущности, может быть с ним сопоставлено, то, [тем самым], мы отнимаем у него весь логос всей беспредельности. Если же беспредельным не может быть то, чему извечно сосуществует что-то другое, отличное по сущности, то, стало быть, никак невозможно, чтобы двоица была беспредельной. Ибо [сущие] в ней монады, сосуществующие одна с другой по соположению, ограничивают одна другую – поскольку ни одна из них не позволяет, чтобы другая созерцалась как неопределенная (ἀορίστως ὁρᾶσθαι), ибо та, другая, ей соположена, а не превосходит ее – и, разумеется, <1185B> отнимают одна у другой логос беспредельности.

Если же, как было показано, двоица не может быть беспредельной, то, очевидно, она не может быть и безначальной, ибо начало любой двоицы – единица; если же она не [может быть] безначальной, то не [может быть] и неподвижной, ибо, воспринимая бытие, она численно движется от единиц по единению и к ним же по разделению;[1847] если же она не [может быть] неподвижной, то не [может быть] и началом чего-либо еще. Ибо движимое не есть начало, а [исходит] из начала, то есть из движущего. Только единица поистине неподвижна, ибо она не есть ни число, ни исчислимое, ни исчисляемое (поскольку единица не есть ни часть, ни целое, ни отношение); [только единица] поистине безначальна, ибо нет ничего старше ее, двигаясь из которого она восприняла бы бытие единицей; и поистине беспредельна,[1848] ибо нет ничего, что бы с ней сосуществовало и соисчислялось;[1849] и поистине начало, ибо она есть причина всякого числа,[1850] [всякого] исчисляемого и исчислимого,[1851] <1185C> так как она изъята из всякого отношения, всякой части и целого,[1852] и поистине, действительно, в первую очередь и только она, просто, а не каким-то образом, есть первая и единственная единица.[1853] И говоря так, мы не обозначаем блаженное Божество как Оно есть, беспредельно,[1854] по всякому логосу и тропосу ни для ума, разума [1855] и имени совершенно недоступное и непостижимое, но предоставляем себе определение веры в Него, доступное, достижимое и пригодное для нас.

Ибо это [имя] (я имею в виду имя «единица») Божественное слово употребляет (διαγορεύει) не как представляющее Божественную и блаженную Сущность, но как указующее на Ее совершенную простоту, превосходящую всякое количество, качество и какое бы то ни было отношение; <1185D> чтобы мы осознали, что [Божество] не есть ни целое, как [состоящее] из некоторых частей, ни часть от некоторого целого.[1856] Ведь Божество превыше всякого разделения, сложения, части и целого, ибо лишено количества (ἄποσον); удалено от всякого существования по положению и [от всякого] понятия, определяющего то, «как» Оно есть, ибо Оно лишено качества (ἄποιον); свободно и вольно от любой связи и приобщенности к чему-либо другому, ибо Оно лишено отношения (ἄσχετον), не имея того, что до Него, с Ним или после Него, поскольку [Божество] превосходит все и ни с чем из сущих ни по какому логосу <1188A> или тропосу в ряд не ставится (συντεταγμένη).

Возможно, именно это имеет в виду великий и божественный Дионисий, когда говорит: «Поэтому воспеваемая Единица и Троица, [сущее] превыше всего Божество, не есть ни единица, ни троица, распознанная (διεγνωσμένη)[1857] нами или кем-либо еще; но, чтобы поистине воспеть Его сверхсоединенное (ὑπερηνωμένον) и богорождающее (θεογόνον) [начало], мы назвали сверхименное [Божество] троичным и единичным богоименованием, и сущими [именами назвали] сверхсущностное».[1858] Итак, никто – если он желает жить благочестиво и поистине – никоим образом не сможет назвать двоицу ни безначальным множеством, ни началом чего-либо. Ибо ему, посредством созерцательной способности и знания по разуму и уму, будет явлено, что Бог един; что Он превыше всякой беспредельности; что Он не познаваем ни в каком отношении ни для кого из сущих (кроме одного лишь познания чрез веру, <1188B> и то исходя из Его творений – [познания] того, что Он существует, а не того, что Он есть); что Он Творец и Создатель всего века и времени и всего, что в веке и во времени. Он совершенно не будет примышлять что-либо, извечно [существовавшее] вместе с Ним по какому-либо тропосу, зная, что ни одно из извечно сущих вместе друг с другом по существованию (κατὰ τὴν ὕπαρξιν) не может быть творящим второе. Ведь считать, что из имеющих бытие [1859] вместе одно творит другое – это совершенно неразумно, неприемлемо, а для наделенных умом и смешно. Но он признает, что все было рождено из не сущего от Бога, сущего всегда, полностью и всецело, а не частично и несовершенно, премудро произведенное [от Бога] «как от причины», беспредельной по ведению и могуществу, <1188C> и что «в Нем все состоялось,[1860] будучи хранимо и содержимо как бы во всемогущей глубине, и в Него все возвращается, словно в свой для каждого предел (πέρας)»,[1861] как говорит где-то великий Дионисий Ареопагит.[1862]

Трудность 10/42. Умозрение, показывающее, что промысл (πρόνοιαν) Божий есть по природе надо всеми.[1863]

И в том, что Он есть Промыслитель о сущих, он [1864] будет убежден посредством того же, чем он был научен, что Бог есть <1188D>, ибо он сочтет справедливым и благоразумным, что Страж (φύλακα) сущих и Попечитель (ἐπιμελητήν) о них есть не кто иной, как Творец сущих.[1865] Ибо само постоянство (διαμονή) сущих, их порядок, положение и движение; и взаимная связь (συνοχή) крайностей посредством средних, так что [крайности] никак не вредят друг другу из-за противоположности; и согласие частей с целыми и всецелое единение целых с частями; и несмесное взаимное различение самих частей, согласно особому отличию каждой <1189A>; и неслитное единение, [приводящее] к неразличимому тождеству внутри целых; и смешение и разложение (σύγκρισίς... διάκρισις) – чтобы не говорить о каждом по отдельности – всех по отношению ко всем; и всегда сохраняющаяся преемственность всех и каждого по виду,[1866] тогда как никакая [часть] собственного природного логоса не искажается, не смешивается с другим и не смешивает – [все это] ясно показывает, что все [сущие] объемлются промыслом сотворившего Бога.[1867] Ибо невозможно, «чтобы Бог, будучи благим, не был, безусловно, и благодетельным, а будучи благодетельным, не был бы, безусловно, и промыслительным»,[1868] и, вследствие этого, богопристойно печась о сущих, не даровал бы [им] как бытие, так и заботу. Ибо промысл, согласно богоносным отцам,[1869] <1189B> «есть попечение, творимое Богом по отношению к сущим». А также определяют его и так: «промысл есть воление (βούλησις) Божие, чрез которое все сущие получают подобающее [им] управление (διεξαγωγήν)».[1870] Если же [промысл] есть «воление Божие» (я воспользуюсь словами учителей), «то совершенно необходимо, что происходящее происходит по правильному логосу, не воспринимая лучшего порядка».[1871] Потому избравший иметь путеводителем истину будет побужден сказать, что Промыслитель есть, во всяком случае, тот, кого он познал как Создателя сущих; ибо, поистине, промышлять о сущих присуще никому иному, как Богу, создавшему сущее, когда мы, подходами согласно разуму (κατὰ λόγον) приложив наш ум к сущим, даже в отношении животных, находим нечто не просто низкое (ἀγεννῶς) и неразумное.[1872]

Ибо, видя, как и они, по роду их,[1873] природно пекутся <1189C> о [произошедших] от них, мы смело, с благочестивым дерзновением, определяем для себя принцип (λόγον), согласно которому Бог есть один-единственный Промыслитель о всех сущих, не об одних «да», а о других «нет», как [считали] некоторые из внешних философов,[1874] а обо всех [сущих] вместе, согласно единому и непреложному волению (βούλησιν) благости (ἀγαθότητος), о всеобщих и о каждом по отдельности (τῶν τε καθόλου καὶ τῶν καθ᾿ ἕκαστον); так как мы знаем, что «если, не получив промысла и подобающей защиты, погибнут все частные [вещи], то вместе с ними погибнут и всеобщие (ибо всеобщим присуще составляться из частных)»,[1875] [а в качестве довода] мы выставим для себя разумное (λογικήν) доказательство этого, посредством благоразумной инверсии (ἀντιστροφῆς) прямо путеводящее к истине. Ибо если всеобщие самостоятельно существуют (ὑφέστηκεν) в частных, <1189D> никоим образом не воспринимая логос бытия самими по себе (τοῦ καθ᾿ αὐτὰ εἶναί) и самостоятельного существования, когда разрушаются частные – то каждому, наверное, ясно, что не устоят и всеобщие.[1876] Ибо части есть и самостоятельно существуют в общих (ὁλότησι), а общие в частях. И никакой довод не будет этому противоречить; тогда как они [1877] поневоле, словно скованные истиной, возвещают силу Промысла и доказывают, что он проницает все, с помощью тех самых [доводов], которыми они тщились это опровергнуть.[1878] <1192A> Ибо, говоря, что только всеобщие управляются промыслом, они, не замечая того, подтверждают, что Промысл [управляет] и частными, по необходимости ведомые к истине, которой они стараются избегнуть. Ибо, если они говорят, что всеобщие удостаиваются промысла ради постоянства (διαμονῆς),[1879] то, [тем самым], они вводят [положение], что намного раньше его удостаиваются и частные, в каковых [состоит] постоянство и самостоятельное существование всеобщих.[1880] Ибо эти [два положения] вводятся вместе одно с другим, в силу нерасторжимой природной связи одних с другими; и то, что если одно сберегается ради [его] постоянства, то и другое не чуждо этой защиты, говорит о том, что если одно лишается защиты ради [его] постоянства, то и другое за ним не следует.[1881]

И еще: говорится о трех тропосах, по которым Бог промышляет [якобы] не обо всех сущих. Ибо, – говорят они, – [Бог] либо не знает пути осуществления (μέθοδον) промысла, либо не хочет, либо не может.[1882] Однако, будучи благим и сверхблагим – согласно общему мнению всех, – Бог, бесспорно, всем желает добра; будучи мудрым и сверхмудрым, а скорее, источником всяческой премудрости,[1883] <1192B> Он, бесспорно, ведает полезное; будучи могущественным, а скорее, беспредельно могущественным, Он, бесспорно, во всех [случаях] богоприлично осуществляет (ἐνεργεῖ) ведомое Ему, желанное Ему во благо и полезное; [так что], будучи благим, премудрым и могущественным, Он проницает все зримое и незримое, всеобщее и частное, малое и великое, все, имеющее бытие по всякой какой бы то ни было сущности, нисколько не умаляясь в беспредельности благости, премудрости и могущества и сберегая все, соответственно логосу бытия каждого, в постоянстве и нерасторжимой относительной гармонии (σχετικὴν ἁρμονίαν)[1884] по отношению к себе и друг к другу.[1885]

Что же, неужели мы не понимаем, <1192C> что природа сама по себе явственно учит о том, что промысл Божий [господствует] над всеми? «Ибо сама природа дает немалое свидетельство того, что знание о промысле посеяно в нас природно»,[1886] всякий раз, как она, во внезапных несчастьях подталкивая нас, [действующих] словно по наитию, молиться Богу, именно так [1887] побуждает искать спасение. «Ибо, внезапно настигнутые необходимостью, мы непроизвольно, прежде чем что-то подумать, взываем к Богу»,[1888] словно сам Промысл влечет нас к себе без [помощи] помыслов, побеждая быстроту [пребывающей] в нас умственной силы и заранее показывая, что Божественная помощь могущественней всего. Природа не влекла бы нас непроизвольно к тому, чтобы совершалось что-то не природное.[1889] «А все, что чему-либо следует по природе», <1192D> как всем очевидно, «обладает мощной» и необоримой по «доказательству» силой истины.[1890] «Если же они скажут, что промысла нет, поскольку логос частного промысла для нас непостижим [1891] – как, [поистине], и есть, согласно [реченному]: „Как непостижимы судьбы Его и неисследимы пути Его!“»,[1892] то, по моему мнению, они скажут неправильно.[1893]

Ибо если различие каждого из людей от каждого велико и непостижимо, равно как и переменчивость (ἑναλλαγή) каждого по отношению к самому себе, по образу жизни, по нраву, по воле, намерениям и желаниям <1193A>, по знаниям, нуждам и занятиям, по самим помыслам души, которых почти беспредельное [множество], [а также и потому, что человек] меняется в связи со всеми [обстоятельствами], происходящими каждый день и час (ибо человек – существо легко подверженное превращениям, резко меняющееся по причине времени и нужд), – [если это все так], то совершенно необходимо, что и Промысл, путем предведения постигший каждую отдельную [вещь] в ее ограниченности (κατὰ περιγραφήν),[1894] явился различным, пестрым и многообразным, простираясь соразмерно непостижимости множества [вещей] (τῇ τῶν πεπληθυσμένων ἀκαταληψίᾳ), [чтобы] должным образом приспособиться (ἁρμόζεσθαι) к каждой вещи и мысли по отдельности, вплоть до простых движений, происходящих в душе и в теле.[1895]

Итак, несмотря на то, что различие частных непостижимо, и логос, разумеется, приспосабливающегося к ним Промысла беспределен, – мы все же не должны, раз логос Промысла о частных для нас беспределен и неведом, <1193B> превращать свое неведение в отрицание всемудрой заботы о сущих, но, [напротив, следует] богоприлично и с пользой, без исследования воспевать все дела Промысла [1896] и одобрять их, веруя, что происходящее происходит хорошо, хотя смысл [1897] нам и недоступен.[1898] Говоря «все», я имею в виду [дела] Промысла, а не то, что делается плохо согласно логосу находящегося в нашей власти (κατὰ τὸν τοῦ ἐφ’ ἡμῖν λόγον),[1899] ибо это совершенно чуждо логосу Промысла.[1900] Итак, посредством сказанного кратко изложив (ὑποδραμὼν τῷ λόγῳ), словно идя по следу, путь [рассуждений] этого великого учителя о силе и благодати святых по разуму и созерцанию – [изложив] по мере возможности, не решительно, а лишь предположительно (ибо наш ум намного уступает тому, чтобы [постичь] величие <1193C> [излагаемой] им[1901] истины) – я говорю [все] это, основываясь только на догадках.[1902]

Трудность 10/43. Другое умозрение о преодоленной [1903] святыми вещественной двоице, и что есть единица, умопостигаемая в Троице.[1904]

Говоря же, что святые «оказались превыше вещественной двоицы, по причине единицы, умопостигаемой в Троице»,[1905] он, как я полагаю, имеет в виду, что они «оказались превыше вещества и вида,[1906] из каковых [состоят] тела»,[1907] или же «[превыше] плоти и вещества, разделив каковые, – как он говорит, – [святые] приблизились (συγγενέσθαι) к Богу и удостоились смешаться с чистейшим светом», <1193D> то есть, отвергнув связь души с плотью, а посредством плоти и с веществом, или, говоря обобщенно, природную близость всякой чувствующей сущности с чувственной, подлинно предались лишь стремлению к божественному, посредством, как я сказал, «единицы, умопостигаемой в Троице». Ибо, зная, что душа находится посредине между Богом и веществом и обладает силами, объединяющими ее и с тем, и с другим, я имею в виду ум, [объединяющий] с Богом, и чувствование, [объединяющее] с веществом, [святые] совершенно отринули чувствование вместе с чувственным, по относительной энергии расположения их [воли] (κατὰ τὴν ἐν διαθέσει σχετικὴν ἐνέργειαν),[1908] и посредством одного лишь ума неизреченно <1196A> приблизили [душу] к Богу; узрев же, что целая душа, неведомым образом (ἀγνώστως) объединенная с целым Богом, как образ Прообраза (ὡς ἀρχετύπου εἰκόνα) имеет [с Ним] (насколько это возможно по подобию) сходство по уму, разуму и духу (κατὰ νοῦν καὶ λόγον καὶ πνεῦμα), они были таинственно научены «умопостигаемому в Троице единству».[1909]

А возможно, учитель назвал «вещественной двоицей» гнев и вожделение, поскольку они связаны с веществом (προσύλους) и являются силами претерпевающей (παθητικοῦ)[1910] части души,[1911] восстающими против разума и способными рассеять ум на множество [вещей], если их [1912] с самого начала не обуздать искусно и не подчинить себе.[1913] Если кто-то осилит их и заставит, рабски подчинив власти разума, подобающим образом двигаться туда, куда должно, или же вовсе их отвергнет, [если он] придерживается одного лишь неуклонного по любви познавательного очарования (κατ᾿ ἀγάπην γνωστικῆς... θέλξεως)[1914] посредством разума и созерцания <1196B> и сократился до одного только, единственного из многих, чистого, простого и неделимого движения мощнейшей силы устремления, по каковой он любомудро укрепил себе нескончаемое прочное пребывание (μονιμότητα) вместе с Богом, в тождестве вечного движения [1915] по устремлению (κατ᾿ ἔφεσιν ἀεικινησίας), тот поистине блажен, ибо он достиг не только истинного и блаженного единения (ἑνώσεως) со Святой Троицей, но и «единства, умопостигаемого в Троице», поскольку, будучи простым, неделимым и единовидным (μονοειδής) по способности, он приблизился к простому и неделимому по сущности; по обладанию добродетелями, насколько возможно, подражая всегда одинаковой благости, и отринув особенность сил, раздробленных по природе,[1916] посредством благодати единенного Бога.[1917] <1196C>

Трудность 10/44. Истолкование о претерпевающей (παθητικοῦ)[1918] [части] души и о ее общих (καθολικῶν) разделениях и подразделениях.[1919]

Ибо, как говорят, претерпевающая [часть] души разделяется на послушное разуму[1920] и не слушающееся разума.[1921] И [начало], не слушающееся разума, разделяют на питательное (θρεπτικόν),[1922] каковое называют природным, и пульсовое (σφυγμικόν),[1923] каковое называют «жизненным» (ζωτικόν);[1924] ни одно из этих [начал] не управляется с помощью разума, слушаясь его; а «не послушным разуму» оно называется, поскольку ему по природе не присуще управляться с помощью разума; ибо расти, быть здоровым или жить – не в нашей власти. [Начало] же, послушное разуму, [тоже] разделяется на два – вожделеющее (τὸ ἐπιθυμητικόν) и гневное (τὸ θυμικόν); а «послушным разуму» его называют потому, что ему по природе присуще у ревностных [подвижников][1925] <1196D> управляться разумом и подчиняться ему. Вожделеющее [начало], в свою очередь, разделяют на удовольствие (ἡδονήν) и печаль (λύπην);[1926] ибо если вожделение достигает цели, оно приводит к удовольствию, а если не достигает – то к печали. А еще, как говорят, вожделение, разделяемое другим способом, вместе с собою составляет, в целом, четыре вида – вожделение, удовольствие, страх и печаль. И поскольку из сущих одни [вещи] хороши, а другие плохи, а среди них одни настоящие, а другие будущие – они хорошее, ожидаемое [в будущем], назвали «вожделением», а [пребывающее] в настоящем – «удовольствием»; плохое же, ожидаемое [в будущем] – «страхом», а [пребывающее] в настоящем – «печалью». Так что в отношении [1927] хороших [вещей] <1197A> (будь то поистине хороших, или считающихся таковыми), существуют и усматриваются удовольствие и вожделение, а вокруг дурных – печаль и страх.

Печаль, в свою очередь, разделяют на четыре [вида] – скорбь (ἄχος), огорчение (ἄχθος), зависть (φθόνον) и сожаление (ἔλεον).[1928] Скорбью называют печаль, вызывающую безмолвие у тех, у кого она возникает, ибо рассудочная [способность] (τοῦ λογιστικοῦ) уходит в глубину;[1929] огорчением – печаль, отягощающую и тревожащую из-за нежелательных событий; завистью – печаль из-за чужих благ; сожаление – печаль из-за чужих бед. Однако, любую печаль они назвали злом по своей природе; ибо пусть даже и добродетельный [человек], будучи жалостливым, огорчается из-за чужих бед, он [испытывает это] не предпочтительно, по намерению (κατὰ πρόθεσιν), а второстепенно, по обстоятельствам (κατὰ περίστασιν). [Человек] же созерцательный и в таких [случаях] остается бесстрастным, ибо он связал себя <1197B> с Богом, отрешившись от всего преходящего (παρόντων) [в этом мире].

Страх же, в свою очередь, разделяют на шесть [видов] – сомнение (ὄκνον), стыдливость (αἰδώ), стыд (αἰσχύνην), смятение (κατάπληξιν), потрясение (ἔκπληξιν) и тревогу (ἀγωνίαν). Сомнением называют страх предстоящего действия; стыдливостью – страх из-за ожидания порицания; стыдом – страх из-за постыдного поступка; смятением – страх из-за предчувствия великой [беды], потрясением – страх из-за вестей о великих [бедах], отнимающий чувство, тревогой – страх падения, то есть неудачи; ибо мы тревожимся, когда боимся потерпеть неудачу; [тревогу] некоторые называют робостью.[1930]

О гневе же говорят, что это кипение околосердечной крови из-за желания причинить ответную обиду. Гнев разделяют на три [вида] – ярость (ὀργήν), которую некоторые называли злобой (χολήν) и бешенством (χόλον), злопамятство (μῆνιν) и мстительность (κότον). <1197C> Яростью называют гнев, обладающий началом[1931] к действию и движению, иначе [говоря], гнев, приводимый в действие; злобой – возмездие обидевшему посредством чего-то другого; бешенством – отмщение обидевшему силами самого обиженного;[1932] злопамятством (μῆνιν) [называют] гнев давно затаенный (наименование [произошло] от «пребывать» (μένειν) и «удерживаться в памяти» (τῇ μνήμῃ παρακατέχεσθαι)); мстительностью (κότον) – гнев, выжидающий время для отмщения (от «покоиться» (κεῖσθαι)).[1933] Каждый из этих [видов] тоже разделяют на много других. Если кто-то пожелает описать их посредством точного исследования, он так растянет речь и потратит так много времени, что она будет невыносима читателям из-за ее объема. Итак, [дело] великое и поистине чудное, требующее много внимания и усердия,[1934] а прежде них [нуждающееся] в божественной помощи – смочь, <1197D> в первую очередь, обрести власть над вещественной двоицей врожденных сил, имею в виду, над гневом и вожделением, и всем тем, на что они подразделяются, и блажен тот, кто может легко направлять их туда, куда угодно разуму; пока он с помощью делания (τοῖς πρακτικοῖς) не очистится от прежней скверны посредством нравственного любомудрия.[1935] <1200A>

Трудность 10/45. Умозрение из Писания о том, что [мужу] познающему (τὸν γνωστικόν) не должно связывать логос премудрости с законом природы, и что есть приложение буквы «альфа» к имени Авраамову.[1936]

Затем же [важно] стать превыше их [1937] и совершенно их отвергнуть, как тот великий Авраам [отверг] Агарь и Измаила,[1938] который [т. е. Авраам], поскольку рассудочное начало (τοῦ λογιστικοῦ) уже могло быть приучено к божественным видениям, таким, как [было потом] с Исааком,[1939] был научаем божественным гласом, действовавшим [1940] в отношении ведения (τῆς κατὰ τὴν γνῶσιν φερομένης θείας φωνῆς),[1941] что дитя свободного по духу ведения, [рожденное] по божественному уму, не может достичь блаженного обетования, если оно привязано к рабскому семени плоти; [1942] [1943] каковое [обетование] есть благодать обожения, предстоящая в надеждах любящим Господа; [эту благодать Авраам] получил уже прежде, <1200B> символически (τυπικῶς), посредством веры таинственно соединенный с логосом Единицы,[1944] по которому он стал единовидным (ἐνοειδής),[1945] а скорее, единым из многих,[1946] и был только один великолепно и всецело соединен с одним только Богом,[1947] не привнося с собой вообще ни одного знака (τύπον) какого-либо ведения о чем-либо другом, [т. е. о чем-либо] из рассеянных [вещей], что, как я полагаю, и объясняет значение буквы «альфа» [число 1 в греческом],[1948] данной [ему] в приложение к имени.[1949] [1950] Поэтому, по лишению всего,[1951] что после Бога, [Авраам] и был назван отцом приводимых к Богу чрез веру;[1952] ибо чада могут иметь, в силу подобия (ἐμφερῶς), те же знаки веры в Духе, которые [есть] и у отца.[1953]

Трудность 10/46. Умозрение на Моисея, о снятии обуви. <1200C>

Этому же был, наверное, научаем и великий Моисей в начале воспитания в ведении (γνωστικῆς ἀγωγῆς),[1954] когда он подошел, чтобы посмотреть на свет, таинственно являемый в купине, и божественный глас наставлял его, говоря: «сними обувь твою с ног твоих, ибо место, на котором ты стоишь, есть земля святая»;[1955] как я полагаю, [он был научаем тому], что душа удивительным образом, по расположению, совлекает с себя все телесное, когда она намеревается посредством созерцания совершать познавательный (γνωστικήν)[1956] путь к умопостижению (νόησιν) сверхмирных [вещей] и, посредством отложения «обуви», обрести совершенное отчуждение от прежней жизни в связи (ἐν σχέσει) с плотью.[1957]

Трудность 10/47. Умозрение на части жертв.

На то же, вероятно, тот же божественнейший Моисей <1200D> косвенно указывал в распоряжениях о жертвах, когда он предписывал отделять от жертвенных животных тук, почки, грудь и долю печени,[1958] [имея в виду], что и сами основные силы страстей, [пребывающие] в нас (я имею в виду гнев и вожделение – поистине, «вещественную двоицу» (ὑλικὴν δυάδα))[1959] и действия [1960] этих сил должно отделить и расплавить (ἐκτῆξαι)[1961] божественным огнем таинственной силы ведения;[1962] причем вожделение обозначается посредством почек, его действие, то есть удовольствие – посредством жира, иначе говоря, тука, <1201A> гнев – посредством груди, а его действие – посредством доли печени, где сгустилась горькая и в высшей степени едкая желчь.[1963]

Трудность 10/48. Краткое умозрение на различные, согласно закону, [роды] проказы.[1964]

Это же он, как я полагаю, премудро, посредством символических иносказаний, косвенно явил и в том месте [Писания, где говорится] о проказе, разделив «язву проказы» на четыре рода – белую, зеленую, желтую и темную;[1965] посредством этих [родов] показывается, что гневное и вожделеющее [начала души] подразделяются на принадлежащие им виды; ибо посредством белого и зеленого разъясняется, что вожделение [1966] делится на удовольствие и печаль, а посредством желтого и темного гнев [иносказательно] рассекается на ярость, злопамятство и тайное злодейство лицемерия. <1201B> Ибо таковы, как говорят, первые роды принадлежащих этим [началам] страстей и главнейшие из всех порождения гнева и вожделения; пока душа, страдающая от этих недугов, испещрена этими [язвами], ей невозможно причислиться к удостоенным [вступить] в божественный полк (παρεμβολῆς).[1967]

Трудность 10/49. Умозрение на Финееса и убитых им.

На это, как я полагаю, косвенно указывает своею ревностью (ζήλῳ)[1968] и дивный Финеес. Ибо, пронзив копьем Мадианитянку вместе с Израильтянином, он посредством копья таинственно явил, что с помощью первосвященника-разума [1969] из души должны совершенно изгоняться вещество вместе с видом,[1970] гнев вместе с вожделением, иноплеменное (ἀλλόφυλον) удовольствие вместе со страстным помыслом (τῷ ἐμπαθεῖ λογισμῷ). <1201C> Ибо вид предоставляет тропос [существования] веществу;[1971] гнев [предоставляет тропос] вожделению, так как, приближаясь, [гнев] придает движение [вожделению], которое само по себе неподвижно;[1972] а помысел [предоставляет тропос] удовольствию,[1973] так как ему по природе присуще придавать вид (εἰδοποιεῖν) [удовольствию], которое по собственному логосу лишено вида и формы.[1974] Указывает на это и само значение имен. Ибо имя Мадианитянки – Хазви, что значит «мой соблазн», а имя Израильтянина – Замврий, что значит «моя песня», то есть «мое возбуждение» (μετεωρισμός μου).[1975] Итак, всякий раз, когда рассудочное [начало] (τὸ λογιστικόν) души, уклонившись от божественного попечения и созерцания и возбудившись (μετεωρισθέν) от вещественного соблазна плоти, совокупится [с ним] в «спальне»[1976] греха, [душа], конечно же, нуждается в ревностном разуме-первосвященнике,[1977] для убиения <1201D> столь дурно друг с другом совокупившихся и для избавления от грядущего божественного гнева.[1978]

Трудность 10/50. Умозрение на слова «Не давайте святое псам»[1979] и на то, что апостолам не должно носить ни посох, ни суму, ни обувь.

На это же, как мне кажется, наверное, косвенно указывал и сам Господь: во-первых, когда Он говорил «Не давайте святое псам <1204A> и не бросайте жемчужин перед свиньями»,[1980] ибо «святым» Он назвал, вероятно, [пребывающее] в нас умное [начало] (νοερόν) как отображение божественной славы,[1981] повелевая не допускать, чтобы оно приводилось в смятение лаем движений гнева, а «жемчужинами» [наименовал] его божественные и светлые мысли (νοήματα), каковыми все честно́е (τίμιον) обычно украшается, наставляя, что должно сохранять их незапятнанными и свободными от нечистых страстей вещественного вожделения (ὑλικῆς ἐπιθυμίας); во-вторых же, [Он указывал на это], когда, посылая Своих святых учеников на проповедь и обучая, как им быть хорошо снаряженными и не брать ничего излишнего, среди прочего говорил «Не берите в дорогу ни сумы, ни посоха,[1982] ни обуви на ноги ваши»,[1983] [имея в виду], что ступившему на возвышенный путь ведения [1984] <1204B> должно быть свободным от всякого вещественного бремени, чистым от всякого страстного расположения (ἐμπαθοῦς διαθέσεως) относительно вожделения и гнева (на что указывают сума и посох, ибо [сума] означает вожделение, а [посох] – гнев) и, главным образом, быть лишенным [1985] злодейства по лицемерию, которое, наподобие обуви, покрывает след жизни [1986] и скрывает страстность души притворной благостью (ἐπιεικείας); этим [злодейством] неразумно «обулись» фарисеи, имевшие вид благочестия, но не благочестие, но были изобличены и наставлены Словом, хоть и полагали, что остались не раскрытыми.

Трудность 10/51. Умозрение о беснующемся в новолуния.[1987] [1988] <1204C>

51а. От этой вещественной двоицы, то есть гнева и вожделения, Господь, как я полагаю, освободил также и беснующегося в новолуния, а скорее, Он сдержал и прекратил лютое неистовство лукавого беса, пожелавшего погубить этого [человека] «огнем», то есть гневом, и «водой», то есть вожделением [1989] (ибо связь с рождающимися и гибнущими [вещами, которая присуща] людям, питающим слабость к вещественному, ничем не отличается от [отношения к таковым] луны);[1990] овладев этой [связью], бес, пробуждающий страсти, не перестает ввергать ум в вожделение и в гнев, словно в воду и в огонь, пока Бог Слово, явившись, не изгонит вещественный и лукавый дух (которым определяется «ветхий» и «перстный человек»),[1991] а приводимый [им] в действие (ἐνεργούμενον) [ум] не освободит от злой тирании (τυραννίδος),[1992] <1204D> вернув и подарив ему природное целомудрие (σωφροσύνην),[1993] посредством которого обнаруживается (διαδείκνυται) новый человек, творимый по Богу.

51b. Таким образом все святые, подлинно обретя божественное и непогрешимое Слово, превзошли этот век, не утвердив стопу души ни на одной из [пребывающих] в нем приятных [вещей].[1994] Ибо, конечно же, пристально изучив (ἐνατενίσαντες)[1995] логосы о Боге, наивысшие из доступных людям, – я имею в виду [логосы] доброты и любви – и научившись от них, что подвигнутый ими Бог дал сущим бытие (τὸ εἶναι) и даровал благобытие (τὸ εὖ εἶναι) (если дозволено говорить о движении Бога, единственного, который неподвижен, <1205A> а не, скорее, о [Его] воле, которая все движет, производит в бытие и сохраняет [в нем], сама же никоим образом и никак не движется),[1996] запечатлели и сами себя премудро этими [логосами], вследствие достойного подражания (εὐμιμήτως) неся [на себе] особенность неявной и незримой красоты божественного великолепия, являемой чрез добродетели. Поэтому они стали добрыми, боголюбивыми, человеколюбивыми, сострадательными и милосердными; и было явлено, что они ко всему [человеческому] роду имеют одно расположение любви;[1997] благодаря [любви] они сохранили прочным избранный из всех видов добродетелей, я имею в виду смирение, которое сберегает хорошее и погубляет противное, и [потому] не были уловлены ни одним из мучающих [нас] искушений – и вольных, которые в нашей власти (τοῦ ἐφ᾿ ἡμῖν λόγου), <1205B> и невольных, которые не в нашей власти, – ибо воздержанием они угашали восстания первых, а терпением отражали нападения вторых.[1998]

Ибо, поражаемые с обеих сторон, [то есть] славой и бесчестием, они остались незыблемыми, сохраняя неподвижность [под натиском] обоих, ни оскорблениями не уязвляемые в силу добровольного смирения, ни славу не принимающие в силу превосходного сродства с нищетой;[1999] потому ни гнев, ни зависть, ни вражда, ни лицемерие, ни хитрость, ни притворная и обманчивая любовь (στοργή), являемым подобием, посредством обольщения стаскивающая [2000] к какой-то другой [цели] (οὐκ εἰρωνευτική τις καὶ ἐπίκλοπος τῷ φαινομένῳ πλάσματι δι᾿ ἀπάτης ὑποσύρουσα πρὸς ἄλλο) (из всех страстей самая губительная),[2001] ни вожделение к тому, что кажется в этой жизни прекрасным, ни что-либо иное из порочного сонма страстей, ни угрозы, исходящие от врагов, никакой образ казни – <1205C> [ничто из всего этого] не одолело их. Потому они и пред Богом, и пред людьми были по справедливости сочтены блаженными; ведь они, по благодати дарующего великое Бога, соделали себя явственными образами неизреченной и отовсюду явной (περιφανοῦς) грядущей славы; чтобы, радуясь, соединиться с логосами добродетелей, как близкими [для них], а скорее, с Богом, ради которого они ежедневно переносили смертные муки, в котором логосы всех благ, словно в вечно бьющем источнике, предсуществуют (προϋφεστήκασι) в одной, простой и единой для всех объемлемости (περιοχήν),[2002] и к которому они влекут всех, кто прекрасно и по природе используют данные на то силы.[2003] <1205D>

Трудность 11

Из того же Слова, о том, что [свт. Григорий] упомянул о блаженном Иове, на [слова]: «Последующие же – малые... и устроено ради малых».[2004]

«Малыми» [учитель] назвал, как я полагаю, телесные [блага], данные [Иову] после борьбы с искушениями, сравнивая [их] с возглашенным [2005] Иову от Бога,[2006] ибо их никоим образом невозможно сопоставить с [благами] вечными. Говоря же «устроено ради малых», он имеет в виду малых по познавательному разумению (διάνοιαν γνωστικήν), легко соблазняемых в суждениях[2007] о промысле и суде и колеблемых в отношении самого благочестия.[2008] <1208A> О них, как я полагаю, Господь сказал в Евангелии: «Соблазняющий одного из малых сих».[2009] [Если] эти [люди], увидев, что праведник или немощен, или нищ, или терпит какое-то иное зло, заключают – будучи еще немощней – почти о безбожии всего [сущего], то насколько более они бы это испытали при внезапной перемене [жизни] Иова, всеми единодушно признанного праведным, если бы блеск и слава в телесном смысле не вернулись к нему, [сделавшись] вдвое больше, чем прежде?[2010] О таких и сказано учителем: «Устроено ради малых».

Трудность 12

Из того же Слова, на [слова]: «Он очищает храм от боготорговцев и христопродавцев... <1208B> но творит это не свитым бичом,[2011] а убедительным словом».[2012]

Этими словами сей славный учитель не доказывает, как предположили некоторые, что наш Господь и Бог суровее блаженного отца Афанасия (да не будет так!), и не оказывает предпочтения (καταχαρίζεται)[2013] святому Афанасию, говоря, что [Господь] очистил храм от боготорговцев при помощи бича, а [Афанасий] – при помощи слова; так что исходя из этого (согласно утверждающим [такое]) необходимо было бы предположить одно из двух – или что наш Господь и Бог не знал более мягкого способа излечения, или что святой Афанасий, не ведая путей [2014] духовного попечения, прибегал к неумеренному человеколюбию.[2015] Но, как я полагаю, этот богомудрый учитель высказался таким образом вот по какой причине: логос,[2016] распознающий (ὁ διαγνωστικὸς λόγος)[2017] <1208C> то, что мы сделали, воздвигаясь в нас, словно в некоем одушевленном и живом храме, творит раскаяние, соответствующее совершенным проступкам, каковым [раскаянием] Христос, Бог и Логос, всегда бьет нас, когда мы грешим, имея – словно свитый бич – саму нашу совесть, сплетенную из недостойных помыслов и дел,[2018] а святой Афанасий [более] кротко приводил прегрешавших к исправлению, ибо и сам был облечен немощной плотью.[2019] Вот почему, думаю, сей богомудрый учитель воспользовался таким оборотом речи.[2020]

Трудность 13

Того же [Григория], из Слова, написанного к евномианам,[2021] на слова: «Ибо есть, есть некие [люди], у которых чешется слух [2022] и язык».[2023] <1208D>

Занимающиеся словесностью (οἱ περὶ λόγους ἐσχολακότες), посчитавшие знание точных значений слов немалой заслугой и объявившие, что каждой вещи по справедливости должно уделить подходящее имя, представляющее без примеси особенность означаемого, каким способом о нем говорится, по отношению к чему-либо другому,[2024] [так вот, эти люди] говорят, что те, «у которых чешется слух и язык», – это те, которые желают узнавать или «говорить что-нибудь новое»,[2025] всегда «радуются нововведениям», «передвигают межи (говоря словами Писания), которые провели отцы их»,[2026] радуются недавнему и чуждому, противятся обычному, давно известному и неизменному, <1209A> [отвергая его] как устаревшее, изношенное и недостойное никакого [внимания], а одобрительно воспринимают, скорее, более новое, пусть даже оно ложно и лишено какой-либо пользы, переходящей в душу.[2027]

[Между тем], ради [пользы для души] всякое благочестивое слово поется и пишется и всякий спасительный труд (πόνος)[2028] совершается: [слово] вооружается против неведения, а [труд] – против удовольствия; [слово] – чтобы, искоренив увечья души, посредством ведения сроднить с Богом имеющих истину и потому радующихся урокам, [чтобы], вознеся ум превыше [вещей] видимых и умопостигаемых, усладить [его] неизреченным вожделением божественной красоты и приковать [2029] [к Богу] желанием (τῷ πόθῳ) так, чтобы [ум] был неспособен куда-либо двигаться,[2030] а скорее, и не допускал такой возможности; [труд] же [совершается], чтобы вырвать гвозди <1209B> связи с удовольствием, каковыми желание и стремление души, [изначально обращенное] к Богу, было приковано к веществу и тленным [вещам], [чтобы] избавить от порока одержимых [им], сотворив [их] подлинными последователями добродетели, и сделать сродство (οἰκείωσιν) души с благом незыблемым,[2031] по отношению ко всему, что, как кажется, ему мешает; ибо для отвращения от удовольствия, которое посредством непотребных [вещей], которые в нашей власти, обманчиво обольщает и смягчает твердость намерения (τῆς γνώμης) и убеждает предпочитать настоящее будущему, а видимое умопостигаемому, [труд] научает воздержанию; а для избавления от страха и робости, которые посредством того, что не в нашей власти, предъявляют [нам] непереносимые [бедствия], как кажется, превосходящие человеческую силу, и натиском страшных [испытаний] стараются силой захватить власть над здравым рассуждением, <1209C> [труд научает] терпению и исполняемому из этих [добродетелей] мужеству – состоянию необоримости и непреклонности по отношению ко всякому удовольствию из тех, которые в нашей власти, и [ко всякой] боли из тех, которые не в нашей власти.[2032]

Теми же, «у которых чешется слух и язык», учитель назвал тех, о которых [говорится] слово, ибо всякому слову по природе присуще говориться и произноситься с помощью языка, а выслушиваться и узнаваться – с помощью слуха. Если же мы захотим истолковать слова «некие [люди], у которых чешется слух и язык», следуя иному подходу,[2033] то, возможно, это те, которые желают слышать и говорить только ради поношения и только клевету или брань о других [людях]; почитают за честь, не разобравшись, возражать на всякое слово и всякому мужу; прежде чем сказать что-то о вызывающем у них подозрение <1209D> или зависть, словно взвиваются духом, рвутся вперед душой, готовят слух и голос к уловлению какого-нибудь слога или слова, но не для того, чтобы порадовать [кого-то], а чтобы навредить и чтобы найти повод для словоблудия.

Это и делали по отношению к сему святому мужу тогдашние враги истины, нападая [на него], восставая против [его] слов еще прежде, чем они говорились; подобно боевым и скаковым коням, которые и прежде состязаний и звука трубы навостряют уши, бьют по земле ногами, скребут (προσκνήθονται) ее копытами, сами себя побуждают к бегу, зачастую опережая погоняющий их бич. Впрочем, кони не заслуживают никакого порицания, ибо в силу природного неразумия они не дожидаются установленного времени начала состязаний, которое обозначают звук трубы и удар бича; <1212A> для этих же мужей невозможно придумать порицание, которое было бы достойно их порока. Предмет их труда и усердия – забота о лжи и восстание против истины. Такие [люди] по справедливости должны именоваться «теми, у кого чешется слух и язык», ибо, как некий весьма едкий и густой сок, таящийся в глубине тела, зачастую выходит на поверхность, возбуждаемый (ἐρεθιζόμενος) посредством зуда;[2034] <1212B> так и вредящих тому, что говорится правильно, затаенное расположение возбуждает (ἐρεθίζει), воспользовавшись предлогом, обнаружить [сокрытое] в душе злодейство; этому [расположению], естественно, присуще занимать столько [места] в глубине, сколько, как кажется, опорожнилось путем продвижения [наружу]. Ибо расположение дурных людей не выходит из глубины, выводимое вовне делами, но и все внешнее люто пожирает, и из [внутренней] области души никоим образом не выходит.

Трудность 14

Из того же Слова, на [слова]: «Как цветы несвоевременны зимой, женам [не подобает] мужской наряд, а мужам – женский, или скорби (πένθει)[2035] [не подобает] геометрия».[2036] <1212C>

Посредством перечисления несовместимых [вещей учитель] разъясняет [необходимость] благочиния (εὐταξίαν)[2037] в отношении каждого логоса и вещи, согласно каковому [благочинию] по природе проявляется логос благоприличия (εὐπρεπείας) всех и каждого; учитель говорит это, чтобы этими [словами] научить быть благочинными и благочестивыми (εὐλαβεῖς) дерзких, бесчинных, не ведающих никакого чина ни в чем, а особенно в рассуждении о Боге, но дерзновенно до полного смешения (παμμιγῶς) месящих и сливающих все различающиеся между собой [вещи].[2038] Ибо если видеть цветок зимой, женам надевать мужской наряд, а мужам – женский, утверждать, что геометрия связана со скорбью <1212D> – [если все это] не имеет природного [начала],[2039] а потому [не имеет] и чина (ибо первое навязывает новоустроение (καινοτομεῖ)[2040] времени и отклоняется от своего [природного] положения; второе искажает природу, являясь у мужа и жены в обратном порядке, и расстраивает присущий им по природе чин;[2041] третье же, силясь свести воедино вещи, вообще не способные сосуществовать друг с другом – я имею в виду радость и скорбь – совершенно [их] смешивает и уничтожает) – разве не намного в большей степени слово о Боге будет безобразным, неприличным и вообще не достойным быть услышанным о Боге, если будет произноситься как придется, кем придется, в неподобающее время и в неподобающем месте? В отношении [слова Божия], как я полагаю, разумным [людям] должно соблюдать своевременность (τὸ εὔκαιρον)[2042] настолько более, насколько [Бог] несравнимо превосходит всех рожденных и произведенных Им в надлежащем чине (εὐτάκτως).[2043]

То же, что учитель называет геометрию не подобающей скорби <1213A> (что, как я полагаю, особенно вас озадачило), [можно объяснить] следующими способами. Или [он сказал это], поскольку захватившие какую-либо страну военной силой разделяют ее с помощью геометрии, если хотят управлять этой [страной] по закону [Ромейской] империи, и то, что они стали победителями и внезапно овладели богатством – предмет радости (тем большей для стремящихся лишь к благам настоящей [жизни]), так что невозможно, чтобы с этими [чувствами] уживалась хоть какая-то скорбь. Или [можно объяснить так]: поскольку искусные в этих [вещах] говорят, что с геометрией сопряжены особенно строгие (ἀναγκαστικούς) умозаключения (συλλογισμούς),[2044] то кто-либо по праву покажется тягостным [резонером] и не сознающим свой долг,[2045] если будет [утешать] скорбящего умозаключениями (συλλογιζόμενος) и пытаться показать, что он скорбит неразумно.[2046] Или же, возможно, кто-то скажет, что самому <1213B> скорбящему не свойственно умозаключать, словесным убеждением стараясь убедить себя, что он не претерпел несчастье, случившееся с ним вправду и на деле. Или же [можно сказать], что [геометрия] совершенно противна самой скорби, то есть ее природе; ибо как скорбящий, умозаключая, изгоняет скорбь, так и скорбь, переводимая в умозаключение, прекращает быть скорбью. Ведь лишившись того, на кого он возлагал надежды как на наследника, [скорбящий] все здешнее считает ненужным.[2047] Если [слова учителя] истолковать и таким образом, никто, пожалуй, не сочтет их лишенными смысла, осознав, что не могут одновременно друг с другом случиться радость и скорбь, ибо причины, творящие то и другое, очевидно, происходят не от одних и тех же начал.

