24


Морган планировала церемонию крещения маленького Дэвида едва ли не с большим тщанием, чем отец устраивал ее свадьбу. Для Джо это был дебют в среде британской аристократии, для нее — пусть и не рожденной с титулом, но судьбой предназначенной занять в этой среде почетное место — привычное дело, которое требовало серьезных усилий.

В церкви Святой Троицы, расположенной в нескольких минутах ходьбы от площади Монпелье, за несколько недель было отведено время для церемонии. Две сотни приглашений, распечатанных на гербовой бумаге, было заблаговременно разослано по адресам. После крещения готовился небольшой традиционный прием с шампанским и огромным тортом-мороженым с украшением в виде герба Ломондов, выполненным из засахаренных фруктов.

Морган затребовала из шотландского замка старинное шелковое покрывало, в котором крестили предков Гарри и маленького Дэвида. Платье для такого торжественного случая Морган заказала у Харди Эмиса, кутюрье королевской фамилии.

Не один час провела Морган за письменным столом в кабинете мужа, составляя списки гостей и памятки для самой себя, чтобы не упустить ни единой мелочи. Продукты, меню, украшение дома и сада… Она провела полную инвентаризацию у себя в доме и подсчитала, сколько столов, стульев, серебряных приборов, ведерок для охлаждения шампанского нужно взять напрокат. Более того, следовало заранее позаботиться о найме дополнительной прислуги на праздничный вечер. Словом, забот у Морган хватало.

Графиня Саутгемптонская порекомендовала ей декоратора Джона Плестеда, к услугам которого неоднократно обращалась.

— Лучше него вам во всем Лондоне не найти! — заявила она. — Если вы задумали что-то необычное, осуществить вашу идею способен только он!

Морган действительно задумала нечто оригинальное. Она собиралась преподнести сюрприз не только гостям, но и самому Гарри. Для того чтобы сюрприз произвел на всех неизгладимое впечатление, Морган специально распорядилась приписать в конце каждого приглашения следующее: «Ужин в 20.30. Черный галстук обязателен». Пусть все думают, что их ожидает самый заурядный прием-фуршет, на котором приходится держать тарелку и бокал в руках, стараясь в толкотне увернуться от стремящихся к буфету гостей, вынужденных довольствоваться лишь джемом, суфле и клубникой со сливками и с завистью взирающих на тарелки счастливчиков, которым удалось ухватить малую толику настоящих деликатесов.

Нет, ее гостей ожидает масса приятных неожиданностей! Морган заранее предвкушала поздравления и славословия в свой адрес со стороны ошеломленного общества.

— Для дневного приема дом необходимо украсить белыми и голубыми цветами, — она отдавала распоряжения декоратору уверенным, не терпящим возражений тоном. — Я хочу, чтобы цветы царили везде! В гостиной и холле, в вазах и настенных венках, чтобы они свисали с потолка в гирляндах. Короче говоря, дом должен утопать в цветах, вам понятно? Кроме того, праздничный торт, который будет стоять посреди гостиной, надо увить белыми лентами, также украшенными цветами. Вы понимаете, что я имею в виду? — Морган подарила Джону Плестеду свою самую обворожительную улыбку.

Он молча кивнул, втайне задаваясь вопросом, имеет ли миссис Ломонд представление о том, во сколько ей обойдется воплощение такой идеи. Морган тем временем продолжала:

— Но это еще далеко не все. Церемония назначена на три часа дня, значит, все вышеперечисленное должно быть готово к половине шестого. Потом гости разъедутся и соберутся снова к половине девятого, поскольку я намерена дать бал.

Джон снова кивнул. Ему часто приходилось украшать дома для свадеб, помолвок и других торжественных мероприятий, состоящих из двух частей. Все, что требовалось сделать перед вторым отделением, сводилось, как правило, к замене подвядших букетов и спрыскиванию гирлянд водой из пульверизатора для придания им свежести. Он хотел было уверить Морган в том, что прекрасно представляет свои обязанности по поддержанию цветов в нужном состоянии, но она продолжала:

— Тема бала: «Ночь в джунглях». Я хочу, чтобы к вечеру дом полностью преобразился и стал похожим на непроходимую тропическую чащу. Вам предстоит оформить бальный зал и прочие помещения экзотическими растениями, пальмами, лианами и так далее. Неплохо, если на деревьях будут расти настоящие фрукты. В зарослях поместите несколько больших клеток с певчими птицами, особое внимание обратите на чучела диких зверей — львов, тигров, обезьян и тому подобное. Продумайте освещение, оно должно придавать декорациям естественность. Остальное на ваше усмотрение. Что скажете, как вам нравится моя идея? Этот бал должен стать одним из самых роскошных в сезоне!

— Простите, вы хотите и то, и другое в один день? — часто моргая от ужаса, переспросил Джон.

— Разумеется! Какой мне прок в этих джунглях потом! На ужин будут подавать жареную медвежатину, для увеселения гостей я пригласила заклинателя змей и джаз-банд. — Тут Морган заметила, что Джон смотрит на нее с изумлением, к которому невольно примешивается оттенок недоверия. — Проблема денежных затрат для меня не стоит. Я хочу, чтобы крещение моего сына надолго осталось в памяти друзей, — добавила она.

