Свиток 23


Стефания потянулась и улыбнулась, прижавшись к герцогу. Несмотря на то, что уже рассвело, она не спешила вставать, уютно устроившись на груди любимого человека. Её нисколько не волновало, что слуги перешёптываются, перемывают ей косточки на кухне, называют блудницей - сейчас ничего было не страшно.

Пробормотав что-то ласковое, нечленораздельное, Стефания поцеловала подбородок Лагиша и, приподнявшись, заглянула ему в глаза. Герцог улыбнулся и погладил её по растрепавшимся волосам.

- Ты сейчас на девочку похожа, - прошептал он.

- А я для вас и есть девочка, - виконтесса вновь устроилась на его груди.

- Вот и я думаю: в отцы гожусь - а ты влюбилась…

- Мой отец старше. И мне всё равно. Сердцу не прикажешь.

- А вот созданные им проблемы придётся решать.

Герцог замолчал, поглаживая спину и ягодицы любовницы. Она с готовностью приподнялась и, чуть подвинувшись, потёрлась животом о его живот. Лагиш, усмехнувшись, покачал головой, с готовностью приласкав Стефанию.

- Да вы совсем стыд потеряли, миледи! - с фальшивым укором произнёс он. - Настоящая куртизанка!

Расцветшая на глазах виконтесса, попытавшись уподобиться Хлое, расцеловав с головы до ног. Она была совсем не против, если бы Лагиш овладел ею снова, но тот не спешил, а предлагать сама виконтесса стеснялась.

Герцог притянул к себе Стефанию, страстно поцеловал и вместе с ней перевернулся набок. Теперь рукам оказалось доступно всё тело растёкшейся в сладкой неге любовницы.

Виконтесса блаженно закрыла глаза и приоткрыла губы, когда пальцы Лагиша скользнули между бёдер. Она ощутила резкий прилив желания и, не выдержав, обхватила ногами ноги герцога. Тот довольно улыбнулся и аккуратно вытащил из неё мокрые пальцы.

- Раз ты так меня просишь, я не в силах отказать.

Герцог вновь лёг на спину.

- Ну же, не робей, я помогу, - он похлопал рукой по животу.

Стефания неуверенно оседлала его, не зная, что и как делать. До этого инициативу брали на себя мужчины, но Лагиш лишь хмыкнул: 'У тебя всё получится, издеваться не собираюсь'.

Первый раз вышел, по мнению виконтессы, неудачным, но герцог её похвалил и, похабно улыбнувшись, заметил, что никогда ещё не видел такой чудной картины. Стефания смутилась, когда узнала, что именно его привлекло. Но Хлоя рассказывала, что мужчины любят во всех подробностях наблюдать, как обладают женщиной.

Усталая, но безумно довольная, виконтесса вновь уткнулась носом в плечо герцога, ощущая приятную тяжесть и тепло его руки. Лагиш несколько раз легко поцеловал её волосы и вздохнул. Ему тоже требовался отдых: давненько он так не был с женщиной, но к Стефании тянуло, не хотелось покидать её. Решил, что в следующий раз так и сделает: заснёт, оставив внутри неё член как залог вечной принадлежности виконтессе одному единственному мужчине. Тогда, к слову, можно будет разбудить возлюбленную самым приятным образом, как он иногда делал в молодости. В молодости… Он будто сбросил десяток лет, снова вспомнил, что такое сладостное исступление после близости.

- Итак, что мы имеем? - герцог переложил голову Стефании на грудь. - Ивара, который любит тебя и не обрадуется тому, что отец отбил его невесту. Факт прелюбодеяния доказан, так что таить бессмысленно. Да и подло.

- Я и не собиралась. Пошлю с нарочным кольцо, напишу письмо… - она так и лежала, не открывая глаз. Не хотелось возвращаться в реальность.

- Лучше сказать мне. Праздничную неделю я проведу с тобой, а после поеду к нему, подготовлю, объяснюсь. Тебе останется после встретиться с ним и вернуть кольцо. Не оправдывайся, не обвиняй, просто скажи правду. Коротко и по существу. Да, вот ещё что, - добавил Лагиш, - я хочу, чтобы ты переехала в Амарену. Вместе с дочерью. Сейчас тяжёлое время, тебе лучше быть рядом.