И надежный свидетель этих [вещей] – святой и богомудрый Дионисий Ареопагит, <1213C> так рассуждающий об изображении ангелов: «Геометрические и строительные орудия [означают] способность основывать, созидать и завершать, а также и все остальное, что относится к промыслу о возведении и обращении низших».[2048] А все это указывает на сиятельную жизнь, каковой скорбь совершенно противна и потому с ней не совместима. Если же это место можно истолковать и еще одним [способом], я не считаю «несвоевременным» прибавить к сказанному [речение] Иисуса сына Сирахова. Вот что [он говорит]: «Не вовремя рассказ – то же, что музыка во время печали».[2049] Поскольку музыка охватывает все науки,[2050] одной из которых (как говорят те, кто этим занимаются) является геометрия, потому, как я считаю, учитель и сказал, соглашаясь с изрекшим приведенное выше речение, что геометрия не совместима со скорбью. Если же кто-нибудь спросит: почему же, опустив остальные науки, он [2051] <1213D> привел лишь [геометрию] как не совместимую со скорбью? – то мы скажем: он имел в виду, что она подходит ко всем вышеупомянутым способам [толкования] (ἐπιβολαῖς); а также посредством одной [геометрии] были, путем синекдохи, приведены и остальные [науки].[2052] Это все, что, по моему мнению, следует сказать. Если же кто-нибудь найдет лучшее [разъяснение], то я буду благодарен, получив от него знание того, о чем я не знал.[2053] <1216A>

Трудность 15

Его же, из Великого Слова о Богословии, на [слова]: «Тому, что Бог есть творящая и содержащая (ποιητικήν τε καὶ συνεκτικήν) причина всех [вещей], [нас] учат зрение и естественный закон: зрение – воспринимая видимые [вещи], прекрасно утвержденные и путешествующие, недвижно, так сказать, движущиеся и обращающиеся (κινουμένοις τε καὶ φερομένοις), а естественный закон – посредством видимых и упорядоченных умозаключая об их Предводителе».[2054]

Тот, кто чувствованием, [сопряженным] с разумом, постиг величие видимых [вещей] [посредством их] красоты и природы (κάλλους καὶ φύσεως),[2055] не позволяя ни чувствованию действовать совершенно самостоятельно, будучи разлученным с правящим им разумом,[2056] ни самому разуму – [действовать], будучи свободным от простоты ума [2057] <1216B>, по каковому [т. е. уму][2058] видам (εἴδη) и образам (σχήματα), [воспринятым] чувствованием, присуще посредством силы разума [2059] приводиться к всяческим логосам, а многоразличной пестроте (ποικιλία) всяческих логосов в сущих силой разума [присуще] сводиться к единообразному, простому и неразличному (ἀδιάφορον) умозрению (νόησιν), в котором состоит ведение, называемое недробным (ἀμερής), неколичественным (ἄποσος) и единым – такой [человек] посредством видимых [вещей] и [сущего] в них благочиния [2060] запечатлел в себе, насколько это возможно человеку, их Творца, Содержителя (συνοχέα) и Предводителя и познал Бога [2061] – не в том смысле, что Он есть по сущности и ипостаси (ибо это невозможно и недоступно), но только в том смысле, что Он существует.[2062]

И это [происходит] после того, как он [совершит] [присущее] чувственному восприятию прохождение (διάβασιν)[2063] <1216C> положения и формы во внешнем облике (ἐν σχήματι), напечатления (τυπώσεως) и представления (φαντασίας)[2064] и (если я не кажусь кому-то излишне многословным)[2065] окажется всецело вне самого различия сущих, [заключенного] в логосах, словно расположив себя на границе (μεθόριον)[2066] между Богом и всеми [пребывающими] после Бога;[2067] ибо Бог превосходит [все], пребывает совершенно недосягаемым, и никакое умозрение (νόησιν) Его не постигает, а те, [которые после Бога] оставлены, пройдены (διαβαθέντων)[2068] по избытку (περιουσίᾳ) ведения[, соответствующего] уму (κατὰ νοῦν γνώσεως),[2069] и явлены как пребывающие ниже умопостижения (κατωτέρων ἐννοίας),[2070] так как было постигнуто умом (ἐννοῆσαι) то, что точно и поистине их превосходит.[2071]

Вот что, по моему мнению, учитель подразумевает под «зрением» и «естественным законом»,[2072] но при этом он не считает [зрение и естественный закон] одним и тем же, <1216D> как подумали некоторые.[2073] Ибо [зрение и естественный закон], хоть и действуют в отношении одного и того же, возможно, отличаются [2074] друг от друга по примышлению (κατ’ ἐπίνοιαν): [зрение] неразумно основывается лишь на прикосновении (προσψαύσει) к видимым [вещам], не будучи способно идти дальше, а [естественный закон] с помощью сопряженного [с ним] разума исследует их и с помощью ума прекрасно и премудро превосходит; в силу чего именно естественный закон посредством зрения привнес понятие и веру относительно того, что Бог существует.

Итак, «зрением» [учитель] назвал просто приложение (προσβολήν)[2075] чувствования к чувственным [вещам], а не приложение [чувства и разума] к тому, как [что-то существует] (τὴν πῶς... προσβολήν), (ибо умозаключать из чего-то о чем-то другом не свойственно чувствованию просто);[2076] а естественным законом [он назвал] природную энергию, осуществляемую посредством чувствования по уму и разуму, согласно каковой [энергии] с надлежащим рассмотрением совершается восхождение [2077] по пути от низших к высшим.[2078] <1217A> То же, что «видимые [вещи] недвижно движутся [2079] и обращаются», учитель сказал в [следующем] смысле: согласно логосу, по которому все возникло, [видимые вещи] по природе, силе и энергии,[2080] в силу порядка и пребывания [на своем месте][2081] остаются в неподвижном состоянии (ἀμεταστάτως ἔχειν), ни в каком отношении не исступают из природной особенности, не изменяются во [что-то] другое и не смешиваются [между собой]; согласно же логосу течения и истечения (κατὰ ῥοὴν καὶ ἀποῤῥοήν)[2082] они, напротив, движутся, путем увеличения и уменьшения по количеству и изменения по качеству, собственно говоря, путем взаимного преемства, ибо предшествующие всегда уступают последующим. И вообще, говоря коротко, согласно логосу, по которому все сущие [вещи] возникли и существуют, они совершенно постоянны и неподвижны, а согласно логосу того, что вокруг них созерцается, <1217B> по которому домостроительство относительно всего этого учреждено и премудро производится, все [вещи], очевидно, движутся и лишены постоянства.[2083]

Утверждают, что движение (κίνησιν) – не то же самое, что обращение (φορᾷ).[2084] [2085] Ибо говорят, что движение присуще, скорее, [подверженным] возникновению и гибели, так как они воспринимают увеличение или уменьшение относительно того, что вокруг них созерцается (хотя [о движении] в собственном смысле можно говорить и в отношении всех возникших [вещей]); а обращение – это вращение сущности, неустанно движущейся по кругу. Я не знаю, верно ли дерзновенно говорить [«обращение»] о [сущности], воздействующей на все, или, [скорее], о воздействуемой; но в собственном смысле «обращаться» присуще «воздействуемой».[2086] Ибо ничто из сущих ни в коем случае не является самодействующим (αὐτενέργητον), так как не является беспричинным, а не беспричинное движется, конечно, по причине, <1217C> природно воздействуемое – то есть, движимое – причиной, из-за которой и которой оно совершает движение. Ибо ничто из движущихся никак и никаким способом [2087] не движется беспричинно.[2088]

Начало всякого природного движения есть возникновение (γένεσις) движущихся, а начало возникновения возникших есть Бог как Творец возникновения (γενεσιουργός).[2089] Конец же природного движения возникших – это покой (στάσις), который создает, конечно, беспредельность (ἀπειρία) после прохождения через определенное (πεπερασμένων);[2090] в этой [беспредельности] по причине отсутствия расстояния (διάστημα) прекращается всякое движение природно движущихся, ибо оно не имеет того, куда, как и к чему двигаться, а имеет – как цель, являющуюся причиной – Бога как определяющего и саму беспредельность, определительную для всякого движения.[2091] Итак, Бог есть начало и конец всякого возникновения и движения сущих, <1217D> ибо они из Него возникли, Им движимы и к Нему [придя], остановятся. Прежде же всякого природного движения сущих примышляется возникновение, а прежде всякого покоя по природе примышляется движение. Стало быть, если возникновение по природе примышляется прежде движения, а покой по природе примышляется после движения, то, очевидно, невозможно, чтобы возникновение и покой были среди [вещей], существующих вместе (εἶναι τῶν ἅμα κατὰ τὴν ὕπαρξιν),[2092] ибо их природно разобщает [пребывающее] между ними движение. Ведь покой есть не природное действие [2093] возникновения возникших, а конец (τέλος)[2094] [присущей] ему возможности или действия, как бы кому ни было угодно это называть. <1220A> Ибо возникшее возникло ради действия, а всякое действие направлено к какому-то концу, чтобы, в противном случае, не оказаться незавершенным (ἀτελής).[2095] Ибо не имеющее конца (τέλος)[2096] природных действий не совершенно (τέλειον), а конец природных действий – это остановка движения к Причине возникших.[2097]

Например – чтобы нам из одного понять тропос движения, [свойственный] всем сущим, – душа, будучи сущностью умной (νοερά) и разумной (λογική), мыслит (νοεῖ) и рассуждает (λογίζεται), [так что] ее способность [2098] – это ум, движение – мышление (νόησιν), а действие [2099] – мысль (νόημα). Ибо [мысль] есть предел мышления как для мыслящего, так и для мыслимого, ибо она есть определяющее (περιοριστικόν) взаимного отношения крайних.[2100] Ибо когда душа мыслит,[2101] она прекращает мыслить о помысленном после мышления о нем – поскольку, собственно, однажды помысленное более уже не привлекает способность души к тому, чтобы она о нем снова помыслила – и, таким образом, при каждой [завершенной] мысли останавливается относительно какого-либо мышления о помысленном ради мысли. <1220B> Поэтому, когда [душа] в процессе мышления проходит все мысли о всех мыслимых [вещах], чувственных и умопостигаемых (νοητῶν),[2102] она упокоивается (παύεται) как от всех мыслимых [вещей], так и от всего мышления, являющегося ее природным движением, и от отношения ко всему относительному (σχετά) и мысленному,[2103] так как вообще не имеет более о чем помыслить после мышления о [всех вещах], которые по природе можно помыслить; после этого [мышления душа, став] превыше ума, разума и ведения, неведомо, невыразимо и по простому приложению (κατὰ ἁπλῆν προσβολήν)[2104] соединится с Богом, не мысля вообще и не рассуждая о Боге.[2105]

Ибо Бог не есть что-то из мыслимых или сказуемых, чтобы душа могла иметь какое-либо мышление о Нем по какому-либо отношению; но [она может воспринять Его] по простому единению, <1220C> ибо оно безотносительно и превыше мышления, и по некоему логосу, неизреченному и не объяснимому;[2106] каковой [логос] знает только Бог, дарующий достойным эту несказанную благодать, и те, которым предстоит ее позже испытать, когда все будет свободно от превращения и всякого изменения, ибо движение сущих, по чему бы то ни было, у чего-либо, совершенно достигнет предела, [то есть] беспредельности окрест (περί) Бога, в каковой останавливаются все движущиеся [вещи]. Ведь беспредельность – не Бог, а окрест (περί) Бога, ибо и ее Он несравненно превосходит.[2107]

Потому, я полагаю, по справедливости достоин всяческого порицания тот, кто учит о предсуществовании душ, проповедует всецело неподвижную Энаду («единство»)[2108] разумных [природ], по-эллински смешивая не смешиваемое, и утверждает, что покой [2109] по существованию одновременен с возникновением разумных. <1220D> Ибо не сходится с истинным учением, ни чтобы возникновение примышлялось прежде покоя, согласно этому [учению] являющееся по природе неподвижным, ни чтобы покой примышлялся после неподвижного возникновения, ни чтобы покой примышлялся вместе с возникновением. Ибо покой есть не способность [2110] возникновения, чтобы его [можно было] примыслить вместе с возникновением возникших, а конец действия [2111] возникновения возникших согласно способности; и вообще, говоря коротко, покой – одна из [категорий] относительных (τῶν πρός τι), и сказывается она по отношению не к возникновению, а к движению, по отношению к которому он обладает противоположностью (ἀντιδιαστολήν); к возникновению же он никакой отнесенности не имеет и различением (διαστολήν) с ним не обладает. Пока я слышу [слово] «покой», я узнаю лишь о прекращении движения.

Если же рождение и покой не принадлежат к [вещам] одновременным по существованию, <1221A> то, стало быть, очевидно, искажает истинное слово тот, кто проповедует это и учит, что неподвижная Энада разумных [природ] предсуществует вместе с возникновением. Если же кто-нибудь спросит: «Как же в отношении Бога говорится о „покое“, если прежде него не примышляется движение?» – то, во-первых, я скажу, что Творец – не то же, что творение, чтобы то, что может быть присуще одному, по необходимости могло быть также усмотрено и у другого, поскольку так никоим образом не будет ясно их различие по природе; затем же [я скажу], что Бог, в собственном смысле, совершенно никак не движется и не покоится (ибо это свойственно тем, которые по природе имеют предел и начало бытия), совершенно ничего не делает и не испытывает, что в отношении Него ради нас мыслится и говорится, ибо Он по природе превыше всякого движения и покоя и ни по какому логосу [2112] не подвержен <1221B> тропосам нашего [существования].[2113]

Пусть это будет сказано в виде отступления о том, что ничто из сущих не действует по природе само по себе, чтобы мы, [тем самым], не допустили неразумно, будто что-то из [сущих] после Бога беспричинно, но [все] имеющее действовать природно подвергается воздействию, [чтобы] действовать так, как ему по природе присуще действовать.[2114]

Трудность 16

Из того же Слова, на [слова]: «Но если [мы скажем, что Бог] „бестелесен“, то это еще не будет представляющим или объемлющим Его сущность, равно как и „нерожденное“, „безначальное“, „неизменное“, „нетленное“, и все [остальное], что говорится о Боге и о том, что окрест Бога».[2115] <1221C>

Я полагаю, что учитель говорит это, обращаясь, в первую очередь, к тем [еретикам], которые злодейски выставляют Сына неподобным Отцу,[2116] полагая, будто «нерожденное» – это сущность Отца; [свт. Григорий] научает их признать должное, исходя из подобных [понятий]; чтобы, подгоняемые истиной к благочестию, они вместе с нами благопокорно признали, что «нерожденное» означает лишь, что Отец не имеет возникновения (γένεσιν) – [признали это], осознавая, что, если они будут настаивать, что «нерожденное» – это сущность Бога, то, по необходимости, чтобы остаться верными себе, они, конечно же, будут вынуждены признать, что сущность Бога – это и «бестелесное», и «безначальное», и «бессмертное», и «неизменное», и «нетленное», и все, что по причине превосходства говорится о Боге посредством отрицания, выражающего лишение (διὰ τῆς στερητικῆς ἀναιρέσεως)[2117] <1221D>; и, таким образом, будет изобличено, что они [утверждают] много сущностей Бога, а не одну, а скорее, говоря более точно и правдиво, поражены недугом эллинского многобожия; стыдясь же утверждать таковое как нечестивое, они, безусловно, и против воли откажутся от [своего] безумия.[2118] Ибо, когда окрест чего-либо усматриваются [свойства], выражающие лишение или отрицание (τὰ στερητικὰ ἢ ἀναιρετικά),[2119] они не есть то самое, окрест чего они усматриваются; поскольку, будучи самой этой [вещью], они, конечно, будут среди означающих, что она есть, а не означающих, что она не есть; если же так, <1224A> то окажется, что эти [свойства] есть определение того, окрест чего, как говорится, они [усматриваются],[2120] что нелепо и невозможно. Ведь определения слагаются не из того, что вещи не есть, а из того, что они есть,[2121] расширяя сокращенное понятие о вещи,[2122] каковым является ее имя.[2123]

Итак, ничто из того, что говорится о Боге или усматривается окрест Бога, никак не может быть сущностью Бога, ибо само оно (согласно тому, что оно есть) не может выразить и единственное и подобающее единственному Богу безотносительное утверждение (θέσιν), свободное от какой-либо энергии окрест чего-либо, в соответствии с тем, что оно [по сущности] есть (κατὰ τὸ τί ποτε εἶναι).[2124]

Трудность 17

Из того же Слова, на [слова]: «Ибо недостаточно <1224B> сказать „тело“ или „рожденное“, чтобы явить и представить то, окрест чего эти [свойства усматриваются], но должно указать и то, что [является] для них подлежащим – если, конечно, кто-либо намерен представить мыслимую [вещь] совершенным и достаточным образом: есть ли [это] „телесное“ и „подверженное гибели“ – человек, бык или конь».[2125]

Поскольку святой видел, что еретики ратуют лишь за одно – безумно низвергнуть вместе с собою и сверхсущностную природу, при помощи методов [логического] искусства пытаясь, как они полагали, восприятием посредством их знания одолеть неодолимую силу, в равной мере непостижимую для всякого творения; [итак, видя это, святой] предпочел на протяжении всего [этого] Слова высказываться о Боге посредством лишений и отрицаний (τὰς στερήσεις τε καὶ τὰς ἀποφάσεις), <1224C> совершенно не допуская ничего положительного или утвердительного (θέσεως ἢ καταφάσεως), чтобы, ухватившись за это, они, «словно псы бесстыдные»,[2126] не вцепились яростно ядовитыми зубами в слово истины, любое данное им утвердительное суждение (τὴν... τοῦ λόγου θέσιν) о Боге используя как повод, чтобы предложить какие-либо обманные доводы и смочь осуществить то, к чему они стремятся. Потому-то [учитель] объявляет, что Бог не есть ни тело, ни бесплотное тело, ни вообще бестелесное, ни [сущее] во всем, ни в какой-либо [части] всего, ни превыше всего, а проще говоря, не есть ни что-либо, ни [пребывающее] каким-либо образом в чем-либо из видимых, постигаемых, сказуемых, мыслимых или способных быть в каком-либо отношении познанными, отгоняя [противников] от любого помысла, постигающего Бога относительно того, что Он <1224D> есть по сущности.

Затем же он говорит это, более настоятельно (δυσωπητικώτερον) приводя их к благочестию, путем исследования второстепенных [вещей], несравнимо далеко [отстоящих] от Бога, желая показать, что никому вообще не подобает ни помышлять, ни говорить дерзновенно о Боге; а также и ради подтверждения того, что он уже сказал им посредством лишения и отрицания, так, чтобы они, осознав из этих [слов], что точное постижение даже последних среди творений превосходит силу нашей рассудочной (λογικῆς) деятельности,[2127] смогли сдержать безрассудный порыв к дерзновенным [суждениям] о том, что намного больше, <1225A> познав бессилие природы даже в малых [вещах].[2128] Ибо если мы изучаем некий «элемент» (στοιχεῖον),[2129] например, человека, коня или быка, нам для совершенного постижения (τελείαν κατάληψιν)[2130] недостаточно сказать, что этот элемент есть «тело»,[2131] или что человек, или бык, или конь – «рожденный» или «подверженный гибели», но следует представить, что для этих [свойств является] подлежащим (ὑποκείμενον) – то, что рождается, гибнет и наделено качествами (πεποίωται);[2132] каковое [подлежащее] никоим образом не есть ни тело, ни рождение, ни гибель, поскольку [в противном случае] из этого по необходимости последует, что если что-то есть тело,[2133] то оно есть и элемент, и если что-то есть рожденное или подверженное гибели, то оно есть человек, или бык, или конь.[2134] Ибо если что-то есть тело, то нет необходимости, что оно есть [некий] элемент: или человек, или бык, или конь.

Ибо если что-то есть элемент, то он во всяком случае по необходимости есть и тело, а если что-то есть тело, то оно не есть по необходимости и элемент.[2135] Также и если что-то есть тело, или рожденное, или подверженное гибели, оно не есть во всяком случае по необходимости и человек, поскольку иначе[2136] человеком будет во всяком случае по необходимости все, что ни есть тело, все, что ни есть рождающееся или гибнущее. Ибо если что-то есть человек, то оно во всяком случае по необходимости есть и тело, <1225B> и рождающееся, и гибнущее, но если что-то есть тело, или рожденное, или подверженное гибели, то оно не есть во всяком случае по необходимости и человек. Ибо одно из другого во всяком случае не следует, поскольку иначе человеком, элементом, быком или конем будет все остальное, что ни есть телесное, рождающееся и гибнущее. Ибо ни частные [понятия] не сказываются о всецелых,[2137] ни виды о родах, ни объемлемые об объемлющих;[2138] и поэтому ни всецелые не взаимообратны (ἀντιστρέφει)[2139] с частными, ни роды с видами, ни общие с особыми (τοῖς ἰδιάζουσιν), <1225C> ни, коротко говоря, объемлющие с объемлемыми.[2140]

Таким образом, согласно разъясненному принципу (λόγον), следует понимать и то, что касается быка, коня и чего бы то ни было другого. Итак, если для совершенного познания (τελείαν γνῶσιν)[2141] вещей недостаточно перечислить множество [признаков], которые усматриваются окрест них (я имею в виду телесность, бытие рожденным и подверженным гибели и все таковые [признаки], пребывающие окрест подлежащего), но, если мы намерены представить мыслимую [нами вещь] совершенно и ничего не упустив, то непременно следует указать, что является подлежащим для этих [признаков], наподобие фундамента, на котором они стоят (ибо что бы мы ни сказали – «человек», «бык» или «конь» – они не есть тела сами по себе, но телесные, и не рождения и гибели сами по себе, а рождающиеся и гибнущие, так что эти [признаки], то есть тело, рождение и гибель, пребывают окрест живых существ, но самими этими живыми существами они, то есть тело, рождение и гибель, не являются).[2142] <1225D>

Так вот, если вообще ничто из сущих – согласно самому бытию тем, что оно есть и чем называется – не есть совокупность [признаков], мыслимых и называемых нами окрест него, но что-то другое помимо них,[2143] то, окрест чего они пребывают, что содержит их, но само ими никоим образом не содержится (ибо [вещь], окрест которой эти [признаки] и пребывают, и называются, не есть ни из них, ни они, ни что-либо из них, ни из каких-либо или какого-либо из них, ни в них, ни в каких-либо или каком-либо из них); [так вот, если все это так], то пусть всякая душа, привыкшая каждым словом дерзновенно посягать на [то, что] окрест Бога,[2144] <1228A> прекратит попусту предаваться нечестию,[2145] узнав о собственном бессилии даже в малых [вещах], и пусть лишь молчанием чтит[2146] бытийность (ὀντότητα)[2147] Божественной сущности,[2148] неизреченную, [пребывающую] превыше понимания и за пределами всякого знания. Ибо, как уже прежде учил святой, «точное понимание творения даже в отношении малого»[2149] согласно истинному логосу не объемлется нашим знанием; [так что должно] и мне немного задержаться на [этом] речении и подивиться неисследимости, превышающей все премудрости.

Кто, даже из весьма премудрых, доверяясь логическим приемам и полагаясь на пустые[2150] доказательства, с помощью разума постигнет величие сущих и сможет познать его, выразить и показать? Какие логосы первоначально положены в основание существования для каждого из сущих – логосы, по которым каждое из сущих существует, выросло по природе (πέφυκε), наделено видом (εἰδοπεποίηται) и формой (ἐσχημάτισται), сложено (συντέθειται), обладает способностью (δύναται),[2151] действует и претерпевает,[2152] <1228B> не говоря уже о различии и особенности (ἰδιότητα) в количестве и качестве, в отношении, месте, времени, положении, движении и состоянии (ἕξει);[2153] в соответствии с каковыми [логосами] и нашей логической способности[2154] присуще великолепно расширяться, равночисленно [разделяясь] на ум, мышление (νόησιν), понимание (ἔννοιαν), размышление (διάνοιαν) и обдумывание (σύννοιαν), слово внутреннее и [слово] произносимое (κατὰ προφοράν) и выкликаемое (γεγωνότα), то есть голос и крик, а затем вновь сводиться;[2155] помимо этого [есть] различия и особенности по науке и искусству, подобно [различию] в количестве, качестве и в остальном, как было перечислено выше?[2156]

Кто знает логосы сущих, как они есть [как таковые] и как различаются (как я сказал), как они имеют неподвижный покой (στάσιν... ἀκίνητον)[2157] по природе и движение, никоим образом не переходящее одно в другое,[2158] обладая покоем в движении и, что самое удивительное, движением в покое?[2159] <1228C> Какова взаимная связь противоположных, [приводящая] к составлению единого мироздания, каков способ[2160] благочинного и не сбивающегося движения и устроения? Каково в наших телах сплетение противоположных [начал, происходящее] по смешению посредством сложения, которое приводит различающиеся по природе [начала] к дружескому союзу (συνοικίαν), [сведением] к середине умиротворяет резкость [различия] в крайностях,[2161] приготавливает их к проникновению друг в друга (χωρεῖν δι᾿ ἀλλήλων) без вреда [для частей] и творит сохранение сложных [вещей] и взаимопроникновение крайностей по смешению (εἰς ἀλλῆλα περιχώρησιν)?[2162] И как каждое из этих [начал] существует, что оно есть, куда движет или движется, ради чего возникло, движет или движется,[2163] <1228D> не только по тем логосам (как было сказано), каковыми они первоначально существуют, но и по тем тропосам, каковыми они сами с собой и одни с другими разделяются и соединяются по примышлению и по действию?[2164]

А еще, каков логос сущности, природы, вида, формы, сложения, силы, действия и претерпевания каждой [вещи]?[2165] А каков всеобщий логос, с помощью середины (διὰ τοῦ μέσου) осуществляющий (ἐνεργῶν) связь между крайними согласно пределу каждого, чтобы ум и умопостигаемое (νοούμενον) были связаны и заключены одно в другом через посредство мышления, каковое есть объединяющее отношение разделенных окрест [возникающей] из обоих мысли (νόημα), и чтобы в соответствии с этим ничто из [сущих] <1229A> после Бога не оказалось бы свободным от описания?[2166] Таким же образом все чувствующие (αἰσθητά) и постигаемые чувством (αἰσθανόμενα), или чувственные (αἰσθητικά), [связаны] через посредство чувствования (αἰσθήσεως), которое есть отношение, общее для разделенных крайних, для чувствующих – ибо чувствованием воспринимаются чувственные, и для чувственных – ибо чрез него они подвержены чувствующим; окрест чувствилища (αἰσθητήριον),[2167] в котором установлен предел относительной силы (κατὰ τὴν σχέσιν δυνάμεως)[2168] каждого и окрест которого крайним присуще объединяться друг с другом через посредство отношения (σχέσεως).[2169] <1229B>

Пытаясь исследовать логосы (λόγους) этих [вещей] или какой-либо из них, мы остаемся в отношении разумения (περὶ τὸν λόγον)[2170] совершенно бессильными и безгласными, не имея возможности надежно утвердить ум ни на чем, кроме божественной силы. Вот в каком смысле, я полагаю, святой сказал, упражняя наш ум в благочестии, что «точное понимание творения даже в отношении малого»[2171] [не объемлется нашим знанием]. [Что же касается] слов «Но намного больше, чем они,[2172] непостижима и необъемлема природа, которая превыше их и из которой они [возникли]»,[2173] то [слова] «непостижима и необъемлема» надо понимать как общие в отношении творения и той природы, которая превыше их и от которой они, то есть творения, [произошли]. Следующие же затем слова «[непостижима] не в том, что она существует, а в том, какова она»[2174] – это предвосхищение возражения.[2175] Ибо, чтобы тот, к кому обращено слово, не обрушился на него со словами: «Стало быть, если наша святыня совершенно непостижима <1229C>, то „тщетна проповедь“ христиан, „тщетна и вера“,[2176] ни на чем не основанная» – для того-то, предвосхищая вредоносное слово или [изрекающего его] человека, [учитель] и говорит: «я назвал непостижимым не то, что та природа, о которой идет речь, существует, а то, чем она является»; и для подкрепления [своих] слов добавляет: «Быть уверенным, что что-то существует – совсем другое, нежели знать, чем оно является»,[2177] то есть, есть большое различие между тем, чтобы быть уверенным, что что-то существует, и тем, чтобы иметь точное представление о его сущности. Если мы благоразумно признали, что божественная сущность непостижима, – говорит [святой], – не искажай [наше] слово, будто мы полагаем ее непостижимой в отношении самого существования, и не выводи из этого, что мы вовсе исповедуем безбожие.

А затем он говорит: «Что, как ты полагаешь, <1229D> есть Божество, если ты всецело доверишься логическим приемам?» То есть: если ты считаешь, что можно, обследуя разумом (τῷ λόγῳ) искомое [понятие], заключить его в [рамки] некоего знания? «Есть ли [Божество] тело? (то есть: неужели [Божество] есть тело?) А как тогда оно беспредельно, неопределенно, бесформенно, неосязаемо и незримо?»[2178] [Он это говорит], чтобы стало ясно и понятно (поскольку в этом состоят господствующие общие понятия (κοινῶν ἐννοιῶν)),[2179] что Божество беспредельно, то есть не имеет предела. Ибо [иметь предел] свойственно тому, что содержится в четырех пределах, в точке, линии, площади и объеме, <1232A> а также и в трех измерениях – высоте, ширине и глубине, которые и сами содержатся в шести пределах, ибо каждое [из трех], очевидно, ограничивается двумя [пределами]: высота – верхним и нижним, ширина – правым и левым, глубина – передним и задним. И еще, поскольку эти общие представления предполагают, что Бог неопределенный, то есть Он не допускает ни раскрытия, разъясняющего, из каких [частей] состоит подлежащее, ни положения в [каком-либо] месте, ни начала или конца во времени; а также, что Он бесформенный, ибо Он, к примеру, не сферический и не четырехугольный, не прямой и не склоненный вперед; а еще неосязаемый и незримый, так как Он не подвержен чувствованию (ибо это особенность тел); [поскольку все это так], то, исходя из того, что было опровергнуто, безрассудно полагать, что Божество есть тело и [потому] имеет <1232B> необходимость делиться на столько частей, из скольких оно как тело состоит.

Ибо Божество совсем неделимое, поскольку оно совсем лишенное количества (ἄποσον), а совершенно лишенное количества, поскольку совершенно простое, а совершенно простое, поскольку совершенно непротяженное, а совершенно непротяженное, поскольку совершенно беспредельное, а совершенно беспредельное, поскольку совершенно неподвижное (ибо совершенно не движется то, чему некуда двигаться),[2180] а совершенно неподвижное, поскольку совершенно безначальное (ибо оно не имеет ничего, что было бы прежде него и больше него, ничего, что было бы [одновременно] с ним и равно ему, и ничего, что могло бы сравниться с ним и вместить его), а совершенно безначальное, поскольку совершенно лишенное рождения, а совершенно лишенное рождения, поскольку совершенно одно и единственное, а совершенно одно и единственное, поскольку совершенно безотносительное, <1232C> и потому совершенно неизреченное и непознаваемое, и единственный предел всего знания движущихся к нему благочестиво и богоприлично, [предел], единственно истинное познание которого в том, что он не познается.[2181]

Трудность 18

Из того же Слова, на [слова]: «Ибо если не сущего нигде нет, то, возможно, то, чего нигде нет – не сущее; если же [Божество] где-то есть – что бесспорно, ибо оно есть – то оно есть либо во всем, либо превыше всего».[2182]

«По какой причине, – вероятно, скажет слушающий, – учитель счел сомнительным обратимость (ἀντιστροφήν)[2183] [утверждения], добавив наречие „возможно“, хотя, согласно логическим предпосылкам (ὑποθέσεις), <1232D> всем ясно, что совершенно справедливо общепризнано: то, чего нет нигде, есть ничто?»[2184] Мы же, в меру скудости нашего нищего разума, скажем ему так: поскольку Евномий и окружавшие его [еретики] утверждали, что они знают Бога, как Сам [Он знает] Себя,[2185] то, желая удержать их от великого безумия, [учитель] посредством этих слов привел их учение к нелепости (ἄτοπον).[2186] Ибо, если они утверждают, что знают Бога, как Сам [Он знает] Себя, то, по необходимости, конечно же, следует добавить, где пребывает Известный [им], ради совершенного постижения (κατάληψιν) обозначаемого, и, таким образом, Бог, согласно им, совсем никак не отличается ни от чего из сущих, <1233A> ибо и Сам Он ограничивается в пространстве – что может быть нелепее этого? Если же они не будут говорить, где [пребывает Бог], то или им [придется] признать, исходя из предпосылки их учения, что Его вообще нет (что может быть безбожнее этого?[2187] Ибо как и чем может быть то, что вообще нигде не имеет существования?); или последовательность рассуждений [2188] по необходимости вынудит их сказать, что Божество не есть где-либо, и потому оно есть и существует (εἶναι μὲν καὶ ὑπάρχειν), но что́ оно есть и чем является, они не знают (τί δὲ εἶναι καὶ ὑπάρχειν).[2189] Ибо если, согласно их [словам], неизвестно, где Божество пребывает, намного более неизвестным будет само Божество – что оно есть по сущности.[2190] Поэтому, соблюдая благочестие, им по необходимости неизбежно придется признать, что не известное не есть где-либо (μηδέ που εἶναι).

По этой-то причине, как я думаю, [то есть] потому, что учитель обращался к [еретикам], окружавшим Евномия, он поставил под сомнение обратимость [утверждения], <1233B> добавив наречие «возможно». [Тем самым] он и нас привел к мысли, что [если чего-то] нигде нет, это не безусловно означает, что его нет никак и никоим образом. Ибо мы говорим, что Бог есть, что Он и нигде не пребывает (μηδαμοῦ τυγχάνειν), поскольку Он сущностно (οὐσιωδῶς) и по существованию (κατὰ τὴν ὕπαρξιν) не ограничивается в пространстве, и бесспорно (или: всячески, πάντως) есть, поскольку для бытия Он совершенно не нуждается ни в чем из сущих, без которых Он был, есть и всегда сможет быть, а скорее, всегда есть. Ибо существовавший прежде, чем сущее стало быть, не нуждается в сущих в качестве местоположения (θέσιν).[2191] Ведь если и у нас бытие (τὸ εἶναι) ремесленников по ипостасному существованию (κατὰ τὴν ὕπαρξιν ὑποστατικῶς)[2192] совершенно не ограничено (περιγεγραμμένον) в творениях их ремесла – а это вещь тленная, а говоря более истинно и в собственном смысле, и вовсе не сущая (μηδέποτε ὄν),[2193] то что можно сказать о силе неизреченной, непознаваемой, для всех [сущих] в равной степени не <1233C> вмещаемой и вечно пребывающей одинаковой?

Трудность 19

Из того же Слова, на [слова]: «Было ли это воображение (φαντασία)[2194] дневное, или неложное видение (ὄψις) ночное, или запечатление (τύπωσις) владычественного,[2195] постигающее будущие [события] как настоящие». [2196] [2197]

В высшей степени очистившись от того, чем присуще оскверняться природе людей, с помощью деятельного любомудрия, а умом предаваясь божественным умозрениям, всецело уподобившись по качеству (ποιωθείς) Святому Духу [2198] с помощью истинного тайноводства по ведению – то есть, испытав то же, что и святые пророки – сей блаженный отец в этих словах перечислил нам виды пророчества. Если мы вообще считаем целесообразным дерзновенно приступать к [толкованию] этих слов, сказанных столь великолепно и вдохновенно и превосходящих силу [разума] всех, кто не таков, каким был сам учитель, <1233D> то это следует делать не утвердительно, а в форме предположений.[2199]

Я считаю – если сделать предположение в меру моей близорукости – что «дневным воображением»[2200] [святой] назвал видение и слышание слов и предметов, слышимых и являемых святым не лично (ἀπροσώπως), а духовно, как посредством чувствования. Ибо в отношении божественных [вещей] не следует утверждать, будто для запечатления [путем] воображения воображаемое (φανταστόν) должно непременно присутствовать [реально]; <1236A> но, даже если лицо и не присутствует и чувственно воспринимаемые голоса не раздаются в воздухе, воображение действует чудесным и сверхъестественным образом, так что вводимый в божественные таинства поистине слышит и видит.[2201] Ведь всякое воображение (φαντασία) – либо о прошедших [событиях], либо о настоящих, но совершенно никоим образом не о тех, которые еще не произошли.[2202] Ибо [воображение] есть отношение, посредствующее между крайностями. Крайностями же я называю способность к воображению (φανταστικόν) и воображаемое (φανταστόν),[2203] из каковых посредством воображения (φαντασία), как отношения между крайностями, возникает образ (φάντασμα),[2204] будучи пределом действия и претерпевания, ибо действие, то есть способность к воображению, и претерпевание, то есть воображаемое – это крайности, связываемые окрест [образа] посредством воображения как отношения между ними.[2205] <1236B> Ибо обо всем, что воспринимает что-либо относительно чего-либо, говорят, что оно действует, а обо всем, что в отношении чего-либо подвержено [восприятию] других, говорят, что оно претерпевает. Итак, постигающие по природе действуют, а постигаемые по природе претерпевают, в качестве предела претерпевания и действия имея связь между собою посредством [чего-либо].[2206] Поэтому я считаю приемлемым, что относительно божественных [вещей] должно считать, что воображаемое не присутствует;[2207] поскольку [невозможно, чтобы] предстояло присутствовать тому, что [и так] уже в действительности (πραγματειωδῶς) присутствует по своей собственной ипостаси, и вместе с тем потому, что невозможно верить, что Божеством является что-либо, не имеющее ничего сверх последовательности по природе. Ибо если мы, воображая [что-то] ночью во сне, и видим [это], и слышим,[2208] тогда как зачастую нет никого говорящего или видимого, то намного более истинно, что святые испытывают это в бдении, поскольку Бог по чудесной благодати <1236C> осуществляет в них, когда они бодрствуют, то, что мы по обыкновению испытываем во сне по закону природы.[2209]

А «неложным ночным видением (ὄψις)» [учитель], как я предполагаю, называет или точное постижение будущих событий, возникающее в душе во сне, как [это было в случае] с Даниилом [2210] и Иосифом,[2211] или некое созерцание божественных вещей, доступное и телесным очам святых по причине крайнего бесстрастия из-за великой чистоты.[2212] «Запечатлением (τύπωσιν)» же «владычественного» он, видимо, как я считаю, называет отпечатки (τύπους) будущих [событий], являемые святым только единообразно (μονοτρόπως),[2213] словно на изображении,[2214] по простому и непротяженному приложению умного [начала] (κατὰ τὴν ἁπλῆν καὶ ἀδιάστατον τοῦ νοεροῦ προσβολήν).[2215]

Вот что я дерзновенно сказал, сделав предположения <1236D> относительно этих [слов] – не получив благодати опыта в этих [вещах], но [лишь исполняя] веление приказавшего. Если же эти [писания] прочтет кто-нибудь из получивших благодать, то пусть он не порицает меня за опрометчивость, а лучше похвалит за послушание, пусть даже настоящее слово и не имеет никакой способности разъяснить смысл предложенных [речений].

Трудность 20

Из того же Слова, на [слова]: «Если бы Павел высказал, что содержало „третье небо“ и продвижение (πρόοδος) до него,[2216] или восхождение (ἀνάβασις), или вознесение (ἀνάληψις)[2217]».[2218]

Премудро изучившие божественные речения говорят, <1237A> что из имен, если охватить [все], одни [означают] сущность (οὐσίας), другие – отношение (σχέσεως),[2219] а третьи – благодать (χάριτος) или гибель (ἀπωλείας).[2220] Так, [имена, означающие] сущность – это когда говорят «человек»; [имена, означающие] отношение – это когда говорят «хороший», «святой» или «мудрый человек», или, наоборот, «дурной человек», «безрассудный» или «порочный» (ибо, показывая, что каждая [вещь] как-нибудь относится к чему-нибудь [2221] из разделенных по противоположным сторонам [качествам], отношение справедливо называет ее, исходя из того, каково ее добровольное (προαιρετικήν) внутреннее состояние (ἕξιν));[2222] а [имена, означающие] благодать – это когда «богом» именуется на словах человек, ставший во всех отношениях послушным Богу, согласно [словам] «Я сказал: вы – боги»,[2223] [человек], ни по природе, ни по отношению не имеющий возможности называться «богом», но ставший и нарекаемый [таковым] по положению (κατὰ θέσιν)[2224] и благодати; ибо благодать обожения совершенно безотносительна (ἄσχετός),[2225] <1237B> не имея в природе никакой силы, способной воспринять ее, ибо [иначе] это уже не благодать, а явление энергии согласно природной силе. Таким образом, происходящее не будет чудом, если обожение достигается согласно силе природы, способной воспринять [ее].[2226] Ибо [тогда] обожение будет, естественно, делом природы, а не даром Божиим, и такой [человек] сможет и быть, и называться, в собственном смысле, богом по природе. Ибо природная сила каждого из сущих есть не что иное, как неуклонное движение природы к энергии. Как же обожение выводит обоживаемого за пределы его самого, если оно само заключено в пределы природы – этого я понять не могу. Таким же образом и наоборот: «погибелью», «адом», «сынами погибели»[2227] и [другими] подобными [именами] <1237C> называют тех, которые, по расположению (κατὰ διάθεσιν) положив себе в основу (ὑποστήσαντας) не сущее (τὸ μὴ ὂν),[2228] и по нравам (τρόποις) сделались ему подобны во всех отношениях.

Итак, я полагаю, когда сей святой и великий учитель рассуждает о восхищении (ἁρπαγήν)[2229] святого Апостола,[2230] он держит в уме сказанное выше и каждому [понятию] уделяет подобающее слово. Поэтому «продвижением», как я предполагаю, он назвал бесстрастие добродетели по навыку (κατὰ τὴν ἕξιν),[2231] поставившее святого Апостола вне природной необходимости, по каковому [бесстрастию] он не пожелал иметь никакого добровольного отношения к природе, ибо он стал вне самой природной энергии по чувствованию, а скорее, преобразовал ее в духовное состояние (πνευματικὴν ἕξιν);[2232] «восхождением» же [он назвал] отвержение всех чувственных [вещей], более не воздействующих и не воздействуемых у него по чувствованию, и превосхождение познавательного созерцания, [совершаемого] в отношении их в духе согласно природе; <1237D> «вознесением» же – произошедшее с ним после этого пребывание и воздвижение в Боге, которое учитель подходящим образом назвал «вознесением», показывая, что Апостол, скорее, не совершил вознесение, а претерпел его. Ибо вознесение – это для возносимого претерпевание, а для возносящего действие.[2233] Таким образом, Апостол по природе и по отношению превзошел наречение природными и относительными именами, которые ему принадлежали, сделавшись превыше человеческой природы, добродетели и ведения.[2234] <1240A> Наречению же именем Божиим, от которого он был, скорее, беспредельно далек – такому [наречению] он стал причастен по благодати, чрез восхищение и сделавшись и называясь «богом» вместо всякого другого присущего [ему] природного и относительного имени.[2235]

А еще [это можно понимать] и так: «продвижение» есть совершенное отрицание природы по добродетели; «восхождение» – превосхождение тех [начал], в каковых пребывает природа, я имею в виду места и времени, в каковых пребывает существование (ὑπόστασις)[2236] сущих; «вознесение» же есть [совершаемое] по благодати возвращение (ἀποκατάστασις)[2237] всех как к пределу (πέρας) всего, к Тому, из Которого, Которым и в Которого все.[2238] А можно сказать и иначе: «продвижение» есть предводительство к добродетели посредством практической философии, <1240B> [осуществляемое] учителем по отношению к ученикам, ибо учителю подобает во всем шествовать впереди учеников,[2239] для исполнения того, что должно; «восхождение» же – это научное (ἐπιστημονική) постижение логосов, [пребывающих] в сущих, посредством природного созерцания; «вознесение» же – благочестивое и неизреченное посвящение (μύησις) в истинную и богословскую премудрость (σοφίας). А «третье небо» – это, как я предполагаю, пределы, ограничивающие [2240] практическую философию и природное созерцание, и высшие логосы богословского тайноводства,[2241] или же их границы, поскольку есть некая мера в постижении добродетели и природы и в [относящемся] к ним обеим богословии, [мера], положенная Богом для каждого из сущих в соответствии с его природой; в этих-то пределах и границах оказался блаженный Апостол, когда он превзошел,[2242] насколько это возможно, логосы упомянутых [вещей]. <1240C> Ибо если небо по природе есть граница (περιγραφή) [вещей], заключенных внутри, и предел всех [вещей], постигаемых чувством, то, очевидно, по принципу возведения (κατὰ τὸν τῆς ἀναγωγῆς λόγον) «небом» в переносном смысле именуется любое завершение, ограничивающее (περιγράφουσα) логосы добродетели или ведения окрест чего-либо, как предел определяемых и граница ограничиваемых.