Казалось, устами Морган говорит сам Джо Калвин — столько в ее словах было напора и самоуверенности. Джон нервно сглотнул и стал что-то быстро записывать в блокнот.

— Мне бы не хотелось смущать вас, мистер Плестед, но церемония крещения и бал будут записаны на видео. Кроме того, я собираюсь вызвать из Тобаго Нормана Паркинсона, чтобы он сделал качественные снимки торжества.

Для Морган ничто не составляло проблему. Она с детства привыкла к тому, что, имея деньги, можно получить все самое лучшее. Знай только, сколько платить людям, чтобы они улаживали твои проблемы.

Вооруженный списком требований Морган, Джон откланялся, но она даже не заметила остекленевшего от ужаса взгляда, который он бросил на нее на прощание.

Выбирая крестных для Дэвида, Морган вынуждена была посоветоваться с Гарри, и заранее беспокоилась, что их мнения на этот счет не совпадут. Она полагала, что рассматривать кандидатуры на этот почетный пост следует лишь из числа людей влиятельных, которые окажутся полезными Дэвиду по прошествии многих лет, когда он станет взрослым. Морган предлагала будущего посла, военного деятеля и, конечно, перспективного американского политика, которому прочили место в сенате.

В конце концов было решено, что крестными матерями станут графиня Саутгемптонская и принцесса Люксембургская, а отцами — Джефри Дент, член парламента от консервативной партии и будущий его председатель, и Двайт Мани, с успехом баллотирующийся в сенат.

Джо и Рут уже сообщили о своем приезде и намерении, как обычно, остановиться в «Клэридже». К великому огорчению Морган, Тиффани наотрез отказалась приехать на крещение племянника. Морган было невдомек, почему сестре неинтересно взглянуть на малыша, которому уже исполнилось целых три месяца. Разве она сама не признавалась в том, как любит их общее дитя? Воистину Тиффани иногда могла быть совершенно невыносимой! О Закери Морган в то время совсем не думала. Отец внес за него залог в полицию и поместил в закрытую клинику в Мэриленде, откуда сбежать невозможно.

Серьезным ударом по самолюбию Морган стал отказ старой графини присутствовать на крещении внука. Лавиния заявила, что, следуя давней договоренности с Эндрю, она вместе с племянником как раз в это время будет рыбачить в Шотландии и не намерена менять свои планы.

— Черт побери! — взорвалась Морган, когда узнала об этом. — Какое неслыханное оскорбление! Что подумают люди?

Гарри и сам был глубоко уязвлен столь презрительным выпадом матери в его адрес. Мало того, что она выставляет всех их в дурацком виде перед знакомыми и друзьями, это еще означает, что графиня по-прежнему уверена в незаконнорожденности младенца.

— И что ты намерен предпринять по этому поводу? — язвительно поинтересовалась Морган. — Делай что хочешь, но она должна осчастливить нас своим присутствием. Я вовсе не жажду ее видеть, но если бы твоя мать арендовала целую полосу в «Таймс» и высказала там все, что обо мне думает, это выглядело бы менее оскорбительно, чем ее нынешний поступок!

— Я поговорю с ней еще раз. Возможно, подключу Эндрю. Он имеет на нее большое влияние.

— Не смеши меня!

— Большего я не могу сделать, Морган. Если она не поддастся на мои уговоры, то ничто не заставит ее приехать. Надо будет придумать какую-то серьезную причину ее отсутствия для гостей.

— Никто никогда не смел так обращаться со мной! — Зеленые глаза Морган сузились и злобно блеснули.

Гарри, слегка опешив, почувствовал, что у ласкового пушистого котенка, на котором он когда-то женился, прорезались острые зубки и опасные коготки.

— Зачем же вымещать свое недовольство на мне? Ты несправедлива, Морган. У матери сложный характер, и тебе это известно. Она ревнует меня к тебе, кроме того, у тебя есть красота и молодость, которых она давно лишена, а теперь ты получила титул и богатство, которые еще совсем недавно принадлежали ей. По-моему, пусть уж лучше она останется в Шотландии удить рыбу, чем приедет сюда и испортит нам праздник, публично нанося оскорбления, — с нее станется!

— Наверное, ты прав, — согласилась Морган.

И все-таки досадно, если старая ведьма своими глазами не увидит, какой популярностью пользуется в свете их с Гарри семья, и с какой роскошью они организовали прием гостей!

Неожиданная телеграмма от Джо внесла в душу Морган временную сумятицу. Отец должен был поставить в известность о радостном событии слишком многих, чтобы писать каждому в отдельности, поэтому он просто поручил секретарю разослать по списку стандартный, для всех одинаковый текст. Взяв бланк, Морган прочла: «С радостью сообщаю о бракосочетании Тиффани Калвин и мистера Аксела Крашнера. Джо Калвин».

Загрузка...