Стефания понимающе вздохнула и села.

- Я могу вам помочь. Моя младшая сестра - королевская фаворитка, у неё большие связи… Через неё я узнаю о планах Ородонии.

- Храбрая ты моя! - герцог тоже сел и ласково коснулся её щеки. - Твоя сестра - леди Хлоя Амати? - виконтесса кивнула. - Тогда она действительно в курсе событий.

- Но, - он нахмурился, - ты слишком рискуешь. Что, если письмо перехватят? Оправдан ли риск? Понимаю, ты ради меня сейчас готова на всё, только мне этого 'всё' не нужно.

- Поверьте, я всё хорошо сделаю, - заверила Стефания. Ей хотелось быть полезной, облегчить жизнь любимого человека, обезопасить его от бед. - Хлое писать абсолютно безопасно: я и не такие секреты ей доверяла.

- И какие же у тебя секреты? - улыбнулся герцог. - Беременность от принца?

- Нет, - стушевалась она, - я… Это неважно, давнее прошлое. Не нужно его ворошить.

- А всё-таки?

- Я расскажу, милорд, но после… Вам это ничем не грозит. Значит, я пишу Хлое? - Стефания переменила тему.

Герцог тактично предпочёл не ворошить 'скелеты в шкафах' и ободрил её общественный порыв:

- Попытайся, только будь осторожна. Не рискуй напрасно. Начни осторожно, со сплетен. Думай о себе.

Лагиш одевался, а окрылённая его одобрением Стефания высказывала свои предложения по борьбе с Ородонией. Напомнила о недавних преступлениях, посоветовала деланно сотрудничать с королевскими солдатами и постараться отвести от себя беду.

- Хорошо бы нашлись какие-то доказательства, что того военачальника убили иноземцы. Какой-нибудь шпион, письмо…

- Ты слишком умна для женщины, - улыбнулся Лагиш. - Не волнуйся, меня не казнят, Ивара тоже. И мы найдём союзников, и только тогда нанесём удар. А пока будем портить ородонцам кровь и водить их за нос. От тебя же требуется любовь, ласка и верность.

- Всё - и даже больше, - с готовностью пообещала виконтесса.

Герцог ничего не ответил и ушёл, а Стефания откинулась обратно на подушки и, как кошка, втягивала в себя его запах, раскинув руки, блаженствовала на смятых простынях, снова переживая лучшие моменты ночи. Переусердствовав, думая о Лагише, прибегла к методу Хлои. За этим занятием, в непристойной позе, виконтессу застала горничная. Покраснев до корней волос, Стефания поспешила прикрыться рубашкой.

Никогда ещё мужчина так не возбуждал её, теперь виконтесса понимала, что испытывала сестра, изнывая по Сигмурту Сибелгу. Единственное, чего она не понимала: как можно продолжать желать сразу после удовлетворения желания тела.


Весь день Стефания посвятила герцогу. Она постаралась устроить его с максимальным комфортом, повкуснее накормить, обеспечить досуг. Забыв о стеснении, виконтесса даже спела. Аккомпанировать ей было некому, но Стефанию это не остановило.

Лагиш поаплодировал возлюбленной, поцеловал ей руку и вскользь поинтересовался, написала ли она сестре. Виконтесса ответила отрицательно и тут же велела принести чернильный прибор.

Герцог задержал слугу, велев проследить, чтобы горничная Стефании в течение получаса не покидала кухни.

- Я озвучу ряд вопросов, которые меня интересуют. Пожалуйста, не задавайте их сразу, открытым текстом. И при первых же признаках подозрений немедленно прекращай переписку, интересуйтесь только безобидными вещами. Как бы вас ни любила сестра, на государственную измену она не пойдёт. И я вам не позволю.

Виконтесса удивлённо глянула на Лагиша: он не боится открыто обсуждать государственные дела?

- Неблагонадёжна только ваша горничная, но за ней присмотрят. А теперь или запомните, что надлежит узнать. Надеюсь, вы не подведёте себя под топор палача? - нахмурился герцог.

Стефания заверила, что дорожит жизнью и будет предельно осторожна.