И еще: «третьим небом» Писание, возможно, называет три чина святых ангелов,[2243] [пребывающие] превыше нас и [располагающиеся] последовательно один над другим, каковых [чинов], возможно, достиг святой Павел, отрицанием присущих ему знаний (τῶν κατ᾿ αὐτὸν γνώσεων ἀποφάσεσι) посвящаемый в утверждение присущих им (τῶν κατ᾿ ἐκείνους τὰς καταφάσεις),[2244] а лишением (по превосхождению) собственных [его черт] подражающий тому, чем обладают они (τὰς ἐκείνων ἕξεις).[2245] Ибо всякая природа из разумных согласно собственному чину и силе посвящается в познавательное обладание, положение и утверждение превосходящих ее сущности и чина, а также подражает [всему этому] путем лишения (στερητικῶς) <1240D> с помощью отрицания, отнимающего присущее этой самой [природе];[2246] и утверждение по ведению превосходящих есть отрицание пребывающих ниже, как и наоборот, отрицание по ведению пребывающих ниже есть утверждение превосходящих, [утверждение], путем отрицания продвигающееся вплоть до наивысших из всех по превосхождению природы и чина; каковому [чину] после всех чинов и сил наследует непосредственное отрицание ведения о Боге, [отрицание], не утверждаемое совершенно никем из сущих, ибо нет более никакого предела или границы, объемлющей это отрицание. Ибо как умственные [вещи] – это, по природе, отрицание чувственных, так и в сущностях и силах, исполняющих высший мир: превосходства первых по ведению о Боге <1241A> отрицаются теми, которые после них по причине их низшего положения.[2247]

Ведь подобно тому как то, что не можем помыслить мы, мыслимо для превосходящих нас святых ангелов, так и не мыслимое для превосходящих нас святых ангелов мыслимо для святых ангелов, превосходящих их; и так, по порядку, логос [2248] восходит «от силы к силе»,[2249] возвышается, превосходит все чины и силы и прекращает [путь, достигнув] неизреченного, немыслимого и совершенно непознаваемого.[2250] Итак, если, согласно Дионисию Ареопагиту, «отрицания относительно божественного истинны, а утверждения неприемлемы в отношении сокрытости [вещей] неизреченных»,[2251] то, естественно, после того как божественный Апостол отрицал мышление о всяком присущем ему знании и сделался превыше всякого отношения к сущим, он – по его [собственным] словам – был, конечно же, «не в теле»,[2252] ибо чувствование у него не действовало, но и «не вне тела», <1241B> ибо его мышление бездействовало в тот час, когда с ним произошло восхищение;[2253] во время какового он, по сверхмирному посвящению, невыразимо и непознаваемо восприняв некие глаголы (ῥήματα), почтил их молчанием [2254] и сохранил совершенно не высказанными, ибо ни ум не может помыслить их, ни язык – произнести, ни слух – воспринять.[2255]

К совершенному деланию добродетели, [достигаемому] в упомянутом «продвижении», приводит, как говорят опытные [люди], правая «вера» и неподдельный страх Божий; к природному созерцанию по «восхождению» – «твердая надежда»[2256] и не поврежденный разум; а к обожению по «вознесению» – совершенная «любовь»[2257] и ум, добровольно, по превосхождению, совершенно ослепший по отношению к сущим.[2258] Дело практической <1241C> философии – это, как говорят, сделать ум чистым от всякого страстного воображения;[2259] [дело] же природного созерцания – явить [ум] наученным всему истинному знанию в сущих, [т. е. знанию о том], по какой причине они существуют,[2260] а [дело] богословского тайноводства – сделать его, насколько это возможно, подобным и равным Богу по благодати и по обладанию,[2261] так, чтобы он, по превосхождению, не помышлял более вообще ни о чем из того, что после Бога. <1241D>

Трудность 21

Из того же Слова, на [слова]: «Иоанн, предтеча Слова, великий глас Истины, определил, что дольний „мир не смог бы вместить Его“[2262]».[2263]

Было бы уместно и мне сказать сему святому и великому учителю истины, видя величие данной ему Богом премудрости, то же, что Давид, славнейший из пророков и царей, вдохновенно изрек Богу, поразившись беспредельности Его величия во всем: «Подивился я ведению Твоему, оно утвердилось, не возмогу к нему»,[2264] <1244A> что и было справедливо, ибо [Давид], конечно, одним лишь «дивом» описал неописуемую силу, не имея возможности утвердить многодвижную стопу души где-либо еще окрест недоступных [природ]; так что и мне, как я сказал, [следовало бы] удовольствоваться тем, чтобы удостоиться освящения, подивившись разуму премудрого учителя, а не заниматься изысканиями, почему и на каком основании учитель вопреки историческому [смыслу Писания] одно с другим поменял местами имена, которые таинственно назначил святым Божественный глас, когда он называет здесь «сына громова»[2265] Иоанна «предтечей».[2266] Поскольку же «велика награда»[2267] за послушание, ибо заповедь, конечно же, велит повиноваться наставникам,[2268] а еще мне известно, что «упраздниться, познать»[2269] и «исследовать Писания»,[2270] «изучать» Божественный «закон день и ночь»[2271] – <1244B> одно из самых благочестивых занятий – потому, подозревая опасность сомнения и ослушания, я, по мере сил, сделаю предположения по поводу этих [вещей], полагаясь на молитвы от вас, приказавших [это].

Итак, я считаю, что сказанное сим богоносным учителем вопреки историческому [смыслу Писания], когда он присваивает [Иоанну прозвание] «предтечи Христова» вместо «сына громова», может быть приведено к согласию не иначе как по созерцанию. Ибо только [созерцание] приводит к согласию [речения], которые, как кажется, противоречат одно другому согласно историческому [смыслу], ибо истину, [пребывающую] во всех [вещах], оно являет простой, не утучняемой (συμπαχυνομένην)[2272] посредством слов или тел.[2273] Таким образом, как великий Иоанн Креститель был назван «Предтечей» – как предтеча по отношению к истинно Чаемому, «гласом»[2274] по отношению к Слову, как Ему предшествующий и [о Нем] возвещающий, и «светильником»,[2275] по отношению к Солнцу, <1244C> как свет искусственный, относительный (θετικόν) и временный по отношению к Свету природному, сущностному, безыскусственному, вечному и негасимому,[2276] а я полагаю, и как «покаяние»,[2277] проповедующее, что праведность,[2278] прежде него существовавшая по природе, после него стала существовать по домостроительству [воплощения] – так, я считаю, и здесь, когда сей богомудрый учитель, вопреки историческому [смыслу], назвал великого апостола Иоанна «предтечей», он хотел намеком указать, что и великий евангелист Иоанн в своем Евангелии есть предтеча возвещаемого им более таинственного и великого Слова, Которое невозможно ни запечатлеть буквами, ни высказать голосом и плотским языком.

Ибо Евангельские писания – это начальное обучение (στοιχείωσις)[2279] по отношению к ведению, которое всегда возникает после [этого обучения] <1244D> у возвышаемых этими [писаниями] и духовно срезающих с себя дебелость телесного мышления, или же [к ведению], которое возникнет потом, после свершения движущихся. Ибо как Закон по являемому в нем тогда знанию был обучением детоводительствуемых (παιδαγωγουμένων)[2280] чрез него ко Христу [2281] как Слову во плоти и сводимых к Евангелию по Его первому пришествию; так и святое Евангелие есть обучение детоводительствуемых чрез него ко Христу как Слову в Духе и сводимых к будущему миру по Его второму пришествию;[2282] ибо тот же Самый есть и плоть и Дух, <1245A> становясь тем или другим в соответствии (ἀναλογίαν) с каждым [уровнем] ведения, поскольку любое слово, подвластное звукам и буквам, и – осмелюсь сказать – любая мысль, способная быть запечатленной в уме, есть не что иное как начальное обучение, возвещающее о том, что превыше него.[2283]

Потому и Евангелий числом четыре, что они доступны подверженным чувствованию и тлению; ибо столько есть и первоначал этого мира, но четыре – это также и [число] добродетелей,[2284] из которых состоит духовный мир по разумению (κατὰ διάνοιαν).[2285] [Так задумано для того], чтобы истинное слово описывало и умственный мир, [пребывающий] пока в нас,[2286] и тот [мир], в котором мы существуем, чтобы оно и собирало их вместе по единению [2287] неслитно, и, наоборот, разводило между собой нераздельно, по причине подобия составляющих их первоначал. <1245B> Ибо что в чувственном мире есть эфир,[2288] или огненное первоначало, то, как говорят, в умственном мире есть разумение (φρόνησις)[2289] – как состояние [ума] (ἕξις), которое освещает, показывает духовные логосы отдельно для каждого из сущих, посредством этих [логосов] безошибочно выявляет причину во всех [вещах] и влечет душу стремиться к Божеству; что в чувственном мире есть воздух, то в умственном мире есть мужество – как состояние [ума], которое движет, поддерживает (συνεκτική)[2290] врожденную жизнь по духу и, вместе с тем, осуществляет ее на деле (δραστική), усиливает вечное движение души к Божеству; что в чувственном мире есть вода, то в умственном мире есть целомудрие – состояние, которое создает животворящее плодородие в Духе и рождает вечно источаемое любовное влечение в стремлении к Божеству; <1245C> то же, что в чувственном мире есть земля, то в умственном мире есть справедливость – состояние, которое порождает, согласно виду, все логосы в сущих и распределяет всем поровну животворящее раздаяние (διαδόσεως)[2291] Духа, которое есть непоколебимое утверждение (ἵδρυσις) собственного [для каждого] стояния (βάσεως) в [божественной] красоте (ἐν τῷ καλῷ) по [сыно]положению (θέσιν).

Итак, логосом земли и справедливости таинственно владеет Евангелие от Матфея, ибо оно ведет повествование в более природном [порядке]; [логосом] воды и целомудрия [владеет Евангелие] от Марка, ибо оно начинается с крещения Иоанном и проповедуемого им покаяния,[2292] в каковом состоит целомудрие; [логосом] воздуха и мужества – [Евангелие] от Луки, ибо оно самое пространное и наполнено наибольшим количеством историй; <1245D> [логосом] же разумения – [Евангелие] от Иоанна, ибо, из всех [четырех] самое возвышенное, оно в таинственном [смысле] излагает простую веру в Бога и понятие [о Нем].[2293] А еще говорят, что четверица святых Евангелий – это символ веры, практической, природной и богословской философии: символ веры – это [Евангелие] от Матфея, ибо оно повествует, как неверные волхвы поклоняются [Спасителю] с дарами;[2294] [символ] практической [философии] – [Евангелие] от Марка, ибо оно начинает учение с покаяния,[2295] по которому [совершается] всякое добродетельное делание; [символ] естественной [философии] – [Евангелие] от Луки, ибо оно излагает учение (λόγου) пространнее и наставительные <1248A> повествования, соответствующие способам [изложения];[2296] [символ] же богословия – [Евангелие] от Иоанна, ибо с него оно богоприлично начинается и им же заканчивается.

И еще: как чувственный мир является по природе обучающим для пяти чувств, ибо он подвластен им и ведет [их] к восприятию себя, так и по разумению (κατὰ διάνοιαν) мир добродетелей,[2297] будучи подвластен силам души, обучает их [на пути] к Духу [2298] и делает единовидными посредством того, что они к нему лишь одному движутся и на его восприятии основываются. А также, как говорят, и сами телесные чувства, согласно подобающему им более божественному логосу, являются обучающими для сил души, <1248B> ибо они понемногу обучают их [на пути] к осуществлению [2299] – тем, разумеется, что они воспринимают логосы, [пребывающие] в сущих, по которым, словно по неким буквам, Бог Слово читается ясно видящими истину.[2300] Потому чувства и назвали показательными (παραδειγματικάς)[2301] образами сил души,[2302] так что в соответствии с неким весьма таинственным принципом [2303] каждое чувство вместе со своим органом, то есть чувствилищем, отнесено преимущественно к одной из сил души, так что каждой [силе соответствует одно чувство]: [образ] умственной силы, или ума – это, как утверждают, зрительное чувство,[2304] <1248C> [образ] разумной [силы] – слуховое [чувство], гневной – обонятельное, вожделеющей – вкусовое, а животворящей – осязательное; и просто, говоря яснее, образ ума – это зрение, или же око, образ разума – слух, или же ухо, гнева – обоняние, или же нос, образ вожделения – вкус, а образ жизни (ζωῆς) – осязание.[2305]

С помощью чувств – согласно закону Бога, все премудро создавшего – душа посредством ее сил приводится в движение (ἐποχουμένη) и различными способами переправляется к чувственным [вещам]; и если она правильно распорядится чувствами, читая всевозможные логосы сущих посредством своих собственных сил, и сможет премудро перенести к себе ( μεταβιβάσαι)[2306] все видимое, в котором сокрыт Бог, в молчании (σιωπῇ) проповедуемый, то она сама, по произволению (προαίρεσιν), создаст в разуме прекраснейший духовный мир, сложив четыре родовые добродетели, наподобие первоначал (στοιχείων), для построения мира, <1248D> исполняемого из них умственно по Духу, а каждую добродетель осуществит (ὑποστήσασα) путем действия [2307] по сочетанию своих сил [2308] с чувствами. Так, разумение (φρόνησιν) [она осуществит] из познавательного (γνωστικῆς) и научного (ἐπιστημονικῆς) действия по сочетанию умственной и разумной силы со зрительным и слуховым чувством в отношении тех [вещей], которые ими чувствуются; мужество (ἀνδρείαν) [она осуществит] из крайней равномерности действия по сочетанию гневного [начала] с обонянием, или же с носом, в котором, как говорят, обитает гневное начало,[2309] в отношении сродной [обонянию] чувственной [вещи]; целомудрие (σωφροσύνην) – из умеренного использования [действия] по сочетанию силы вожделения <1249A> со вкусовым чувством в отношении свойственной [ему] чувственной [вещи]; справедливость – из распределения, [творимого] во всех посредством осязательного [чувства][2310] и животворящей силы в отношении почти всех чувственных [вещей], [распределения] равного по действию,[2311] благочинного и гармоничного.[2312]

А из этих четырех родовых добродетелей [душа] научается творить еще более общие (γενικωτέρας) добродетели по сложению, я имею в виду премудрость и кротость[2313] – премудрость как предел познаваемых, а кротость как [предел] делаемых: из разумения и справедливости [душа] творит премудрость,[2314] ибо она есть содержащая причина знания науки, относящейся к разумению и справедливости, и потому, как я сказал, является пределом познаваемых; а из мужества и целомудрия [она творит] кротость, <1249B> которая есть не что иное как совершенная неподвижность гнева и вожделения по отношению к тому, что вопреки природе – некоторые называли ее бесстрастием – и потому является завершением делаемых. Эти же [две добродетели душа] сводит в самую общую (γενικωτάτην) из всех добродетелей, я имею в виду любовь, которая исступляет (ἐκστατικήν) тех, кто произошел от нее, привлекает (προσαγωγικήν) тех, кто ею подвигнут, единотворит (ἑνοποιητικήν)[2315] тех, кто ею завершил,[2316] и в высшей степени во всем боготворит.[2317]

Итак, когда душа таким образом премудро движется и действует согласно богосовершенному (θεοτελῆ) принципу,[2318] по которому она существует и возникла, она с пользой постигает чувственные [вещи] посредством чувств, усваивая [сущие] в них духовные логосы, сами же чувства, уже вразумленные (λογισθείσας) <1249C> изобилием разума (λόγου), воспринимает как разумные колесницы (ὀχήματα)[2319] ее сил, сами же силы связывает с добродетелями, а себя посредством добродетелей [связывает] с [сущими] в них наиболее божественными логосами, [сами] же божественные логосы добродетелей [связывают себя] с незаметно сокрытым в них духовным умом, духовный же ум [сущих] в добродетелях божественных логосов изгоняет из души, которой он обладает, всякое природное и произвольное отношение к настоящему, и простую [душу] в целости предает целому Богу, Бог же, всецело охватив ее вместе со сродным ей телом, соразмерно уподобляет их Себе так, чтобы Он мог неограниченно (ἀπεριγράφως)[2320] являться Всецелый посредством целой души – Он, Которому по природе никак не присуще являться в чем-либо из сущих в каком-либо отношении Сам из Себя.[2321] <1249D>

Уразумев, наверное, именно это, сей блаженный и великий учитель так написал о воскресении в Надгробном слове своему брату Кесарию: «А немногим позже восприняв и родственную ей плоть, ([учитель] говорит, очевидно, о душе), с которой она вместе философствовала о [грядущей] там [жизни], от земли, которая дала эту [плоть] и которой она была вверена – [итак, восприняв ее] тем способом, который знает только Бог, их связавший и разлучивший, [душа] разделяет с ней наследие [грядущей] там славы; и, как она причастилась тягостей [плоти] по причине сродности, так она уделит ей и своих радостей, всецело впитав [ее] в себя и сделавшись с ней одним – и духом, и умом, и Богом, ибо „поглощено жизнью смертное“[2322] и текущее».[2323] <1252A> Ибо как плоть по причине греха поглощена тлением, плотью же [поглощена] душа, познанная [лишь] по энергиям,[2324] душой же, вследствие полного незнания, [поглощено] познание Бога, так что нет знания даже о том, есть ли Бог; так, конечно же, во время воскресения, [все будет] в обратном порядке, который возникнет во благо в Святом Духе: плоть, по причине благодати воплощенного Бога, будет поглощена душой в Духе, душа же [будет поглощена] Богом, поистине сущей Жизнью, ибо только Он, один-единственный, будет посредством всего всецело проявляться в целой душе; а проще говоря, в будущем богоприличная благодать воскресения все, [что есть] наше, явит обратным настоящему [порядку], в котором мы ныне существуем и проводим жизнь; так что, как смерть поглотила [душу] <1252B> здесь, усилившись по причине греха, так она там будет по справедливости поглощена, ослабев по причине благодати.[2325]

Вот что [произойдет], если – как было сказано – [душа] правильно распорядится своими силами и согласно Божией цели, премудро пройдя чувственный мир посредством [сущих] в нем духовных логосов, благоразумно (συνέσεως) придет к Богу; если же [душа] распорядится [ими] дурно, рассмотрев настоящий мир вопреки надлежащему принципу,[2326] то она, очевидно, впадет в постыдные страсти,[2327] в будущем [веке] будет заслуженно извергнута из Божией славы и получит на веки вечные страшный приговор – относительное отчуждение (σχετικὴν ἀλλοτρίωσιν) от Бога; мучимая этим [наказанием], она не может утверждать, что это не справедливо, ибо обвинителем является [ее же] расположение, положившее себе в основу не сущее – [расположение], которого она никак не может не знать.[2328] Однако, следует вернуть наше слово к предмету [рассмотрения].[2329]

Когда Евангелист сказал: «Многое и другое <1252C> сотворил Иисус; но если бы писать о том подробно, то, думаю, и самому миру не вместить бы написанных книг»,[2330] то этими [словами] он показал, что написанное им есть некое приготовление (προομαλισμός)[2331] к более совершенному и пока еще недоступному Слову. Поэтому, если кто-нибудь назовет святого евангелиста Иоанна «предтечей» в этом смысле, [имея в виду], что Евангелие, которое составил [Иоанн], предуготовляет разум к восприятию более совершенного Слова – он не погрешит против истины. Здесь же учитель называет духовно «возгремевшего» [апостола] «великим гласом истины», а «гром» есть глас,[2332] который лишь повергает слушающих в изумление, но ничего не проясняет – именно таково слово обучающее (ὁ στοιχειώδης λόγος).[2333] Ибо каждое слово, написанное людям от Бога в этом веке, <1252D> есть предтеча более совершенного Слова, Которое чрез него неписанно возвещается уму в Духе и в будущем явится; [предтеча] же потому, что оно содержит истину, в нем возвещаемую, но не показывает саму истину неприкровенно и явно.

Итак, как я полагаю, если смысл всего божественного Писания привести к согласию [2334] благочестиво, то окажется, что в нем нет никаких трудностей и несогласований (ἀνώμαλον), [возникающих] из-за кажущихся противоречий в отношении истории. Ибо каждый из [живших] издревле святых был, согласно истинному слову, предтечей <1253A> возвещаемого и предызображаемого (προτυπουμένου) им таинства – [предтечей] посредством того, что он претерпевал, делал и говорил, проповедуя их первообразы. Поэтому [святые] безукоризненно воспринимаются (παραλαμβάνονται)[2335] один вместо другого, все вместо всех, каждый вместо каждого, [святые] называются вместо написанных ими книг, а книги вместо [святых], как это обыкновенно [бывает] в Писании. И на это явственно указывает Господь, когда Он и делает и называет Иоанна Крестителя Илией [2336] – или из-за равного обладания добродетелью, как говорят учители, или по причине [проявившейся] во всех отношениях чистоты ума и строгости образа жизни, или в силу тождественности обоих по силе благодати, или же по другой таинственной причине, которую, наверное, знает Говорящий – ибо Он Бог – и те, которых Он умудряет в таковых таинствах. <1253B> [На это же Он указал], назвав «Моисеем» Закон, а «пророками» – их пророческие книги, когда Он представил Авраама говорящим богачу, мучимому в геенне: «у них есть Моисей и пророки; пусть слушают их»,[2337] вместо написанных ими божественных книг назвав их самих, то есть Моисея и пророков. И в этом нет ничего удивительного: если возвещаемый чрез них един, то и все они могут мыслиться как Единый, о Ком они возвещают, и каждый [может] благочестиво восприниматься вместо всех, и все вместо всех, [включая] и служивших таинству Ветхого Завета,[2338] и тех, кому была вверена <1253C> проповедь Евангельской благодати.[2339]

Таким образом, как Иоанн Креститель может благочестиво восприниматься в смысле всего Ветхого Завета и служения по нему – как предтечи Нового Завета и служения по нему; так, по справедливости, в смысле всего Нового Завета и служения по нему – как предтечи таинственной сокровенности [2340] неизреченных благ в будущем веке,[2341] [2342] может быть воспринят поистине великий евангелист Иоанн – как глас, предтекший более божественному Слову, коему предстоит быть отчетливо изреченным, и как образ Истины, которой предстоит явиться. Ведь все наше таинство спасения премудро устроено [из] тени, образа и истины.[2343] Ибо «Закон имел тень будущих благ, – как говорит божественный Апостол, – а не самый образ вещей»,[2344] и с помощью этой [тени] Слово воспитывало [живших] согласно Закону, [приготовляя их] к восприятию Евангелия так, как им было привычно, по причине некоего смутного проявления истинных [вещей]. А Евангелие стяжало образ истинных [вещей], <1253D> ибо оно уже отчетливо имеет [на себе] черты будущих благ, и с помощью этого [образа] Слово [воспитывает людей], которые чрез точное исполнение заповедей избрали чистую и неподдельную евангельскую жизнь и стяжали подобие будущих благ, и делает [их] по упованию готовыми путем восприятия первообразов истинных [вещей] стать одушевленными (ψυχωθῆναι) и сделаться живыми образами Христа, скорее, тождественными с Ним по благодати, чем подобием [Ему], а быть может, и самим Господом,[2345] – если моя речь не кажется кому-нибудь тягостной, ибо богоносный учитель называет здесь «предтечей» Самого Господа, как Предтечу Самого Себя, ибо Он являет Себя соразмерно воспринимающим [Его] в Ветхом и Новом Завете, <1256A> предшествует Себе посредством иносказаний, речений и образов и с помощью этих [вещей] ведет к истине, отдельной от этих [вещей]; об этом Господь свидетельствует Своими Собственными словами, когда Он говорит: «Еще многое имею сказать вам; но вы теперь не можете вместить»,[2346] имея в виду, что [Его] учение к ним выше предшествующего [учения], но все-таки ниже последующего, которому предстоит быть о Нем чрез Святого Духа.[2347]

Потому Он по праву добавил: «Когда же придет Он, Дух истины, то наставит вас на всякую истину»,[2348] или, как Он говорит в другом месте: «и се, Я с вами во все дни до скончания века».[2349] [Господь это говорит] не потому, что после этого Он вовсе не будет с ними, <1256B> а поскольку они, очевидно, узнают о Нем как о более высоком, по сравнению с тем менее высоким, которого они знали до тех пор, в меру своих сил. Ибо, Сам по Себе пребывая всегда одинаковым, не воспринимая никакого превращения от изменения, не [становясь] ни больше, ни меньше, Он «делается для всех всем»,[2350] по изобилию благости – смиренным для смиренных, возвышенным для возвышенных и обоживающихся ради Него, [будучи] по природе Богом и словно Сверхбогом, вышедшим за пределы любого понятия о Божестве; так что все виды и таинства промысла о человеке, [сущие] в настоящем веке – сколь бы великими они ни были – это некое предуготовление и прообраз будущих [благ]. Итак, если сравнить само доступное теперь слово Господне с тем [словом], которому предстоит быть дарованным ученикам более таинственным образом, или [сравнить] Его первое пришествие со вторым, <1256C> Он есть предтеча Самого Себя, показавший [Себя] в Себе смутно, соразмерно силе воспринимающих, но не явивший ныне те таинства, которые Он имеет у Себя в молчании и сокровенности, ибо они пока совершенно недоступны творению. Ибо все то, что – как было сказано – подвластно буквам и звукам (конечно же, и [все] то, что мыслится из этого, пусть даже это что-то духовное) по отношению к тому, что не подчинено ни буквам, ни звучанию, значит то же, что звук по отношению к отчетливому слову;[2351] и потому все, что было сказано чрез Христа Бога ученикам, сей божественный учитель наименовал «Иоанном» по отношению к неизреченному уму, или же мышлению, прекрасно и премудро назвав предтекшую благодать, исходя из способности к восприятию.[2352]

Трудность 22

Из того же Слова, на [слова]: «Чем слово о Боге совершеннее, тем оно недостижимее, тем больше оно имеет восприятий (ἀντιλήψεις), <1256D> тем более трудные у него разрешения (λύσεις)».[2353]

Если возникших [вещей] много, то они, бесспорно, различны – именно в силу того, что их много. Ибо невозможно, чтобы многие не были бы также и различными. А если многие различны, то различными следует мыслить и логосы, по которым они существуют согласно [их] сущности – [логосы], которыми, а скорее, посредством которых различаются различающиеся; ибо различающиеся не различались бы между собой, если бы не имели различия логосы, по которым они возникли. Итак, если, равно как чувства, природно воспринимая чувственные [вещи], <1257A> по необходимости творят по преемству [от вещей] многие и различные восприятия (ἀντιλήψεις) подлежащих и подвластных им, так же и ум, природно воспринимая все логосы в сущих, в которых он созерцает беспредельные Божии энергии,[2354] творит, говоря поистине, многие и беспредельные различия божественных энергий, которые он воспринимает – [так вот, если это так], то, разумеется, сила [ума] будет бессильна, а метод [умозрения] беспомощным для научного исследования Истинного, поистине Сущего, ибо [ум] не сможет уразуметь, как Бог, Который, поистине, не есть что-либо из сущих, и, в собственном смысле, есть все [2355] и превыше всего – как Он [пребывает] в каждом логосе каждой [вещи] из [сущих] самостоятельно (καθ’ ἑαυτό) и во всех одновременно логосах, по которым существует все.[2356]

Итак, если всякая Божественная энергия – по истинному слову – в отдельности обозначает собою Бога, Всецелого без разделения, <1257B> в каждой [вещи] согласно логосу, по которому она существует – то кто, в строгом смысле, способен помыслить и выразить, как Бог пребывает Всецелый во всех вообще и в каждом из сущих в частности, нераздельно и неделимо [2357] (ἀμερῶς τε καὶ ἀμερίστως), ни растягиваясь, [обретая] разнообразие, вместе с беспредельными различиями сущих, в которых Он пребывает как Сущий, ни сокращаясь соответственно особому существованию одной [вещи], ни сокращая различия сущих соответственно единой и единичной целости всех, но поистине есть «все во всех»,[2358] никак не исступая из собственной неделимой (ἀμεροῦς) простоты?[2359] Таким образом, учитель правильно сказал, что «много восприятий слова» о Божестве, из которых мы научаемся только тому, что Бог существует, и что «более трудны разрешения», из которых мы, напротив, научаемся, <1257C> чем Бог не является; для того, чтобы удержались от бесполезного и вредного любопытства те, которые считают, что Божество постижимо путем праздных измышлений их разума, каковым не постичь и последнего среди сущих, относительно логоса, по которому оно есть и существует.[2360]

Трудность 23

Из Первого слова о Сыне, на [слова]: «Поэтому Единица, от начала подвигнутая в Двоицу, [дойдя] до Троицы, остановилась».[2361]

Все, что движется по природе, движется, безусловно, вследствие причины,[2362] а все, что движется вследствие причины, безусловно, и существует вследствие причины, а все, что существует вследствие причины и движется вследствие причины, безусловно, имело начало <1257D> в причине, вследствие которой оно существует и из которой оно начало быть, конец (τέλος)[2363] же – в той же причине, вследствие которой оно движется и к которой стремится. А все, что и существует, и движется вследствие причины, безусловно, является и возникшим (γενητόν). Если же причина, вследствие которой оно движется, есть и конец (τέλος)[2364] движущегося, то, безусловно, она тождественна причине, вследствие которой оно возникло и существует. Стало быть, причина, вследствие которой и существует, и движется всякая [вещь], существующая и движущаяся – безусловно, одна для всякой [вещи], каким-либо образом существующей и движущейся, как [ее] начало и конец. Ибо, будучи деятельной силой, <1260A> [эта причина] богоприлично творит возникающие [вещи], как [их] начало, и промыслительно продвигает и влечет движущиеся, как [их] конец, и полагает предел (ὁρίζει). Если же все движущееся, существующее и возникшее существует, движется и возникло вследствие причины, то все, что существует не вследствие причины, очевидно, не является ни тварным, ни подвижным. Ибо совершенно не движется то, что не имеет причину бытия. Если же беспричинное, конечно же, и неподвижно, то, стало быть, Божество неподвижно, поскольку не имеет никакой причины бытия и является причиной всех сущих.[2365]

Как же – скажет, пожалуй, кто-нибудь – этот чудный учитель в приведенных [своих словах] вводит движущееся Божество? Скажем на это, что учитель более всякого [другого] знал,[2366] что Божество неподвижно, но, как о содержащем логосе [2367] каждого ремесла согласно науке (если привести пример), хотя [этот логос] остается совершенно недвижным [2368] сам по себе, говорят, поскольку он меняет форму <1260B> соответственно каждому виду [произведений] того же ремесла, что он движется, проявляя себя, скорее, тем, что движет, в соответствии с самим собой, производимое ремеслом, чем тем, что движется; или, как о свете говорят, что он движется, подвигая зрение к видению, будучи в собственном смысле [скорее] способным двигать всякое зрение, нежели в самом деле подвижным; так и Божество, будучи по сущности и природе совершенно недвижным, как беспредельное, безотносительное и неопределимое, называют движущимся, как если бы Оно было неким познавательным принципом,[2369] пребывающим в сущностях сущих, – поскольку Оно, не претерпевая [изменений], берет, как причина, на Себя все, что сказывается относительно тех [вещей], чья Оно причина, тем, что промыслительно движет каждую из существующих [вещей] в соответствии с тем принципом, по которому [этой вещи] свойственно от природы двигаться.[2370] Поэтому богооткровенный и великий Ареопагит, святой Дионисий, исследовавший это, [вопросив] такими словами: «Что же это богословы называют Божество то (любовным) вожделением, то любовью, а когда и вожделенным, и любимым?», приходит к следующему выводу: «Потому что в качестве одного Оно движется, а в качестве другого – движет».[2371] Или, сказать яснее, будучи вожделением и любовью (ἔρως... καὶ ἀγάπη), <1260D> Божество движется, а [будучи] вожделенным и любимым, – движет к Себе все [вещи], восприимчивые [2372] к вожделению и любви. Или, говоря еще прозрачнее, движется Оно в качестве вкладывающего отношение вожделения и любви в восприимчивые к ним [творения]; а движет в качестве притягивающего [к Себе] по природе влечение [тех], чье движение [зависит] от Него. Или еще: движет и движется – как жаждущее быть предметом жажды, вожделеющее быть вожделенным, и любящее быть любимым.[2373]

Соответственно этому способу выражения и богомудрый Григорий говорит: «Единица, от начала подвигнутая в Двоицу, [дойдя] до Троицы, остановилась». Ведь Она движется в способном Ее воспринять уме <1260D> (будь то ангельском, будь то человеческом), через Нее и в Ней допытывающемся о Ней, и, яснее говоря, не по частям[, а сразу] дает ему при первом приближении понятие [2374] о Монаде, чтобы разделение не было привнесено в Первопричину; затем же ведет его дальше – к восприятию еще и Божественной и неизреченной Его плодовитости,[2375] говоря ему таинственно и сокровенно, что не нужно никогда думать, что это Благо не рождает Слова и Мудрости (или Освящающей Силы), единосущных и воипостасных, чтобы Божество не было понято как сложенное из них, как из сошедшихся, и [чтобы не] поверилось, что не присно Оно существует таким образом. Итак, что Божественность движется, говорится о Ней как о причине допытывания о способе,[2376] соответственно которому Она существует.[2377] Ведь без озарения <1261A> прикоснуться к Божественности – это [нечто] из [области] неосуществимого. А еще, что [Она] движется, говорится из-за постепенного раскрытия [все] более совершенного понятия [2378] о Ней, согласно Св. Писанию, – [понятия], начинающегося с исповедания Отца, продвигающегося к исповеданию вместе с Ним и Сына, и к принятию вместе с Отцом и Сыном Святого Духа, и приводящего научаемых, вместе с [поклонением] совершенной Единице, к поклонению совершенной Троице, или, вернее, – единой Сущности, Божественности, Силе, Действию, в трех Ипостасях.[2379] <1261B>

Трудность 24

Из того же Слова, на [слова]: «Но, я полагаю, разные [вещи] – хотящий и хотение, рождающий и рождение, говорящий и слово, если, конечно, мы в трезвом уме; [ибо] первое [из каждой пары] – это движущий, а второе – словно движение. Итак, то, чего захотелось – не от хотения (ибо [одно другому] не обязательно следует), рожденное – не от рождения, а услышанное – не от произнесения, но от хотящего, рождающего и говорящего. То же, что [относится] к Богу – превыше всего этого, ибо для Него хотение рождать есть, наверное, [уже] рождение».[2380]

Премудрый учитель говорит это арианам, которые пускают в ход любой способ, облегчающий им хулу на Единородного, и утверждают, что Единородный Сын есть Сын хотения,[2381] а не Отца [2382] <1261C>[2383] – говорит, показывая, что всякий их умысел против истины, [предпринимаемый] отсюда, легко разоблачить. Ибо если мы говорим, что силы души – которые кто-нибудь, наверное, назовет составляющими (συμπληρωτικάς)[2384] [частями] самой сущности – могут действовать в сущности, в которой они сосуществуют, мы все же не [утверждаем], что они обязательно могут и двигаться, [совершая] производящее действие (κατ᾿ ἐνέργειαν ἀποτελεσματικήν) без согласия того, кто хочет. Если же мы условно предположим, что они «хотят» действовать по собственному [усмотрению] (τὸ ἴδιον... ἐνεργεῖν), исходя из природного движения, то [все равно] без склонности, так сказать, того, кто ими обладает, они не смогут [совершить] совсем никакого производящего действия [лишь] по собственному устремлению. Ибо за силой [2385] не всегда следует дело,[2386] если сила лишена склонности того, кому она принадлежит, ибо [склонность] привносит ей завершение на деле по энергии, <1261D> а сама по себе [сила] лишена основания (ἀνυποστάτῳ).[2387] Напрасно они выдвигали [как аргумент] хотение, не способное завершить что-либо (μὴ οὖσάν τινος ἀποτελεστικήν), без обладающего им и хотящего – вот что говорит учитель. Ибо ясно, что не обязательно хотению следует то, чего захотелось, и, равным образом, остальным [действиям] остальные [результаты] без привнесения в них подлежащего (ὑποκειμένου), в каковом они и существуют.[2388]

Итак, послушайте: если вы заключаете о божественном, исходя из [близких] нам образцов (παραδειγμάτων), то, следуя своим собственным предположениям, согласитесь, что [вещи], сосуществующие одна с другой через посредствующее отношение (τὴν μέσην σχέσιν),[2389] обязательно относятся к числу существующих одновременно; я имею в виду хотящего и то, чего захотелось, рождающего и рожденное – [вещи], сосуществующие одна с другой через отношение, то есть, <1264A> хотение и рождение.[2390] Ибо как нет ни видения без видящего и видимого, ни мышления без мыслящего и мыслимого, так нет ни рождения без рождающего и рождаемого, ни хотения без хотящего и того, что хочется, поскольку не следует хотению то, чего хочется – как было показано – без привнесения [участия] хотящего.[2391] Если же эти [вещи, сосуществующие] через отношение, относятся к числу одновременных – ибо отношение между обоими неподвижно, – то, стало быть, Сын, и рождаясь по нашей [природе], был одновременно с Рождающим Отцом, Который вечно был Отцом, посредством рождения; [ибо Сын] никоим образом не воспринимает промежутка (παρενθήκην)[2392] времени между Ним и Рождающим Отцом; и Сын есть уже не Сын хотения, а Сын Рождающего Отца.

И это, говорит [учитель], пусть будет сказано, исходя из [близких] нам образцов, <1264B> то же, что [относится] к Богу – «для Которого хотение рождать есть, наверное, [уже] рождение» – превыше всего этого. Словом же «наверное» [учитель] высказал неуверенность по поводу этого, ибо рождение Сына от Отца пребывает и превыше хотения. Ведь Сын [рождается] от Отца не при посредстве хотения, и хотение Отца ни в каком отношении не мыслится прежде Сына, так как Отец не существовал прежде Сына, как ум – прежде [исходящего] из него слова, или свет – прежде отблеска.[2393] Ибо, одновременно обладая бытием, Отец и безначально рожденный от Него Сын и волю имеют одну – простую и неделимую, равно как и сущность одну и природу.[2394] <1264C>

Трудность 25

Из того же Слова, на [слова]: «Ибо что мешает и мне, сделав посылку „Отец больше по природе“, а затем присовокупив „По природе Он не в абсолютном смысле (πάντως)[2395] [нечто] большее, и не в абсолютном смысле Отец“, заключить отсюда, что „большее не в абсолютном смысле больше“, или „Отец не в абсолютном смысле Отец“?»[2396]

Поскольку учитель премудро определил, что Отец больше Сына в качестве причины (τῷ αἰτίῳ)[2397] – ибо Сын от Отца, а не Отец существует, [рожденный] от Сына – ариане,[2398] присовокупив посылку, [что Отец] есть причина по природе, коварно вывели в отношении Него, [что Он] есть большее по природе.[2399] В первый раз [учитель] превосходно опровергает их вводящий в заблуждение вывод, сказав так: «Не знаю, кого они вводят в заблуждение – себя или тех, к кому [обращено] их слово. Ибо не безусловно <1264D> все то, что сказывается о чем-нибудь, будет сказываться и о подлежащем ему, но, очевидно, [в зависимости от того], о чем [говорится] и что» это есть.[2400] Он имеет в виду, что не все, что сказывается о причине как о причине, будет сказываться и о [том же как сущем] по природе. Ибо [будет] неразумно, если то, что сказывается, например, о мудреце или царе как о мудреце или царе, будет сказываться о подлежащем им, [то есть о мудреце или царе] как о людях, и, [таким образом], в определение сущности подлежащих будет незаконно включаться [2401] (συμπαραλαμβάνειν) то, что сказывается о мудрости как о мудрости и о царстве как о царстве, [то есть] то, что совершенно никак не причастно логосу сущности, так чтобы воспринимать <1265A> [в себя] ее составляющие отличия, исполняющие ее определение.[2402]

Затем же, сплетя для них силлогизм, исходя из их же посылки, он еще более мудро опровергает [противников] их собственными [словами]. [Учитель] говорит так: «Ибо что мешает и мне, сделав посылку „Отец больше по природе“, а затем присовокупив „По природе Он не в абсолютном смысле [нечто] большее, и не в абсолютном смысле Отец“, заключить отсюда, что „большее не в абсолютном смысле больше“, или „Отец не в абсолютном смысле Отец“?»[2403] [2404] Чтобы [толкование] у нас получилось более ясным и сжатым, мы, если [вам] угодно, представим [2405] то, что говорится [учителем], в виде фигуры (σχήματι),[2406] начиная с рассуждения противников и заканчивая учением отца.

Посылка ариан, или же евномиан: <1265B>

«Если Отец – причина Сына по природе, а Отец больше Сына, то, стало быть, Отец по природе больше Сына».

Опровержение святого отца нашего Григория, ниспровергающего противников посредством сведения к нелепому:

«Если, по-вашему, Отец больше Сына по природе, а по природе Он не в абсолютном смысле больше или Отец, то, стало быть, большее не в абсолютном смысле больше, или Отец не в абсолютном смысле Отец».[2407]

Таким вот образом сокрушаются при помощи их собственных ухищрений те, кто отвергают веру: будучи никчемными, они ни с чем исторгнуты из благочестия. Ибо в таковых рассуждениях выводы являются подтверждающими (συστατικά) для посылок, а посылки – определяющими для выводов; в каковые [ложные выводы] и впали по великому невежеству мнящие себя премудрыми. <1265C>

Трудность 26

Из того же Слова, [на слова]: «Пусть же [Отец] будет и [именем] действия (ἐνεργείας),[2408] если угодно, но вы и так нас не уловите. Тогда, пожалуй, [окажется], что Он исполнил как действие само это единосущие (αὐτὸ δὲ τοῦτο ἐνηργηκὼς ἂν εἴη τὸ ὁμοούσιο),[2409] хотя, иначе, и нелепо предположение о действии в отношении этого».[2410]

Поскольку те, у кого язык – словно «бритва, изощренная»[2411] против истины, говорили, якобы спрашивая: «Отец – имя сущности или действия?», чтобы, если мы скажем, что Отец – имя сущности, они вывели отсюда, что Сын иносущен Отцу, так как одна и та же сущность не воспринимает два совершенно различных имени, (ибо если Отец – имя сущности, то [слово] Сын никогда не стало бы именем той же самой), а [если мы скажем, что Отец] – имя действия, они бы ясно показали, что мы исповедуем Сына как творение (ποίημα) Отца, в качестве результата Его действия (ἐνέργημα); <1265D> [итак, поскольку они так говорили], учитель [сначала] немедленно прояснил им путем противопоставления точное значение слов (κυριολεξίαν), сказав, что Отец – это имя не сущности и не действия, а отношения, [обозначающее] то, как относится к Сыну Отец, или Отец к Сыну,[2412] а затем в виде уступки [2413] (συμπεριφορικῶς) прибавил: «Пусть [Отец] будет и [именем] действия»; и далее: «Тогда, пожалуй, [окажется], что Он исполнил как действие само это единосущие». «Как единосущие [может быть] Его действием?», – спросит, наверное, кто-нибудь из весьма пытливых и не переносящих, чтобы им было неизвестно хоть что-то из того, что им нужно. Объяснить это можно следующим образом.

Утверждают, что в сущих вообще есть два действия.[2414] <1268A> Первое [из них] природно производит из сущих [вещи] единородные, единосущные и во всем им тождественные. [Именно] о ней говорит учитель, кротко уступив пустословам, чтобы хоть немного удержать их от богохульства: «Пусть будет по-вашему», согласно разъясненному смыслу слова,[2415] «и Отец – это имя действия». А далее прибавляет: «Но тогда, пожалуй, [окажется], что Он исполнил как действие само это единосущие», то есть единосущие в качестве сущностно существующего (οὐσιωδῶς ὑφεστῶσαν) и живого действия, подобно тому, конечно же, как богомудрые учители истины назвали единородное Слово Божие и Сына Отца Словом Живым, «Силой» и самостоятельно существующей (αὐθυπόστατον) «Премудростью».[2416] Иное же действие, как утверждают, производит посторонние [вещи]: с помощью нее кто-либо, действующий в отношении чего-либо из внешних и иносущных, изготовляет что-то иное, чуждое [его] <1268B> собственной сущности, из какой-либо существовавшей уже прежде материи.[2417] Это действие, как полагают, в научном смысле соответствует искусствам (τέχναις).[2418] О нем-то богомудрый учитель говорит: «Хотя иначе», то есть, очевидно, вопреки тому способу, каким оно было понято,[2419] «и нелепо предположение о действии в отношении этого», и особенно если [действие] понимается [вторым способом] относительно Отца и Сына, относительно которых благочестивый ум не соглашается допустить [действие] даже, собственно, в первом [смысле],[2420] ибо существование Единородного, невыразимое и не постижимое умом, из Отца, вместе с Отцом и в Отце, превыше и этого [действия].[2421] <1268C>

Трудность 27

Из Второго слова о Сыне, на [слова]: «[Отец], пожалуй, называется Богом не Слова, а видимого (ибо как Он может быть Богом Того, Кто в собственном смысле Бог?), равно как и Отцом не видимого, а Сына. Ведь [Спаситель] был двойственный, так что в отношении обоих – и в собственном смысле (κυρίως), и не в собственном (οὐ κυρίως). Противно же дело обстоит в отношении нас: Бог есть наш Бог в собственном смысле, а Отец – не в собственном».[2422]

«В собственном смысле» следует полагать относительно обоих [наименований] – «Бога» и «Отца» – поскольку оба могут говориться [о Боге] по отношению к Христу по причине одной ипостаси; ибо Бог есть в собственном смысле Отец Христа, поскольку Он и после воплощения [2423] <1268D> есть Сын, Слово Божие и один из Святой Троицы, но и, [вместе с тем], Бог Того же Христа, поскольку Он есть поистине человек по причине плоти и именуется одним из людей; ибо то, что [сказывается] о частях, сказывается в собственном смысле и о целом, [состоящем] из них, ибо оно воспринимает все, что природно и в собственном смысле присуще частям, [слагаясь] из каковых это [целое] самостоятельно существует (ὑφέστηκε). И «не в собственном смысле»[2424] следует понимать также в отношении обоих [наименований], и «Бога» и «Отца», ибо ни то, ни другое не может быть сказано в отношении Христа в собственном смысле, по причине природного различия природ, из которых и в которых Он состоит; поскольку то, что присуще сложному целому,[2425] никогда не будет сказываться в собственном смысле об одной из его частей.[2426]

«Противно же тому, как дело обстоит в отношении нас» – то есть обратно тому, как обстоит дело в отношении нас. Ибо когда я <1269A> созерцаю различие (διαφοράν) природ и по примышлению [2427] произвожу их различение (διάκρισιν),[2428] то я не могу полагать «в собственном смысле в отношении обоих», то есть «Отца» и «Бога». Ибо Отец не есть в собственном смысле Бог Сына,[2429] а Бог не есть в собственном смысле Отец плоти. «Противно» же, то есть наоборот, то есть взаимообратно (ἀντιστρόφως), ибо, очевидно, «в собственном» и «не в собственном смысле» понимается, [с одной стороны], в отношении единения и единой ипостаси, а [с другой стороны], – в отношении различия природ и их различения по примышлению; поскольку единая ипостась по разъясненной причине воспринимает Бога как в собственном смысле «Бога» и «Отца», в качестве [Бога и Отца] единого Христа, а сущностное различие природ,[2430] наоборот, воспринимает [Его как Бога и Отца] не в собственном смысле, как «дело обстоит в отношении нас». Ибо Бог есть наш Бог в собственном смысле, <1269B> равно как [Бог] плоти Слова, Отец же не в собственном смысле, равно как не [в собственном] и в отношении плоти Слова. Итак, путем взаимообмена (ἐνηλλαγμένως) можно высказывать о частях то, что относится к целому, и о целом – то, что относится к [его] собственным частям; и [тогда] постижение предложенной [трудности] будет простым и ясным.[2431]

И чтобы то, что я имею в виду, стало яснее, [можно сказать так]: когда Христос созерцается как ипостась, следует полагать «в собственном смысле относительно обоих», то есть «Бога» и «Отца», а когда по причине неслитного существования тех, в каковых и из каковых Он есть,[2432] созерцаются природы Христа, следует полагать наоборот, то есть «не в собственном смысле», как «дело обстоит в отношении нас». Это ясно показывает и [сам] учитель, когда он прибавляет такие слова: «И именно это вводит в заблуждение еретиков – сопряжение (ἐπίζευξις) имен, <1269C> когда имена взаимозаменяются по причине сосмешения (σύγκρασιν). Знак (σημεῖον)[2433] же [состоит в том], что, когда природы по примышлению разводятся (διίστανται), [вместе с ними] разделяются (συνδιαιρεῖται) и имена».[2434] То есть, пока ты рассматриваешь Христа как единую ипостась, сопряжение имен по взаимообмену (κατ’ ἐπαλλαγήν) [остается] неразделенным (ἀδιαίρετος), но всякий раз, как ты по примышлению [2435] разводишь (διαστήσῃς) природы Христа, исполняющие единую ипостась, ты вместе с природами разделил (συνδιεῖλε)[2436] и имена. Или еще: поскольку Христос – по природе двойственный, в отношении Него [о Боге] сказывается и то и другое, и «Бог» и «Отец»; в собственном смысле – когда имена произносятся в соответствии с природами, а не в собственном смысле, когда наименование одного из двух [начал], из каковых, в каковых и каковые Он есть,[2437] передается [другому] путем взаимообмена (ἐπηλλαγμένως ἀντιδίδοται) по причине единства по ипостаси.[2438] Не умея, или, точнее говоря, не желая этого делать, <1269D> прежние и нынешние еретики не устают хулить единородного Бога Слово, одни – низводя [Его] до творения по причине человеческой [природы], а другие – смешивая домостроительство по причине отрицания природ, из каковых Он есть.

Другой же [муж], весьма мудрый в божественных [делах],[2439] когда я спросил его об этом месте, сказал так: и «в собственном смысле», и «не в собственном смысле в отношении обоих» [принадлежат] к одному и тому же относительному сказуeмому, [говорится] ли Отец, или Бог, или и то и другое, [к одному и тому же] – ибо оно полагается в отношении единого Христа, состоящего из двух противоположных [начал], о которых и сказывается в собственном смысле и не в собственном смысле. Если Отец Христа будет назван «Богом» по примышлению двух природ, то Он, пожалуй, будет назван так в собственном смысле в отношении творения, а не в собственном – в отношении Слова Божия. Равным образом и наоборот: Отцом [Он будет назван] <1272A> в собственном смысле в отношении Слова, а не в собственном – в отношении творения, как это говорится и в отношении нас. Ибо Он наш Бог в собственном смысле, а Отец – не в собственном. Согласившись с этим толкованием мудреца как удачным, я решил включить его в свое писание.

Трудность 28

Из того же Слова, на [слова]: «Он (то есть Христос) приемлет „жизнь“,[2440] или „суд“,[2441] или „народы в наследие“,[2442] или „власть над всякой плотью“,[2443] или „славу“,[2444] или „учеников“»;[2445] и к этому учитель <1272B> прибавляет, что «и это [принадлежит] человечеству», а затем еще прибавляет: «но если ты уделишь [2446] [это] Богу, это не [будет] нелепо. Ибо ты уделишь не как приобретенное, а как от начала сосуществующее (συνυπάρχοντα), и по логосу природы, а не благодати».[2447]

Я много раз задавался вопросом, как и на каком основании,[2448] по словам учителя, говорится о том, что Бог «приемлет» то, что имеет по природе,[2449] и, не в силах дать себе убедительный ответ, решил, в конце концов, что хорошо будет спросить [об этом] у одного премудрого старца, и он весьма искусно разъяснил эти слова [учителя], говоря так: «Предположим, что некто, объясняя каким-то [другим людям] природы сущих, сказал им: „Уделим Богу всесилие, премудрость, <1272C> благо и справедливость; равно как творению – рабство, покорность, ограниченность, возникновение (ὑποστῆναι) из не сущих, и следующие за этими [свойствами], ибо природа каждого, согласно общим понятиям (κοιναῖς ἐννοίαις),[2450] требует [своих] собственных [свойств]“. Итак, говоря „уделим Богу“, этот человек предоставил Ему не то, что не было присуще [до этого], а то, что природа [и так] имеет. Ибо это [слово], „уделим“, означает, что мы словно определяем (διορίζειν) природу чрез присущие ей [свойства], [отделяя их] от не таковых». Таким же образом и ты воспринимай слова учителя «если мы уделим Богу» благочестиво, то есть [в том смысле, что] природа приемлет присущее ей от [людей], различающих вещи (τῶν διευκρινούντων τὰ πράγματα). <1272D>

Трудность 29

Из того же Слова, на [слова]: «Ибо, утверждаем мы, невозможно, чтобы Бог был злым или не был».[2451]

И об этом я спросил у упомянутого старца, и он сказал, что [слова] «или не был» не [следует ставить] в зависимость от предшествующего,[2452] чтобы не сделать заключение, что Бог – злой. «Ибо, утверждаем мы, невозможно, чтобы Бог был злым или не был» злым – стало быть, Он злой, если [слово] «злым» – общее [для обеих частей]. Ибо два отрицания приводят к одному утвердительному [высказыванию]. Итак, «невозможно» – это отрицание, а будучи связанным со [словами] «не был злым», оно приводит к заключению, что Он злой. Это не так, ни в коем случае! Но каждая [часть] <1273A> сцеплена со своим собственным началом, и разрешить трудность в этой части предложения следует так: [после слов] «Ибо, утверждаем мы, невозможно, чтобы Бог был злым» надо поставить знак препинания, а затем начать другую мысль и добавить: «или [чтобы] Он не был» в смысле «[не] был несуществующим (ἀνυπάρκτου)».

Трудность 30

Из того же Слова, на [слова]: «Имеешь [перед собой] наименования Сына. Шествуй чрез них: чрез все, которые высоки – по-божески, а чрез все, которые телесны – сострадательно, лучше же сказать – всецело по-божески, чтобы тебе стать богом, восшедшим снизу чрез Снисшедшего ради нас сверху».[2453] <1273B>

Тот, кто осветил (καταφωτίσας)[2454] ум чрез возвышенное созерцание помышлением каждого из божественных имен, возвел [его] к изначальному и духовному смыслу (λόγον)[2455] каждого и преобразовал [сообразно с этим смыслом], трудами ради добродетели подчинил «мудрование плотское»[2456] духу и «стал послушным даже до смерти»[2457] – тот поистине «шествует чрез божественные наименования» безупречно по духу и плоти, совершая путь божественный и ведущий к Богу, поспешая к горнему уделу «возвышенно» – по таинственному созерцанию чрез возвышенные имена, а «сострадательно» – по деятельному любомудрию [2458] чрез [имена] телесные; «лучше же [сказать] – всецело по-божески», ибо и делание [у него] созерцательно и не лишено благодати разума;[2459] [что же касается цели], ради которой [этот человек] избрал намеренное (γνωμικήν) <1273C> отчуждение от плоти по причине совершенного обрезания самих [2460] природных движений, [учитель] ясно показывает, что для того, чтобы «стать» и самому по благодати «Богом»,[2461] сделав себя превыше вещества по плоти посредством делания и превыше вида (εἶδος)[2462] по уму посредством созерцания ([сложившись] из каковых [частей] существует существование сущих)[2463] и, говоря в целом, по обладанию добродетелью и ведением став совершенно невещественным (ἄϋλος) и безвидным [2464] (ἀνείδεος), чрез Бога Слово, Который, по природе в собственном смысле невещественный и безвидный, ради нас стал поистине [одним] из нас, [восприняв], как у нас, вещество и вид.

Или еще: «Лучше [сказать] – всецело по-божески» [сказано] по причине того, что этому [человеку], достигшему доступных людям добродетели и ведения, от сострадания <1273D> Богу и ближнему стало присуще бесстрастие, [так что] он страдает из-за вины (ὀφειλῆς)[2465] других и с готовностью отдает душу, ибо совершенно свободен от скверны.[2466]

Трудность 31

Из его же Слова на Рождество, на [слова]: «Законы природы упраздняются – должно, чтобы исполнился горний мир. Христос повелевает, да не воспротивимся».[2467]

Если поистине упразднение законов природы привело к исполнению горнего мира, то ясно, <1276A> что, если бы они не были упразднены, горний мир остался бы ущербным, неисполненным. Каковы же эти законы природы, которые упраздняются? Я полагаю, это зачатие посредством семени и рождение посредством тления (φθορᾶς), [ибо] из этих [законов] ни один никоим образом не определил (ἐχαρακτήρισε) истинное Божье воплощение и совершенное вочеловечение.[2468] Ибо поистине [Его] зачатие было чистым и не причастно [2469] семени, а рождение – тлению; и потому Мать и после родов Рожденного есть Дева, сделавшаяся (διαμείνασα)[2470] еще более бесстрастной посредством родов (что невероятно и выходит за пределы любого закона и логоса природы), а Удостоивший родиться из ее плоти есть Бог, еще более укрепивший (διασφίγξας)[2471] Ей, матери, узы девства посредством рождения. <1276B> Воистину дивное дело и дивная весть: рождение и появление на свет [2472] Младенца произошло так, что рождающие затворы Родившей [остались] не отверзтыми.[2473] Ибо должно, воистину должно было, чтобы Создатель природы, восстанавливая природу чрез Себя, первыми упразднил [те] законы природы, с помощью каковых грех чрез «непослушание»[2474] обрек людей на то, чтобы они имели ту же особенность (ἰδιότητα) преемства один от другого, что и неразумные животные, и таким образом возобновились бы (ἀνανεώσασθαι) законы первого и воистину божественного творения; так чтобы Бог, будучи сильным, восстановил по человеколюбию то, что человек, будучи немощным, по небрежению уничтожил.[2475]

Итак, если законы природы, [возникшие] по причине греха, были во Христе упразднены, и всяческое подобающее рабству восстание страстей чрез пришествие Слова полностью прекратилось, то, конечно же, «должно, чтобы исполнился горний мир», <1276C> как говорит учитель. И «да не воспротивимся» этому. Ибо если ветхий Адам, подвластный греху, будучи простым человеком, чрез непослушание упразднил первые, [пребывающие] в Духе законы природы, исполнил дольний мир [людей], рожденных по нему [2476] во плоти на тление (φθοράν),[2477] и стал [их] предводителем «по подобию [его] преступления»[2478] (и никто не будет [на это] возражать) – то в гораздо большей степени будет, пожалуй, [верно то], что новый безгрешный Адам, Христос Бог, как Слово (Λόγος) упразднив законы неразумия (ἀλογίας),[2479] привнесенные в природу по причине греха, исполнил горний мир праведно рождаемых по Нему в Духе на нетление (ἀφθαρσίαν) и стал [их] предводителем по подобию Его послушания. И пусть не сомневается никто из тех, кто имеет хотя бы малое понятие о могуществе Божием <1276D> и не пребывает в неведении о его величии. Таким образом исполняется горний мир рожденных по Христу в Духе, так получает подобающий конец плотский закон дольнего рождения, и все заново выстраивается в согласии с порядком (ἀναῤῥυθμίζεται)[2480] горнего мира.[2481]

Другое толкование на эти же [слова]

Поскольку мне кажется, что сверх этого [выше сказанного] слова учителя имеют и другой смысл, следует сказать и о нем, насколько это для нас возможно, ибо [теперь] Бог направляет [мое] слово к Евангелиям. Мой Иисус, единственная Причина всех и Бог, <1277A> сокрыто обучая в притчах, назвал человека «овцой», отбившейся от божественной сотни,[2482] «драхмой», пропавшей из божественной десятки,[2483] и «распутным сыном», дерзновенно покинувшим отца и расторгшим единодушие божественной братской двоицы:[2484] «овцой» – поскольку [человек], как я полагаю, нуждается в заботе, поскольку он ведом и управляем, [а еще] потому, что он предоставляет владеющему три полезные вещи – шерсть, ягненка и молоко, ибо он и питаем и питает логосом и тропосом естественного созерцания, и облачаем и облачает тропосом нравственной философии, и богатеет и обогащает путем рождения подобного посредством таинства истинного видения (ἐποψίας);[2485] «драхмой» же [Он назвал человека] – поскольку он, блистательный и царственный,[2486] по принципу [2487] «образа» отображает божественный первообраз,[2488] <1277B> и, насколько возможно, способен к восприятию целокупной божией красоты; «сыном» же – поскольку он наследник отчих благ и равночестен Отцу по дару из благодати.

Этого-то человека, заблудшего, как овца, Промыслитель Бог, как Пастырь, разыскал, «нашел» и, «взяв» Себе «на плечи»,[2489] вернул в стойло пасущихся вместе [с нею];[2490] [его же], как образ,[2491] погребенный под страстями и утративший изначальную красоту, [Бог] Слово, как Премудрость, возжегши Свою плоть, как свечу, светом Своего Божества, «нашел» и счел [эту] находку основанием для великой радости,[2492] ибо чрез нее [находку] Он восполнил ущерб божественной десятки.[2493] [Его же], как сына, «умерщвленного» грехом и «пропавшего» из-за неведения Бога,[2494] [а затем] <1277C> вернувшегося, Он, как добрый Отец, принимает, вновь возлагает [на него все] без изъяна признаки прежней чести [2495] и – что значительнее и таинственнее всего – «закалывает упитанного тельца»,[2496] чем бы ни был этот «телец» и его необычайное (παράδοξος) заклание (я же считаю, что [«телец»] есть наивысший, самый сокрытый и неведомый Логос непостижимого умом и неведомого тропоса божественного и неизреченного Промысла, и Его богоприличное раздаяние (μετάδοσις) сущим),[2497] и считает возвращение сына высшим поводом для неизреченной радости, ибо с этим [возвращением] великолепно исполнилась и двоица «сыновей» – чем бы она ни была – и, прежде нее, десятка «драхм», и, прежде той [десятки], сотня «овец». Сейчас, если угодно, мы воздержимся от разговора об этих [вещах], <1277D> намереваясь в другой раз, в более подходящее время, с надлежащим разъяснением определить таинственный смысл [2498] каждого числа.[2499]

Итак, если Господь и Спаситель, как «добрый пастырь овцу»,[2500] «взяв на плечи», вернул человека к пасущимся вместе [с ним]; будучи «Премудростью Бога» и Отца и «силой», чрез воплощение «нашел» человека, как «драхму», имеющего царское изображение посредством образа; как добрый и всемилостивый Отец, принял его, как возвратившегося «сына», и, сопричислив к силам небесным, включил [в них], посредством спасенного человека восполнив ущерб каждого из чисел, [сущих] в небесах – то ясно, что Христос Бог «исполнил горний мир», Сам богоприлично соделав в Себе спасение всех.[2501] <1280A>

Еще одно умозрение на это же [место]

Если угодно, рассмотрим предложенное трудное [место] также и иначе. Тщательно изучившие природу сущих утверждают, что законом каждой природы является неуклонное и неизменное постоянство логоса, по которому она существует и возникла;[2502] и с тем, что [сформулированное] таким образом определение закона природы правильно, согласится, как я полагаю, каждый [человек], причастный наукам. Если же это истинно, то ясно, что закон природы как логос природы сберегает нерушимым, так, по необходимости, сохраняет непреложным (ἀμετάθετον) и ее место по положению (κατὰ τὴν θέσιν). Тот же, Кто законом, логосом и природой премудро определил ипостась (ὑπόστασιν)[2503] сущих [по отдельности] для каждого вида, будучи сверх природы, закона, ума, логоса, места и движения, не действует (ἐνεργεῖ) среди [вещей], подвластных природе, <1280B> подобно чему-либо из [сущих] по природе, но с [вещами, сущими] по природе [вещей], подвластных природе, обращаясь превыше природы – так, как присуще Ему – Он действует (δρᾷ) и претерпевает (πάσχει), невероятным образом (παραδόξως) сохраняя неизменность нетронутой (ἀκραιφνὲς τὸ ἀμετάβολον)[2504] для обоих – и для Себя претерпевающего, и для [вещей], на которые направлено действие (τοῖς δρωμένοις).

Таким образом, Он и Сам, подвигнувшись к нам вниз, стал – чрез явление согласно нашей [природе] – поистине совершенным человеком, нисколько не подвигнувшись вовне Себя и никоим образом не испытав ограничение по месту, и нас совершенно обожил, вообще не изъяв по [принципу] изменения (κατ’ ἀλλοίωσιν) ничего из нашей природы; и Себя всецело без изъяна отдав, и человека всецело <1280C> и в полноте восприняв по невыразимому и не приносящему вреда (ἀλώβητον) единению, Он ничего не убавил от совершенства по каждому из двух, и тот же Самый есть поистине и всецело Бог, и всецело человек, совершенством по обоим, в каковых Он поистине есть, свидетельствуя о собственной непреложности и неизменности в отношении обоих. Таким образом Бог упраздняет законы природы, сверхприродно пользуясь [2505] природой среди [вещей, сущих] по природе.[2506]

Еще одно толкование на [слова]: «Должно, чтобы исполнился горний мир»

Итак, если Христос как человек есть «начаток»[2507] нашей природы у Бога и Отца и словно «закваска всего теста»[2508] – а Он [поистине] есть [все это] у Бога и Отца по примышлению человечества, [при этом] как Слово ни на какое время не исступив из постоянства (μονιμότητος) в Отце <1280D> – то не усомнимся же, что мы, согласно Его просьбе Отцу,[2509] будем там, где сейчас пребывает Он, «начаток» нашего рода. Ибо как Он чрез нас,[2510] не изменившись (ἀναλλοιώτως), сошел вниз [2511] и стал человеком, таким, как мы, но только «без греха»,[2512] сверхприродно упразднив законы природы – так и мы, следовательно, чрез Него взойдем вверх и станем богами, такими, как Он, по таинству благодати, совершенно никак не изменившись по природе. И таким образом тоже, согласно премудрому учителю, исполняется горний мир, поскольку члены тела по достоинству будут сведены ко Главе, то есть, каждый член, судя по [его] близости [ко Главе] по добродетели, в должном порядке (ἐναρμονίως) займет подобающее ему место <1281A> посредством «зодческого искусства Духа»[2513] и исполнит «тело Исполняющего [2514] все во всех»,[2515] все исполняющее и из всех исполняемое.

Итак, как было сказано, или по духовному возрождению рождаемых по Христу, или по восполнению [сущих] в небесах таинственных чисел, совершившемуся во Христе и чрез Христа (я имею в виду [исполнение] божественной сотни словесных овец, таинственной десятки умственных драхм и честной двоицы сыновей), или по совозведению (ἐπισυναγωγήν) членов тела к [их] собственной Главе и к собственному начатку замеса – [так или иначе] горний мир, согласно учителю, во всяком случае исполнится: во Христе он уже исполнился, а в [живущих] по Христу <1281B> исполнится позже, когда станут «сросшимися (σύμφυτοι) с Ним по воскресению»,[2516] те, которые посредством своих «претерпеваний (παθημάτων)» уже стали таковыми по «подобию Его смерти».[2517]

Трудность 32

Из того же Слова, на [слова]: «„Младенец родился нам, Сын, и дан нам, власть Которого на плече Его“,[2518] ибо со крестом поднимается».[2519]

Всецело разумно прибавив к прежним словам [2520] в [своем] слове о Слове, таинственно сказав слово, которое великий пророк Исаия изрекает о воплощенном <1281C> Слове, [а именно] «власть Которого на плече Его», этот великий учитель разъяснил, как это ему свойственно, в сжатой форме, каковой подобает считать эту «власть», сказав: «ибо со крестом поднимается». Однако, поскольку крест, исходя из его пониманий (ἐπινοίαις), допускает множество [способов] созерцания, то должно исследовать, согласно какому пониманию о кресте учитель в этом случае назвал его «властью». Ибо крест созерцается по облику (σχῆμα), по сложению, по особенностям частей, по энергии и по многим другим пониманиям (ἐπινοίας), которые зримы любящим созерцать божественное.[2521]

По облику – это когда [крест], созерцаемый [таким образом], подразумевает силу, охватывающую все, и то, что вверху, и то, что внизу, в обе стороны, в [присущих] им пределах; по сложению <1281D> – это когда он являет сущность, промысл и суд, или же их проявления, то есть премудрость, ведение и добродетель все проницающей силы: сущность и премудрость как способность творящую (ποιητικήν) – посредством вертикальной линии, промысл и ведение как способность сохраняющую (περιποιητικήν) – посредством поперечной, а суд и добродетель как способность, упраздняющую зло и связующую сотворенные и сохраненные [вещи] с их собственным началом и причиной – посредством всего [креста]; по особенностям частей – это когда посредством вертикальной <1284A> линии крест означает, что Бог, по причине прочного и неподвижного утверждения (ἀμετακίνητον ἵδρυσιν), всегда пребывает одинаковым и никоим образом не исступает из собственного постоянства, а посредством поперечной являет, что все творение полностью зависит от Бога, не имея никакого начала и никакой основы бытия, кроме Бога;[2522] по энергии же – когда он означает бездействие и умерщвление пригвождаемых к нему.[2523] По этому-то способу созерцания, как я полагаю, учитель и истолковал пророческое слово.

Подобно тому как любая власть (ибо полезно бывает указать истинное [значение] вещей, которые превыше нас, на примере [вещей], близких нам) имеет некие знаки отличия, посредством которых всем становится ясно, что такой-то получил от василевса такую-то власть, как, например, [знак отличия] архонта – так называемые кодикиллы,[2524] <1284B> [знак отличия] опоясанного мечом [военачальника] – так называемая докиана,[2525] и у другого – другая, посредством какого-либо иного условленного знака, и они сами принимают эти [знаки] от василевса и уносят их своими руками, а, выйдя [от василевса], дают их нести своим [людям] – [так вот, как дело обстоит со знаками отличия наших властей], таким же образом и Владыка наш Иисус Христос, по примышлению человечества приняв Свой крест как знак (σύμβολα) Своей власти, вышел, держа его «на плечах»; сначала Он понес его Сам, а затем отдал другому,[2526] являя этим, что тот, кому вручается власть, должен, в первую очередь, [сам] повести за собой ведомых этой властью, придерживаясь [правил], этой властью предписанных (ибо [только] в таком случае его [наставления] будут приемлемыми для других), и тогда [уже] приказывать препорученным ему действовать так же, [как он]. Если же знак отличия власти Господа нашего Иисуса Христа <1284C> есть крест, который Он получил и нес «на плечах», то следует узнать, что Он желал явить посредством этих [вещей], которые он так таинственно осуществил и претерпел. Сведущие в знаках утверждают, что плечо есть признак делания, а крест – бесстрастия, ибо он производит умерщвление.[2527]

Посредством этих иносказаний Господь наш и Бог, пройдя полностью (διεξελθών) и то и другое, на что [указывают] иносказания (я имею в виду делание и совершенное бесстрастие, так чтобы делание не искажалось посредством тщеславия), – [так вот], посредством того, что Он Сам соделал, [Господь] показал покорным [Ему], разве что не возглашая это открыто, что «это есть знак Моей власти; поэтому каждый из вас, кто этой власти вожделеет, „отвергнись себя, и возьми крест свой, и следуй за Мною“»,[2528] <1284D> то есть [«возьми» на себя] делание, умерщвляющее страсти, доброту и благо щедрости (ἀφθονίας);[2529] этими словами [Спаситель] являет, что Он стремится к тому, чтобы все владели этой властью подобно Ему Самому. Ибо тем, что богоносный учитель сказал «со крестом поднимается», он, как я полагаю, разъяснил нам следующее: поскольку разумная [2530] природа людей возвышается посредством делания и сопряженного с ним бесстрастия, то, очевидно, говорится, что вместе с нею возвышается и Сам Христос, <1285A> то есть христоподобное состояние (χριστοειδὴς κατάστασις) в людях, возвышающееся в [должной] последовательности и по порядку, продвигаясь чрез бесстрастное делание к познавательному созерцанию природы, а от него – к богословскому тайноводству.

Именно это, как мне кажется, имеет в виду великий и святой Дионисий Ареопагит, когда говорит: «Но поскольку Божество есть начало священного благочиния, по которому священные умы становятся сознающими себя, восходящий к видению собственной природы вначале увидит, кто такой есть он сам, и получит [это как] первый священный дар от воззрения на свет; кто же правильно, беспристрастными очами рассмотрит собственные [качества], тот оставит мрачные недра неведения, но совершеннейшего единения с Богом и причастия [Ему], <1285B> будучи несовершенным, сам возжелает не сразу, а мало-помалу, посредством первостепенных его [качеств продвигаясь] к еще более первостепенным, а чрез них к самым первостепенным, а достигнув совершенства, будет по порядку и священным образом возведен к высшему богоначальному общению (κοινωνίαν)».[2531]

Стало быть, таким образом Единственный Всевышний, согласно этому великому и богоносному учителю, «со крестом поднимается» через нас, ибо мы в Духе по Нему возвышаемся, посредством делания и связанного с ним бесстрастия вводимся в ведение, а посредством [ведения] в бесплотном уме возвышаемся к таинственному созерцанию божественных [вещей] и посвящению [в них], дерзновенно добавлю, что и к участию (μετουσίαν).[2532]

Трудность 33

Из того же Слова, на [слова]: «Слово уплотняется (παχύνεται)».[2533] < 1285C>

«Слово уплотняется» богоносный учитель сказал, как я полагаю, в следующем смысле: или [в том смысле], что, будучи Словом, простым и бестелесным, и духовно питая в [должном] порядке все [сущие] в небе божественные силы, Он удостоил и «уплотниться» посредством Своего пришествия во плоти, ради нас [сделавшись одним] из нас, таким, как мы, но «без греха»,[2534] и изложить подходящим для нас способом, с помощью речений и примеров, учение о неизреченных [вещах], превосходящее силу всякого слова (ибо сказано, что Он «все говорил... притчами, и без притчи ничего не говорил»,[2535] поскольку учителям свойственно пользоваться [этим средством], когда слушатели не понимают того, <1285D> что им говорится, сразу,[2536] и [таким образом] приводить их к его постижению); или [он сказал это в том смысле], что, неизреченно сокрыв Себя ради нас в логосах сущих,[2537] Он соразмерным образом (ἀναλόγως) обозначается посредством каждого из видимых как посредством неких букв, целый в целых и вместе с тем полнейший, и во всех отношениях целостный (ὁλόκληρος), целый и не уменьшающийся (ἀνελάττωτος), в различных – не имеющий различия (ἀδιάφορος) и всегда пребывающий одинаковым, в сложных – простой и несложный, в подвластных началу – безначальный, незримый – в зримых и в осязаемых – неосязаемый; или [в том смысле], что ради нас, «дебелых» (παχεῖς) по разумению, Он согласился стать телесным (σωματωθῆναι) и запечатленным [2538] буквами, слогами и словами, <1288A> чтобы понемногу свести к Себе нас, следующих за Ним [исходя] из всего этого, объединенных (ἑνοποιηθέντος) Духом, и возвести к простому и безотносительному понятию о Нем, настолько чрез Себя сплотив нас к единству с Ним, насколько Сам чрез нас распространил [2539] Себя по логосу снисхождения.[2540]

Трудность 34

Из того же Слова, на [слова]: «[Бог познается] не из того, что в Нем, а из того, что окрест Него, из разных [качеств] разные представления собираются в некий единый образ (ἴνδαλμα) истины».[2541] <1288B>

Из того, что в сущности, то есть из самой сущности, никогда не познается, чтó такое есть Бог;[2542] ибо понятие о том, что такое Он есть, непостижимо и совершенно недоступно для любого творения, в равной степени видимого и невидимого; а из того, что окрест сущности,[2543] Бог позволяет (ὑπενδίδωσι) [познать] Себя видящим – но только то, что Он существует, и то если это созерцается правильно и благочестиво. Все, что окрест сущности, косвенно указывает не на то, чтó такое Он есть, а на то, что такое Он не есть, поскольку нерожденность (ἀγένητον), безначалие, беспредельность, бестелесность и все таковые [качества] суть окрест [Божественной] сущности и представляют, что такое она не есть, а не то, что она есть что-то. Это же [относится] и к логосам промысла и суда, по которым все премудро производится, вместе с каковыми [логосами] и об упорядоченном созерцании природы говорится, что оно окрест Бога, <1288C> ибо она, соразмерно [себе], показывает только то, что ее Творец существует.[2544] Итак, поскольку отрицания противоположны утверждениям, они попеременно (ἐναλλάξ) дружески сплетаются друг с другом и противопоставляются одно другому; так как отрицания, обозначая не то, что такое есть Божество, а что такое Оно не есть, соединяются с утверждениями относительно того,[2545] что такое Не-сущее есть,[2546] а утверждения, объявляя только то, что [Божество] существует, а не что́ такое Оно есть, соединяются с отрицаниями того, что это Сущее есть нечто;[2547] [таким образом], по отношению друг к другу они являют диаметральное различие (ἐναντιότητα) по противоположности, а применительно к Богу [2548] – [взаимное] сродство (οἰκειότητα) из-за способа столкновения друг с другом [этих двух] крайностей.[2549] <1288D>

Трудность 35

Из того же Слова, на [слова]: «Поскольку же Благости это не было достаточно – двигаться только в собственном созерцании, но до́лжно было, чтобы благо разлилось и шествовало [2550] [дальше], так чтобы больше было благодетельствуемых».[2551]

Когда я спросил об этом [месте] многократно упомянутого великого и премудрого старца,[2552] он сказал, что великий и богоносный Григорий посредством этих слов выразил следующее: один и тот же Бог, который, как в собственном смысле Единый, существует только в Самом Себе, не имеет ничего отличного по природе, что [можно было бы] примыслить вместе с Ним, и только в Себе имеет немыслимое, безначальное, беспредельное и непостижимое постоянство (μονιμότητα), из какового Он, по излиянию благости,[2553] приносящему беспредельные дары, произвел (παραγαγεῖν) и осуществил (ὑποστήσασθαι)[2554] сущее из не сущего <1289A> – [так вот, Бог] восхотел всем и каждому по отдельности, соразмерно [каждому] (ἀναλόγως), пречисто уделить и Себя, даруя каждому способность быть и продолжительно существовать (διαμένειν); согласно святому и богоподобному Дионисию Ареопагиту, говорящему так: «одно следует воспевать у Бога – что, по причине превосходства (ὑπεξαιρεῖσθαι) над всеми, Он, благостью произведя к бытию все устроение умопостигаемых [вещей] и все благоприличие видимых, по некоему неизреченному логосу премудрости без уменьшения (ἀμειώτως)[2555] пребывает в каждом из творений, соразмерно [ему], но, при этом, ни по какому логосу или тропосу [в них] не содержится, в одних [пребывая] по изобильному дарующему благо излиянию, в других – в средней мере, а в третьих – так, чтобы они могли отображать Его хотя бы в чем-нибудь».[2556] Наверное, это, согласно моему неразумию, и означают [слова] «Благо изливается и шествует» – <1289B> что Единый Бог умножается путем передачи (μεταδόσει)[2557] благ соразмерно [вещам], способным [их] воспринять.

Трудность 36

Из того же Слова, на [слова]: «Он вступает во второе общение, намного более невероятное, чем первое».[2558]

Не настолько чудесно, как я полагаю, было то – хотя и то в высшей степени [чудесно] – что Бог природу людей, которая чиста по первому сотворению, ибо была почтена рукою Бога, привел к общению (κοινωνίαν) с Собою посредством «вдуновения»,[2559] чрез «подобие» уделив [ей] божественной красоты по «образу»,[2560] насколько [чудесно было] то, что Он согласился, чтобы эта [человеческая природа], оскверненная и бежавшая от Бога из-за запечатлевшихся на ней страстей, <1289C> сблизилась (προσομιλῆσαι)[2561] с той, [Божественной], и причастился худшего; и Он приумножил чудо невероятным (παραδόξῳ) единением по причине совершенного отсутствия смешения [этих] вещей.[2562] Ибо прежде ни по какому логосу, ни по какому тропосу ни сущности, ни ипостаси, в каковых [логосах и тропосах] созерцаются вообще все сущие [вещи], природа не воспринимала единства (τὸ ἓν)[2563] с Богом, а теперь она восприняла единство с Ним по ипостаси посредством невыразимого единения, очевидно, сохраняя собственный логос без изменения по сущности отличным от Божественной сущности, по отношению к которой она обладает единством и неразделимостью (ἀδιάφορον) по ипостаси, [достигнутыми] посредством единения;[2564] чтобы по логосу бытия, по которому она возникла и существует, остаться [неизменной], имея свое, в собственном смысле, бытие никоим образом не уменьшенным, а по логосу как-бытия (τοῦ πῶς εἶναι),[2565] восприняв самостоятельное существование (τὸ ὑφεστάναι) по-божески, ни узнавать, ни допускать вообще никакой склонности к движению к чему-либо иному.[2566] <1289D> Таким-то образом Слово вступило в «общение» с природой людей, «намного более невероятное, чем прежнее», сущностно (οὐσιωδῶς)[2567] соединив с Собою саму природу по ипостаси.

Трудность 37

Из того же [Слова], на [слова]: «Теперь же у меня прими зачатие и взыграй пред [Богом], и если не как Иоанн, из чрева,[2568] то как Давид, при положении ковчега».[2569] [2570]

Великий Иоанн есть не только образ покаяния, <1292A> бесстрастия по деятельному любомудрию [2571] и познавательного созерцания (γνωστικῆς θεωρίας),[2572] [покаяния] – ибо он глашатай и креститель, [бесстрастия] – ибо он пустынник, совершенно отрешенный от мира, [созерцания] – ибо он левит, священник и предтеча Бога Слова, но и символ непревратности (ἀτρεψίας) в этих [вещах] по состоянию (ἕξιν),[2573] ибо напряженность (τόνον)[2574] души в этих [вещах] он сохранил неослабной от чрева [матери] и до смерти. Давид же тоже есть образ исповедания, делания и созерцания,[2575] ибо он прежде пастух, а затем царь иудейского племени и губитель «иноплеменников»,[2576] но, однако же, не символ непревратности этих [вещей] по состоянию. Ибо после познания он отпал,[2577] испытав нечто человеческое, и не сохранил непревратным состояние добродетели и ведения. <1292B> Поэтому, наверное, и написано, что он «взыграл пред» Словом не «из чрева», как великий Иоанн, но после совершенного погубления иноплеменников и восстановления «ковчега», то есть после отступления страстей и возвращения ведения.[2578]

Итак, Иоанн есть образ (τύπος) всех рождаемых в Духе по добродетели и ведению посредством покаяния и, чрез преуспеяние, до конца сохраняющих непревратным обладание (ἕξιν) этими [вещами]; а Давид – [образ] всех отпадающих после познания и вновь, посредством покаяния, по добродетели и ведению восстанавливающих в душе ликование божественной радости. Стало быть, высказываясь кратко [2579] и духовно сократив в уме то, что можно было выразить пространным словом,[2580] великий учитель уподобил великим Иоанну и Давиду, <1292C> чрез состояние (ἕξιν)[2581] каждого из них двоих, слушателей божественных речений, поскольку, как я полагаю, каждый из живущих в благочестии содержится, во всяком случае, в одном из этих [двух], согласно тропосу,[2582] ясно изложенному относительно каждого. [Учитель] словно напрямую возглашает следующее: «Вы все, которые восприняли божественный логос добродетели и ведения, зачинаемый в вас чрез покаяние – или, подобно великому Иоанну, чрез преуспеяние сохраните от начала до конца божественное играние души по отношению к Нему, обладая [этим] без превращения, совершенно не увлекаемые никаким видом зла и [никаким] неведением, или, подобно блаженному Давиду, даже если в божественном пути с вами и случилось что-то вопреки желанию,[2583] трудолюбиво, чрез покаяние, <1292D> постарайтесь возвратить себе добродетель и ведение, ревностным терпением и упражняясь в [исполнении] божественных слов, и, по небрежению оставив в распоряжении страстей тот божественный ковчег, [пребывающий] в вас (я имею в виду [ковчег] добродетели и ведения), не претерпите страдание священника Илия – не „умрите“, „упав навзничь“ у „ворот“ храма в Силоме, „сокрушив“ плечо делания».[2584]

Тому же, как я полагаю, этот блаженный отец яснее учит в Слове на «Неделю новую»,[2585] говоря [так]: «Мы имеем повеление „петь Господу песнь новую“,[2586] [будь то] те, которые были совлечены грехом в Вавилон и дурное смешение, <1293A> а затем спасены и возвращены в Иерусалим, там, [в Вавилоне], не имев возможности „петь“ божественную „песнь на земле чужой“,[2587] а здесь составляя новую песнь и новую жизнь; или же те, которые остались во благе и преуспевают [в нем], одно уже совершив, а другое совершая под действием обновляющего Духа».[2588] [Именно] это, по предположению моего неразумия, имел в мыслях учитель, когда сказал: «теперь же у меня прими зачатие и взыграй пред [Богом], и если не как Иоанн, из чрева, то как Давид, при положении ковчега»; умозрение о том, что было сказано [только что], он сократил согласно тропосу умозрения по достоинству и роду.[2589]

Ибо, как утверждают тщательно пекущиеся о такого рода таинствах <1293B> и любящие созерцать [относящиеся] к ним духовные логосы, рассматривается, что всеобщий логос созерцания Писания, будучи единым, расширяется [2590] [и делится] на десять [тропосов], по месту, по времени, по роду, по лицу, по достоинству (или же, по занятию), по деятельному любомудрию, по естественному [любомудрию], по богословскому [любомудрию], по настоящему и по будущему (или же, по образу и по истине), а затем, сокращаясь, описывает (περιγράφειν)[2591] тремя тропосами пять, потом же двумя три, а два заключает в едином, совершенно не исчисляемом логосе;[2592] поскольку [тропосы умозрения] по времени, по месту, по роду, по лицу и по достоинству – каковых [всего] пять – он сводит к трем, [то есть тропосам] деятельному, естественному и богословскому [любомудрию], а эти [тропосы], каковых три, [сводит] к двум, обозначающим настоящее и будущее, эти же [два] – к свершающему (τελεστικόν) и простому, как говорят, и охватывающему все неизреченному логосу, из какового по исхождению (κατὰ πρόοδον) <12930 возникла всеобщая (καθολική)[2593] десятка тропосов, относящихся к созерцанию Писания, и к каковому, как к началу, эта самая десятка по ограничению возводительно (ἀνατατικῶς)[2594] снова сводится к единице.[2595]

По времени слово Писания созерцается тогда, когда оно указывает на [сущее] «когда-то», на [то, что] «было», «есть», «будет», на настоящее, на [сущее] «после этого», «при этом», «от начала», на прошедшее, на будущее, на годы, времена года, месяцы, недели, дни, ночи, части [дней и ночей] и вообще все, что выражает время; по месту же [слово созерцается] тогда, когда оно обозначает небо, землю, воздух, море, населенную землю, [ее] пределы, страны, острова, города, храмы, деревни, поля, горы, ущелья, дороги, реки, пустыни, виноградные точила, молотильные токи, виноградники и вообще все, что может описывать место; <1293D> по роду же, в общем смысле, тогда, когда оно указывает на «ангелов» или все, что относится к устроению [2596] умных сущностей в небесах, а кроме того и на солнце, луну, звезды, огонь и все, чему случается быть в воздухе, на земле и в море, [будь то] животные, зоофиты [2597] или растения, и все, что добывается из земли и поддается ремеслам людей, и все остальное такого рода, особым же образом, когда оно называет людей, народы, племена, языки, колена, роды и все таковое, с [указанием] числа или без него; по лицу же [слово созерцается] тогда, когда оно по имени называет такого-то ангела, или такого-то архангела, или серафима, или все [остальное], что [принадлежит] к умным сущностям, живущим в небесах, или указывает по имени Авраама, Исаака, Иакова или кого-либо другого [человека] из упоминаемых в Писании ради похвалы или порицания; <1296A> по достоинству же тогда, когда оно [упоминает] царство, или царя, или пастыря, или стадо, или священника, или священство, или земледельца, или военачальника, или зодчего, или вообще любое из тех занятий, на которые разделен человеческий род.[2598]

Поскольку все эти [вещи], которые, как показало слово, охватываются пятью тропосами, составляются сущностью, силой и энергией,[2599] первоначальными разделениями относительно них, они во всяком случае движут или движутся, подвергаются действию или действуют, созерцают или созерцаются, говорят или говорятся, учат или учатся, воспринимают попечение или отвращение; и вообще, говоря коротко, либо делая, либо претерпевая, они по взаимному сплетению разнообразно изъясняют нам [2600] деятельное, естественное и богословское любомудрие;[2601] ибо каждое из названных понимается многообразно, согласно примышлениям о нем по созерцанию, или в похвальном смысле, или в укоризненном,[2602] и выявляет [связанные] с ним логосы,[2603] которые либо подлежат исполнению, либо не подлежат, либо природны, либо неприродны, либо мыслимы, либо немыслимы. Как я сказал, тропос относительно каждого логоса является двойным, согласно тому, <1296B> что возможно для разумно совершающего исследование созерцания этих [логосов]; чтобы, исходя из утверждения логосов, подлежащих исполнению, естественных и мыслимых и отвержения не подлежащих исполнению, неприродных и немыслимых представлений (φαντασιῶν),[2604] благочестивые обрели деятельную, естественную и богословскую философию – то же, что можно назвать «боголюбием» (φιλοθεΐα).[2605]

И эти три [любомудрия] вновь разделяются на настоящее и будущее, как имеющие [соответственно] тень (σκιάν) и истину,[2606] прообраз (τύπον) и первообраз (ἀρχετυπίαν).[2607] <1296C> То же, что человеку, достигшему[2608] [должной] меры в добродетели, ведении и премудрости, по силам в этом веке сверхприродно и возвышенно постичь науку о божественных [вещах], [состоит] в прообразе и образе первообразов (ἐν τύπῳ καὶ εἰκόνι τῶν ἀρχετύπων).[2609] Ибо прообраз есть поистине всякая истина, о которой мы полагаем, что она есть сейчас, «тень» и «образ»[2610] большего Слова.[2611] Слово, [пребывающее] во всех [вещах] и сотворившее всё, от настоящего и вплоть до будущего,[2612] понимается как сущее и являющееся в прообразе и истине, [хотя при этом] Оно совершенно ни в чем не пребывает и не является, так как [Слово] есть превыше настоящего и будущего, превыше прообраза и истины, поскольку не имеет ничего противоположного, созерцаемого вместе [с Ним]. Истине же противоположна ложь. Стало быть, Слово, к Которому собирается все сущее, превыше истины,[2613] а также, будучи человеком и Богом, <1296D> поистине превыше всякого человечества и Божества.[2614] [2615]

Итак, пять [названных] прежде тропосов, согласно их многообразному созерцанию, сводятся к деятельному, естественному и богословскому любомудрию, а они, в свою очередь, [сводятся] к настоящему и будущему, то есть прообразу и истине, а настоящее и будущее – к изначальному, то есть [сущему] «в начале Слову»,[2616] делающему так, что Его изведают и увидят те, которые стали достойными Его, трудолюбиво совершили путь к Нему посредством упомянутых [вещей] и возникшую чрез них десятку соделали чрез Него единицей, исторгнувшей их из всякого страстного, <1297A> природного и мысленного движения и сформировавшей (ἐμμορφώσασαν) в них, по всецелому состоянию, [пребывающую] в благодати божественную особенность божественной простоты по природе.[2617] Должно знать и то, что логос промысла насажден [2618] в естественном любомудрии, а логос суда – в деятельном – согласно подобающим им тропосам,[2619] каковыми они являются посредством созерцания сущих и становящихся.[2620]

Вот что, как было сказано, имел в виду учитель, по моему мнению, когда он своевременно назвал упомянутых [выше] святых исходя из тропоса их созерцания по роду и достоинству, а великого Иоанна – также исходя из [тропоса по] месту. Поэтому великий Иоанн как проповедник покаяния есть образ делания, как пустынник – [образ] бесстрастия, как левит и священник – [образ] познавательного созерцания, а как «взыгравший пред Словом» <1297B> из чрева – символ непревратности и обладания добродетелью и ведением; святой же Давид как иудей и пастух отображает деятельное любомудрие посредством исповедания, а как царь Израиля вводит созерцательное тайноводство. Итак, род святого Иоанна – это народ и колено, из каковых он был, достоинство – проповедь и священство, а место – пустыня, в которой он жил; у святого же Давида равным образом: род – народ и колено, занятие, или же достоинство – пастушество и царствование; если и тот, и другой созерцается [этими способами созерцания], [каждый] соразмерно себе, по подобающему логосу сказываемых о нем тропосов [созерцания], он непогрешимо являет таинство, указуемое посредством него. <1297C>

Трудность 38

Из того же Слова, на [слова]: «Если [Христос] бежит в Египет,[2621] охотно беги вместе [с Ним]. Хорошо бежать со Христом гонимым. Если Он медлит в Египте, позови Его из Египта,[2622] хорошо там поклоняемого».[2623]

В дополнение к тому, чтобы знать, что Господь бежал в Египет, надо, как я полагаю, согласно [должной] последовательности, знать и то, кем Он гоним. Итак, Господь бежит не просто в Египет, но гонимый Иродом, царствовавшим тогда в Иудейской земле. Толкуется же «Ирод» как «страсть», «кожаный» и «природа», и Египет тоже понимается множеством способов, согласно тому, какие тропосы созерцания о нем примышляются: иногда [он понимается] как настоящий мир, <1297D> иногда – как плоть, иногда – как грех, иногда – как неведение, а иногда – как притеснение (κάκωσις);[2624] именно по этому толкованию и следует понимать сейчас бегство Господа в Египет.[2625] Стало быть, «хорошо бежать в Египет со Христом», то есть с [пребывающим] в нас распознающим (διαγνωστικῷ) божественным логосом (разумом) (ἐν ἡμῖν διαγνωστικῷ θείῳ λόγῳ),[2626] чрез младенчество пока гонимым, из-за нас, младенцев в отношении него, [а гоним он] «перстным помышлением»,[2627] все еще правящим и царствующим над нами посредством страстных движений плоти, <1300A> в притеснение посредством деятельного [любомудрия]; до тех пор, пока нам, посредством бесстрастия, не будет возвещено о смерти «искавших души»[2628] сущего в нас младенцем (ἐν ἡμῖν νηπιάζοντος) божественнейшего логоса (разума), то есть желающих умертвить нашу богосовершенную жизнь согласно логосу (разуму),[2629] исступленно жаждущих уничтожить богоподобное состояние, или же, [иначе говоря], обладание Тем, Кто посредством нашей неколебимой решимости по произволению (κατὰ προαίρεσιν προθυμίας), словно посредством «легкого облака», [«грядет» и] ступает на наш «Египет», то есть на плоть, «потрясает» ее движения и страсти, словно некие «рукотворные» идолы,[2630] сдвигает их с основания и совершенно изгоняет из души, а после их удаления, как и должно, переводит поклонение на Себя.[2631] Таким вот образом мы «хорошо бежим со Христом <1300B> гонимым», получая бесстрастие как хорошую награду за бегство с Ним посредством добровольного притеснения.