Хлоя не проболтается и поможет. Разумеется, она не собиралась спрашивать в лоб, мотивируя свой интерес страхом за судьбу малышки Августы. Начала с безобидного: расспросила о родственниках, рассказа о себе, туманно намекнув, что нашла своего мужчину, ужаснулась убийству военного наместника. Виконтесса надеялась, что Хлоя напишет о реакции Его величества, поведает, кого назначат на освободившийся пост. Чтобы точно написала, попросила узнать, что думают по поводу Лагиша, не разумнее ли уехать.

'Если начнётся война, то придётся нарушить приказ короля', - сетовала Стефания.

Дописав, она показала письмо герцогу. Тот сделал пару поправок и уверился, что послание не повлечёт за собой никаких последствий для виконтессы.

Лагиш обещал оставить пару почтовых голубей для связи с Амареной. Он всегда возил с собой клетку с птицами, чтобы при необходимости отправлять весточки и приказы.

- Не переусердствуй, - сказал вечером, наедине, герцог сонной Стефании. - Свои проблемы я решу сам, а не стану перекладывать на женские плечи. Ещё одно-два письма, не больше.

Виконтесса пообещала и погрузилась в мир грёз. Следующий день праздничный: нужно выспаться, чтобы поспеть к утренней мессе.


Стефания радовалась, как ребёнок: ей удалось подложить герцогу кусок пирога с монеткой. Косые взгляды прислуги не смущали, даже помолвка с Иваром забылась. Мир сузился до одного единственного человека. Тот, кажется, платил ей взаимностью, хотя и не признавался в любви.

Но праздник омрачил приезд Ивара. Он не поспел к началу праздничной трапезы, хотя и гнал коня галопом.

По давней традиции ворота были открыты, чтобы приветить любого странника, поэтому маркиз без труда попал в Кавардийский замок. Ему пришлось самому заводить лошадь в конюшню: слуги собрались за отдельным столом, славя господа и дела его.

Торопясь скорее увидеть Стефанию, Ивар взбежал по ступенькам и толкнул тяжёлую дверь. Рана ещё давала о себе знать, но он не обращал внимания на такие мелочи, жалея, что не привёз никакого подарка.

Зная расположения комнат замка, маркиз, скинув плащ на пол в холле, направился прямиком в нижний зал и замер на пороге. Сначала он не поверил, но потом убедился, что глаза не лгут.

Стефания сидела рядом с герцогом, нежно прижималась к нему, что-то шептала на ухо, а потом и вовсе поцеловала. Даже не в щёку - в губы. И Лагиш вернул поцелуй, ласково погладив виконтессу по спине.

Зайди Ивар минутой позже - и ничего не увидел бы, только удивился присутствию отца.

Маркиз шумно засопел, до крови прокусил губу и насупил брови. Помедлив мгновение, он решительно направился к столу и с перекошенным яростью лицом влепил Стефании пощёчину.

- Ты… как последняя потаскуха! - задыхаясь, выкрикнул маркиз. - С моим собственным отцом! Как ты могла, ты, моя невеста!

Виконтесса молчала, потирая щёку. Когда Ивар навис над ней, Стефания пискнула, съёжилась и закрылась от него руками. Ивар рванул её за запястье, понуждая встать, но замер, остановленный холодным окриком герцога:

- Оставь её в покое. Ивар, я сказал: убери от неё руки.

Маркиз тут же отпустил испуганную виконтессу, развернулся к отцу и набросился на него с кулаками, проклиная, называя изменником и бесчестной сволочью.

- Это ты соблазнил её! Что, захотелось молоденькую? Так почему позарился на мою, - он проревел это слово, - мою невесту?!

- Успокойся, потом поговорим, - Лагиш перехватил руки сына и попытался внять к разуму. Но взбешённый Ивар требовал крови.

- Я вызываю тебя! - маркиз вырвался и кинул герцогу перчатку. - Прямо сейчас, во дворе.

Лагиш поднял перчатку, встал и категорично заявил:

- Ивар Дартуа, я не стану с вами драться. По двум причинам. Первая - у вас ранено плечо. Вторая - поединок чести в данном случае бесполезен. Извольте выслушать меня, милорд, и умерьте свой пыл!