«Зовем» же мы Христа «из Египта», поскольку не позволяем, чтобы [сущий] в нас божественный логос распознавания (τῆς διαγνώσεως λόγον), после отступления и совершенного умерщвления страстей, неразумно предавался ухищрениям против не сущих,[2632] и не допускаем, чтобы в нас только, или в других, имеющих общение с нами, Л(л)огос познавался как плоть. Но, хорошо и добросовестно подготовившись, чрез добродетели, в [области] образов (τύποις) деятельного любомудрия, [сопряженного] с притеснением, взойдем же от этих [вещей], чрез созерцание, к ведению[2633] того, чего они суть образы и предначертания (τύποι καὶ προχαράγματα), словно из некоего Египта прекрасно восходя в Иудею и тех, кто с нами, обучая восхождению; и от знания о Христе Слове [2634] как плоти, [обретенного] чрез деятельное [любомудрие], перейдем к «славе», <1300C> [то есть] ведению [Его] как «Единородного от Отца».[2635] [2636]

Так кто-либо хорошо и благочестиво «бежит со Христом гонимым» и так, наоборот, «зовет» Его, переходя от деятельного [любомудрия] к созерцанию и ведению, все делая с Логосом, согласно Логосу и ради Логоса.[2637] Пусть тебе не покажется невероятным, что «Египет» был истолкован сейчас как притеснение; но изучи [2638] внимательно, что рассказано в Ветхом [Завете] – как [Египет] не только угнетал [сынов] Израилевых, делавших кирпичи, но и самих египтян мучил, истребляя, чрез пришествие Моисея. Ибо, как я сказал, «Египет» толкуется как «притеснение», а кроме того, как «тьма».[2639] А всякое толкование, [построенное] на разумном основании, посредством созерцания воспринимает, в большинстве случаев, и похвальное представление о подлежащем, и укоризненное. <1300D> Итак, если, когда плоть процветает [2640] и утучняется от страстей, душа мучается и омрачается, ибо навык к добродетелям [2641] и просвещение ведения отступают; то таким же образом, разумеется, и [наоборот]: когда душа оберегается и озаряется божественной красотой добродетелей и просвещением ведения, «внешний человек тлеет»,[2642] ибо плоть чрез пришествие Слова лишается природного процветания; [именно] в ней скрывается, или, скорее, царствует дракон, имеющий «силу на пупе»,[2643] [2644] словно некий невидимый «фараон, рассеиватель благ», который прополз [всю] душу, уязвляя [ее] укусами греха;[2645] а в продолжение того, как, из-за трудностей деятельной [жизни], <1301A> «помышление плотское»,[2646] постепенно угасает, [этот дракон] отступает и совершенно умерщвляется, не оставив, разумеется, ни следа своей былой тирании; так что получившие свободу прежде всеобщего воскресения по причине уже совершившегося с ними добровольного воскресения по произволению могут с помощью Христа восклицать «Смерть! Где твое жало? Ад! Где твоя победа?»,[2647] имея в виду наслаждение плоти и связанное с ним обольщение души, [происходящее] от неведения, посредством которых всепорочный диавол, некогда прежде Христа правивший человеческой природой, безжалостно пронзал природу людей «жалом» наслаждения и с жаждой «победы» увлекал ее вниз, к погибели, [поражая] мечом обольщения.[2648] <1301B>

Трудность 39

Его же, из Слова на Светы, на [слова]: «Если надлежало, чтобы они были вовсе нечестивы и отпали от славы Божией,[2649] низведенные к идолам, произведениям искусства и творениям рук [человеческих], то благоразумным не [следовало] желать относительно них ничего другого, как то, чтобы они таковым [вещам] поклонялись и таким образом почитали».[2650]

Вы сказали, что, когда это было прочитано, некоторые из слушавших возразили учителю: они говорили, что не справедливо, чтобы «благоразумные» [люди], вознамерившиеся жить по-евангельски, в отношении кого-либо «желали, чтобы они таковым [вещам] поклонялись и таким образом почитали». Этим, [возражавшим учителю], от себя нечего не скажу, [но] скажу то, чему я был по этому вопросу научен неким старцем,[2651] который премудр в божественных [вещах] и высоко ценит учение отцов. Послушайте (я буду говорить с ними, как будто они здесь), святой <1301C> и блаженный отец наш и учитель Григорий, увидев, что эллины[2652] изначально так неразумно заблудились и совершенно отошли от мысли о Боге, в собственном смысле Сущем, излагает это по закону сострадания (συμπαθείας νόμῳ), чтобы, когда их формы поклонения (τῶν σεβασμάτων) будут пред ними многократно опровергнуты посредством умозаключений, восхождение от неразумия и глупости, а точнее говоря, гнусности [их] поклонения к прямому пути станет для них намного проще; а еще для того, чтобы никто не был совращен их злоучением,[2653] поскольку каждому легко будет заметить и изобличить обман, ничем якобы честным не скрывающий таящееся зло.[2654] <1301D>

Трудность 40

Из того же Слова, на [слова]: «Где же очищение, там озарение; озарение же есть исполнение вожделения (πόθου) для стремящихся к величайшим, или к величайшему, или [к Тому, Что] превыше великого».[2655]

Сведущие в божественных таинствах говорят, что, где [является] «очищение» души посредством добродетелей,[2656] там является и «озарение» ведения после благочестивого рассмотрения сущих, возводящее душу к постижению (κατανόησιν) божественного <1304A> и пригвождающее ее «вожделение» (πόθον) к последнему (τῷ ἐσχάτῳ)[2657] из желанных,[2658] каковое есть Бог, в собственном смысле существующий и познаваемый в «величайших», в «величайшем» и «превыше великого»: «в величайших», ибо [Он существует] в трех ипостасях, единосущных и единомощных (ὁμοδυνάμοις), но и неслитных по причине отчетливой и неизменной особенности каждой [из них] (я говорю о нерожденности, рождении и исхождении);[2659] «в величайшем» же, ибо Божество – одно и то же по сущности и единично;[2660] а «превыше великого», ибо «Божество не ограничивается ни каким-либо количеством, ни величиной, ни размерами» и не заключается ни в каких пределах. Ибо всякая величина имеет предел, Божество же одно беспредельно, согласно тому, как говорит великий Давид: «Велик Господь и весьма достохвален, и величию Его <1304B> нет предела»,[2661] ибо [Божество] не имеет предела ни в каком ограничении; потому Оно и беспредельно,[2662] ибо нет никакого понятия о времени и природе, [способного] его постичь, согласно каковому [понятию] старателями (σπουδασταῖς) в таких [делах] и был вымышлен искусный метод логических умозаключений (ἡ τεχνικὴ τῶν λογικῶν ἐπιχειρημάτων μέθοδος);[2663] чрез этот [метод] и с ним были показаны не способные к нахождению истины, которые уверовали, будто все, что не было постигнуто их рассуждениями, вообще не существует.[2664]

То, что он имеет в виду вышесказанное, учитель показывает и тем, что он употребляет те же выражения и в других Словах. Так, в «Слове на прибытие из Египта» он говорит, таким образом по-богословски рассуждая о нетварной и божественной сущности и о тварной природе, воспринявшей начало бытия: «Называется же [Господство] Богом, и состоит в трех величайших: Виновнике, Творце и Совершителе, <1304C> то есть, в Отце, Сыне и Святом Духе».[2665] И еще: в «Слове о Крещении» он, размышляя об одном и том же святом Божестве в трех святых ипостасях, говорит [так]: «отовсюду равную, отовсюду одну и ту же, как единая красота и [единое] величие неба, беспредельное сращение трех беспредельных». [2666] [2667] Таким образом, учитель сам стал толкователем себя для тех, которые внимательно читают его богоречивые слова. <1304D>

Трудность 41

Из того же Слова, на [слова]: «Новоустрояются природы, и Бог становится человеком».[2668]

Святые, воспринявшие многие из божественных таинств от «бывших» спутниками и «служителями Слова»,[2669] которые от Него непосредственно были посвящены в ведение сущих, [так что потом эти таинства] путем преемства были переданы им чрез тех, которые были до них [2670] – [так вот, святые] говорят, что существование/ипостась (ὑπόστασιν)[2671] всех возникших [вещей] разделяется пятью [способами] разделений [2672] (διαιρέσεσι). Из них первое, как говорят, это [разделение], отделяющее от нетварной природы природу всецело тварную [2673] и получившую бытие посредством возникновения.[2674] Ибо они говорят, что Бог, по благости <1305A> сотворив блистательное устроение (λαμπρὰν διακόσμησιν) всех сущих, не стал от этого явным ему [этому устроению][2675] [относительно того], кто и каков Он есть, и называют «разделением» неведение относительно этого, отличающее творение от Бога. Ибо [разделение], природно разделяющее их [2676] между собой, которое никогда не принимает единение в одну сущность, ибо не может воспринять один и тот же логос [2677] – [это разделение] они оставили неизреченным. Второе же, [говорят они] – это то [разделение],[2678] по которому вся природа, получившая бытие посредством творения, разделяется Богом на [вещи] умопостигаемые и чувственные.[2679] Третье – это то [разделение], по которому чувственная природа разделяется на небо и землю;[2680] четвертое – то, по которому земля разделяется на рай и вселенную (ойкумену, οἰκουμένην);[2681] пятое же – то, по которому [пребывающий] над всеми, словно некая в наивысшей степени объемлющая все [вещи] мастерская,[2682] [2683] природно посредствующий чрез себя между всеми крайними по всякому разделению, <1305B> благоприлично привнесенный по возникновению к [остальным] сущим, [то есть] человек, разделяется на мужское [начало] и женское;[2684] ибо он, очевидно, природно обладает всякой способностью к единению по причине посредничества между всеми крайними,[2685] [осуществляемой] посредством относительной особенности (σχετικῆς ἰδιότητος) собственных (ἰδίων) [его] частей по отношению ко всем крайним;[2686] посредством этой [способности] тропос [единения], исполняемый согласно причине возникновения разделенных [вещей], должен был чрез себя сделать явным великое таинство божественного замысла, завершая в Боге [2687] взаимное единение крайних среди сущих, которое упорядоченно (ἐναρμονίως), последовательно и возводительно продвигается от ближних к дальним и от низших к высшим.[2688]

Ради того человек последним привносится к сущим,[2689] словно некая природная связь (σύνδεσμός), чрез собственные части посредствующая <1305C> между всеобщими (καθόλου) крайностями и в самой себе сводящая воедино [вещи], которые по природе отстоят одна от другой на большом расстоянии – [итак, он привносится ради того], чтобы, начав единение, сводящее все к Богу как к причине, прежде [всего], с собственного разделения,[2690] [а затем] по очереди, последовательно и по порядку продвигаясь чрез средние [части] (διὰ τῶν μέσων),[2691] в Боге, в котором нет разделения, получить предел высокого восхождения (ἀναβάσεως) чрез все, совершающегося по единению, с помощью в высшей степени бесстрастного состояния (σχέσει) божественной добродетели напрочь стряхнув (ἐκτιναξάμενος)[2692] с природы особенность (ἰδιότητα) [разделения на] мужское и женское, по первоначальному логосу совершенно не связанную с божественным замыслом относительно возникновения человека, так чтобы человек был явлен и возник только по божественному замыслу, не разделяемый наименованиями мужского и женского, по каковому логосу он первоначально и возник, не раздробляемый на части, ныне существующие окрест него,[2693] <1305D> по причине совершенного единения, как я говорил, с собственным логосом, по которому он есть.

Затем, соединив рай и вселенную посредством собственного образа жизни, приличного святым, он, пожалуй, соделал бы единую землю, не разделяемую им согласно разделению ее частей, но, скорее, сводимую, ибо он не претерпел бы никакого подчинения никакой из ее частей; затем, соединив небо и землю по причине тождества жизни с [жизнью] ангелов, [осуществляемого] всяким способом по добродетели, насколько это возможно для людей, он, пожалуй, соделал бы единое чувственное творение в отношении самого себя совершенно неделимым,[2694] <1308A> вовсе не разделяемым у него расстояниями по местонахождению, ибо он стал бы легким по духу, и никакое телесное бремя не удерживало бы его [близко] к земле и не препятствовало бы восхождению на небеса, по причине совершенной слепоты ума по отношению к этому [земному] – [ума], который подлинно устремляется к Богу и, как по обычной дороге, премудро совершает подъем возведения к Нему постепенно,[2695] естественно [2696] продвигаясь [вперед], что бы ему ни встретилось.

Затем, сверх этого, соединив умопостигаемые и чувственные [вещи], по причине равенства с ангелами по ведению,[2697] он все творение соделал бы [2698] единым творением, ибо [творение] у него не будет разделяться по ведению и неведению,[2699] поскольку ведательное знание (γνωστικῆς ἐπιστήμης)[2700] логосов в сущих станет у него без изъяна равным со [знанием] ангелов; <1308B> по каковому [знанию] «беспредельно одаряющее излияние»[2701] истинной премудрости, прившедшее согласно допустимой [мере], уже беспримесно и непосредственно доставляет достойным понятие о Боге, недоступное ни распознанию, ни истолкованию. И, в довершение ко всем этим [единениям], [человек], соединив тварную природу с нетварной посредством любви (о чудо Божия человеколюбия к нам!), явил бы, наверное, их как одно и то же по обладанию (ἕξιν)[2702] благодатью, всецелый целиком совершив взаимопроникновение (περιχωρήσας)[2703] со всецелым Богом, став всем, чем бы ни был Бог, кроме тождества по сущности, взамен себя восприняв всецело Самого Бога и, словно в награду за восхождение к Самому Богу, обретя Самого Бога, одного-единственного, ибо Он есть конец движения движущихся, прочный и недвижный покой несомых к Нему, беспредельный предел и бесконечный конец <1308C> всякого определения, установления и закона, логоса, ума и природы.[2704]

Итак, поскольку человек не подвигся природно – согласно тому, как он был сотворен – окрест неподвижного как собственного начала (я говорю о Боге), а неразумно движется вопреки природе, по собственной воле, окрест тех [вещей], которые ему подвластны и над которыми ему самому Богом приказано было «владычествовать»,[2705] злоупотребив природной способностью,[2706] данной ему по возникновению (κατὰ τὴν γένεσιν) для соединения разделенных, [и использовав] ее, скорее, для разделения соединенных,[2707] и, таким образом, едва избежав опасности жалким образом снова перейти в не сущее – потому-то «новоустрояются природы», и совершенно по природе <1308D> Неподвижное невероятным образом, превыше природы, так сказать, недвижно движется окрест того, что движется по природе,[2708] «и Бог становится человеком», чтобы спасти погибшего человека [2709] и, посредством Себя соединив разорванные по природе [части] всеобщей мировой (κατὰ τὸ πᾶν) природы и показав очевидными всеобщие логосы частных [вещей] (по которым присуще совершаться соединению разделенных), исполнить великую волю Бога и Отца, «возглавив (ἀνακεφαλαιώσας)[2710] в Себе все те [вещи], что в небе, и те, что на земле»,[2711] [ибо] «в Нем они и были сотворены».[2712]

В самом деле, всеобщее соединение всех в Самом Себе Он начинает с [присущего] нам разделения и становится совершенным человеком <1309A> – [одним] из нас, ради нас и сообразно нам – имеющим без изъяна все наше, но «кроме греха»,[2713] для этого совершенно не испытав нужды в естественном брачном союзе (ἀκολουθίας γαμικῆς);[2714] [тем самым] Он вместе одновременно и показывает, наверное, как я полагаю, что Богу был заранее ведом и другой способ увеличения множества людей, если бы первый человек исполнил заповедь и не низверг бы себя к скотскому образу (κτηνωδίαν), употребив во зло собственные способности,[2715] и изгоняет (ἐξωθούμενος)[2716] из природы различение и разделение (διαφοράν τε καὶ διαίρεσιν)[2717] относительно мужского и женского, в каковом, как я сказал, Он совсем не испытал нужды, чтобы стать человеком. Наверное, без них, [мужского и женского начал], возможно существовать, [и] нет необходимости, чтобы это осталось «навсегда»,[2718] ибо, как говорит божественный апостол, <1309B> «во Христе Иисусе нет ни мужского, ни женского».[2719]

Затем, освятив нашу вселенную своим человеческим житием,[2720] Он после смерти беспрепятственно отходит в рай, как Он истинно пообещал разбойнику, сказав: «ныне же будешь со мной в раю».[2721] Поэтому, так как для Него наша вселенная не отличается от рая, Он после воскресения из мертвых вновь явился в ней пребывающим с учениками, показывая, что земля, будучи единой, не имеет в себе разделения, сохраняя логос, по которому она существует, свободным от разделения по различию.[2722] Затем же Он посредством вознесения на небо соединил, очевидно, небо и землю и, отойдя на небо с этим земным телом, единоприродным и единосущным нам, показал, что вся чувственная природа едина согласно ее наиболее всеобщему логосу, уничтожив <1309C> в Себе особенность рассекающего ее разделения.[2723] Далее, в прибавление к этому, Он с душой и телом, то есть с нашей совершенной природой, по порядку прошел чрез все [сущие] в небе божественные и умопостигаемые чины и, [тем самым], соединил чувственные и умопостигаемые [вещи], явив в Себе, что схождение (σύννευσιν) всего творения к единому, [исполняемое] согласно его [2724] самому изначальному и всеобщему логосу, совершенно неразделимо и неколебимо.[2725]

И, в довершение ко всем этим [вещам], Он по примышлению [в отношении Его] человечества приходит к Самому Богу, очевидно, как написано, «представ за нас пред лицо Бога»[2726] и Отца, <1309D> [представ] как человек, при том что как Логос Он не может никогда и никоим образом [2727] отделиться от Отца; как человек с неотступным послушанием исполнив на деле и поистине все то, чему Он Сам как Бог предопределил произойти; исполнив всю волю Бога и Отца за нас, погубивших [в себе] способность,[2728] изначально природно данную нам для этого,[2729] посредством злоупотребления [этой способностью]. И сначала, соединив в Себе нас с самими собой посредством упразднения различия относительно мужского и женского, <1312A> Он вместо мужей и жен, в каковых в полной мере созерцается тропос разделения, явил [нас] только людьми, в собственном и истинном смысле, всецело сформированных по [подобию] Ему (κατ᾿ αὐτὸν δι᾿ ὅλου μεμορφωμένους) и несущих [на себе] Его образ (εἰκόνα), которого никоим образом не касается никакой из признаков тления, целым и совершенно неподдельным;[2730] Он с нами и ради нас охватил крайности всего творения посредством средних как собственных частей [2731] и нерасторжимо стянул вокруг себя, [прижав] одно к другому, рай и вселенную, небо и землю, чувственные и умопостигаемые [вещи], ибо Он, как мы, имеет тело, чувство, душу и ум; и каждой из этих [вещей] как части присвоив всецело сродную ей крайность, Он богоприлично, изложенным выше способом, «возглавил все в Себе»,[2732] показав, что все творение едино, словно иной человек, ибо оно исполняется взаимным схождением (συνόδῳ) ее частей и склоняется к себе по причине целостности [ее] существования,[2733] <1312B> согласно понятию о произведении из не сущего – [понятию] единому, простому, не допускающему дополнительных определений (ἀπροσδιόριστον) и различений; согласно этому [понятию] все творение может воспринять единый логос, совершенно лишенный различия (ἀδιάκριτον), ибо [для всего творения] бытию предшествует небытие.[2734]

Ибо согласно истинному логосу все [вещи] совпадают одна с другой, во всяком случае, в каком-то отношении, если не полностью, поскольку [все] они суть с Богом и обладают бытием от Бога чрез возникновение: вообще никакая из сущих [вещей], даже в высшей степени драгоценных и превосходных, природно не свободна полностью от родового отношения к в высшей степени Безотносительному, и даже самое малоценное <1312C> среди сущих по природе не лишено полностью родового отношения к [вещам] драгоценнейшим и не обделено этим [отношением]. Ибо все [вещи], в частном смысле (ἰδίως) отличные одна от другой в силу собственных отличий, в родовом смысле (γενικῶς) соединены в силу общего и тождественного [между ними]; посредством некоего родового логоса природы они подталкиваются [2735] между собой к одному и тому же. Так роды обладают единством, тождественностью и неразделимостью, когда они соединяются друг с другом по сущности. Ибо ничто из всеобщих, объемлющих и родовых совершенно не разделяется вместе с частными, объемлемыми и особыми.[2736] Ибо не может быть больше родовым то, что по природе не сводит разделенные, а разделяется вместе с ними и исступает из своего единичного единства (μοναδικῆς ἑνότητος). Ведь всякое родовое [понятие] согласно собственному логосу в действительности (πραγματειωδῶς) всецело, нераздельно и единично (ἑνικῶς)[2737] пребывает во всех, подчиненных ему, <1312D> и каждое в отдельности [из охватываемых родом] созерцается как целое в родовом смысле.[2738] Таким же образом и виды воспринимают тождественность друг с другом, будучи лишенными разнообразия, [обусловленного] различием, согласно роду. Индивидуальные же вещи (ἄτομα) по отношению друг к другу совершенно одно и то же, когда они воспринимают взаимное схождение (σύμβασιν)[2739] согласно виду – вследствие тождества по природе (ὁμοφυΐᾳ) они обладают неразличимостью и свободны от любого различия. Привходящие же [свойства] обладают единством, когда они собраны друг с другом в отношении [одного и того же] подлежащего – вследствие [единства] подлежащего [их единство] совершенно не рассеивается.[2740]

И неложный свидетель этих [вещей] – истинный богослов, великий и святой <1313A> Дионисий Ареопагит, который в главе «О совершенном и Едином» труда «О божественных именах» говорит так: «Ибо нет множества, никак не непричастного единому, но многое по частям едино по целому, многое по привходящим [свойствам] едино по подлежащему, многое по числу или по силам едино по виду, многое по видам едино по роду, многое по исхождению едино по началу, и нет ничего среди сущих, что никак не причастно единому».[2741] И вообще, коротко говоря, логосы всех разделенных и частных [вещей], как говорят, объемлются логосами всеобщих и родовых, и, [как утверждается], логосы более родовых и всеобщих [понятий] собираются (συνέχεσθαι) премудростью, а [логосы] частных [вещей], разнообразно содержащиеся (ἐνισχημένους) в [логосах] родовых [понятий], объемлются (περιέχεσθαι) разумением (φρονήσεως); <1313B> в каковом прежде упрощаясь и лишаясь символического разнообразия, [пребывающего] в подлежащих вещах, [логосы] соединяются премудростью, восприняв сродство с более общими родовыми [понятиями] (τοῖς γενικωτέροις), [ведущее] к тождеству. А «премудрость» и разумение «Бога» и Отца есть Господь «Иисус Христос»,[2742] Который и всеобщие из сущих собирает (συνέχων)[2743] силой премудрости, и исполняющие их части объемлет (περιέχων) разумением рассуждения, будучи по природе Творцом всех и Промыслителем обо всех, и чрез Себя сводит к одному стоящие порознь (τὰ διεστῶτα), и прекращает войну среди сущих, и «все» то, что «в небесах» и «на земле», как говорит божественный апостол, связывает [узами] мирной дружбы и неразделимого единомыслия.[2744] <1313C>

Еще одно умозрение на это же трудное [место]

А еще «природы новоустрояются» потому, что божественная [природа] по доброй воле, по благости и безмерному человеколюбию сверхприродно претерпевает [присущее] нам плотское рождение, наша же [природа] невероятным образом, по чуждому природе закону, без семени взращивает для воплощенного Бога плоть, наделенную разумной душой (λογικῶς ἐψυχωμένην) – [плоть], которая во всем такая же, как у нас, и ни в чем не расходится [с нашей], «кроме греха»;[2745] самое же невероятное то, что закон девства у ставшей матерью не претерпевает никакого ущерба посредством рождения. «Новоустроение» в собственном смысле [состоит] не только в том, что Бог Слово, уже рожденный безначально и невыразимо от Бога и Отца, родился во времени и по плоти, но и в том, что наша природа произвела плоть без семени и Дева родила без тления. <1313D> Ибо каждое из этих [событий], имея [в себе] явное «новоустроение», одновременно в полной мере и сокрывает, и показывает неизреченный и неведомый логос, по которому оно произошло: [сокрывает] – в силу тропоса, превосходящего природу и ведение, а [показывает] – в силу логоса веры, каковым [нам] свойственно постигать все, что превосходит природу и ведение.[2746]

<1316A> Таким образом, по моему мнению, разрешается, по возможности, эта трудность, и я не знаю, как это должно изложить иначе. Дело же твоего любомудрия – либо согласиться со сказанным, либо от себя с большей мудростью изобрести и выразить лучшее и передать мне плод ведения возвышенного и ничему земному не причастного.

Трудность 42

Его же, из Слова на Крещение, на [слова]: «Слово знает в отношении нас о трояком рождении: от тел, от крещения и от воскресения». Затем же, добавив к этим [словам] <1316B> еще что-то и разъясняя [понятие] рождения, [учитель] сказал: «Все эти рождения, как оказывается, мой Христос почтил Собою: [рождение от тел] – дуновением первым и „живительным“,[2747] [от крещения] – Воплощением и Крещением, которым Он Сам крестился, а [от воскресения] – Воскресением, которому Он Сам положил начало,[2748] когда стал „первородным между многими братиями“,[2749] таким образом удостоив стать и „первородным из мертвых“[2750]».[2751]

Почему сей богомудрый учитель в этих [словах], как кажется, сделал повторение сказанного ранее избыточным [2752] (περιττοτέραν)?[2753] Ибо, сказав о «трояком рождении, от тел, от крещения и от воскресения», он, словно забыв, посредством выражения, кажущегося избыточным, <1316C> добавил и четвертое [рождение], говоря: «[рождение от тел] – дуновением первым и „живительным“». Ибо, не упомянув об этом [рождении] вместе с тремя, он представил [2754] его так, словно о нем уже было сказано ранее, говоря: «[рождение от тел] – дуновением первым и „живительным“».

Итак, почему на самом деле учитель сказал это, знает, конечно же, тот, кто подобен ему по добродетели и не отстоит далеко от его премудрого ведения о божественном. Насколько же я могу знать по немощи моего слабого рассудка, я считаю, что приведенное [учителем] четвертое рождение не избыточно, а, скорее, дополняет предложенное [им ранее] «рождение от тел» и разъясняет [связанные] с ним божественные логосы и тропосы. Ибо тот, Кто согласился стать (γενέσθαι) человеком по причине возникновения (γενέσεως) первого Адама <1316D> и не счел недостойным родиться (γεννηθῆναι) из-за его отступничества, посредством возникновения (γενέσεως) явил снисхождение к павшему, а посредством рождения – добровольное «самоуничижение»[2755] по отношению к осужденному;[2756] путем возникновения природно приводимый к тождественности с человеком по «живительному дуновению» – из какового восприняв [бытие] «по образу», как человек, Он сохранил незапятнанной и непроданной [2757] свободу безгрешности – а путем рождения по воплощению добровольно облекшийся, посредством «рабского образа»,[2758] «подобием» человеку [в отношении] тления, Он претерпел то, чтобы «подобно»[2759] нам подвергнуться по [Своей] воле тем же природным страстям, но «без греха»,[2760] безгрешный – словно повинный [во грехе]. Ибо, сложенный из [двух] сторон (μέρη) [возникновения и рождения] согласно обеим этим нашим сторонам, Он стал совершенно новым Адамом, <1317A> неся (φέρων) в Себе «первого Адама» в соответствии с обеими сторонами без [всякого] ущерба.[2761]

Ибо, по закону снисхождения претерпев возникновение через творение (κατὰ τὴν πλάσιν), [как у] Адама до отступничества, Он, природно восприняв безгрешность посредством «дуновения», не воспринял вдобавок и нетленности; восприняв же природно, по добровольному самоуничижению, страстность (παθητόν) рождения,[2762] [посланную] в наказание после отступничества, не воспринял вдобавок и греховности. И [так] Он становится новым Адамом, воспринимая то же безгрешное возникновение и претерпевая то же страстное рождение.

Ибо, связав обе [эти вещи] между собой, окрест Себя, перекрестно частями обеих, Он могущественно исцелил обе посредством друг друга из-за недостатка [у каждой] крайности другой: второстепенное и бесчестное [рождение][2763] Он для первого и честного [возникновения] сотворил спасительным и обновляющим, <1317B> для второго же первое соделал конституирующим (συστατικήν)[2764] и сохраняющим (περιποιητικήν). «Крайностью» возникновения, каковое есть первое и честное, я называю нетленность, ибо это начало безгреховности, а «крайностью» рождения, ибо оно есть второстепенное и бесчестное – греховность, ибо это причина всякой страсти и тления;[2765] никоим образом не восприняв в Себя по воплощению [страсть и тление], но усвоив то, что ими обусловлено, Спаситель сотворил рождение спасительным для возникновения, страстью [рождения] чудесным образом обновляя нетленность возникновения, а возникновение соделал сохраняющим для рождения, безгреховностью [возникновения] освящая страстность рождения, чтобы совершенно спасти возникновение, поддерживающее природу своим богосовершенным логосом, <1317C> а от рождения совершенно освободить природу, подпавшую под ее [страстности рождения] власть из-за греха, [так что] она [природа] не управляется [более] способом семенного зачатия, присущим ей наравне с остальными животными на земле. Итак, природно связав возникновение, творение и вдохновение с воплощением и рождением, раздели их между собой лишь по примышлению, и ты обнаружишь, что, согласно великому учителю, четвертое рождение дополняет [рождение] от тел и только по примышлению воспринимает отличие от него по изложенному [выше] способу.[2766] Я имею в виду, что возникновение, природно примышляемое прежде привнесенного рождения, тождественно ему, каковому [возникновению] присуще «дуновение» первое и «живительное».[2767] <1317D>

Другое умозрение на те же [слова]

Говоря коротко, если ты хочешь узнать точный смысл слов учителя, исследуй, каков первостепенный [2768] по причине логос возникновения человека, вечно и безвыходно (ἀνεκφοιτήτως) пребывающий внутри собственного постоянства, и каков тропос его рождения, [присущий ему] из-за греха по воспитательному домостроительству,[2769] [тропос], имеющий целью исправление воспитываемого и [его] совершенное возвращение к логосу его возникновения – и ты ясно узнаешь, как Бог, став человеком, стал совершенным в обоих отношениях, <1320A> премудро возвращая тропос по домостроительству к логосу, который Он имел поистине; и тогда ты справедливо подивишься разумению учителя – тому, как он, по примышлению разделив [вещи], по природе связанные, сокровенно разъяснил весь логос [совершенного] над нами в высшей степени божественного таинства. Ибо, разделив по примышлению рождение из тел чрез «живительное дуновение» и [рождение] чрез воплощение, он намеком указал на отличие тропоса по рождению от логоса по возникновению, чрез неслитное и прозрачное разъяснение вещей. Овладев [и тем и другим] ради нас, Бог возобновил (ἀνακαινίσας) природу, а скорее, чтобы сказать более истинно, [совершенно] обновил (καινίσας)[2770] [ее], возвел ее к древней красоте нетленности посредством Его святой и разумно одушевленной плоти, [воспринятой] от нас, и в высшей степени щедро даровал ей обожение, лишиться которого [ей] совершенно невозможно <1320B> (ибо Он Бог во плоти, подобно душе, сущей в теле),[2771] [обожение], без слияния (ἀσυγχύτως) проникшее (περιχωρήσασαν) чрез все по причине единения и в обмен (ἀντιλαβοῦσαν) на Его явление посредством него[2772] воспринявшее сокровенность в такой мере, в какой Он Сам чрез него стал явным и был сочтен исступившим из Своей природной сокрытости.[2773]

И что же [может быть] чудеснее того, что Он, будучи по природе Богом и удостоив по природе стать человеком, совершенно не изменил природные пределы какой-либо из двух природ посредством другой, но, будучи всецело Богом, стал и пребыл всецело человеком? [Так что] бытие Бога не препятствовало Ему стать человеком, а становление человеком не приносило ущерба Его бытию Богом, и Он посредством обеих [природ] сохранялся Одним и Тем же, был природно поистине и тем, и другим, ни разделялся невредимостью <1320C> природного различия частей по сущности, ни сливался крайней единичностью ипостаси, не превратился по природе и не впал в то, чем не был. Он не исполнил домостроительство, вообразив (φαντάσας) его чрез вид и образ плоти и восприняв все остальное, о чем говорится, что оно есть, в отношении подлежащего, без [самого] подлежащего, но, восприняв человеческую природу саму, в собственном смысле, на деле и поистине,[2774] соединил [ее] с Собою по ипостаси без превращения, изменения, уменьшения и разделения, сохраняя не выпадающей (συνέχων ἀνέκπτωτον) из логоса и определения ее сущности. По ней [человеческой природе], согласно сему святому и великому учителю, Он и почтил <1320D> наше рождение от тел, и поистине став человеком, и по-человечески рождаясь, дабы освободить нас от уз рождения и того закона, по которому мы в осуждение из-за греха рождаемся посредством семени, подобно траве, и имеем с растениями и неразумными животными одно и то же сродство в отношении возникновения к бытию; как говорит великий созерцатель великих [таинств] Иезекииль, посвящая в божественные таинства и научая причине домостроительства, ныне существующего в отношении человека, когда говорит, [обращаясь] к Иерусалиму, [следующее]: «так говорит Господь Бог Иерусалиму: твой корень и твое рождение из земли Ханаанской; отец твой Аморрей, <1321A> и мать твоя Хеттеянка; в день, когда ты родилась, пупа твоего не связали, и в воде ты не была омыта, и солью не была осолена, и пеленами не повита, ты выброшена была на поле из-за кривизны твоей души в день, когда ты родилась; и Я прошел к тебе, и увидел тебя смоченной в крови твоей, и сказал тебе: Из крови твоей жизнь твоя, умножайся, как всходы поля я дал тебя».[2775] Или, как говорит Симмах: «как росток поля Я дал тебя».[2776]

Исцеляя природу от осуждения на то, чтобы вырастать чрез семя наравне с травой и, подобно остальным животным, иметь жизнь чрез кровь, и возвращая [ее] к древней благодати нетленности, Господь пришел, чтобы ее освободить, явственно показать ей благо, к которому она, возникнув в начале, совершенно никак не подвиглась (οὐδόλως ἐκινήθη); попрать зло, <1321B> к которому она, только лишь возникнув (ἅμα τῷ γενέσθαι), посредством обольщения подвиглась вопреки природе,[2777] истратив на это всю свою силу; «привязать» к Себе силу вожделения (символом которой является «пуп»), [так чтобы] она восприняла навык к плодовитости во благе прочным и неизменным;[2778] «омыть в воде», то есть очистить [природу] от скверны неведения морем ведения, разлившегося вокруг нее по благодати; «осолить солью» и «повить пеленами», то есть, прочно укрепив Духом природную энергию по отношению к тому благу, для которого она возникла, сделать [душу] чистой от гниения страстей и не подверженной [ему], и, стянув ее, словно пеленами, облачением истинных логосов, [пребывающих] в сущих, сделать совершенно не разрушимой (ἀδιάχυτον).[2779]

Другое умозрение на те же [слова]

А возможно, разъясняя посредством этих слов, что логос и тропос возникновения человеческой природы двояк, <1321C> [то есть] один – души, а другой – тела, учитель по примышлению разделил рождение от тел на два рождения, душу являя неизреченно созидаемой (συνισταμένην) от божественного и «живительного дуновения», тело же – из подлежащего вещества тела, из которого оно возникает вместе с душой посредством зачатия. Не следует утверждать, что логос и тропос возникновения у того и у другого – один и тот же без различий, ибо одно и другое, [душа и тело], по сущности – не одно и то же. Ибо если [вещи] не тождественны между собой по бытию (μὴ ταὐτόν ἐστι τὸ εἶναι), то логос и тропос возникновения у них, очевидно, тоже различается. Но справедливо считать, что у души – один логос и тропос, по которым она возникает, есть и пребывает, а у тела – другой [логос и тропос], по которым оно, <1321D> равным образом, возникает, есть и неизменно пребывает, [даже] и связанное с душой.[2780]

Краткое умозрение к утверждающим, что души существуют прежде тел или после них [2781]

Если же одновременны по существованию оба, то есть душа и тело, время [их] возникновения одно и то же,[2782] поскольку, как я сказал, ни одно [из них] не существует по возникновению ни прежде, ни после другого, чтобы логос отношения (ὁ τοῦ πρός τι λόγος)[2783] не был бы по справедливости отторгнут от вида, <1324A> [сложенного] из обоих [то есть души и тела], как целого, так словно существование (ипостась, ὑπόστασιν) одной из его частей было древнее, чем другой, и она [эта часть] была [затем] соединена с чем-то, что имело абсолютно безотносительную природу. Результатом этого было бы существование (ипостась, ὑπόστασιν) двух различных вещей в сложении, которое никогда не могло быть природно исполнено без разрушения и превращения одного в отношении другого.

Ибо тому, что само по себе отдельно самостоятельно существует заранее, не присуще приводиться к ипостаси какого-либо иного вида. Если же ради исполнения другого вида то, что самостоятельно существует заранее, воспринимает сложение с иным, оно это делает во всяком случае или по природе, или вопреки природе. Если по природе, то никогда не будет видно, что оно прекращает сложение с иным ради исполнения другого вида, <1324B> из-за принуждения [со стороны] природы, не способной исступить из себя, и по этой причине [2784] никогда нельзя будет помыслить ни душу без тела, ни тело без души;[2785] и «мудрость» чрезмерно умствующих обратилась глупостью, ибо они силой были приведены к тому, чего старались избежать. Если же одна из этих [вещей] воспринимает сложение с другой ради исполнения иного вида вопреки природе, то она, безусловно, разрушается, поскольку исступает из [своих] пределов по природе, становится тем, чем ей не присуще быть по природе, и превращается в то, чем не была. Что может быть этого нелепее?[2786] Но вернемся к предложенной [теме]. <1324C>

Итак, возникновение души, как явственно говорит учитель, происходит не из подлежащего вещества, как [возникновение] тел, а по воле Бога посредством «живительного дуновения»,[2787] неизреченно и непознаваемо, как ведает только ее Творец. Душа, воспринимая бытие вместе с телом при зачатии, приводится к исполнению единого человека, тело же, очевидно, возникает из подлежащего вещества другого тела при зачатии, вместе с душой воспринимая сложение, [с тем чтобы] быть с ней одним видом.[2788] В другом месте учитель показывает еще яснее, говоря: «Согласно двойному смыслу (или: силе, δύναμιν) дуновения, во всех вдувается и дыхание, и Дух Святой».[2789] Итак, в зачатии следует примышлением уделять живительное дуновение <1324D> и Дух Святой мыслящей сущности души, а воплощение и дыхание [уделять] природе тела, как говорят отцы.[2790] И возникновение праотца Адама было таинственным образом произведено [так, что] у души был один логос бытия и тропос возникновения,[2791] а у тела, очевидно – другой [логос и тропос], согласно тому, как нас возвышенно посвятило в таинство Божественное Писание, не допуская, чтобы душа и тело, [якобы] совпав между собою относительно одного и того же тропоса возникновения, оказались [для нас] смешаны по природе, и [нам] был бы неизвестен логос сущности и тропос возникновения каждого [из них]. <1325A>

Если же и в отношении Адама схождение двоякой силы дуновения [2792] при возникновении к бытию сопровождало [его] одновременно, то что можно сказать о двойном (συναμφοτέρου) по человечеству Боге и Спасителе нашем Иисусе Христе, я имею в виду, [о Его] душе и теле? Каковое смешение (κρᾶμα) [души и тела Христа], насколько это возможно, сохраняет большое сходство с первым Адамом. Ибо равно как, по словам учителя, «Бог творит человека, взяв тело от вещества, очевидно, заранее самостоятельно существовавшего и только что завершенного (νεοτελοῦς), и от Себя вложив [в него] жизнь, что слово знает как мыслящую душу и „образ Божий“»[2793] – таким же образом Он сотворил и Свое человечество, «взяв тело» от Непорочной Девы, словно от пречистой земли, и «от Себя вложив [в него] жизнь, что слово знает как мыслящую душу и „образ Божий“»;[2794] или же, Он, будучи всемогущим, по доброй воле ради нас соделал Себя человеком, <1325B> сотворив без превращения посредством восприятия [Логосом] умственно и разумно одушевленной плоти.

Как я полагаю, учитель говорит о том, что таким образом Господь наш и Бог почтил наше троякое рождение, то есть, всеобщие тропосы нашего возникновения к бытию, благобытию и приснобытию: [рождение] от тел, которое едино для двойственного (συναμφοτέρου) [человека] по причине одновременного взаимного сосуществования частей (я говорю о душе и теле), но и разделяется на два, по причине различия по тропосу возникновения каждой [из частей], чрез которое мы получаем бытие; [рождение] от крещения, по которому мы изобильно воспринимаем благобытие; <1325C> и [рождение] от воскресения, по которому мы благодатью преобразуемся (μεταποιούμεθα) к приснобытию.[2795] Итак, следует тщательно изучать слова учителя из-за тех, которые наносят вред тому, что [в них] прекрасно изложено. Ибо, в силу разъясненной причины, учитель, разделив рождение от тел [на два способа] лишь по примышлению, определяет, что Господь воспринял живительное дыхание, или же дуновение по Своему человечеству (я имею в виду мыслящую душу с телом, [взятым] от Непорочной Девы) не после зачатия, а вместе с зачатием, в то же самое время, так что вообще невозможно предположить никакого временного отклонения.[2796]

Утверждающим, что души существуют прежде тел [2797] <1325D>

Ибо некоторые, как я уже сказал прежде, говорят, что души существуют прежде тел, а другие – наоборот, что тела существуют прежде душ. Мы же, продвигаясь средним путем – ибо он царский, согласно нашим отцам – утверждаем не предшествующее и не последующее существование души или тела, а, скорее, сосуществование (συνύπαρξιν), остерегаясь отклонений в ту или иную сторону, нисколько не уклоняясь, как говорит Святое Писание, «ни направо, ни налево»,[2798] «страшась страхом»,[2799] <1328A> которого нет ничего страшнее;[2800] [а именно, мы боимся], как бы не [оказалось, что], утверждая, будто души существуют прежде тел, а тела были изобретены ради наказания душ за случившееся прежде зло[деяние] бестелесных, мы [тем самым], закономерно, предполагаем, что единственная причина превосходного и великого творения видимых [вещей], чрез которое познается Бог, в молчании проповедуемый, – это зло, [якобы] вынуждающее Бога вопреки намерению создать сущность, которой Он не благоволил и сокрытого логоса которой, вместе с другими [логосами], Он изначально, прежде веков, наверное, не имел. Ибо утверждать, что Бог имеет сущностные логосы того, что происходит вопреки [Его] предустановлению (или: намерению, πρόθεσιν)[2801] – не присуще уму здравому и хотя бы в какой-то мере осознающему величие Бога, Единственного, Кто бесстрастен и истинен <1328B> и среди пребывающих в Нем заранее логосов сущих не имеет ничего нового (πρόσφατον)[2802] и особенно ничего такого, [что было бы] вопреки [Его] предустановлению. Ибо все, что каким-либо образом существует или возникнет [в будущем], Он заранее захотел, помыслил и изведал, и каждое из сущих Он осуществляет и создает (ὑφίστησι)[2803] в надлежащее и подобающее время (καιρόν).[2804]

Не будем же полагать, что, когда мы видим, что Бог что-то создает (κατασκευάζοντα), тогда и берет начало Его желание, мысль и ведение относительно этого. Ни в коем случае! Ведь это поистине исполнено огромной нелепости, если [мы сочтем, что то], что Бог изначально, прежде веков ни помыслил, ни изведал, ни захотел, Он теперь, помыслив, захотев и изведав, а точнее говоря, изменив об этом мнение, совершил как [нечто] благое; чтобы не сказать больше – что [Бог] не ведает само творение [вещей], логосов которых Он заранее не имеет. <1328C> Но мы веруем, что по воле Божией все всегда содержится в Его беспредельном могуществе и предведении (προγνωστικῶς), и ни с чем никоим образом не [произошло так, что] оно было бы Им в недавнее время примышлено, [а затем] восприняло бытие по сущности. Ибо я предполагаю, что благочестиво мыслящим не следует думать, что все [вещи], по предведению и беспредельному могуществу заранее содержащиеся в Боге согласно собственным логосам, Он узнает [лишь] посредством их произведения в бытие.[2805] Нам же все сотворяемые [Богом вещи] являются [с течением] времени и веков, и каждая премудро приводится к бытию в предопределенный и подобающий ей срок. Как божественный Апостол говорит и о Левии, излагая [это] так: «ибо он был еще в чреслах отца»,[2806] <1328D> прежде чем прийти к бытию; [то есть], в возможности существующий в патриархе Аврааме, а [затем], когда время (καιρόν) свершилось,[2807] воспринявший возникновение к бытию чрез зачатие в действительности, Он подвиг нас думать и верить, что все воспринимает возникновение к бытию по очереди и по порядку, согласно неизреченной премудрости Божией, в заранее известное [Ему] время.[2808] <1329A>

Ибо в Боге предсуществуют незыблемые логосы всех [вещей], которые по сущности реально (ὑπαρκτικῶς) существуют и будут существовать, или возникли, или возникнут, или являются, или будут явлены; и по этим [логосам] все [вещи] существуют, возникли и пребывают всегда, посредством природного движения приближаясь к собственным логосам, согласным с [Божиим] предустановлением, и еще более сопрягаясь (συνεχόμενα) с бытием, в зависимости от качества и количества движения и склонения [к тому или иному] по произволению (προαιρέσεως):[2809] они воспринимают или благо [бытие] (τὸ εὖ) – чрез добродетель и прямой путь к логосу, по которому они существуют, или злобытие (τὸ φεῦ εἶναι) – чрез порок и движение вопреки логосу, по которому они существуют;[2810] а коротко говоря, в зависимости от того, насколько [вещи] обладают или лишены природной способности быть причастными Того, Кто по природе совершенно [ничему] не причастен,[2811] Кто по благодати, в силу беспредельной благости предоставит Себя всецело вообще всем, и достойным и недостойным, <1329B> и соделает пребывание в приснобытии для каждого, согласно тому, как он себя расположил (ὑφ’ ἑαυτοῦ διατέθειταί) и существует. Соразмерная (ἀνάλογος) причастность или непричастность в собственном смысле бытию, благобытию и приснобытию есть для них усиление и увеличение как наказания (для не способных причаститься), так и наслаждения (для способных причаститься).[2812] Ибо среди сущих нет вообще ни одного такого, чему не предсуществует (προένεστιν) логос у Бога всех [сущих].[2813] Каковым же [вещам] у Бога предсуществуют (προϋπάρχουσιν) логосы сущности, возникновение таковых, очевидно, во всяком случае согласно с Божественным предустановлением (κατὰ πρόθεσιν).[2814] Возникновение же каковых [вещей] согласно с Божественным предустановлением, существование таковых по сущности пребывает не преходящим (ἀμεταχώρητος) от сущего к не сущему. Существование же каковых [вещей] по сущности после возникновения является не преходящим от сущего к не сущему, логосы таковых неизменны и неколебимы, <1329C> как единственным началом бытия обладая премудростью, из которой и чрез которую они существуют, и под действием которой они имеют возможность мочь существовать стабильно. Логосы же каковых [вещей] неизменными существуют у Бога, [так что] и предустановление сотворившего все Бога относительно них неколебимо [2815] (ἀδιάπτωτος) (ибо предустановление Бога никак не объемлется временными пределами и не воспринимает изменений от перепада (ἐκ μεταβολῆς), меняясь вместе с подлежащими), существование таковых бесспорно и ясно не подвержено тлению (ἀδιάφθοροι).[2816]

Стало быть, [одно из двух]: или Бог сотворил человеческие тела по предустановлению, желая [этого], и они пребывают совершенно не способными впасть в небытие благодаря Ему, желающему, чтобы то, чего Он пожелал, существовало всегда, по [Его] намерению,[2817] с разумом (или: логосом) <1329D> и премудростью, и, согласно им,[2818] полное исчезновение тел в небытие не произойдет;[2819] или Он не сотворил их по намерению, но, не желая [этого], был путем насилия принужден к сотворению (γένεσιν) тех [вещей, т. е. тел], чьих логосов Он, очевидно, не имел. И если к сотворению тел Он пришел по принуждению, не желая [этого], вопреки намерению, то, очевидно, разум и премудрость никак не руководили[2820] (καθηγήσατο) их сотворением. Ибо то, что возникает вопреки Божественному намерению, совершенно лишено логоса и премудрости и чуждо им. То же, что совершенно лишено логоса и премудрости <1332A> – это только зло, бытие которого отличает не-существование (ἀνυπαρξία), и да не придет нам на ум помыслить, что его творец Бог – [нам] не должно [не только] такое открыто утверждать, [но] и осмеливаться [в это] губительно верить. Кто же принудил Бога, если Он был принужден, и если вообще позволительно сказать, что Он сотворил вопреки намерению то, чего Он не хотел? И как [может быть], что Бог подвергся принуждению, по необходимости, вопреки намерению предпринимая (ὑφιστῶν) сотворение (γένεσιν) вещей, [которым предстоит] погибнуть. Пусть те, которые придерживаются этого мнения, наберутся смелости ответить. Они могут сказать [одно из двух]: или что Бог сотворил их [2821] – и [тем самым] они допустят величайшее богохульство, по необходимости заключая, что Бог сотворил что-то вопреки намерению; или что Он [их] не сотворил – и тогда они по необходимости будут уличены в том, что по-манихейски [2822] <1332B> вводят иное начало, творящее их.[2823] Ибо учение о предсуществовании присуще тем [еретикам], которые взаимно противопоставляют два начала. Таких [людей], по благодати всемилостивого Бога, охватила кромешная тьма исчезновения, и они были преданы полному забвению, ибо не переносили свет истины, проповедуемой нашими святыми отцами.[2824]

Я дивлюсь тому (ради соразмерности [моего] слова опущу все [остальное], что можно было бы тут сказать), как таинство Христа,[2825] истинного Бога нашего, <1332C> не убеждает их решительно отвергнуть это мнение. Ибо если Христово таинство таинственнее всех божественных таинств, [если оно] определяет всякое совершенство, которое существует или возникнет [в будущем] во всех [вещах] согласно всякой мысли, и пребывает превыше всякого определения и предела, таинство же это учит, что вместе с воплощенным и совершенно вочеловеченным Богом Словом есть и существует тело, воспринятое от нас, единосущное [нам] и соединенное с Ним по ипостаси, с которым Он и вознесся на небеса, «превыше всякого начальства, и власти, и силы, и господства, и всякого имени, именуемого не только в сем веке, но и в будущем»,[2826] и восседает вместе с Богом и Отцом [2827] ныне и на беспредельные веки, «пройдя» все «небеса»[2828] и став «превыше всех»,[2829] и вновь приидет <1332D> ради претворения (μεταποιήσει) и преобразования основ (μεταστοιχειώσει) всего и спасения наших душ и тел, как мы уверовали, веруем и да будем веровать всегда – [так вот, если все это так], кто настолько смел и дерзок, только и умея, что отчаянно сражаться с ясным и очевидным, чтобы пусть даже просто помыслить, <1333A> что тела когда-либо перейдут [2830] в не сущее, как они говорят, согласно преуспеянию (προκοπήν) разумных [существ] к совершенству, веруя [при этом], что Господь и Бог всех есть ныне и присно с телом, [Господь, Который Сам] дарует другим способность к преуспеянию, [Который Сам], как «Вождь спасения»[2831] всех, силою вочеловечения приводит и призывает всех к Собственной славе, насколько это достижимо, и всех очищает от скверны, но не ими [2832] как образами Его совершенства – если бы мы вообще осмелились такое помыслить – приводится к отложению тела?[2833]

Ибо Он не следует другим ради [достижения] совершенства, и в Нем не созерцается совершенство, [достигаемое] посредством преуспеяния, ибо Он один есть по природе совершеннейший и Создатель всякого совершенства, и не ожидает вместе с другими восприятия совершенства, вообще ни в чем не будучи подобным ничему из сущих, чтобы нуждаться в преуспеянии, так чтобы и Сам Он отложил <1333B> природу тела тогда, когда, [по их словам], преуспеяние до крайнего [предела] приводит других к тому, что свершается отложение тела. Ибо [иначе] Он уже не «Вождь» спасаемых и не Спаситель, ибо Он не явил в Себе таинственно наш предел совершенства сразу, но окажется, что и Сам Он – один из спасаемых, управляемых и нуждающихся в [ком-то] другом, кто бы показал в себе совершенство, к которому стремятся все, природно причастные разума.[2834]

Но это не так! Откуда [вообще это следует]? [Ведь] и истинное слово не допускает, чтобы они так говорили: божественный апостол называет Его «вождем» и «свершителем спасения»,[2835] <1333C> ибо Он воплотился ради нас, чтобы «истребить (δαπανήσῃ) в Себе»[2836] наш грех и даровать Себя всем верующим в Него как образец и пример добродетельной жизни, подобно благому и мудрому учителю,[2837] сначала, в пример нам, Сам исполняя то, что [нам] должно говорить и делать, [затем же] умер, воскрес, вознесся на небеса и, [оставаясь] с телом, воссел одесную Бога и Отца,[2838] чтобы и мы, умирая, твердо уповали на то, что мы воскреснем, будем жить жизнью полностью отрешенной от всякой смерти и всякого тления, вознесемся на небеса и, через посредство Самого Сына, воспримем [сущую] в Боге и Отце честь и славу, а также и блаженное вечное пребывание вместе с Ним, <1333D> а отложение тела бы ни в каком отношении не ожидали, поскольку и слово Святого Писания нас этому не учит. Ведь мы не видим, чтобы это заранее произошло и с «вождем»[2839] нашего «спасения». Ибо если бы Ему было угодно, чтобы и это произошло, Он бы Сам в Себе заранее содеял и это вместе с остальными [свойствами], для каковых Он ради нас, как человеколюбец, сделал Себя подлежащим (ὑποθείς), совершив [Себя таким], как мы, чтобы мы уповали, вместе с остальными [вещами] веруя и в это.

Если бы мы все же попустили, что они такое говорят, <1336A> то как бы мы, согласно этому святому учителю, веровали, что соединенное с Богом спасается? Ибо, как он говорит в послании Кледонию, «Что соединено с Богом, то и спасается».[2840] Соединилось же с Богом Словом вместе с душой и тело. Стало быть, вместе с душой и тело спасется. И еще: если, согласно этому богомудрому учителю, Слово Божие воплощается для того, «чтобы и образ спасти, и плоть сделать бессмертной»,[2841] то как же, наоборот, погибнет спасаемое и умрет то, что делается бессмертным, а скорее, говоря в собственном смысле, то, что всецело обожено «через посредство мыслящей души, посредствующей между Божеством»[2842] и телом, то, что восприняло ипостась <1336B> Бога Слова,[2843] неизреченно присутствующую [в нем] всецело и сущностно, [Бога Слова], соделавшего и явившего его Своим Собственным телом – этого я понять не могу.[2844] А по какой причине этот догмат – если и он содержится в таинстве церковной веры – не был вместе с другими [положениями] включен в символ, излагающий непорочную веру христиан, святыми и блаженными нашими отцами, собиравшимися в [разные] времена ради утверждения божественных догматов святой и апостольской Божией Церкви – объяснить это мы предоставим премудрым.[2845] Но, полагаю, на настоящий момент достаточно, в виде отступления, сказать им это. Обратимся же к другим <1336C>.

Утверждающим, что тела существуют прежде душ [2846]

Сказать, что души [начинают] существовать после тел, знаете ли, просто и доступно любому желающему, а вот разумно обосновать сказанное – весьма сложно и затруднительно, и доказательство этого – не простое, и без усилий его не отыскать.[2847] Если то, что засевается как основание для возникновения человека, по-вашему, совершенно неодушевленно, то, очевидно, оно вовсе лишено живительной силы, ибо совершенно лишенное какой бы то ни было души обделено и всякой живительной энергией. Если же оно совершенно лишено души, ее живительной силы и энергии, то оно, очевидно, мертво. Если же мы предполагаем, что оно мертво, то оно не питается, не растет <1336D> и вообще никак не сможет ни самостоятельно существовать (ὑποστῆσαι), ни остаться не подверженным рассеянию и разрушению. О [правильности] сказанного свидетельствует и [способ] лечения ран на теле. Врачи [2848] исследуют рану и, если оказывается, что поверхностный слой тела мертвый, удаляют его с помощью лекарств, истребляющих [мертвую ткань], а затем накладывают то, что [нужно] для восстановления тела, получившего углубление из-за раны, ради восполнения [ткани], поскольку живое тело, очевидно, обладает природой, восстанавливающей [себя] (ἀναπεμπάζουσαν), и способностью [2849] поддерживать и восстанавливать собственное состояние, <1337A> а мертвое так ни в коем случае не действует, ибо оно, единожды омертвев, совершенно лишено живительной силы и потому бездейственно. Как же сможет пребывать (στήσεται)[2850] то, что по природе рассеивается и разрушается, если в его основание заранее, по примышлению, не положена, наподобие фундамента, некая живительная сила, которая природно собирает и стягивает к себе то, что рассеивается, и в которой оно получило от силы, премудро все устраивающей, бытие и становление в качестве вида (εἰδοποιεῖσθαι)?[2851] Ибо в чем бытие у тела в действительности и поистине сохраняется после рождения, в том – можно сказать по справедливости – оно имеет и начало [своего] существования. Ибо если из-за разлучения с какой-то [вещью] телу присуще <1337B> по природе разрушаться, то, очевидно – [как можно заключить] на разумном основании – вместе с существованием этой [вещи] оно, во всяком случае, и начало существовать (συνυφέστηκεν).[2852]

Если же вы, утесняемые этими соображениями, признаете, что засеваемое как основание для создания человека не вовсе мертво, но хотя бы в какой-то мере причастно живительной силы, то, очевидно, оно будет причастно таковой силе потому, что имеет душу; ибо среди [вещей], подвластных природе, то есть объемлемых вечно движущимся небесным сводом, никогда не может существовать ни один вид жизни без души. Если же, согласно разумному рассуждению,[2853] [никакой] вид жизни без души не существует, то, какой бы вид жизни вы ни предполагали у того, что засевается при зачатии, вы [в любом случае] указали на некую особенность (ἰδιότητα) души – [особенность], которая составляет сущность, <1337C> в которой [душа] существует, и определяет отличие от [вещей] не таковых. Если же, силой побуждаемые истиной [признать] подобающее, вы говорите, что эмбрион имеет и душу, то правильно и последовательно с вашей стороны будет объяснить, что это за душа, какая она, как она созерцается или как о ней говорится. И если вы будете утверждать, что [эмбрион] имеет лишь питательную и растительную душу, то, очевидно, на этом основании, по-вашему, питаемое и взращиваемое тело будет [телом] растения, а не человека. И почему человек [может] быть отцом растения, тогда как оно получает бытие никак не от человека – этого я не могу понять, хоть и долго [об этом] думал.

Если же вы уделяете эмбриону только чувственную душу, то окажется, что при зачатии эмбрион, во всяком случае, имеет душу коня, или быка, <1337D> или какого-либо [иного] животного, обитающего на земле или в воздухе, и человек, по-вашему, будет не отцом человека, согласно первому образованию [эмбриона], а [отцом], как я уже сказал, какого-то растения или животного, из тех, что живут на земле.[2854] Что может быть нелепее и безумнее? Ибо утверждать, что вместе с первым образованием сущих не существуют собственные определения [их] существования, без исключения, согласно природному отличию каждого [из них] – это смешивать все [вещи] между собой и утверждать, будто ничто из сущих не есть в собственном смысле то, что оно есть и чем называется. И, что еще хуже, [это утверждение] будет, <1340A> совершенно очевидно, содержать в себе явную и величайшую клевету на Божественную премудрость и силу. Ибо если все [вещи], каким-либо образом сущие, прежде их возникновения по предведению Божию обладают совершенством согласно собственному логосу, то, очевидно, и одновременно с бытием (ἅμα τῷ εἶναι),[2855] производимые к возникновению согласно своему логосу, они будут без исключения обладать совершенством на деле. Если же сущие по предведению обладают совершенством, а по произведению к бытию и возникновению – несовершенством, то [получится одно из двух]: или [возникающие вещи] – не те, о которых предведал [Господь], но [какие-то] другие; или это, пожалуй, очевидное и явное бессилие Творца, Который [якобы] не смог то, что было предуведано по предведению, на деле явить в большей полноте, каким ему и присуще быть по сущности, одновременно с возникновением (ἅμα τῇ γενέσει).[2856] <1340B>

Если же, подозревая эти возражения, вы прибегнете к тому последнему [доводу] и скажете, что неправильно [полагать], что [сущее] по образу Божию и «божественное» – как вы называете мыслящую душу [2857] – сосуществует с нечистым истечением и наслаждением, и что более благопристойно будет думать и говорить, что [душа] внедряется (ἐπεισκρίνεσθαι) спустя сорок дней после зачатия, то окажется, что вы явно обвиняете Творца природы и подвергаетесь страшной опасности богохульства, которая, конечно же, явно следует из [этого утверждения].[2858] Ибо если плох брак, то, очевидно, [плох] и природный закон возникновения;[2859] а если плох такой закон природного возникновения, то, очевидно, будет, согласно нашему мнению, по справедливости обвинен и тот, Кто сотворил природу и дал ей закон возникновения.[2860] И что же мы тогда отвращаемся от последователей Мани и бывших прежде него еретиков, <1340C> которые по одной только этой причине, некоторым образом, приняли за основание два начала и отвергли [веру в] Бога, [сущего] над всеми, если, как мы обнаружили, вы говорите то же самое, хоть и не теми же [словами]? Если же по этой причине вы, из опасения [сказать] постыдное, отказываетесь признать, что разумная и мыслящая душа сосуществует с телом при зачатии, то вы не осмелитесь утверждать, что рожденное имеет разумную и мыслящую душу и спустя сорок дней [после зачатия], и спустя девятимесячный срок ношения плода, и после родов, вплоть до [исполнения] сорока дней, [то есть срока] очищения [2861] (ибо до этого срока рожденное [дитя] нельзя приносить в храм Божий, поскольку оно определяется Законом как «нечистое»),[2862] <1340D> так что [можно было бы], на разумном основании, предположить, что до исполнения дней очищения рождаемое имеет не разумную и мыслящую душу, а, как я сказал немного ранее, [душу] некоего растения или неразумного животного, из тех, что пребывают среди сущих. Если же поводом к такому рассуждению стало для вас то, что написал Моисей, [а именно], что не [следует] подвергать наказанию ударившего беременную женщину прежде сорока дней [беременности], если случится, что она из-за удара преждевременно выкинет плод,[2863] то да будет известно, что Моисей написал так в обиходном смысле (κατὰ τὸν πρόχειρον νοῦν), не подразумевая, что [на сороковой день] совершается вхождение разумной души, а имея в виду, что [в этот срок] заканчивается совершенное формирование (ἐξεικονισμόν) посеянного [плода].[2864] <1341A>

В дополнение ко всему этому, я остерегаюсь соглашаться с этим рассуждением, боясь, что цепь рассуждений, продвигаясь по порядку, по справедливости сделает меня повинным в ужасных преступлениях, исходя из последовательности рассуждений принуждая меня сказать то, что говорить нечестиво, [а именно], что Господь наш и Бог – если Он и поистине удостоил стать человеком, как мы, но «без греха»[2865] – при зачатии возник [как] человек без души и ума и оставался в таком состоянии сорок дней; тогда как наши святые отцы и учители прямо возглашают, а скорее, чрез них вещает и возвещается истина – что при зачатии, вместе с нисхождением Бога Слова, Сам Господь и Бог Слово мгновенно (ἀχρόνως) соединился с плотью чрез посредство разумной души,[2866] а не чрез посредство неодушевленного тела воспринял разумную душу, <1341B> присоединенную [к нему] (προσγινομένην), совершенно точно не воспринял (ἐνειληφέναι) неодушевленное тело или душу без ума и разума, но неизреченно соединил с Собою по ипостаси совершенную, без каких-либо изъянов (ἀνελλιπῶς), природу, состоящую одновременно из разумной души и тела.[2867] Поэтому я в высшей степени придерживаюсь учения о сосуществовании, должным образом отвергая [пребывающих] по обеим сторонам и противящихся друг другу и средней [позиции]; ибо для меня Защитник такового учения и непогрешающий Учитель – Сам Создатель природы, [научающий] Своим таинством Воплощения, Который стал поистине человеком, посредством Себя подтвердил, что при возникновении, одновременно с [началом] бытия, природа осуществляется (ὑφίστασθαι)[2868] уже совершенной, и произвел в отношении природы лишь одно новоустроение – <1341C> я имею в виду, [упразднил] зачатие чрез семя и рождение посредством тления, каковые природа навлекла на себя после отступничества, лишившись божественного и духовного [способа] умножения по количеству, а не [изменил] логос природы, по которому [природа] есть и по которому ей присуще возникать одновременно с [началом] бытия осуществляющейся (ὑφισταμένη) из разумной души и тела.

О том, как совершается новоустроение (καινοτομία),[2869] тогда как новоустрояемые вещи остаются по природе непревратными [2870] <1341D>

Говоря в целом, любому новоустроению присуще совершаться в отношении тропоса новоустрояемой вещи, а не логоса природы, поскольку новоустроение логоса [2871] губит природу, ибо [в этом случае] она [более] не имеет неповрежденным (ἀρᾳδιούργητον) тот логос,[2872] по которому существует, а новоустроение тропоса,[2873] очевидно, при сохранении природного логоса, являет силу чуда, ибо ясно указует, что природа действует (ἐνεργοῦσαν) и подвергается действию (ἐνεργουμένην) превыше своего закона. Логос человеческой природы есть то, что природа есть душа и тело и [состоит] из разумной души и тела; тропос же – это порядок, [существующий] в том, как она природно действует и подвергается действию, и [этот порядок] многократно изменяется и преобразуется, но природу вместе с собою никак не изменяет;[2874] <1344A> как дело обстоит и со всякой другой вещью, всякий раз когда Богу угодно обновить что-то относительно Своего творения, ради промышления о промышляемых и явления силы, достигающей всего и проходящей чрез все.

Так, по логосу новоустроения, Он, конечно же, действовал, когда творил искони великие чудеса и знамения: блаженных Еноха и Илию Он перенес в другой вид жизни, отличный от [жизни] во плоти, подверженной тлению,[2875] не путем изменения природы, а путем изменения образа жизни и устроения (ἀγωγῆς καὶ διοικήσεως); Он многократно увеличил количество воды для потопления [живших] на земле порочных людей, являя Ноя, первого мореплавателя, живущим невредимой жизнью в ковчеге <1344B> с дикими зверьми;[2876] Авраама и Сарру, Своих великих служителей, Он почтил сыном вопреки [их] возрасту и временному пределу, естественному для деторождения;[2877] Он заставил огонь устремиться вниз для истребления [2878] нечестивых,[2879] но [огонь] из-за этого не претерпел никакого ущерба в отношении природного логоса; Он неопалимо (ἀκαύστως) возжег пламя в терновом кусте ради призвания служителя;[2880] Он в Египте изменил воду, [придав ей] качество крови,[2881] но [вода] нисколько не лишилась своей природы, оставшись водой по природе и после обагрения.

[Так же] Он совершал и остальные [происходившие] там чудеса и знамения, чтобы дать верным надежду на освобождение от охвативших их бедствий, а неверным – осознание наказующей силы, чтобы они избавились от охватившего их ослепления относительно божественных [вещей]. [Так], Он рассек жезлом море, <1344C> расторгая непрерывность воды, не вышедшей из [пределов] своей природы – чтобы прошли преследуемые ради Него и были удержаны безвинно преследующие благородный и свободный [народ];[2882] Он с помощью дерева сделал воду сладкой,[2883] ниспослал с неба невозделанный хлеб, дивный и неведомый,[2884] внезапно выбросил из моря множество съедобных птиц,[2885] но без того, чтобы [вещи] одна у другой перенимали природу – чтобы утешить претерпевающих страдания в пустыне; Он явил совершенно сухую скалу матерью живительной воды,[2886] не заменив природу [камня] другой посредством воды – чтобы укрепить веру оставляющих строй в сражениях; Он преградил реку, чтобы благочестивый народ перешел [ее] посуху;[2887] Он чудесным образом удержал беспрепятственное (ἀκώλυτον) движение солнца и луны, оставив неподвижной вечно движущуюся природу объемлющего [все небесного свода],[2888] <1344D> чтобы погубить нечестивую власть, невежественно противостоящую Богу;[2889] и прежде чем [народ Божий] достиг предела способности видеть [2890] [своих противников, он бы победил их],[2891] и ради обретения издревле неложно обетованного наследия.

И остальное, что, как повествуется, Он сделал на «земле обладания» и в остальных [землях], в которые, совершив беззаконие, пришел древний Израиль,[2892] Он сделал, новоустроив природу новоустроенных в отношении тропоса энергии, а не логоса существования. Вместе с этими [чудесами] и после них Он совершил поистине самое дивное (καινότατον) таинство, ради которого и чрез которое все [существует] – [таинство] Его вочеловечения ради нас, и [тем самым тоже] новоустроил природу в отношении тропоса, а не логоса:[2893] <1345A> Он был неизреченно зачат (κυηθείς)[2894] без семени, восприняв плоть чрез посредство мыслящей души, и поистине рожден без тления как совершенный человек, обретя мыслящую душу с телом с самого несказанного зачатия.[2895]

Что вообще всякая природа имеет совершенство (τέλος)[2896]по собственному логосу

Ибо, вообще говоря, всякая природа, умопостигаемая и чувственная, или же, [иначе говоря], простая и сложная, по какому бы то ни было тропосу никак не воспринимает частичное (ἐκ μέρους) начало возникновения к бытию и не может осуществляться (ὑφίστασθαι) от половинной доли. Но если природа сложная, <1345B> то она осуществляется сразу, целая и совершенная, вместе со своими совершенными частями, не имея ни по отношению к самой себе, ни взаимно, между частями, из которых она состоит, никакого расхождения по времени. Если же природа простая, или же умопостигаемая, то ей так же присуще осуществляться сразу, вместе со своими совершенными логосами, без промежутка (ἀπαραλείπτως) [между ними], так что никакое время не отделяет ее от собственных логосов. Ибо вообще никакая природа среди сущих, которая существует по собственному логосу, никогда не была, не есть и не будет тем, что она не есть сейчас;[2897] и никакая не есть сейчас или не будет в дальнейшем тем, чем она не была в прошлом. Ибо у каковых [вещей] логосы получили у Бога совершенство (τὸ τέλειον) вместе с бытием, у таковых произведение и осуществление согласно собственным логосам не воспринимает никакого приложения или изъяна в отношении бытия тем, что оно есть. <1345C> Но, я полагаю, того, что сказано здесь этим [людям] в виде отступления от [основного] слова, достаточно, чтобы они не увлекались в сторону нелепых учений под влиянием тех, которые убеждают с помощью искусной убедительности изящных речей.[2898]

Почему учитель связал рождение от Крещения с Воплощением [2899]

[Теперь] же я кратко, насколько я знаю и как могу, объясню, из-за чего и что имея в виду учитель связал рождение от крещения с Воплощением <1345D> (ибо это еще остается исследовать в предложенном слове). Те, кто таинственно толкуют божественные речения и, как подобает, чествуют их весьма возвышенными умозрениями,[2900] говорят, что изначально человек возник «по образу Божию»,[2901] чтобы, конечно же, родиться по произволению (κατὰ προαίρεσιν) в Духе [2902] и в добавление воспринять [бытие] «по подобию»,[2903] приходящее (προσγενόμενον) к нему чрез соблюдение божественной заповеди, чтобы один и тот же человек был творением Божиим по природе, но сыном Божиим и Богом посредством Духа по благодати. Ибо иначе было невозможно, чтобы возникший человек был явлен сыном Божиим и Богом по обожению от благодати, если он прежде не был рожден в Духе по произволению,[2904] по причине сущей в нем по природе самодвижущейся и [ничему] не подвластной силе. Поскольку же первый человек пренебрег этим боготворящим, божественным <1348A> и невещественным рождением, ибо умопостигаемым и неявным пока что благам предпочел чувственное, приятное и очевидное,[2905] он по справедливости осуждается на то, чтобы иметь рождение от тел, непроизвольное, вещественное и смертное (ἐπίκηρον); ибо Бог по достоинству рассудил, чтобы добровольно избравший вместо лучшего худшее [человек] взамен свободного, бесстрастного, добровольно избранного (αὐθαιρέτου) и чистого рождения получил рождение страстное, рабское, вынужденное, «по подобию» [обитающих] на земле неразумных и «несмысленных скотов», чтобы он вместо невыразимой божественной «чести» с Богом воспринял бесчестное сопривеществление (συμπαρενύλησιν)[2906] с «несмысленными скотами».[2907] <1348B> Но [Бог] Слово, Сотворивший природу людей, желая освободить человека от этого [сопривеществления] и вернуть [его] к благому божественному уделу, поистине становится человеком из людей и ради человека рождается телесно, но «без греха»,[2908] и крестится, ради нас добровольно подвергаясь рождению к духовному усыновлению; по сущности Бог и по природе Сын Божий, [Он совершает это] ради отложения (ἀθέτησιν) рождения от тел.[2909]

Итак, поскольку Сотворивший нас единственный у Отца вместе с Духом единобожный и единославный Сын и Слово ради нас поистине становится человеком из нас, подобно нам, рождается телесно, но «без греха»,[2910] и, будучи по природе Богом, ради нас соглашается подвергнуться рождению от Крещения, [приводящему] к духовному усыновлению – потому, как я полагаю, учитель связал рождение от Крещения с Воплощением, <1348C> так чтобы [можно было] помыслить, что оно [совершилось] ради отложения и упразднения рождения от тел. Ибо чем Адам добровольно пренебрег [2911] (я имею в виду рождение от Духа к обожению), [отчего] он был осужден телесно рождаться к тлению; то [Бог], как благой и человеколюбивый, по [Своей] воле [воспринял, когда Он] – Единственный, Кто свободен и безгрешен – став человеком в нашем прегрешении (παραπτώματι), добровольно осудив Себя вместе с нами и согласившись родиться рождением от тел, в каковом пребывала сила нашего осуждения, таинственно восстановил рождение в Духе и, ради нас расторгнув в Себе узы телесного рождения, посредством рождения по Духу «дал власть» нам, «верующим во имя Его», по желанию «стать чадами Божиими» вместо [чад] «плоти» и «крови».[2912] <1348D>

Итак, у Спасителя прежде, по причине моего осуждения,[2913] совершилось Воплощение и телесное рождение, а затем последовало рождение чрез Крещение, воспринятое в Духе, ради моего спасения по благодати и нового воззвания (ἀνακλήσεως), или, точнее сказать, нового формирования (ἀναπλάσεως); ибо Бог окрест меня связывает логос моего бытия и [логос] благобытия, соединяет [их вследствие] совершенного мною рассечения и расхождения этих [логосов] и чрез них премудро приводит [меня] к логосу приснобытия,[2914] по которому человеку уже не присуще нестись и быть несомым, ибо домостроительство являемых [вещей] воспримет конец в отношении того, чтобы быть несомыми, посредством великого и общего воскресения,[2915] рождающего человека к бессмертию <1349A> по неизменному существованию; ради [человека] природа являемых получила бытие и возникновение, и вместе с ним же она по благодати получит нетленность по сущности.[2916]

Теперь же, когда мы вкратце упомянули о том, что означают слова [учителя], мы, если угодно, подведем итоги. Рождение нашего Спасителя от тел мы имеем разделенным по примышлению на первоначальный [2917] логос природы и [логос] ныне существующий, как у нас, по которому Он и умер; а еще [разделенным] на логос возникновения по природе и тропос рождения; а также и на различные тропосы возникновения души и тела по сущности; а сверх того и на зачатие без семени и рождение без тления. Вам же, как справедливым судьям, <1349B> предстоит избрать лучшее из предложенных толкований.[2918]

Трудность 43

Из того же Слова, на [слова]: «Зачем ты ищешь лекарства, которые никак не помогут? Зачем [ждешь] пота,[2919] решающего [исход болезни],[2920] тогда как, возможно, близок пот смертный?».[2921]

Как говорил блаженный старец, с этими словами учитель обратился к откладывающим крещение, [а именно] к откладывающим его ради любви к наслаждениям, из-за надежды, что они будут жить.[2922] [Так, учитель] говорит: «Зачем ты нуждаешься в том, чтобы от другого узнать об исходе», то есть [исходе] жизни, «но не помыслишь о том, что [исход] уже рядом? Зачем ты ищешь лекарства, которые никак не помогут? Зачем [ждешь] пота, решающего [исход болезни], тогда как, возможно, близок пот смертный?» Как говорят врачи,[2923] у страдающих горячкой есть четыре решающих дня – четвертый, седьмой, девятый <1349C> и одиннадцатый, а еще, возможно, и тринадцатый (ибо если, по их словам, они обнаружат, что в эти [дни] тело больного влажно от пота, то это свидетельство, что больной будет жить),[2924] и поэтому, чтобы болеющий, ожидая этого пота, злонамеренно не откладывал крещение, полагая, что у него впереди еще годы, учитель весьма премудро советует страждущему не доверяться этому «поту» и напрасно [на него] не полагаться, ибо вместо него, возможно, выступит пот смертный, возвещающий о конце настоящей жизни;[2925] дабы, как я сказал, обольщаясь из-за этого пота, болеющий незаметно [для себя] не отчуждал себя от жизни явственной (προδήλου), божественной и пребывающей вечно, и не обнаружилось бы, что он, напротив, ценит [жизнь] человеческую, смертную, ту, которая точно закончится, которую по природе невозможно удержать, [жизнь] <1349D> вечно текущую вследствие тления и изменения и бегущую из рук тех, кто считает, будто обладает ею, быстрее, чем не существующий призрак от [очей] смотрящего.

Трудность 44

Из того же Слова, на [слова]: «Ибо не часто Христос позволяет Себя обкрадывать, хотя Он и весьма человеколюбив».[2926]

«Почему же, – говорят некоторые, дойдя до этого места Слова [о Крещении], – Бог „не [часто] позволяет Себя обкрадывать“, если Он весьма человеколюбив, [если Он] – источник человеколюбия неиссякаемый, так что нисколько не претерпевает убывание, когда из него черпают? Ведь так [Его] человеколюбие <1352A> было бы явлено в еще большей мере, ибо оно не убывало бы оттого, что давало бы место желающим красть, и особенно [совершить] спасительную „кражу“, сколько раз бы они ни захотели». Этим людям мы скажем – ибо Бог [нам] дарует [это] слово – что именно это и исполнено человеколюбия, а скорее, само и есть человеколюбие и очевиднейший знак благого попечения о желающих что-то красть, что Он не позволяет желающим Его часто обкрадывать, [ибо иначе], если бы присвоение спасения было легко доступным, то, естественно, крайне просто было бы и отвергнуть то, что даровано, ибо оно вновь могло бы быть легко получено, и оказалось бы, что получающие дар не научены твердому и неизменному навыку (ἕξεως) к прекрасному (τῷ καλῷ),[2927] ибо они имеют намерение (γνώμην),[2928] легко способное впасть во зло, по причине легкости стяжания прекрасного, пренебрегаемого из-за [своей] доступности.[2929] [2930] <1352B>

Трудность 45

Его же, из Слова на Пасху, на [слова]: «Нагого по простоте и безыскусной жизни, без всякого покрова и защиты. Ибо таковым и подобало быть [человеку] от начала».[2931]

Что этот великий учитель сокровенно открывает посредством этих [слов], знают, как я полагаю, лишь те, которые в той же мере, что и он, восприняли дар премудрости и ведения, ибо, отринув от умственных очей всякое бельмо, [происходящее] от страстей и всякого вещественного пристрастия, они смогли вместить [ими] луч во всех отношениях истинного ведения, с помощью которого они стянули (περιστείλαντες)[2932] [свой] ум от многих [логосов] к [единому], насколько это возможно, простому и единовидному, и объяли все ученое познание <1352C> сущих простым разумением. Что же касается нас, у каковых «мрак неведения препятствует постижению истинного»,[2933] ибо [наш] ум вращается лишь окрест [вещей] колеблемых (τὰ σαλευόμενα)[2934] [туда и сюда], то, как слепой, ощупывая обеими руками грязь материи (φορυτὸν ὕλης),[2935] часто находит что-то драгоценное, так и мы пытаемся, несмотря на нашу немощь, сказать что-то по предложенному вопросу. И, разумеется, мы не говорим вообще ничего иного, кроме того, что, согласно написанному, «даст нам в руки» Бог,[2936] чтобы по нашим силам напитать вас, добрых отцов, я имею в виду, [предложить вам] посредством осязающего слова (ψηλαφητικῷ λόγῳ)[2937] простое и неприкрашенное умозрение нашей мыслительной способности (νοερᾶς δυνάμεως),[2938] призывающее на нас соразмерное отеческое благословение;[2939] чтобы мы, [с одной стороны], неразумно, <1352D> подобно Исаву, чувственно обходя поле чувственных [вещей], не лишились из-за промедления приготовленного [нам] благословения от питаемого отца, или, с другой стороны, в силу высокоумия исследуя что-либо превосходящее нашу способность,[2940] не были бы, подобно Израилю, «поражены живущими» еще на нашей «горе» созерцания, о каковых Закон говорит, что некие [люди], «воспротивившись... взошли на гору, и выступил Аморрей, живший на горе той... и поражал»[2941] их.

Итак, я предполагаю, что учитель говорит <1353A> это, желая показать отличие состава (κράσεως) человеческого тела у праотца Адама прежде прегрешения от ныне созерцаемого и господствующего в нас;[2942] ибо тогда, очевидно, человек по составу тела не разрывался [в разные стороны] противоположными качествами, тлетворными одно для другого, но пребывал в одинаковом состоянии, без течения и истечения, оставался свободен от постоянного изменения в обе эти [стороны] по причине преобладания [одного или другого] из качеств, ибо он не был лишен бессмертия по благодати [2943] и имел не тление, которое ныне уязвляет его своими жалами, но другой, очевидно, подобающий ему состав тела, содержавшийся в простых качествах, не борющихся [между собой].[2944] В соответствии с этим [составом] первый человек <1353B> был «наг», не потому что был бесплотен и бестелесен,[2945] а потому что не имел состава, «творящего плоть более дебелой, смертной и косной (ἀντίτυπον)»,[2946] по словам этого великого учителя, и «жил безыскусно», не рассеиваемый (διαπνεόμενος) в отношении единожды сущностно данного ему природного благого состояния,[2947] и не нуждался ни в каких покрытиях, поскольку не боялся стыда в силу присущего ему бесстрастия и не был подвержен [страданиям] от жары и холода, из-за которых, в первую очередь, людьми и был измышлен способ защиты с помощью домов и одежд.[2948]

Еще одно умозрение об этом

Или, возможно, исходя из тех [свойств], <1353C> которые созерцаются у человека ныне, учитель показывает то, что было у него тогда, путем отъятия (περιαιρέσει) того, что есть у него ныне.[2949] Ибо нынешний человек движется или окрест неразумных образов (φαντασίας) страстей [2950] из-за обольщения ради сластолюбия, или окрест логосов ремесел из-за обстоятельств ради нужды, или окрест природных логосов из-за закона природы ради научения;[2951] [но] изначально ничто из этих [трех], разумеется, по необходимости человека не влекло, ибо он возник [как пребывающий] превыше всех [вещей]. Ибо так «и подобало быть [человеку] от начала», [так], чтобы он не был отвлекаем вообще ничем из того, что под ним, окрест него или подобно ему, и для совершенствования нуждался бы только в одном – в неудержимом, по мере всецелой силы любви, движении к [Сущему] превыше него, то есть к Богу. Ибо, будучи по благодати бесстрастным, он не воспринимал обольщения от образа страстей <1353D> посредством наслаждения; будучи самодовлеющим (ἀπροσδεής),[2952] он был свободен от связанной с обстоятельствами необходимости в ремеслах ради нужды; а будучи мудрым, он пребывал превыше созерцания природы ради ведения. Стало быть, у первого человека не было ничего, что было бы выставлено между Богом и им [в качестве преграды] к познанию, и препятствовало бы его добровольному, в силу любви, сродству [с Богом], каковому надлежало осуществиться (γενησομένην) чрез движение к Нему;[2953] поэтому [первый человек] и наименован учителем «нагим по простоте» – как сущий превыше всякого изыскания по природе; «[нагим] по безыскусной жизни» – как чистый от всякой жизни, нуждающейся в ремеслах; «без всякого покрова и защиты (προβλήματος)»[2954] – как свободный от страстного сплетения чувств с чувственными [вещами], каковым [вещам] он был по справедливости подчинен позже, <1356A> когда он претерпел ущерб, добровольно предпочел тому, чтобы быть полным (πλήρης), то, чтобы стать пустым (κενός) в отношении всего, и стал ниже тех [вещей], превыше каковых он по природе [при возникновении] был.[2955]

Еще одно умозрение о том же

Или, может быть, «нагой» (как говорит учитель) – [это лишенный] различных [видов] созерцания и ведения относительно природы; «по безыскусной жизни», ибо он пребывал вне многообразных подходов (μεθοδείας) относительно делания и добродетели, по [твердому] обладанию (κατὰ τὴν ἕξιν)[2956] имея логосы добродетелей незапятнанными; а «без всякого покрова и защиты», ибо для постижения божественных [вещей] он первоначально не нуждался в понимании являемых [вещей] посредством чувств, имея один только простой покров (προβολήν)[2957] единовидной, простой и объемлющей все, что после Бога, <1356B> добродетели и [такого же] ведения, нуждающихся лишь в деятельном движении к добровольному выявлению. Поэтому все те, которые хотят с помощью логоса любомудрия восставить себя от прегрешения прародителя, начинают с полного отвержения страстей, затем таким же образом [отрешаются] от занятости относительно логосов ремесел, а в довершение [всего], перегнувшись (ὑπερκύψαντες) [, так сказать, через] природное созерцание, заглядывают (παρακύπτουσι) в невещественное ведение, которое совершенно не имеет ни формы, запечатляемой чувством, ни мысли, вмещаемой произносимым словом;[2958] они становятся такими, как Бог изначально сотворил первого человека – нагими по простоте ведения, по жизни, не отвлекаемой [в разные стороны] (ἀπερισπάστῳ), и по умерщвлению закона плоти. Конечно, можно было рассмотреть предложенную трудность и другим способом, <1356C> более возвышенно, но пусть это будет здесь опущено – по той причине, которую я назвал заранее, в начале [моего] слова.