Маркиз засопел и положил руку на эфес меча. Едва он услышал о взаимной привязанности обидчиков, едва Стефания робко заикнулась о разрыве помолвки и сняла кольцо, Ивар обезумил. Рванул скатерть на себя, вдребезги разбив посуду, наклонился и швырнул перстень с маками в лицо виконтессе.

- Я любил вас, миледи, до сих пор люблю, а вы шлюха, - осипнув от ярости, пробормотал он. - Ненавижу, ненавижу вас обоих!

- Ивар, немедленно извинись перед дамой, - громовым раскатом разнёсся по залу голос Лагиша.

- Пошли вы к дьяволу! Особенно ты!

Маркиз выхватил меч и под истошный визг Стефании принялся громить стол.

Герцог ухватил виконтессу за плечи, поднял и подтолкнул к прибежавшим на шум слугам. Испуганная и дрожащая, она уткнулась в плечо горничной, боясь обернуться.

Затем Лагиш подошёл к сыну, выбил из его рук оружие и наотмашь ударил.

- Немедленно извинись перед миледи Стефанией.

Сплюнув кровь, сочившуюся из разбитой губы, маркиз гордо вскинул голову, сверкнул глазами и, прошипев: 'На небесах вам воздастся сторицей, предатели!', выбежал вон. Герцог пытался остановить сына, но тот оттолкнул его, заявив, что сыт по горло правдой и объяснениями.

Входная дверь хлопнула так, будто в неё ударили тараном: маркиз вымещал злость на ни в чём не повинном дереве. Несколько раз пнул со всей силы, а потом, как был, без плаща, метнулся к конюшне.

Через пару минут Ивар покинул Кавардийский замок, карьером несясь, куда глаза глядят.

Стефания плакала, корила себя во всём. Лагиш попытался её утешить, заверив, что сына непременно найдут и проследят, чтобы тот не натворил бед. Действительно: часть сопровождавших герцога людей уже неслись следом за маркизом.

- Он немного успокоится, и я поговорю с ним. Сейчас он никого не станет слушать. Всё будет хорошо, - убаюкивал Стефанию возлюбленный, а она, вздрагивая от рыданий, цеплялась за его плечи. - Ивару сейчас больно, это просто реакция на боль. Он ведь любит тебя, и мы для него действительно предатели. Но не вздумай себя винить!

Виконтесса пыталась, но не могла. Уснула только поздней ночью, после того, как вернулся один из людей Лагиша, сообщивший, что с маркизом всё в порядке, он заночевал у соседнего барона.


Герцог уехал, дав слово Стефании разыскать сына, уговорить понять и простить. Виконтесса жутко переживала, опасаясь, что стала 'чёрным ангелом' семьи Дартуа. Она помнила лицо Ивара, его бешенство, боль в глазах и понимала, что нанесла глубокую рану. Оставалось надеяться, что время её залечит.

Кольцо Стефания вернула. Подняла поутру и велела отослать в Амарену. Не удержалась и написала письмо, в котором умаляла простить, клялась, что всё вышло случайно, что он ей дорог, просто на свете есть герцог… Пообещала вечно молиться за Ивара, предложила принять на себя любой обет, оказать любую услугу, лишь бы он ни держал зла.

Засыпая, виконтесса молила бога, чтобы он послал маркизу красивую любящую жену. Пусть он встретит её сейчас, пусть она первой полюбит его, окружит заботой…

Незаметно пролетали дни, и наконец пришло письмо от Хлои. Она заверяла, что военной компании против Лагиша пока не планировалось, но Его величество намерен послать в герцогство пару полков и коллегию судей для установления законного порядка.

'Ты пока сиди там, но держи вещи собранными. Если вдруг начнётся война, беги. Я за тебя похлопочу. К слову, что там с маркизом Дартуа? Если он тот самый мужчина, то не советую появляться в Ородонии. Он тут позволил себе пару резких высказываний, да и Дартуа - красная тряпка для многих.

Жалко мне тебя, сестрёнка, - сидишь на пороховой бочке. Никогда бы не подумала, что жизнь так сложится! Но ради тебя и твоего счастья с лагишцем постараюсь нашептать королю пару добрых слов. Всё, конечно, зависит от самих жителей герцогства, так что держи ухо востро и сто раз подумай: не заплатишь ли за минуты удовольствия непосильную цену? Впрочем, твой маркиз присягал королю, а такие, как он, держат клятвы.