Трудность 46

Из того же Слова, на [слова]: «Годичным [2959] же как „Солнце правды“,[2960] или оттуда исходящим, или ограниченным зримым».[2961]

Многочисленны наименования [2962] нашего Спасителя, и относительно каждого [наименования], согласно примышлению о нем, существуют многообразные способы [2963] возводительного [2964] [толкования] по созерцанию, ибо [каждое] – согласно естественному созерцанию вещи, которая в качестве примера берется для наименования Господа – может допускать многие подходы к ее созерцанию. Так, конечно же, обстоит дело и с предложенной нам ныне трудностью. Поскольку слово, в силу краткости, уже не может изложить все многочисленные <1356D> способы созерцания относительно солнца, то, согласно каковому понятию это рассмотрел учитель, так рассмотрим и мы, по возможности, разумеется, расширяя то, что им сказано сжато.

Итак, «год», согласно нашим святым и премудрым учителям, есть возвращение солнца в одну и ту же точку, содержащее пятичастную особенность времени.[2965] Ибо время разделяется на день, неделю, месяц, время года и год и собирается [из этих элементов], <1357A> и так же год – на час, день, неделю, месяц и время года, при том что его [времени][2966] движение остается постоянным и непрерывным, и созерцаемые относительно этого [движения] разделения по изменению [послужили лишь] измерению постоянного и непрерывного движения времени.

Если же таким образом,[2967] согласно перемещению (φοράν) солнца, совершается год у нас, то, очевидно, «год Господень благоприятный»[2968] – это, конечно же, как написано, по способу иносказания, есть все протяжение веков, от начала, когда Бог благоволил осуществить сущее и дать существование не сущим, [и теперь, когда Он] посредством промысла, [то есть] силы, содержащей все ради [его] устойчивости, словно некое умопостигаемое солнце,[2969] <1357B> снисходительно соглашается испустить лучи, удостоив разнообразить тропосы ради созревания Своих благ, которые Он посеял в сущих,[2970] вплоть до завершения всех веков; в [час] которого Он «соберет» плоды Своего посева, не смешанные с «плевелами» и «чистые» от «соломенной» мякины [2971] и отбросов (συμφορήσεως),[2972] [2973] и исполнится всякий логос движения движимых, ибо достойные воспримут обещанное [им] последнее (ἐσχάτην) блаженство обожения [2974] и будут собраны к Богу в силу пригодности «по подобию», и всякое движение относительно всего у них воспримет предел и покой [как] постоянное пребывание (μονιμότητα) непосредственно в Самом Боге. Итак, Господь назван «Солнцем правды» как Создатель и Свершитель веков, как «начало и конец»[2975] всех [вещей], как Творец пятичастного премудрого благочиния согласно промыслу о промышляемых, как Исполняющий все вечного света посредством нескончаемых наделений (ἐπιβολαῖς) благости и Делающий [людей], расширяющих свои умственные поры к восприятию Его блаженного луча, <1357C> созревшими и съедобными для Бога и Отца. Он же есть и «год Господень благоприятный» – как исполняющийся чрез всех спасаемых, посредством пяти способов (πεντάτροπον) движения, происходящего от Него мысленно, как от «Солнца правды»;[2976] каковое [движение], бесспорно, уразумеет собирающий духовное знание об умопостигаемых [вещах] с помощью тщательного и разумного природного созерцания [вещей] являемых. А «исходящим оттуда или ограниченным зримым» Он назван учителем или как «свет от света и Бог истинный от Бога по сущности истинного»[2977] и Отца исходящий, или – тот же Самый – как человек, ограниченный таким, как у нас, <1357D> зримым видом природы, подобно тому как солнце, исходя от неба, ограничено являемым дискообразным телом.[2978]

Трудность 47

Из того же Слова, на [слова]: «Ничего удивительного, если совершенно в каждом доме изыскивается агнец».[2979]

Кто-нибудь мог бы сказать, и, наверное, как я думаю, не без основания: если един Христос, посредством Закона, пророков и величия творений таинственно <1360A> проповедуемый способным духовно слышать и видеть, то почему Закон, исполняющий образ Христов, повелевает приносить в жертву многих агнцев «по домам отечеств»?[2980] Мы же ему скажем, что если мы воспримем Самого [Бога] Слово, умственно «касающегося» «ушей» и «глаз» души и «отверзающего» их к восприятию и созерцанию Его таинств,[2981] «наказанию всякого непослушания»[2982] и «отвращению» от всякой «суеты»,[2983] то мы, конечно же, познаем таинственное значение Святого Писания, с предложенным [местом] связав подобное [речение] из [послания] святого апостола, который говорит: «я рассудил ничего не знать в вас, кроме Иисуса Христа, и притом распятого».[2984] Стало быть, как каждый из верующих во Христа, согласно собственной силе и подлежащему в нем состоянию и качеству добродетели, <1360B> распинается и сораспинает Христа с собою, очевидно, духовно «сораспинаясь Христу»[2985] (ибо разные [люди] по разным тропосам добродетели творят подобающее себе распятие: кто-то распинается только в отношении действия греха и умерщвляет его, пригвоздив страхом Божиим; кто-то распинается в отношении самих страстей и исцеляет силы души; кто-то [распинается] и в отношении самих воображений (φαντασίαις) о страстях, не оставляя чувства открытыми к восприятию чего-либо, возбуждающего эти страсти; кто-то – в отношении размышлений и рассуждений (λογισμοῖς καὶ ἐνθυμήμασιν) о страстях; кто-то – в отношении обольщения по чувству; еще кто-то, распинаясь, расторгает [2986] отношение чувств к чувственным [вещам, обусловленное] <1360C> природной близостью [одного к другому]; еще кто-то всецело погашает распятием [2987] всякое чувственное движение, так чтобы не иметь в себе ничего, что вообще бы природно осуществлялось; а еще кто-то совершенно упраздняется от самого действия ума; и – чтобы мне сказать [нечто] большее – один распинается деятельным любомудрием посредством бесстрастия и переходит к природному созерцанию в Духе, словно от некоей плоти Христовой [переходя] к Его душе; другой умерщвляется природным созерцанием, отвергнув символическое созерцание сущих умом, и переходит к единовидному и простому тайноводству богословского познания,[2988] словно от некоей души Христовой [переходя] к Его уму;[2989] [2990] а третий от этого [тайноводства] таинственно возводится к совершенной неизреченной неопределенности, <1360D> [осуществляемой] посредством отрицания и отвлечения (ἀφαιρετικήν), словно от некоего ума Христова [возводимый] к Его Божеству; итак, как я сказал, каждый [распинается] в меру своей силы и благодати, по достоинству уделяемой ему Духом, ибо Христос соответственно ему творит [его] возвышенные восхождения,[2991] [осуществляемые] посредством умерщвления по отношению ко всем [вещам]) – так «каждый» из нас, словно в некоем доме, «в своем порядке»[2992] подходящего ему состояния по добродетели, приносит в жертву агнца, причащается его плоти и насыщается Христом. Ибо Иисус Христос становится особенным агнцем для каждого, так что каждый может вмещать Его [в себя] и есть; особенный Он для Павла, великого проповедника истины, <1361A> особенным образом особенный – для высшего из апостолов Петра, особенным образом – для каждого из святых, по мере веры в каждом [из них] и уделяемой [каждому] благодати Духа, в одном находясь так, в другом – иначе, [пребывая] всецело во всецелом и «становясь для всех всем».[2993]

Трудность 48

Из того же Слова, на [слова]: «Все, что есть в Слове плотского и питательного, вместе с внутренностями и сокровенными [частями] ума, будет съедено и подвергнуто духовному пищеварению».[2994]

Бог, с премудростью даровав существование (ὑποστήσας) всякой природе и в каждую из разумных сущностей сокровенно вложив ведение Его [как] первую способность, как щедро дарящий Владыка даровал и нам, смиренным людям, влечение и любовь (πόθον καὶ ἔρωτα)[2995] к Нему по природе, природно присоединив к этой [любви] и силу разума, <1361B> так чтобы мы смогли с легкостью познать способы исполнения влечения и, сбившись с пути, не потерпели неудачу в том, чего мы стремимся достичь. Итак, двигаясь согласно этому влечению к самой истине, с помощью благочинно являемой всем премудрости и устроения [мира], мы приводимся к тому, чтобы стараться достичь через них Того, благодаря Кому мы восприняли это влечение. Таинственно узнав это, любознательные и ревностные любители истины избрали себе единственный [предмет] занятий и стараний – трудолюбивое упражнение (ἄσκησιν)[2996] в этом; исходя из истинного постижения и самой [логической] последовательности вещей в точности познав, что, если они в этом веке хотя бы в какой-то мере, посредством благочестивых созерцаний, воспримут образ (εἰκονίσαιντο) будущей истины и исполнят влечение, <1361C> то, обретя душу более готовую, ибо она будет хорошо приучена (γυμνασθεῖσαν)[2997] в здешней [жизни], они после этой жизни легко перейдут к будущей истине, уже ясно обрисованной им посредством божественных понятий (νοημάτων); ибо, очевидно, ведет их к этой самой истине Бог и Спаситель наш Иисус Христос, показывая им [ее] простой и очевидной, без какого-либо недоумения, символического разнообразия или загадочной неясности, и как при деятельной добродетели от них «отбежала боль, скорбь и стенание»[2998] по причине совершенного бесстрастия, так при созерцательном ведении [«отбежала»] всякая неясность и недоумение по причине премудрости, и тогда приложится им неприкрытая истина, ибо отсюда они восприняли ее отображения (ὑποτυπώσεις). <1361D> Ибо, как говорит [Писание], «каждому имеющему», очевидно, влечение относительно будущего, приложится,[2999] конечно же, вкушение вечных благ.

Ибо, будучи «богатым»,[3000] Бог наш не прекращает раздаять любящим Его божественные дары ведения, которые, по причине их возвышенности и величия, мы в сем веке не можем и назвать, если истинно говорит о предельном блаженстве великий апостол, что оно «превыше... всякого имени, именуемого не только в сем веке, но и в будущем»,[3001] намеком указывая на наивысшую вершину благ, которая будет явлена после всего раздаяния всех даров и [всего] восхождения – [вершину], которую невозможно ни выразить каким-либо словом, ни познать каким-либо умом, <1364A> ни с помощью тех [вещей], которые доступны нам в сем веке, ни [с помощью] тех, которые будут явлены в [веке] будущем – [вещей], которые, наверное, могут быть нами наименованы и познаны. Ибо тех, которые следуют за Ним посредством делания и созерцания, «Иисус», Бог Слово, «прошедший небеса»[3002] и сделавшийся «превыше всех небес»,[3003] переводит и перемещает от худших [вещей] к лучшим, а от них снова – к еще более возвышенным, чем те; проще же говоря, «недостанет мне времени, чтобы повествовать»[3004] о божественных восхождениях и откровениях святых, [исполняемых] согласно изменению «от славы в славу»,[3005] пока «каждый в своем порядке»[3006] не воспримет подобающее [ему] обожение.

Итак, зная, что у нас есть упомянутое [мною] выше природное влечение <1364B> к Богу, этот великий учитель посредством своего учения побуждает и призывает всех к духовному съедению закланного ради нас Агнца, [а также] ясно и благополезно наставляет сохранить соединение членов его, то есть Агнца, не сломанным и не нарушенным,[3007] чтобы мы не были осуждены как сокрушающие и разрывающие благоустановленное соединение божественного тела, снедая плоть Агнца и Слова либо дерзновенно, превыше [своей] способности, либо нечестиво, вопреки способности; но каждый пусть соответственно своей способности, порядку и снизошедшей на него благодати Духа причащается божественного Слова согласно примышлению о каждом [Его] члене.[3008] <1364C>

Так, главы, «из которой все тело» добродетелей и ведения, «будучи скрепляемо [ими], растет возрастом»[3009] духовным, причастится (μεταλήψεται)[3010] тот, кто обладает верой, имеющей совершенно отрешенные [от творения] богословские логосы, [исходящие] из недоказуемых начал.[3011] Ушей причастится тот, кто духовно и с научением воспринимает божественные логосы и чрез них становится «до смерти» покорным и «послушным»[3012] Богу в делах. Очей же – кто духовно постигает творение и все логосы, [понимаемые] чувством и умом, непреткновенно сводит в единое исполнение славы Божией.[3013] Груди причастится тот, кто исполнил сердце богословскими созерцаниями, как великий евангелист Иоанн,[3014] и, <1364D> наподобие вечного источника, благочестиво изливает на учеников логос, объемлющий промысл обо всем, и способ (τρόπον) [его осуществления]. Рук же должным образом причастится тот, кто никакое из дел, согласных заповеди, не совершает нерадиво и небрежно, но всю деятельную энергию[3015] души имеет напряженной и готовой к исполнению божественных законов. Чрева же – тот, у кого плодотворное [начало] души вечно бьет ключом, кто приумножает в себе духовные созерцания и поддерживает не угасающим в высшей степени пламенную любовь бесстрастного влечения к сосуществованию с Богом.[3016] А внутренностей подобающим образом причастится тот, кто более сокровенным изысканием и умственным ведением «испытует глубины Божии»[3017] и преисполняется неизреченных таинств. <1365A>

[Мое] слово отважится и на нечто большее. Тех или иных членов Слова пусть целомудренно причастится тот, кто разумно стоит против вещества,[3018] соблюдает плоть вместе с душой совершенно незапятнанной и с помощью добродетелей всецело, без изъяна, изображает в ней[3019] Слово, ставшее плотью. Бедер же причастится тот, кто обладает разумом, господствующим (ἐπικείμενον) над страдательной частью души, и совершенно пресекает ее движение, связанное с веществом. Колен же [причастится] тот, кто сострадательно склоняется к промышлению о павших и слабых верой и подражает снисхождению Слова к нам. А голеней и ног пусть, в добавление к этим [членам], причастится тот, кто прочно и неколебимо утвердил стопы души на [основе] веры, добродетели и ведения, поспешает «к цели», «к почести высшего звания»,[3020] <1365B> вместе со Словом «перепрыгивает» и «перескакивает» через «горы» неведения и «холмы» зла.[3021]

Но кто сможет перечислить все замыслы Спасителя нашего и Бога ради нас, согласно каковым Он соделал Себя съедобным и причаствуемым [3022] соразмерно [способности Его вместить] каждого? Ибо в добавление ко всем этим, [указанным членам] Господь имеет пряди волос, ноздри, губы, шею, плечи, персты и все [части] нашего устроения, о которых в отношении Него говорится в переносном смысле (τροπολογικῶς). Этих [члены] подобающим и полезным образом причащаются те, кто претворяются в соответствии с каждым духовным логосом, обозначаемым посредством каждого члена. Так агнец Божий «снедается», согласно этому святому и великому учителю, «и подвергается духовному пищеварению», Духом претворяя в соответствии с Собою (πρὸς ἑαυτόν)[3023] <13650 причащающихся, [так что] каждого из них Он вводит и перелагает в место духовно съеденного им члена, согласно [его] положению в [общей] телесной гармонии (ἁρμονίας),[3024] так что Слово, [пребывающее] во всех вещах, человеколюбиво становится сущностью, Единственное будучи [при этом] превыше природы и логоса.[3025]

Трудность 49

Из того же Слова, на [слова]: «„Умертвив члены, которые на земле“,[3026] и подражая поясу Иоанна, пустынника, Предтечи и великого глашатая истины».[3027]

«Подражающий поясу Иоанна» – это тот, кто силой разума деятельно (πρακτικῶς), посредством ведения, стягивает плодовитость души [3028] и сохраняет ее не рассеянной (ἀδιάχυτον) в веществе.[3029] «Пустынник» <1365D> – это тот, кто обрел состояние (ἕξιν),[3030] свободное от страстей. «Предтеча» – тот, кто чрез искреннее покаяние [предвозвещает] следующую за ним праведность, а чрез являемую добродетель предвозвещает ведение, которому предстоит посетить их.[3031] «Великий проповедник истины» – это тот, кто собственным [образом] жизни удостоверяет высказываемое им слово учения. <1368A>

Трудность 50

Из того же Слова, на [слова]: «И если какой-либо ученик посылается на благовествование, то [он должен совершать его] любомудренно и без излишеств: в дополнение к тому, чтобы быть лишенным меди и посоха и иметь только один хитон, ему следует ходить босиком,[3032] чтобы были явлены „прекрасные ноги благовествующих“ „мир“».[3033] [3034]

«Благовествование» – это возвышенное слово о Царстве Божием, а Царство Божие есть удел, чистый от любого вещества и любых сопряженных с ним воображений.[3035] Стало быть, «ученик, посылаемый на благовествование», есть, разумеется, тот, кто в полной мере являет нравами (τρόποις)[3036] отчуждение от этого мира; тем, что «он лишен меди, посоха и имеет только один хитон», он отсекает от себя сребролюбие, гнев или упование на какую-либо власть; <1368B> он предается нравственному любомудрию, каковое безыскусно, непритворно и, словно «один хитон», свободно от всякой двойственности (διπλόης);[3037] в стопе души он вообще не оставляет никакого знака омертвения, подобного сандалии; ибо он есть вестник великого мира и проповедник состояния, более не боящегося брани, [исходящей] от страстей, и не пугающегося (ὑποστελλομένης)[3038] смерти тела, так чтобы разумно на него взирающие, исходя из неизменного тождества в жизни по добродетели, могли представить себе (εἰκονίζεσθαι) благопристойнейшее житие и постоянство, [имеющееся] у ангелов, [пребывающих] окрест Бога.

Еще одно умозрение на те же [слова]

Или, может быть, ради того, чтобы сказать просто, и «по подражанию поясу Иоанна» <1368C> может быть снедаема Пасха, а может быть и по-евангельски, отец [этими словами] ради научения намеком указал на различия между причащающимися [Пасхи] и на способы [понимания] самой Пасхи. Ибо слово Ветхого Писания передает [рассказ] о трех Пасхах: первая совершалась в Египте,[3039] вторая – в пустыне,[3040] а третья – в земле обетования.[3041] Египет, иносказательно толкуемый согласно одному из примышлений о нем, означает этот мир; пустыня, таким же образом, согласно одному из созерцаний относительно нее, иносказательно подразумевает состояние душ после смерти; <1368D> земля же обетования есть прообраз будущего века. Ибо есть три места и состояния, в которых мы, люди, оказываемся: этот мир, в котором мы рождаемся, воспринимая бытие, место, в котором мы оказываемся, уйдя отсюда, после смерти, и будущий век, в котором мы заключаемся вместе с душами и телами. Все время, пока мы пребываем в этом мире, мы проводим Пасху в Египте, очищаясь от скверны греха; после того, как мы завершим эту жизнь посредством смерти, мы словно проводим другую Пасху – [Пасху] в пустыне, умственно и бестелесно познавая логосы сущих более отчетливыми, без символов, загадок <1369A> и разнообразия, [воспринимаемого] чувством; и в будущем веке божественных обетований мы вновь празднуем Пасху, непосредственно снедая высшее Слово Премудрости, претворившись в Которого,[3042] мы по благодати обоживаемся; и [возможности] другого, в каком-либо отношении, перехода к другой Пасхе у нас нет, разве что только возможно нам, пока мы еще пребываем здесь, воспринять образ в соответствии с состоянием каждого из упомянутых мест в отношении [его] особенности.[3043]

Ибо жизнь каждого из нас описывает [3044] то место, в котором она есть.[3045] Так, если мы мужественно предаемся деятельному любомудрию, то мы хорошо совершаем Пасху в Египте, пребывая с египтянами, но не будучи египтянами, ибо мы «во плоти» пребываем, но «не по плоти воинствуем».[3046] <1369B> Если же мы благочестиво упражняемся в естественном созерцании в Духе, делая силы души «оружием, сильным Богом», «на разрушение твердынь и всякого превозношения, восстающего против познания Божия»,[3047] и на созерцание духовных логосов в сущих, словно лишенные тела и свободные от обольстительного воображения, [вызываемого] чувством,[3048] познавательно совершая путь к божественным обетованиям – [в этом случае] мы в пустыне, то есть, в состоянии, чистом от страстей и всякого вещественного воображения.

Если же мы неизреченными движениями ума напечатляем (μορφαζόμεθα)[3049] богословское тайноводство, ведая, насколько это доступно людям, «что есть широта, долгота, глубина и превосходящее»[3050] величие премудрости Божией по отношению к нам – тогда мы в земле обетования. <1369C> Итак, по моему мнению, посредством разделения трех лиц учитель намеком указывает на деятельное, естественное и богословское любомудрие, с помощью которых каждый снедает умственную Пасху согласно имеющейся у него силе.[3051]

Трудность 51

Из того же Слова, на [слова]: «Если ты некая Рахиль или Лия, душа патриаршеская и великая, то укради идолов, каких ты найдешь у отца твоего,[3052] но не чтобы сберечь, а чтобы уничтожить; если же ты – мудрый израильтянин, то перенеси [их] в землю обетования».[3053]

Рахиль, как утверждают, толкуется как «агница» или как «пасущая», а Лия толкуется как «утруждаемая» или «утруждение».[3054] <1369D> Итак, Рахиль, согласно значению имени, [является] пасомой и пасущей, ведомой и ведущей. Рахиль, стало быть – это всякая созерцательная душа, которая, [с одной стороны], как «агница», пасома и ведома законом Божиим, [а с другой] – согласно закону Божию, [сама] пасет и ведет, установлениями [аскетического] делания, свои движения и помышления, до времени подчиняя страсти плоти плодовитому [началу] добродетели, а после вхождения в ведение совершенно [их] «уничтожая».[3055] Лия же есть всякая деятельная душа, берущая на себя [3056] «утруждение» ради добродетели, каковую, несомненно, первой берет себе в жены тот, кто предается божественному любомудрию. <1372A> А «мудрый израильтянин» – это созерцательный ум, переносящий понятия (νοήματα) этого века в область ведения, подобно тому великому Иакову, который перевел все [имущество] Лавана в землю отцов. Ибо как тот дивный Иаков, в историческом повествовании, «ободрав прутья» и подложив под «корыта с водой», заставлял пивший [из них] скот «зачинать пред ними»[3057] – так и всякий премудрый ум, [пребывающий] в Духе, очистив более божественные логосы сущих от объемлющего [их] вещества и «подложив» [их] под тропосы [3058] ведения по созерцанию, учит и всех познающих, и движения своей собственной души подражать состоянию бестелесных.[3059] Таким образом, патриарх достигающих добродетели посредством деятельного утруждения – это Лия; [патриарх] разумно предающихся добродетели посредством естественного созерцания <1372B> – это Рахиль, ибо она [есть] послушно ведомая законом Божиим и кротко ведущая согласно ему.[3060] Всеславный же Иаков есть [патриарх] тех, которые духовным созерцанием устремляются к высоте ведения, созерцают и познают являемые [вещи] не такими, какими они являются, а какими они умопостигаются (νοοῦνται), и вместе с [содержащимися] в них понятиями щедро переносят [их] к невещественному и бестелесному ведению.

Трудность 52

Из того же Слова, на [слова]: «Если ты Симон Киринеянин, то возьми крест и последуй».[3061] [3062]

Симон, как утверждают, толкуется как «послушание», <1372C> а «киринеянин» – готовность.[3063] Стало быть, всякий, кто готов к послушанию по отношению к Евангелию и, посредством «умерщвления земных членов»,[3064] охотно претерпевает страдания ради добродетели, [сопряженные] с деятельным любомудрием – тот есть Симон Киринеянин, добровольно следующий [путем] добродетели,[3065] имеющий на плечах крест и следующий за Христом, являя образ жизни по Богу совершенно отрешенным от земли.[3066]

Трудность 53

Из того же Слова, на [слова]: «Если ты распят со Христом, как разбойник, то, как благоразумный (εὐγνώμων),[3067] признай Бога».[3068]

Благоразумный разбойник, <1372D> распинаемый вместе с Христом – это всякий человек, который, будучи виновным, претерпевает зло за грехи как повинный [в них], злостраждет вместе со Словом, злострадающим (κακοπαθοῦντι) ради него безвинно, и переносит это с благодарностью, признает, что Слово пребывает [с ним] по промыслу праведного суда, исповедует [свою] вину [в том], за что претерпевает зло, и просит, чтобы, как [Бог] Слово, будучи безвинным, разделил с ним страдание (πάθους), так Он ради Себя уделил ему, хоть и недостойному, собственного благострадания (εὐπαθείας)[3069] и умерщвление из-за обстоятельств счел бы его добродетелью, добровольно [избранной] по причине благоразумия (εὐγνωμοσύνην),[3070] когда премудрые покровы промысла [Бога] Слова, достигнув предела, [падут] и явится «неприступный свет»[3071] <1373A> Его Царства. Так ему, страдающему из-за грехов, оборачивается (περιΐσταται) умерщвление членов тела, [случившееся] из-за обстоятельств, чрез благоразумную благодарность (εὐγνώμονος εὐχαριστίας)[3072] переходя в добровольно избранную добродетель; по каковой он, освобождаясь от многих долгов по греху, по справедливости входит вместе со Словом в область ведения, я говорю о рае, оказавшись в каковом, он позна́ет причину злострадания и осуждения, в которых мы ныне заключены.[3073]

53а. Разбойник же неблагоразумный [3074] – это тот, кто претерпевает зло из-за грехов как повинный [в них] и, из-за образа мыслей, склонного к вражде (φιλαπεχθήμονα γνώμην), не признает, что Слово праведности [3075] безвинно страдает вместе с ним ради человеколюбия, но богохульно отвергает слово суда, <1373B> справедливо определенное в отношении него согласно промыслу; поскольку такой [человек] не признал, что Слово было по [Собственной] воле бесчестно осуждено вместе с ним, и не попросил милости за то, что он согрешил, он оставляется чуждым Царства [Божия], не получив от Слова никакого обетования, что он когда-либо его удостоится.

53b. Другое умозрение на те же [слова]

А еще благоразумный разбойник – это тот, кто, хотя бы оказавшись у предела [данной] ему настоящей жизни, пришел к осознанию своих прегрешений, разумно признает слово Божественного суда, справедливо определенное здесь и исполняемое в отношении него, и искренно, из глубины души просит прощения за то, чем он согрешил. Неблагоразумный же разбойник – это тот, кто, оказавшись у того же предела [данной] ему настоящей жизни, из-за любви к [земной] жизни <1373C> бранит закон и предел отделения души от тела, премудро положенный по справедливому решению Божию, за то, что он [якобы] установлен не хорошо.[3076]

53c. Другое умозрение на те же [слова]

А еще, поскольку каждый из нас есть по природе двойственный и состоит из души и тела, разбойник есть тот, кто таинственно сораспинается со Словом ради добродетели по тому и по другому закону [частей], из каковых он состоит по природе обоих: закон плоти, как неблагоразумного разбойника, он [имеет] противящимся логосу добродетели,[3077] а «закон духа»,[3078] как благоразумного разбойника,[3079] имеет <1373D> с готовностью принимающим Спасителя Слово посредством тропосов делания, хотя они и затруднительны; вместе с Ним он входит, ликуя, в место пиршества, исполненное всяческого ведения, совершенно отрешенный от «плотского помышления».[3080] [3081]

53d. Другое умозрение на те же [слова]

Кроме того, благоразумный разбойник – это тот, кто удостоен быть распятым вместе со Христом посредством полного и всецелого умерщвления страстей и сораспинается с Ним по правую сторону,[3082] то есть предается всяческой добродетели с разумом и ведением, <1376A> соблюдает жизнь непреткновенной пред всеми людьми и не имеет вообще никакого движения, которое по причине немилости отклонялось бы от кротости Слова. Неблагоразумный же разбойник – это тот, кто ради славы или обильной наживы коварно, действуя напоказ, притворяется, что [ведет] жизнь по добродетели; по отношению к чужим [людям] он прибегает к одному лишь льстивому слову вместо всякой добродетели и ведения, а по отношению к знакомым совершенно неприятен и лукав по образу мыслей; такому [человеку] следует, конечно, «преграждать уста»,[3083] ибо он «хулит путь»[3084] Божий.[3085] [3086] Ибо если порицающий наставит [его], он, возможно, прекратит порочить Слово своим поведением; что испытал разбойник на кресте, без страха изрекший [Ему] хулу,[3087] <1376B> ибо молчание того, кто не ответил порицавшему [его], есть знак принятия сказанного слова.[3088]

По какому созерцанию из приведенных [выше] мы бы ни сораспинались вместе со Христом, да проявим старание, пока мы пребываем здесь, чтобы умилостивить сораспинаемое с нами Слово и воспринять совестью (κατὰ συνείδησιν), очищенной от поражающих ее мыслей, неложное обетование упокоения; если, действительно, [день] нынешний означает настоящий день этого века (ибо [Иисус] говорит: «ныне же будешь со Мною в раю»),[3089] а завтрашний – [день века] будущего, в который не следует ожидать никакого отпущения грехов, но только воздаяния за прожитое [в виде] награды [или кары], подобающей каждому по достоинству. <1376C>

Трудность 54

Из того же Слова, на [слова]: «А если ты – Иосиф из Аримафеи,[3090] попроси тело у распинающего».[3091]

«Тело» Христово – это или душа, или ее силы, или чувства, или тело каждого в отдельности, или части тела, или заповеди, или добродетели, или логосы возникших [вещей], или – говоря просто и более истинно – тело Христово есть все эти [перечисленные] и каждое из них, отдельно и вообще.[3092] «Распинающий» же это [«тело»], то есть все эти [вещи] – это дьявол, который в [человеке], принимающем их распятие, не позволяет им действовать по природе. Иосиф, согласно еврейскому языку, толкуется как «приложение», а «Аримафея» – как «подними [3093] то».[3094] Итак, всякий человек, имеющий «приложение» веры и ведения, возросший относительно добродетельных нравов и совлекший с себя всякое обольщение, <1376D> [происходящее] от вещественного – это духовный Иосиф,[3095] который способен взять тело Христово, хорошо подготовить [Его] к погребению [3096] и «положить» в сердце, «высеченном»[3097] из веры; [это человек], который по благодати творит свое тело словно телом Христовым, а «члены» тела – «орудиями праведности Богу»[3098] во освящение; который чувства тела приготовляет к естественному созерцанию в Духе, [так чтобы] они, согласно врожденному логосу, служили душе, а саму душу заставляет в равной мере уделять себя (ἰσονομεῖν) силам [души] <1377A> ради исполнения добродетелей; который, также, подчинив душу и ее силы заповедям Божиим, показывает, что сами заповеди – это естественные действия души,[3099] и, посредством неизменного и прочного состояния относительно добродетели, побуждается к постижению и восприятию сокрытых в заповедях в высшей степени божественных логосов, [к тому, чтобы] духовными логосами этого века, словно некоей «плащаницею»,[3100] облачить первое Слово, «из Которого, Которым и к Которому все».[3101] Тот, кто таким образом сохранил благоупорядоченное благочиние, есть Иосиф, таинственно погребающий таинственное тело Христово.[3102]

Другое умозрение на те же [слова]

А еще, коротко говоря, тот, кто деланием и созерцанием <1377B> дивно изъясняет слушающим слова о кресте – это другой Иосиф, ибо чрез «приложение» благ по созерцанию он возрос в духовном ведении; аримафеянин же он потому, что чрез подлинную близость с добродетелями по деланию он обрезал себя в отношении всякого пристрастия к вещественному.[3103]

Другое умозрение на те же [слова]

А еще, распинают Христа те, которые богохульно преподают учение [3104] о Божием воплощении в теле (ἐνσωματώσεως), погребает же тот, кто благочестиво и с дерзновением проповедует всем учение о Божием воплощении.[3105] <1377C>

Трудность 55

Из того же Слова, на [слова]: «А если ты Никодим, ночной богочтец,[3106] погреби Его с благовониями».[3107]

Никодим,[3108] «ночной богочтец», «погребающий» тело Христово «с благовониями» – это тот, кто по разуму смел (ἐῤῥωμένος) в отношении признания Христа, но из страха перед иудеями (я имею в виду нападения страстей или демонов), будучи робким и жалея плоть, уклоняется от ревностного исполнения (φιλοτιμίαν) заповедей посредством делания;[3109] но для такого [человека] уже то, что он хотя бы правильно мыслит о Христе и не изрекает о нем богохульных слов – уже большое [достижение], достойное одобрения.[3110]

Трудность 56

Из того же Слова, на [слова]: «А если ты Мария, или другая Мария, или Саломия, <1377D> или Иоанна, плачь рано утром. Узри первой отъятый камень, а возможно, и ангелов и самого Христа».[3111] [3112]

Первая Мария, из которой [Бог] Слово «изгнал семь бесов»[3113] – это всякая деятельная душа, словом евангельских заповедей очищенная от страха, [сопряженного] с этим веком.[3114] Ибо седмеричен этот век, исполняемый путем вращения времени в себе самом,[3115] <1380A> но [Бог] Слово освобождает от него Своих последователей, полагая их выше всех [вещей], подвластных времени. Другая же Мария – это всякая созерцательная душа, которая посредством истинного ведения обрела по благодати сродство со Словом. Саломия, [имя] которой толкуется как «мир» и «полнейшая», есть всякая душа, которая посредством отвержения страстей живет в мире, по изобилию деятельных добродетелей подчинив «плотское помышление» «закону» Духа,[3116] а посредством исполнения духовных мыслей (νοημάτων)[3117] по созерцанию премудро охватила, насколько это возможно, ведение сущих. Иоанна же, [имя] которой толкуется как «голубица», существо кроткое, беззлобное и плодовитое,[3118] есть всякая душа, которая посредством кротости отложила от себя страстность <1380B> и обладает пламенной (διάπυρον) плодовитостью духа в ведении.[3119] Эти [души] «плачут рано утром», то есть изливают познавательные [3120] слезы, ибо ищут [Бога] Слово, главнейшего над всякой добродетелью и ведением. И сначала они видят камень, «отъятый от двери гроба»,[3121] то есть наложенное на «сердце» «ожесточение»[3122] неясности [восприятия] Слова; затем же [они видят] ангелов, то есть [пребывающие] в Духе природные логосы сущих, которые в молчании проповедуют Причину всего – [Бога] Слово.[3123]

Другое умозрение на ангелов

Или же [ангелы означают] слова/логосы Святого Писания, дающие этим [душам] более отчетливое понятие о Христе как о Боге и о человеке, или же о богословии и о домостроительстве. <1380C> Ибо, как повествует слово [Писания], [жены] увидели [двух ангелов] – «одного у главы и другого у ног».[3124] Кто-либо не погрешит против правдоподобия, если скажет, что «у главы» пребывает слово [3125] богословия по причине божества Христова, а «у ног» – [слово] домостроительства по причине воплощения, и что «глава» Христова – это Его божество, а «ноги» – Его человечество.

Другое умозрение на них же

Или, возможно, [как кто-то скажет], ангелы – это [совершаемые] в совести движения относительно логоса благочестия, [возникающие] по причине полного отвержения зла и неведения.[3126] [Эти движения] умственно проповедуют им воскресение Слова, когда-то умерщвленного в них из-за зла. И, в конце концов, <1380D> они видят Самого [Бога] Слово, являющегося им открыто, без символов и образов, и исполняющего умопостигаемой радости их умственные вместилища (χωρήσεις).[3127]

Трудность 57

Из того же Слова, на [слова]: «Стань Петром или Иоанном: поспеши ко гробу, беги наперегонки, беги вместе, соревнуйся добрым соревнованием».[3128] [3129]

Петр есть всякий человек, который обрел «твердость веры во Христа»[3130] при переменах в [образе] жизни;[3131] Иоанн же – [человек], возлюбленный Словом по причине великой кротости <1381A> и [проистекающей] от нее безупречной чистоты сердца; потому ему вверяются «сокровища премудрости и ведения»,[3132] и, «припав к груди»,[3133] он получает силу богословия от самого сокровенного божества [Бога] Слова.[3134] Эти [двое] «бегут наперегонки» друг с другом, ибо первый старается добродетельным деланием победить созерцание второго, а второй поспешает познавательным созерцанием обогнать делание первого. А «вместе» друг с другом они «бегут» в соответствии со [своим] намерением (κατὰ τὴν πρόθεσιν), ибо каждый в равной степени успешно продвигается (εὐοδούμενος) к собственному благу.[3135]

Другое умозрение на них же

А еще Петр и Иоанн – это каждый человек, <1381B> удостоенный быть близко к Богу, у какового [человека] деятельное [начало] души, словно некий Петр, и созерцательное [начало], словно некий Иоанн, согласно слову [учителя], «бегут вместе», без преобладания или изъяна у одного [из них] по отношению к другому;[3136] но и, напротив, считается, что они «бегут наперегонки» друг с другом в соответствии со [своим] намерением, ибо каждый [стремится] быть признанным превзошедшим высшую [точку, которой достиг] другой.

Трудность 58

Из того же [Слова], на [слова]: «А если тебя, как Фомы, не будет с учениками, которым является Христос, то, когда увидишь, не будь неверующим; а если будешь неверующим, поверь рассказывающим; а если и им не [поверишь], удостоверься „следами (τύποις) от гвоздей“».[3137] [3138] <1381C>

«Фома» толкуется как «двойственный»,[3139] что значит «колебание» или «колеблющийся в помыслах», и потому без ощупывания «следов от гвоздей» не верующий, что произошло воскресение Слова. Итак, Фома – это всякий колеблющийся человек, который с трудом верует, что совершается воскресение [пребывающего] в нем логоса добродетели и ведения, и только воспоминания о «соделанных прежде грехах»,[3140] бесстрастно запечатляемые (τυπούμεναι) в [его] разуме (κατὰ διάνοιαν), убеждают его принять воскресение [пребывающего] в нем божественного <1381D> Логоса и исповедать Его как Господа и Бога: Господа – как законодателя совершенства по деланию, Бога – как предводителя к полному введению в тайноводство [3141] по созерцанию. Бесстрастное же воспоминание есть запечатление «соделанных прежде», распознание (διάγνωσις) относительно собственных дел или мыслей, возникающее в душе без наслаждения или печали [3142] в связи с деланием или словом; [такое воспоминание] имеет следы, а не отверстия ран, затянувшихся вследствие возникшего [в душе] бесстрастия.

Другое умозрение на те же [слова]

Или же «гвозди» – это тропосы добродетелей в деятельном любомудрии, которые держат расположение души с болью пригвожденным <1384A> к страху Божию;[3143] наследовав им, бесстрастные, простые и неизреченные логосы ведения отчетливо возвещают о воскресении божественного Логоса, совершившемся в душе при ее обожении, заранее являя бесстрастие, верно свидетельствующее о боговидном состоянии; кто не претерпел это [воскресение], никогда, наверное, не поверит другому, рассказывающему о нем, как и Фома не поверил словам апостолов, претерпевших это воскресение, прежде чем испытал [его], претерпев [сам].

Трудность 59

Из того же Слова, на [слова]: «Если нисходит во ад, то низойди вместе [с Ним]. Познай и тамошние Божии таинства, каков логос двойного нисхождения».[3144] <1384B>

Духовный человек, зная, что Слово Божие повсюду существует незапятнанным (ἀχράντως), следует за Ним посредством созерцания, разумно пожиная знание о Промысле, [управляющем] всеми [вещами]. Так, и когда Слово нисходит во ад, [такой человек] нисходит [с Ним] вместе, очевидно, не ради [чего-то] дурного, а для того, чтобы исследовать и изучить таинство нисхождения Бога во ад и быть наставленным относительно сверхъестественного логоса тех [вещей], которые там происходят и совершаются.[3145]

Другое умозрение на те же [слова]

Или же, поскольку «ад» есть всякий грех, делающий одержимую им душу темной, безобразной [3146] и растленной, <1384C> рассуждающий о страстях нисходит вместе с нисходящим во ад словом учения, посредством слова животворя и приводя к воскресению добродетель, умерщвленную каждым пороком, и мужественно, вместе со Словом, разрывая узы вещественного пристрастия душ.[3147] А «логос двойного нисхождения», в общепринятом смысле, [толкуется двояко]: согласно первому толкованию, [он состоит в том], что и на земле [Бог] Слово может спасать души с телами посредством веры и [праведного] образа жизни,[3148] и сойдя во ад Он может посредством одной лишь веры приобретать (περιποιεῖσθαι) [пребывающие] там души прежде умерших; согласно же второму толкованию – в том, что состояние и действие порока под воздействием Слова воспринимает <1384D> возвращение к добродетели и ведению.[3149]

Трудность 60

Из того же Слова, на [слова]: «А если восходит на небеса, взойди вместе [с Ним]. Стань с провождающими ангелами или с принимающими. Прикажи, чтобы „были подняты врата“[3150]».[3151]

Тот, кто по великому избытку ведения и изобилию причастности Святому Духу в достаточной мере, насколько это возможно, прошел насквозь (περαιώσας)[3152] логос о промысле и охватил знание об этом [логосе] – тот «восходит вместе» со Словом, «восходящим» с земли «на небеса»: [такой человек] познавательно <1385A> прошел насквозь природу всех управляемых промыслом (προνοουμένων) [вещей], зримых и незримых, вместе с логосами, [сопряженными] с этой [природой], и был вознесен в удел, к которому он в высшей степени стремился посредством всякого логоса и тропоса – [удел], совершенно не имеющий никакого перемещения или движения;[3153] от «провождающих» логосов промысла, [пребывающих] в сущих, словно от неких «ангелов», он возводится в область «принимающих» [его] неизреченных логосов и таинств богословия; по мере постепенных восхождений [3154] он делает «умственные врата души» все более высоко [поднятыми] для приятия «богоначальнейшего (θεαρχικωτάτου)[3155] Логоса».[3156]

Другое умозрение на те же [слова]

Иначе же вместе с «восходящим» Словом «восходит» тот, кто от тропосов деятельного любомудрия, [относящихся] к добродетели, словно от некоей земли, вместе с божественным Словом, возводительно (ἀνατατικῶς) увлекающим [его], возвышается в некие <1385B> духовные небеса ведения, [относящиеся] к созерцанию.[3157]

Другое умозрение на те же [слова]

Об этом же [можно] сказать и более таинственно. Тот, кто способен от ведения по домостроительству, [исходя] из которого устроение плоти Слова возникло у Отца,[3158] быть возведенным к понятию о «славе [Слова] у Отца прежде бытия мира»[3159] плоти Слова – тот поистине «взошел на небеса» вместе с Богом и Словом, ради него сошедшим на землю, исполнив меру ведения, доступного людям в этом веке, и став Богом настолько, насколько Он [стал] человеком, ибо божественными восхождениями ради Бога <1385C> он возвысился настолько, насколько Бог низошел ради человека, без превращения «уничижив Себя»[3160] до крайнего [предела] нашей природы.[3161]

Трудность 61

Его же, из Слова на Новое Воскресение, на [слова]: «Обновляется [3162] „скиния свидения“, и весьма великолепно, которую Бог показал, Веселеил совершил, Моисей утвердил».[3163] [3164]

Поскольку возводительный смысл (λόγον) созерцания скинии многообразен, рассмотрим скинию в том смысле,[3165] который имел в виду учитель в настоящем месте. Итак, «скиния свидения»[3166] есть таинственное <1385D> домостроительство воплощения Бога Слова,[3167] которое Бог Отец, благоволив, «показал», Дух Святой, прообразуемый премудрым Веселеилом, содействовав [Ему], «совершил», а умопостигаемый Моисей, единородный Сын Бога и Отца, сам соделал (αὐτούργησε),[3168] «утвердив» в Себе человеческую природу единством по ипостаси.[3169]

Другое умозрение на те же [слова]

Кроме того, скиния есть образ всякого творения, умопостигаемого и чувственного, которое Бог <1388A> и Отец как Ум помыслил, Сын как Слово (Логос)[3170] сотворил, а Дух Святой совершил.[3171] И еще: скиния есть образ и одной только чувственной природы, и одного только человека, состоящего из души и тела, и одной только души, когда она созерцается сама по себе по [ее] логосу – то есть, [скиния есть образ всех этих вещей], созерцаемая в соответствии с логосом, подобающим каждой [из них].[3172]

Трудность 62

Из того же Слова, на [слова]: «Обновляется [3173] и царство Давида, и не единожды, но в первый раз, когда он помазывается,[3174] а во второй – когда провозглашается [царем][3175]».[3176]

Поскольку, подобным образом, и великий Давид, пророк <1388B> и царь, имеет многозначный [3177] [сопряженный] с ним возводительный смысл, истолкуем его в том [из них], в котором его рассмотрел в настоящем [месте] учитель. Итак, умопостигаемый Давид есть истинный царь Израиля, то есть того, кто «видит Бога»,[3178] Иисус Христос: при первом Его пришествии Он по примышлению человечества помазывается,[3179] как в другом месте говорит учитель, «помазав человечество Божеством и соделав [его] тем, что есть Помазавшее»;[3180] при втором же Его славном явлении Он провозглашается – [Каков] Он и есть – как Бог, Господь и Царь всего творения.[3181]

Трудность 63

По поводу настоящего Слова некоторые недоумевают, говоря: «Почему же учитель, сказав, <1388C> что „день Воскресный превосходит все земные праздники, не только человеческие и совершаемые на земле, но даже и [праздники] Самого Христа, совершаемые в связи с Ним“,[3182] [затем же], словно забыв о собственном высказывании, полагает выше [дня Воскресного] день Обновления,[3183] говоря „[день] выше высокого [3184] и дивнее дивного“,[3185] так что исходя из этого [можно] посчитать, что учитель противоречит сам себе?»