У меня самой всё так же. Живу сейчас с Дугласом, пытаюсь забеременеть. Он старается, а мне всё рано. Думаю, скоро должна понести. Честно тебе признаюсь: желания становиться матерью нет никакого, но часть моей сделки - наследник.

Пока не забыла: братца приблизил свёкор. Он теперь ему служит'.

Стефания немедленно написала ответ, пытаясь разузнать больше о настроениях при дворе, мерах против лагишцев, отношении к Дартуа. Она увлеклась, с упоением погрузившись в политические игры. Лучший способ не думать - занять себя чем-нибудь, вот она и занимала. Иначе мысли неизменно возвращались бы попеременно то к Ивару, то к герцогу. Стефания иногда позволяла себе называть последнего Эженом - и смущалась подобной наглости.

Вечерами виконтесса строила планы на будущее. Выдумывала планы по возвеличиванию герцогства - и отсылала их герцогу. Детские, наивные, они веселили Лагиша, но вызывали умиление. Он также читал выдержки из писем Хлои Амати, жалея, что та не служит во благо герцогства. Стефания, несомненно, уступала ей в остроте ума и жизненной хватке, но и то, что она делала, шло на благо.

Голуби с шифрованными письмами (Лагиш обучил виконтессу семейной системе тайнописи) регулярно летали между Амареной и Кавардийским замком. Не всегда доставляемые ими письма полнились политикой: так однажды Стефания получила послание безо всяких шифров, которое, прочитав, тут же спрятала за корсетом.

Она не знала, сочинил ли герцог это сам или просто процитировал какого-то поэта, но ей никто и никогда не писал такого:

'Очей Отрада! Случай мой чудной,

Все чудеса затмили вы собой,

Вы, чья краса столь чудно воссияла!'

Перечитывая немногие скупые ласковые строки - увы, Лагиш ни разу не написал, что любит и скучает, хотя и обещал забрать её по весне в Амарену, Стефания вздыхала и мечтала оказаться рядом с ним. Она бы родила ему сына. Или даже не одного. Пусть бастарда, но с таким же подбородком, глазами… Удивляясь самой себе, виконтесса жалела, что не забеременела в течение той недели.

Даже если Лагиш разлюбит, ребёнок станет утешением, хоть что-то будет напоминать об этом счастье. И она будет обожать его, воспитывать так, будто он настоящий Дартуа.

В одном из писем, пришедших в конце января, герцог сообщил, что Ивар покинул герцогство.

Лагишу всё же удалось встретиться с сыном.

Маркиз упрямо не желал ничего слушать, твердил о предательстве, но уже не спешил выяснять, кто прав, кто виноват в поединке. Укорял отца за то, что разрушил его счастье, недоумевал, что могло прельстить Стефанию в мужчине, в два раза старше неё.

- Я понимаю - ты. Видел, как отцы вдруг увлекаются юными прелестницами. В этом нет ничего удивительного: прекрасное, упругое, гладкое тело приятно любому глазу, но она! Предпочла брак любовной связи! Почему? За деньги? Чёрт побери, я бы осыпал её бриллиантами!

- Она просто полюбила. Прими это и смирись. Вспомни, как она колебалась, откладывала помолвку…

- Но дала слово! Нет, я не прощу вас обоих, даже не проси. Проклинать не стану, но и счастья не пожелаю. Видеть вас обоих не хочу.

Ивар уехал в княжество Бескар, соседствовавшее с Ородонией. Езды до него было три, а по зимней дороге и четыре месяца. Официально маркиз отправился искать союзников, неофициально - развеяться. Бескар славился своими девушками, как пристойного, так и лёгкого поведения. Последние, вероятно, и должны были облегчить груз печали на сердце Ивара.

Никаких рекомендательных писем он не взял, об отъезде не предупредил, покинув охотничий домик, в котором две недели запивал вином убитых на охоте зверей - ярости необходимо давать выход, чуть ли не ночью. Герцогу пришлось спешно выдумывать причину отъезда сына. Он надеялся, что Ивар достаточно разумен, чтобы не ввязаться в какую-нибудь грязную историю.