На это следует ответить, что сам учитель в том же Слове немного спустя говорит: «Слово не хочет, чтобы ты когда-либо оставался в том же самом [месте], но чтобы ты был всегда подвижен, благоподвижен (εὐκίνητον)[3186] и во всяком случае новоздан».[3187] <1388D> Как мы знаем, что обновляемый становится выше и боговиднее себя, украшаясь преуспеяниями (προκοπαῖς) в добродетели,[3188] так нам следует быть уверенными, что всякий примышленный ради нас праздничный день становится выше себя в нас и чрез нас, ибо обозначаемое им таинство в нас ведет свою силу к совершенству.[3189] Итак, учитель по справедливости сказал, что «новый [день] Господень выше высокого», ибо один и тот же [день] вместе с нами постоянно возвышается и превосходит себя; поскольку Воскресение (я говорю о первом [дне] Господнем)[3190] сокровенно, чрез [сопряженное] с ним таинство, <1389A> дарует жизнь, совершенно чистую только лишь от всякого вещественного воображения, совершающим это таинство таким образом, духовно; а новый [день] Господень, в добавление к этому, также делает их причастными наслаждения от божественных благ, начало которым положил предшествующий ему [первый день].[3191]

Другое умозрение на те же [слова]

Если кому-нибудь представляется, что высказываемое достоверно, говорят, что первый [день] Господень есть образ добровольного (κατὰ τὴν προαίρεσιν) воскресения к добродетели, а второй – совершенства навыка [3192] добровольной [устремленности] к ведению. <1389B>

Другое умозрение на те же [слова]

А также [говорят], что первый [день] Господень [3193] есть символ будущего естественного воскресения [3194] и нетленности, а второй несет на себе образ будущего обожения по благодати. Стало быть, если состояния, чистого от пороков, честнее наслаждение благами, здравого предпочтения добродетели [честнее] состояние совершенства по истинному ведению, а естественной нетленности – [совершаемое] в благодати претворение в Бога по обожению, из каковых [вещей первые] отображает первый [день] Господень, а [вторые] символизирует второй, то по справедливости учитель, ведомый Духом, сказал, что новый [день] Господень «выше высокого».[3195] <1389C>

Трудность 64

Из того же Слова, на [слова]: «Ненавижу и близость чрез воздух».[3196]

Обратившись к женщинам, особенно к избравшим для себя монашеское житие, с пространной речью об исправлении нравов, учитель посредством [этого] нравоучения (δι’ ἐμφάσεως),[3197] как я полагаю, мягко наставляет, что подвизающимся [женам] не следует из окон дома наблюдать вообще ни за кем, а особенно за проходящими [мужами], чтобы не получить «жала смерти»[3198] от несвоевременного рассматривания [прохожих].[3199]

Трудность 65

Его же, из Слова на святую Пятидесятницу, на [слова]: «[Ибо число семь, помноженное само на себя, дает пятьдесят], при том что недостает одного дня, который мы дополнительно восприняли из будущего века, каковой [день] есть восьмой <1389D> и первый, а скорее, единый и нескончаемый. Ибо там должно завершиться здешнее субботствование душ».[3200]

[Число] «семь» в святом Писании, если его воспринимать только как число,[3201] имеет по природе много [способов] таинственного созерцания, связанного с ним, у трудолюбиво изучающих божественное.[3202] Ибо [число «семь»] означает и время, и век, и века, и движение, и охват (περιοχήν),[3203] и меру, и предел, и промысл, и многое другое, правильно созерцаемое согласно логосу каждой [из этих вещей].[3204] Но даже если [это число] рассматривать только как «упокоение» (ἀνάπαυσις),[3205] оно <1392A> и так имеет много [способов] ведения, тайноводствуемого (μυσταγωγουμένην)[3206] им.[3207] Однако, чтобы, излагая все по отдельности, мне не сделать [свою] речь утомительной, обсудим то [толкование], которое представляется возвышеннее других. Ибо, как говорят сведущие в божественных [вещах], усматривается, что логос всецелого возникновения разумных сущностей имеет три тропоса – [тропос] бытия, [тропос] благобытия и [тропос] приснобытия. [Тропос] бытия первым дарован сущим по сущности, [тропос] благобытия вторым дан им по [их] произволению как самодвижущимся, а [тропос] приснобытия третьим дарован им по благодати. И первый охватывает способность (δυνάμεως), второй – действие (ἐνεργείας), а третий – бездействие (ἀργίας).[3208] Так как логос бытия, природно имея только способность к действию, совершенно не может иметь в наиболее полной мере само действие без произволения; <1392B> [логос] благобытия, имея только само действие природной способности по намерению (γνωμικῶς),[3209] совсем не имеет в полной мере саму способность без природы;[3210] [логос] же приснобытия, всецело ограничивая способность одного и действие другого из [двух] предшествующих ему [логосов], совершенно не пребывает природно в сущих по способности, но и вовсе не следует по необходимости за волей по произволению (θελήσει προαιρέσεως)[3211] (ибо как в [вещах], имеющих начало по природе и конец по движению, может пребывать сущее присно и не имеющее ни начала, ни конца?). Но [логос приснобытия] есть предел, делающий устойчивыми природу по способности, а произволение по действию,[3212] совершенно не меняя логос, по которому существует и то и другое, и всем [вещам] определяющий все века и времена. Это, как я полагаю, наверное, и есть таинственно благословенная суббота <1392C> и великий день упокоения от божественных трудов, который, согласно писанию о возникновении мира, как представляется, не имеет ни начала, ни конца, ни возникновения;[3213] [это есть] явление [вещей], превосходящих предел и измерение, [наступающее] после движения [вещей], определенных мерой, и беспредельное тождество не вместимых и не ограничиваемых, [являемое] после количества вмещенных и ограниченных.[3214]

В зависимости от того, как действие по произволению воспользуется способностью природы, по природе или вопреки природе, она воспримет предел этой [природы] как благобытие или злобытие, и этот [предел] есть приснобытие, в котором субботствуют души, получившие упокоение от всякого движения. «Восьмой и первый, <1392D> а скорее, единый и нескончаемый день» – это чистое и всесветлое пришествие Бога, которое совершится после достижения покоя движимых; и в тех [людях], которые добровольно (προαιρετικῶς)[3215] воспользовались логосом бытия согласно природе, Он поселится, как и должно, Всецелый во всецелых, и предоставит им приснобытие посредством причастности Ему, ибо Он один есть, собственно, и сущий, и благосущий, и присносущий; тем же, которые намеренно (γνωμικῶς) воспользовались логосом бытия вопреки природе, Он, по справедливости, вместо благобытия уделит присно-злобытие (τὸ ἀεὶ φεῦ εἶναι), ибо благобытие будет им уже не доступно, поскольку они расположены противно ему и совершенно после явления взыскуемого не имеют движения, чрез каковое [движение] искомому присуще являться ищущим.[3216] <1393A>

Другое умозрение на те же [слова]

И еще: «седьмой» [день] и «суббота» есть прохождение через все тропосы по добродетели и все познавательные логосы по созерцанию. «Восьмой» же [день] есть [совершаемое] по благодати истинное претворение того, что деятельно соделано и созерцательно познано, по отношению к Началу и Причине.[3217]

Другое умозрение на те же [слова]

Кроме того, «седьмой» [день] и «суббота» есть бесстрастие, преемствующее деятельному любомудрию по добродетели. «Восьмой» же и «первый» [день], будучи «единым и нескончаемым», есть премудрость, наступающая после познавательного созерцания.[3218]

Любящие созерцать божественное могут воспринимать слово о таковых [вещах] также и многими другими способами, изобретая множество <1393B> прекрасных и истинных умозрений.[3219]

Трудность 66

Из того же Слова. Как учитель понимает [слова] «сделайте во второй раз» и «сделайте в третий раз»,[3220] когда говорит о таинстве седьмого [дня следующее]: «как и седьмое обращение пророка Илии, вдохнувшее жизнь в сына вдовы из Сарепты,[3221] и равночисленное [ему] возлияние того же [Илии] на дрова»?[3222] [3223]

Когда я спросил об этом блаженного старца,[3224] он сказал: «О том, что учитель [здесь] говорит о числе „семь“, можно судить на следующем основании. Сначала – согласно так называемым арифметикам, которые утверждают, что некоторые числа состоят из других [чисел], удваиваемых и утраиваемых, и прибавляемой в конце единицы». Например, из удвоенных составляется 64, <1393C> когда единица удваивается в шести числах, и, если добавить к ним единицу, получится семерка. Так дважды 1 – 2; дважды 2 – 4; дважды 4 – 8; дважды 8 – 16; дважды 16 – 32; дважды 32 – 64. Когда они так удваиваются, кажется, что здесь – шесть чисел, но добавленная для завершения единица, с которой берет начало удвоение, восполняет [число] семь. Вот так же и здесь, применяя это правило, мы получим число семь. Ибо сказано: возливайте, удвойте и утройте. Итак, дважды один – 2; трижды 2 – шесть; и, присоединив первую единицу к шестерке, получаем число семь.[3225] Говорят же, что, согласно таинственному созерцанию, [число] «три» имеет и некое духовное родство с числом «семь»,[3226] следующим образом: всечтимая и поклоняемая Пресвятая Троица <1393D> обозначается [числом] «три» и Она же – [числом] «семь», ибо число «семь» – это дева, поскольку из чисел до «десяти» оно не рождает и не рождается.[3227] <1396A> Это [учитель] ясно показывает и разъясняет в книге стихов «О девстве», говоря так: «Первая Дева есть пречистая Троица».[3228]

Другое умозрение на те же [слова]

Или следующим образом. Ты получишь число «семь», если в добавление к Святой Троице таинственно, с помощью разума, будешь созерцать Ее энергию, то есть благо, каковое являет в себе четыре родовые добродетели. Ибо, таинственно созерцая в добавление к Святой и всепетой Троице Ее энергию, мы получаем девственное число «семь».[3229] <1396B>

Трудность 67

Из того же Слова, на [слова]: «Сам Иисус, чистое совершенство, сумел напитать в пустыне пятью хлебами пять тысяч [мужей], сумел и семью [хлебами] – четыре тысячи. И остатков по насыщении было там двенадцать коробов, а здесь семь корзин. Ни то, ни другое, как я полагаю, не [произошло] без причины (ἀλόγως) и недостойно Духа».[3230] [3231]

Поскольку тем, что было пространно сказано ранее, разум [ваш] уже был, насколько это возможно, приучен к созерцательному состоянию, мы, если угодно, не станем [сейчас] обременять его обилием слов, ибо он способен умело воспринимать созерцание божественных [вещей], даже [излагаемое] сокращенно.[3232] Итак, пять «ячменных хлебов»[3233] означают доступные [нам] логосы естественного созерцания. Питаемые же ими пять тысяч мужей являют [собой] тех, которые движутся окрест природы, <1396C> но еще не совсем очистились от относительного расположения к страстной и неразумной части души;[3234] к этой мысли созерцающих таковые слова приводит то, что хлебы из ячменя, ибо этот вид пищи – общий для скотины и для людей, и то, что [эти мужи] вместе с женами и детьми,[3235] что явственно означает, что они не вовсе отчуждены от желаний, связанных с наслаждением, и от младенческого несовершенства [3236] помыслов. Пустыня же есть этот мир, в котором тем, которые движутся окрест Божества посредством естественного созерцания,[3237] Слово Божие, духовно преломляя логосы природы, дарует всякое насыщение благами, как показывают коробы с остатками, <1396D> числом двенадцать.[3238]

Умозрение на число «двенадцать»[3239]

Число «двенадцать», [согласно одному из толкований], означает логосы времени и природы, ибо оно исполняется путем сложения пяти и семи.[3240] Ибо время седмерично, поскольку оно движется по кругу и надлежащим образом имеет приспособленность к движению, [состоящую в] равном – согласно этому числу – расстоянии крайностей от середины.[3241] <1397A> Природа же пятерична, ибо ей присуще подчиняться числу «пять», во-первых, потому что чувство, которому [природа] подвластна, разделяется на пять, а во-вторых, потому что [природа] имеет эйдос в добавление к тому, что именуется просто веществом,[3242] разделяемым на четыре [стихии].[3243] Ибо природа есть не что иное, как вещество с эйдосом, или вещество, облеченное эйдосом (εἰδοπεποιημένη).[3244] Ибо природу исполняет эйдос, приложенный к веществу.[3245]

Другое умозрение на то же самое

Или же [число «двенадцать» означает] понятия (νοήσεις) о [сущих] возникших (γενητῶν) и вечных [3246] как движимых, ограниченных и воспринимающих логос того, что, какие и как они есть.[3247] Ибо всякая [вещь], подверженная движению и возникновению, подвластна началу, а потому, во всяком случае, <1397B> и времени, даже если это [время] не измеряется движением. Ведь всякая [вещь], подверженная возникновению, имеет начало бытия, ибо она начала быть, и промежуток времени (διάστημα)[3248] с тех пор, как она начала быть.[3249] Если же всякая [вещь], подверженная возникновению, и есть, и движется, то, во всяком случае, она подвластна природе и времени: [природе] – потому что она есть, а [времени] – потому что она движется. Чрез эти [элементы], посредством [их] сплетения (κατὰ συμπλοκήν), разъясненным [выше] способом исполняется число «двенадцать».

Другое умозрение

Или же это число означает нравственное, естественное и богословское любомудрие, ибо [двенадцать] слагается из четырех, пяти и трех: тщательное нравственное любомудрие, [проявляемое] в делах, четверично <1397C> по причине четырех добродетелей; естественное созерцание пятерично по изложенной [выше] причине, я говорю о чувстве, разделяемом по природе на пять; таинственное же богословие троично, по причине трех единосущных святых ипостасей пресвятой Единицы, в каковых [пребывает] святая Единица, или, скорее, говоря точнее, каковые [есть] святая Единица.[3250]

Другое умозрение

Или же [это число означает] всеобщую и самую родовую добродетель и [такое же] ведение: [добродетель] – ибо она в этой [жизни] исполняется посредством четырех добродетелей; [ведение] – ибо оно обозначается [числом] «восемь», таинственно указывая на более божественное состояние будущих; из каковых [элементов] путем сложения получается число «двенадцать».[3251] <1397D>

Другое умозрение

Или [это число означает] настоящее и будущее, ибо настоящее природно воспринимает число «четыре» как вещественное и [число] первоначал (στοιχειώδη), а будущее воспринимает таинственно созерцаемое в отношении него число «восемь», как превосходящее седмеричность как особенность времени; из каковых [элементов] исполняется число «двенадцать».[3252] <1400A>

Другое умозрение

Или же число «двенадцать» явственно означает тройные логосы суда и промысла об умопостигаемых и чувственных [вещах]. Ибо каждый из них сам по себе воспринимает три логоса бытия тем, что оно есть, как наивысшим таинникам и тайноводцам к божественному стало ясно из многих речений вследствие [их] длительного изучения. Итак, общие тройственные логосы сущих, утраивая собой те сущие, в связи с которыми они созерцаются,[3253] или, наоборот, учетверяясь теми [сущими], чьи они [логосы],[3254] производят число двенадцать.[3255] Ибо если сущие имеют сущность, способность (δύναμιν) и энергию, то они, очевидно, имеют тройной логос бытия, [связанный] с ними. Если же промысл связывает эти логосы с бытием, в силу чего они, очевидно, существуют, то и логос [промысла], во всяком случае, является тройственным.[3256] <1400B> Если же суд, будучи карающим зло, наказует искажения – прошлые, настоящие и будущие – упомянутых логосов по отдельности, когда они извращены, то и он имеет тройственный логос созерцания, [связанный] с ним; согласно каковому [логосу] ограничивая [3257] сущность, способность и энергию сущих, он [суд] пребывает вечно сохраняющим собственную беспредельность (ἀοριστίαν).[3258]

Другое умозрение

Или же это число означает совершенное, насколько это возможно, познание Причины (αἰτίου) и [вещей], обусловленных причиной (αἰτιατῶν),[3259] <1400C> ибо [число] «двенадцать» получается при сложении двойки с десяткой. Десятка же есть Иисус, Господь и Бог всех,[3260] ибо Он, продвигаясь от Единицы, без исхождения вне [Ее] (ἀνεκφοιτήτως), вновь возвращается к Себе в качестве Единицы (μοναδικῶς).[3261] Ибо и десятка есть единица – и как граница ограничиваемых, и как окружность (περιοχή) движущихся,[3262] и как вершина (πέρας) всякого числового завершения (ἀποπερατώσεως).[3263] Двоично же всякое соединение (σύμπηξις), [путем которого составляются вещи] после Бога: чувственные [вещи] двоичны, ибо они состоят из вещества и эйдоса, и умопостигаемые [двоичны], ибо они, таким же образом, [состоят] из сущности и сущностного привходящего, их видообразующего (εἰδοποιοῦντος).[3264] Ибо вообще никакая [вещь], подверженная возникновению, не является в собственном смысле «простой», поскольку она не просто есть «это» или «то», но, [пребывая] в сущности как в подлежащем, имеет созерцаемое вместе с ним составляющее и определяющее различие, которое саму эту [вещь] составляет, а от другой явственно отличает. Между тем, никакая [вещь], каким-либо образом имеющая что-либо созерцаемое вместе с ним для указания на его собственное существование, не может быть в собственном смысле «простой».[3265] <1400D>

Другое умозрение

Или же это число сокровенно подразумевает Божественную сущность и ее деятельную (δραστικήν) энергию. Божественную сущность – поскольку Она обозначается числом «три», так как воспевается троично по причине триипостасного существования;[3266] ибо Единица есть Троица, будучи совершенной в совершенных ипостасях, то есть по тропосу существования, и Троица есть поистине Единица <1401A> по логосу сущности, то есть бытия.[3267] А деятельную энергию [оно подразумевает], поскольку она обозначается числом «шесть», ибо из чисел в пределах десятки только [число «шесть»] – совершенное и полное, [только оно] составляется из собственных частей и охватывает числа всеобщие и неравные (я говорю о четном и нечетном),[3268] так что только [эта энергия] совершенна, способна творить, сберегать и сохранять совершенные сущности, по каковому логосу они есть,[3269] и охватывать [3270] неравные. Ибо средние неравны крайним, движимые к приснодвижному покою [3271] крайних.[3272] Так (чтобы мне на [примере] одного показать трудолюбивым [слушателям] и остальное), «крайнее» – это [слова]: «И сказал Бог: сотворим человека по образу Нашему и по подобию»,[3273] «среднее» – «И сотворил Бог человека... мужчину и женщину сотворил их»,[3274] и вновь «крайнее» – «ибо во Христе Иисусе нет ни мужского, ни женского».[3275]

Итак, крайние и средние, которые неравны [между собой], поскольку последние имеют «мужское и женское», а первые не имеют,[3276] творит и охватывает божественная энергия. Премудрый Моисей, как я полагаю, был таинственно посвящен в эту [энергию] и, благоприлично намеком указывая на нее остальным людям, написал, что Бог сотворил весь мир за шесть дней.[3277]

Если же по отношению к этой [энергии] мы вместе с промыслом и судом сущих будем созерцать, согласно порядку и чину, и возникновение (ибо эти [вещи] в этой [энергии] содержатся),[3278] то и получим полностью число «двенадцать».[3279] <1401C>

Умозрение на коробы

«Коробами» же, в которые были сложены «остатки»,[3280] слово называет воспитательно-наказующее домостроительство по отношению к духовно питаемым умопостигаемыми логосами упомянутых [вещей]; ибо таковые [люди] еще не стали превыше воспитательно-наказующего учения,[3281] которое должным образом предлагается им в соответствии с пользой и предоставляет воспитуемым таким образом обучение, [сопряженное с] болью – на эту мысль наводит материал, из которого изготовляются коробы, по природе [используемый] для битья.[3282]

Умозрение на семь хлебов

Семь же хлебов для четырех тысяч [3283] <1401D> отображают, как я полагаю, законное тайноводство,[3284] или же соответствующие ему более божественные логосы,[3285] которые Слово таинственно раздает пребывающим с Ним три дня, то есть тем, которые терпеливо и великодушно переносят тяготы, приносящие просвещение ведением в области нравственного, естественного и богословского любомудрия.[3286]

Другое умозрение о трех днях [3287]

Или, возможно, три дня [3288] обозначают естественный, писаный и духовный закон, <1404A> ибо каждый [из трех] дарует трудолюбивым просвещение соответствующим ему более духовным логосом;[3289] те, которые в течение этих [трех дней] прекрасно и поистине голодают в отношении божественных [вещей], пребывая вместе с Богом и Словом, воспринимают таинственную пищу, остатки от пресыщения (κόρου)[3290] которой – символы одновременно победы и царства. Ибо семь корзин,[3291] изготовленные из [ветвей] финиковой пальмы (а финиковая пальма есть символ победы и царства, а также неколебимого противостояния порывам сильных ветров в защиту истины), посредством себя являют всех напитанных победителями всякого зла и неведения, поскольку [такие люди] восприняли от Бога и Слова необоримое могущество [в борьбе] против страстей и бесов.[3292]

Умозрение на число мужей – четыре тысячи

И число самих тех [людей], которые напитаны этими духовными логосами, <1404B> явно свидетельствует об их истинном совершенстве, ибо оно охватывает четыре основные [3293] единицы, из которых первая – это первая единица, вторая единица – десятка, третья единица – сотня, а четвертая единица – тысяча. Ибо каждое из этих [чисел], за исключением первой единицы, есть и единица, и десятка: единица – по отношению к тем, которые после него, ибо она исполняет десятку, прибавляемая к себе и умножаемая на десять, десятка же – ибо содержит [3294] в себе сложение предшествующих ей единиц;[3295] а тысяча, умноженная на четыре, дает четыре тысячи. Итак, первая единица есть символ таинственного богословия, вторая единица – знак божественного домостроительства и благости, третья единица – <1404C> образ добродетели и ведения, а четвертая единица – указание на всеобщее более божественное претворение сущих.[3296]

Другое умозрение на число «семь»

Если число корзин, «семь», созерцать иным способом, отличным от предыдущего, оно означает, как говорят, мудрость и рассудительность: [мудрость] – ибо она тремя способами движется окрест причины, [рассудительность] – ибо она согласно логосу и в силу причины четырьмя способами движется окрест того, что есть после причины и окрест причины. Таким образом, согласно этому великому учителю, «ни то, ни другое»[3297] не совершилось у Господа «без причины и недостойно Духа».[3298] <1404D>

Трудность 68

Из того же Слова, на [слова]: «И есть различие дарований, нуждающееся в другом даровании для различения лучшего».[3299] [3300]

«Различие дарований, нуждающееся в другом даровании для различения», согласно этому великому учителю, как я полагаю, есть пророчество и [способность] «говорить языками».[3301] Ибо пророчество нуждается в даровании различения духов,[3302] чтобы [об изреченном пророчестве] стало известно, каково оно, <1405A> откуда, куда ведет, от какого духа происходит и по какой причине [изрекается]: [не окажется] ли, что это всего лишь вздор, попусту произносимый оттого, что у говорящего повреждена владычествующая [часть души];[3303] или что якобы пророчествующий [на деле] сам подвиг себя к некоему [высказыванию], в силу остроумия и многоопытности разумно и на естественном основании заключая о некоторых вещах; или что это [изречение] лукавого и бесовского духа, как, например, у Монтана [3304] и подобных ему, рассказывавших небылицы под видом пророчеств; или что кто-то, возможно, ради пустой славы украшается [словами] других, торжественно провозглашая то, что он сам не рождал, обманывая для того, чтобы вызвать восхищение и чтобы казаться каким-то мудрецом,[3305] не стыдясь выставлять себя отцом – [на деле] подложным – осиротелых слов и мыслей.[3306] Ибо говорит божественный апостол: «Пророки пусть говорят двое или трое, а прочие пусть различают».[3307] <1405B> Кто же эти «прочие»? – Очевидно, те, кто имеет дарование различения духов. Итак, как я сказал, пророчество нуждается в различении духов, чтобы [можно было] его изведать и, удостоверившись, принять; дарование же языков нуждается в даровании толкования, чтобы, если никто из слушающих не сможет уследить за [смыслом] произносимого, присутствующим не показалось, что таковой [говорящий языками] беснуется. Ибо говорит великий апостол: «Если... вы станете говорить языками, и войдет кто-нибудь неверующий или незнающий, то не скажут ли, что вы беснуетесь?»[3308] И «говорящему языками» [апостол] велит, скорее, «молчать», «если нет истолкователя».[3309] Слова же учителя «для различения лучшего» – как говорят просветившие ум божественными словами <1405C> – [означают], что дарования пророчества и языков превыше тех дарований, в которых они нуждаются для [собственного] различения и разъяснения, то есть [превыше] дарований различения духов и толкования. Зная это, учитель и сказал: «для различения лучшего».[3310]

Трудность 69

Его же, из Слова на философа Герона, на [слова]: «Симвамы и парасимвамы».[3311]

Согласно грамматикам, симвама – это предложение, [состоящее] из имени и глагола, которое выражает законченную мысль, как, например: «Иоанн ходит». А парасимвама – это предложение, [состоящее] из имени и глагола, которое не выражает законченную мысль, как, например: «Иоанна [3312] занимает». Сказав: «Иоанн ходит», <1405D> [говорящий] показал, что ему не нужно [говорить] что-либо еще; сказав же «Иоанна занимает», он оставил недосказанным, что его занимает.[3313]

Трудность 70

Его же, из Надгробного слова святому Василию, на [слова]: «ἐπ’ οὐδενὸς οὖν τῶν ἁπάντων, οὐκ ἔστιν ἐφ’ ὅτῳ οὐχὶ τῶν ἁπάντων [3314] (Итак, в отношении никакого из всех нет ничего такого, в отношении которого не [у] всех)».[3315]

Какое из благ кто-либо воспринимает, в том он, конечно же, и совершает преуспеяние, <1408A> то есть приращение;[3316] в чем он совершает преуспеяние, в отношении того он, очевидно, радуется [словам], которые о нем говорятся, и поощряется ими: радуется – ибо в душе [все] больше прибавляет к этому [благу] как приятной [для него] вещи, поощряется же к большему преуспеянию в этом [благе], из похвальных слов о нем воспринимая побуждение к большему. «Ибо за что, как я знаю, похвалы, – говорит учитель, – в том, очевидно, и преуспеяние»;[3317] то есть, [если] я знаю, что за какие-то вещи [даются] похвалы, то мне известно и о преуспеянии, или же приращении в добродетели у тех людей, которые эти [блага] воспринимают. «Итак, в отношении никакой» вещи, очевидно, из всех, которые вызывают похвалу, «нет ничего такого, в отношении которого не» найти приращения, конечно же, у радующихся из-за этих [вещей].[3318] Или же,[3319] поскольку ранее учитель предложил три [предмета] – себя, слова и восхвалителей добродетели,[3320] <1408B> то в этой [фразе] охватив их, как [делают] риторы, он [далее] их развил, к [каждому из] трех присоединив умозаключения (ἐπαγωγάς):[3321] начав разъяснение с себя, а затем пройдя чрез посредство восхвалителей добродетели, он закончил [их] словами [похвалы]. Так и вышло, что предмет (ὑποθέσεως) речи – святой Василий, и приличествующий самому [автору], поскольку он учитель и [оратор,] превосходнейший в слове (τοῦ λόγου προβεβλημένῳ), и вожделенный для любящих добродетель, или же ее восхвалителей, поскольку они вожделеют узнать способы преуспеяния в добродетели посредством подражания, и подходящий для самих слов, поскольку они выражают [сопряженные] с добродетелью блага. Итак, касательно любого мужа, имеющего жизнь восхваляемую по Богу, а особенно великого Василия, смогут ли [слова] охватить всю добродетель мужа и показать ее любящим, словно живой и одушевленный образ, <1408C> или не смогут достичь ее величия, [в любом случае] «в отношении никакого из всех», [то есть] слова, говорящего и слушающего, «нет ничего такого, в отношении которого» не будет подходящим благо [излагаемого] предмета; или же, скорее, как было тщательнее исследовано выше.[3322]

Трудность 71

Его же, из стихов,[3323] на [слова]: «Ибо возвышенное Слово играет во всяческих видах, здесь и там рассудив (κρίνας)[3324] Свой мир, как Он хочет».[3325]

Когда великий Давид, посредством одной лишь веры в Духе прорвавшись умом сквозь являемые [вещи], как сквозь некие запоры, к умопостигаемым, воспринял от божественной премудрости некоторое представление (ἔμφασιν)[3326] доступных людям таинств, <1408D> тогда, как я полагаю, он и сказал: «Бездна бездну призывает во глас водопадов Твоих».[3327] Этими [словами] он, наверное, показывает, что всякий созерцательный ум, из-за незримости по природе, глубины и множества мыслей подобный «бездне», [так вот, когда такой ум], пройдя чрез все устроение являемых, достигнув области умопостигаемых, а затем, мощным движением, пройдя верою и их благопристойный [порядок], станет сам по себе, совершенно утвержденным и неподвижным <1409A> по причине прохождения (διάβασιν) всего,[3328] тогда он должным образом «призывает» божественную премудрость, в сущности и поистине «бездну», не проницаемую ведением, дать ему «глас» божественных «водопадов», но не сами «водопады»; то есть, он просит, чтобы [ему можно было] воспринять некоторое познавательное представление (ἔμφασίν) веры о тропосах и логосах божественного промысла относительно всего; посредством этого [представления] он сможет «воспомнить» о Боге «из земли Иорданской и Ермонской»,[3329] в которой совершилось великое и страшное таинство божественного снисхождения Бога Слова к людям во плоти, в каковом [таинстве] людям дарована истина благочестия по отношению к Богу; поскольку это [таинство] выходит за пределы всякого порядка и силы природы,[3330] великий и божественный апостол Павел, таинник и тайноводец божественной и сокровенно познаваемой премудрости, назвал его «глупостью (μωρία) Божией»[3331] и «немощью»,[3332] <1409B> по причине, как я полагаю, превосходящей премудрости и силы; богоразумный же великий Григорий назвал [это таинство] «детской игрой» (παίγνιον)[3333] по причине превосходящего разумения.[3334]

Ибо [Павел] говорит: «потому что глупое[3335] Божие премудрее человеков, и немощное Божие сильнее человеков»;[3336] а [Григорий]: «Ибо возвышенное Слово играет во всяческих видах, здесь и там рассудив Свой мир, как Он хочет». [Получается, что] каждый из двух являет божественное обладание [3337] путем лишения (στερήσει) [его] сильнейших у нас положений и отрицанием наших [свойств] творит утверждение божественных.[3338] Ибо у нас глупость – это лишенность мудрости, немощь – силы, а детская игра – разумения (φρονήσεως), но если об этих [свойствах] говорится в отношении Бога, то они, очевидно, означают превосходную степень премудрости, силы и разумения.[3339] <1409C> Итак, если у нас говорится о лишенности чего-то, то, сказанное в отношении Бога, то же самое, как справедливо понимать, во всяком случае означает обладание;[3340] и наоборот, если в отношении нас говорится об обладании чем-либо, то, [сказанное] в отношении Бога, то же самое в силу [Его] превосходства, как в высшей степени прилично понимать, означает лишенность.[3341]

Ибо превосходные [свойства] (ὑπερβολαί) божественных [вещей], даже обозначаемые чрез лишение от противного (δι’ ἀντιφάσεως), в наших [устах] намного уступают истинному представлению о том, по какому логосу они существуют. Если же это, на справедливом основании, истинно (ибо божественные [вещи] никогда не совпадают с человеческими), то, стало быть, «глупость» и «немощь» Божия, согласно святому апостолу Павлу, и «игра» Божия, согласно дивному и великому учителю Григорию – это таинство божественного вочеловечения, <1409D> ибо это [таинство] сверхсущностно вышло за пределы всякого порядка и устроения всякой природы, способности,[3342] состояния [3343] и энергии; божественный Давид, древле узрев это в уме божественным Духом, будучи посвященным [в это] и словно заранее истолковывая, [почему] превосходящее обладание Божие апостол обозначает посредством лишения, ясно сказал, как я полагаю, обвиняя иудеев: «Во множестве силы Твоей солгут о Тебе враги Твои»;[3344] ибо, бесспорно, враг Божий и, очевидно, лжец есть всякий человек, который невежественно и нечестиво заключает Бога в [рамках] закона природы и не соглашается верить, что Он, бесстрастно и превыше природы, сущностно оказавшись среди подвластных природе, как Всемогущий действовал согласно природе, ибо «Ему все возможно»[3345] совершить.[3346] <1412A>

Таким образом, пока [мое] слово осмелилось в форме предположения (στοχαστικῶς) рассмотреть «глупое» Божие, «немощное» и «детскую игру» согласно одному из толкований,[3347] а вместе с этим сделало отступление и, в качестве созерцания в форме примера, предварительного к [созерцанию] предложенной трудности, показало, что «бездна, призывающая бездну во глас» божественных «водопадов» это познающий ум, призывающий Премудрость, чтобы [ему можно было] воспринять некое малое представление о таинствах, [связанных] с божественным и невыразимым снисхождением. Ибо «бездной» в порядке омонимии (ὁμωνύμως) именуется место бездны, а «место» Божественной Премудрости – это чистый ум. Стало быть, по положению (θέσει),[3348] в силу восприятия [одного другим], «бездной» называется и ум, а Премудрость так же называется по природе. <1412B>

Другое умозрение на те же [слова]

Рассматривая же предложенную трудность другим способом – с помощью Божественной благодати, в форме предположения, а не заявления (ибо первое умеренно, а второе опрометчиво) – мы дерзаем приступить к предложенному речению, утверждая, что «детской игрой» Божией великий учитель назвал, наверное, выдвижение (προβολήν) срединных, равно отстоящее от крайних,[3349] по причине их текущего и легко переменчивого покоя, или, точнее говоря, пребывающего в покое течения.[3350] Что и есть [нечто] невероятное: созерцать вечно текущий и несущийся покой и, [в то же время], недвижное течение, промыслительно <1412C> замышленное Богом ради улучшения домостроительствуемых (οἰκονομουμένων)[3351] и способное умудрить наставляемых им; так чтобы они надеялись, что они будут во всяком случае перемещены в иное место,[3352] и веровали, что, в довершение таинства их течения, они будут по причине склонения к Богу точно обожены посредством благодати. «Срединными» я называю совокупность (συμπλήρωσιν)[3353] видимых [вещей], ныне сущих окрест человека,[3354] или же в каковых человек есть; «крайними» же – реальность (или: ипостась, ὑπόστασιν)[3355] не являемых [вещей], которым неложно предстоит быть окрест человека в будущем, [вещей], сотворенных и возникших, в собственном смысле и поистине, согласно неизреченному предваряющему (προηγούμενον) замыслу и логосу Божественной благости.[3356] Так и премудрый Екклесиаст, великим и проницательным оком души взглянув поверх (ὑπερκύψας) возникновения видимых и текущих [вещей] и словно вообразив себе [вещи] истинно сотворенные и возникшие, <1412D> сказал: «Что есть возникшее? То же самое, что возникнет. И что есть сотворенное? То же самое, что будет сотворено»;[3357] вспомнив, очевидно, первые и последние, ибо они тождественны [одни другим] и существуют поистине, а о срединных и преходящих никак в этом месте не упомянув.[3358]

Ибо, рассказав – величественно, как только возможно – о некоей природе животных и камней [3359] и, говоря вообще, о многих [вещах], созерцаемых среди сущих, учитель добавляет к этому: «Ибо возвышенное Слово играет <1413A> во всяческих видах, здесь и там рассудив Свой мир, как Он хочет». Не тем ли самым образом, как он же говорит в Слове на святую Пятидесятницу, рассуждая о Божестве и тварной природе? [Учитель говорит:] «Доколе каждое из двух остается в собственном [достоинстве], [Божество] – на высоте, а [человечество] – в низости, дотоле и благость не присоединима, и человеколюбие не сообщимо, и „пропасть“ посредине „великая“ и непреодолимая, которая отделяет не [только] богатого от Лазаря и вожделенного лона Авраамова,[3360] но и всякую природу возникшую и текущую от не возникшей и пребывающей в покое».[3361] Подобным и сходным образом рассуждает и великий богоречивый Дионисий Ареопагит, который говорит [так]: «Ради истины следует дерзновенно сказать и то, что и Сам [являющийся] Причиной всего, благодаря прекрасной и благой любви ко всему, по превосходству любовной благости оказывается вне Себя, <1413B> [движимый] промыслом обо всем сущем, словно привлекается благостью, влечением и любовью, и из [пребывания] превыше всего, изъятого из всех [вещей], низводится в [пребывание] во всех [вещах] не отделимой от Него исступающей сверхсущностной силой».[3362]

Итак, может быть, как я сказал, исходя и из этого, способ [истолкования] слов «ибо возвышенное Слово играет», сокращенно изложенный [выше], мы можем, согласно таковой мысли, разъяснить пространнее, говоря [следующим образом]. Как родители – дабы мне примерами из нашей [жизни] воспользоваться для описания вещей, превосходящих нас – с помощью снисхождения предоставляя детям повод отбросить леность, как кажется, увлеченно играют в детские игры, например, проводят с ними время, играя в орехи (καρυατίζειν) или в кости, или развлекают и удивляют [их], показывая им <1413C> разноцветные цветы и пестрые ткани,[3363] привлекающие чувства, ибо у детей пока нет других занятий, но в скором времени отдают [этих детей] в школы, а затем уделяют им более совершенной науки и [научают] своим делам – то же, наверное, учитель в приведенном [речении] говорит и о Боге, [Сущем] над всеми: [сперва] Он посредством поддающейся описанию (ἱστοριώδους) природы [3364] являемых творений ввергает нас, ибо мы ныне совершенно как дети, в удивление и развлекает их видом и познанием, затем приучает к созерцанию более духовных логосов, [пребывающих] в этих [творениях], и, наконец, приводит, насколько это возможно, к таинственному ведению Его Самого посредством богословия, <1413D> совершенно чистому от всякого разнообразия по виду, качеству, форме и количеству, [выраженному] в количестве и в объеме, и от сложения, каковые [были] в подготовительных упражнениях; так что вплоть до предела созерцания [Бог] «играет», как сказал богоносный Григорий, и «привлекается» и «исступает из Себя», как [сказал] богоразумный Дионисий.[3365]

Ибо [вещи], существующие в настоящем и являемые [ныне], если созерцать их в сравнении и сопоставлении с [вещами], сущими в собственном смысле <1416A> и поистине, каковым предстоит быть явленными в будущем, поистине кажутся «игрой», и даже еще далее [3366] того. Ибо те [люди], которые удостаиваются постичь, насколько это возможно, красоту божественного великолепия, сочтут, что устроение вещей, существующих в настоящем и видимых, если сравнивать его с истиной вещей в собственном смысле божественных и первообразных (πρωτοτύπων), вообще не существует; равно как и игрушку (παίγνιον) считают [чем-то] вовсе не существующим в сравнении с какой-либо истинной и [действительно] сущей вещью.[3367]

Другое умозрение на те же [слова]

А возможно, и переменчивость материальных вещей, с которыми мы имеем дело, [вещей, которые] в разные стороны и разными способами переносят и переносятся, <1416B> которые не имеют никакой прочной основы, кроме первого л(Л)огоса, согласно которому они премудро и промыслительно несут и несутся; которые, пусть даже и считается, что они удерживаются [3368] нами, в большей степени ускользают [от нас], чем удерживаются [нами], а скорее, словно отторгают от себя наше стремление, когда мы соглашаемся удерживаться ими, и вообще не могут ни удерживать, ни быть удержанными, ибо единственное постоянное определение их природы состоит в том, что они истекают и не стоят на месте [3369] [так вот, эту переменчивость] учитель, по справедливости, и назвал «игрой» Божией, посредством этих [слов] переводя нас к [вещам] истинно сущим и никогда не колеблемым.

Другое умозрение на те же [слова] <1416C>

Если же и мы сами – ибо мы, согласно действующей в настоящей [жизни] последовательности нашей природы, сначала рождаемся подобно остальным животным на земле, затем становимся детьми, а потом, когда юность, подобная быстро вянущему цветку, сменяется согбенной старостью, умираем и преставляемся в иную жизнь [так вот, если мы сами] названы этим богоносным учителем «игрушкой» Божией, это [тоже] не лишено основания.[3370] Ведь в сравнении с будущей первообразной (ἀρχετυπίαν) божественной и истинной жизнью настоящая жизнь есть «игра», и все остальное, что бы ни было наделено сущностью, еще меньше, чем [игра]. На это же [учитель] еще яснее указывает в Надгробном слове своему брату Кесарию, говоря так: «Такова жизнь у нас, братия, живущих временно, такова игра [нашей] земной [жизни] – возникнуть из ничего, а возникнув, разрушиться; <1416D> мы [словно] сон убегающий, „видение“ неуловимое,[3371] полет птицы пролетающей,[3372] корабль на море, „следа“ не имеющий,[3373] прах, „пар“,[3374] утренняя роса,[3375] цветок, со временем вырастающий и со временем опадающий;[3376] „дни человека как трава, как цвет полевой, так он отцветет“,[3377] прекрасно и любомудро [изрек] о нашей немощи божественный Давид».[3378] <1417A>

Эпилог

Вот и все, блаженнейшие, о тех [местах] в божественнейших словах нашего великого отца и учителя Григория, в которых вы затруднились и которые велели мне разъяснить по мере моих сил. Покоряясь, как и следовало по справедливости, вашей воле, я разъяснил [эти места], но предполагая, а не решительно заявляя. Ведь наш ум не достигает великой и возвышенной мысли богоразумного учителя [ум], еще и добровольно поражаемый стрелами страстей, испещряемый ранами от которых он радуется более, чем очищаемый дарами добродетелей, ибо он имеет состояние, расположенное ко греху, по причине длительной привычки к пороку. И если вам покажется, что что-то [из сказанного мною] имеет смысл, достойный предмета, и не вовсе лишено истинности, то благодарность – Богу, просветившему низменный и влачащийся по земле разум (дабы и здесь сотворить чудо) <1417B> и даровавшему соразмерное слово для описания соразмерности помысленного, и вам, подчинившим [меня своей просьбой] и давшим совершить все с помощью своих молитв. «Если же [я написал] неправильно или несовершенно и отдалился от истины или всецело, или частично (ибо и здесь я привожу тебе в качестве заступника великого богоявителя Дионисия), то [дело] твоего человеколюбия – исправить поневоле не ведающего, уделить слова нуждающемуся в учении, помочь не имеющему достаточной силы и исцелить не желающего подвергаться недугу»,[3379] дабы тебе вместе с другими твоими благами, а скорее, прежде других, посвятить Богу и это честное приношение, более почтенное, чем всякая [иная] жертва – человеколюбие, ибо [Бог], прославляемый в небе и на земле всем творением, требует от нас одной-единственной жертвы, человеколюбия друг к другу.[3380]

Загрузка...