Сообщать князю о незапланированном визите Ивара Лагиш не стал. Что бы там ни делал сын, не стоит дразнить Ородонию, а то король и так засыпает гневными письмами. На все ему нашлось, что ответить, да и показательный суд над преступниками состоялся. Разумеется, не товарищами сына, а местными разбойниками. Ещё одно преступление их души не утяжелит, а заверения в оговоре слушать не станут.

Не время сейчас для открытого конфликта с Ородонией, не время. Поэтому на год или два воцарится тишина. Пусть король думает, что склонил гордые головы лагишцев, пусть успокоится, выведет часть войск - и получит удар. Память у жителей герцогства долгая, терпения не занимать. Были свободными - свободными и останутся.

Герцог планировал стравить Ородонию с кем-то из заморских стран, заключить негласный союз с Бескаром и восточными княжествами и нанести удар в спину. Неблагородно? Каждому - да воздастся по заслугам.


Отъезд сына и недавние события в Кеварийском замке, когда жизнь сына висела на волоске, заставили Лагиша задуматься о судьбе рода. У него не было дочерей, чтобы укрепить родственные связи, не было второго сына, которому он мог бы передать бразды правления, случись что с Иваром. Мысли эти неизменно приводили ко второму браку. Лагиш перебирал различные варианты, искал плюсы и минусы. Заодно подбирал невесту и сыну: он образумится и исполнит свой долг. Надлежало укрепить родственные связи, приобрести новых союзников, да и приданое играло не последнюю роль.

Хорошо бы женить Ивара на вдовствующей герцогине Бьянке Сконеззе: за её спиной сонм влиятельных родственников, всё герцогство Эртелло и его богатство. Можно заложить на верфях сопредельных государств целый флот и поквитаться с Ородонией.

Бьянка на год младше маркиза, симпатичная блондинка со вздёрнутым носиком и рыжеватыми вьющимися волосами. По-своему красива, пусть красота её и своеобразна. Невысокая, немного полноватая, зато с идеальным характером. Тиха, послушна, начитана и умна. Наследника, увы, родить не успела, но не бесплодна: подарила покойному Сконеззе двух дочерей-близнецов. Срок вдовства как раз миновал, необходимо поторопиться, пока другие не предъявили на вдову права. Если повезёт, Ивар жениться, то можно претендовать и на герцогство. Там всё запутано, может выгореть. Но казна Эртелло точно достанется Лагишу.

Заморскую княжну сын отверг - но есть ещё две. Сёстры. Обе чёрненькие, смуглые, томноокие, изящные, словно куколки. Одной тринадцать, другой пятнадцать лет. Старшая уже окончила курс обучения, готова стать женой и матерью. Младшая симпатичнее, любознательнее, её можно воспитать под себя.

Есть девочки на выданье и в Бескаре. Самая лучшая - младшая внучка князя. Оставалось надеяться, что она понравится Ивару.

Оставался сам герцог. Брать в жёны совсем девочку ему не хотелось, но выбор велик. К его услугам девушки из всех знатнейших семейств, ни одна не откажет. Приданое в данном случае не имело значения: супруга необходима в первую очередь для деторождения. Важны происхождение, нравственность, набожность, умение завоевать любовь народа. Ему не нужна интриганка за спиной.

Лагиш перебирал варианты, но пока не начинал брачных переговоров. Он догадывался, что король Ородонии не обрадуется масштабной матримониальной компании рода Дартуа, попытается подсунуть свою дочь, чтобы закрепиться в герцогстве. Этого Лагиш не желал: лестно, но убивает на корню все усилия по освобождению. Ни он, ни Ивар на принцессе Елизавете не женятся. А отказать тоже нельзя: герцогство пока слишком слабо, чтобы выдержать новую войну с Ородонией.

Переехавшая в Амарену Стефания видела, что герцога что-то терзает, но не решалась спросить. Просто старалась окружить вечерами атмосферой уюта. И не только любовного: она читала ему, пела, танцевала, добавляла в ванную специальные успокоительные сборы, не пускала к нему после ужина просителей.

Вот и сегодня, в очередной раз борясь с проблемой женитьбы, герцог утопал на пропахшей лавандой перине, он бросил косой взгляд на спящую рядом виконтессу. После массажа её мягких рук отступила боль в затёкшей шее.

Лагиш задумчиво провёл ладонью по животу Стефании. Она улыбнулась во сне и, перевернувшись, прижалась к нему. Волосы рассыпались по его плечам.

Герцог пристальнее вгляделся в её лицо. Вот уже полгода она делила с ним ложе. Сначала уходила до рассвета, теперь не стыдилась возвращаться к себе на глазах у слуг. Все знали, что она его любовница, и шутливо поздравляли Лагиша с 'такой страстной штучкой'. Да, стоны виконтессы ласкали слух. Пожалуй, ни одна женщина так не желала его. Герцог, в свою очередь, учил её заниматься любовью. Успехи не заставили себя ждать: Стефания уже хорошо 'ездила верхом' и вполне освоила искусство поцелуев.

Стефания Сибелг… Молодая, уже рожавшая. Происхождением не вышла, хоть отец сейчас и барон. Вдова виконта Сибелга, одного из знатнейших аристократов Ородонии. Но девочка у неё от принца, и это всем известно. Даже в Лагише, хоть далеко не всем.

Расторгнутый брак с Мишелем Дартуа тоже не прибавлял очков. Зато она патриотка Лагиша, хорошо ладит с людьми. Хозяйственна, умна, неперечлива, любит его…

Герцог задумался. Безусловно, он испытывал к ней чувства, но герцогиня должна быть иной. Или? Король точно не запретит этот брак, зато, если успеть обручить Ивара, они нанесут Ородонии пощёчину. Маленькая принцесса Елизавета останется не у дел. Она ведь ещё девочка, этому брачному товару ещё зреть, хотя помолвить могут…

Лагиш нежно провёл рукой по волосам Стефании. Та что-то пробормотала.

Допустим, он женится? Значит, виконтесса опять превратится в шлюху. Нужно называть вещи своими именами: пока герцог холост, она любовница, но при жене уже шлюха. А ведь потом пойдут дети… Бастарды? Одной их воспитывать Стефании нельзя, необходимо выдать её замуж. Этого не хотелось. Да и виконтесса заслужила чего-то другого. Спасла Ивара от ородонцев…

Теоретически вторым браком Лагиш мог взять в жёны женщину низкого происхождения. С точки зрения правителя, разумеется. Она виконтесса по мужу, но обычная леди по отцу. Скромно, мезальянс. За душой только скромная пенсия и Каварда. Но в родстве с графами Амати. Они могли быть полезны, особенно её сестра Хлоя.

Нравственный облик Стефании, увы, тоже не идеален. Прошлое в одной постели, настоящее в другой… Как к ней отнесутся? Пока её просто не замечают, либо дружелюбны - но все эти люди горой станут против брака с падшей ородонкой.

Неподходящая партия, неприемлемая. Что для Ивара, что для него. Герцогиня Дартуа-Лагиш не просто титул, а обязательства. Пусть после поражения он котируется ниже, чем прежде, но всё равно не сравниться графиней или даже маркизой.

С другой стороны, забота и надёжность. Наследник есть, она родит дочерей…Тут имя матери не столь важно: её детям не вручают власть.

Сомнения роились в голове, а потом герцог вспомнил разговор о помолвке с Иваром и слёзы Стефании. Он ведь отступил ради любви, разрешил виконтессе стать матерью будущих правителей - что мешает теперь? Первая жена была знатна, долг перед родом выполнен, да и чувства с этой женщиной взаимны. Разрешить во имя чужой любви - и отказать во имя своей? Да гори оно синим пламенем, над ним нет судии!

Ему хотели навязать ородонку, жаждали ородонской крови в жилах Дартуа? Они её получат. Заодно бедняжка Стефания утрёт нос врагам. Она заслужила: и своей нелёгкой судьбой, и заботой, и помощью Лагишу. Сведения, полученные через неё, оказались чрезвычайно полезны. Хлоя Амати была осведомлена лучше многих шпионов.


Утро выдалось самым обычным.

Стефания не удивилась, когда секретарь герцога попросил зайти к Лагишу в кабинет. Тот встретил её, окружённый ворохом бумаг, быстро что-то дописал и поднял глаза на замершую в реверансе виконтессу.

- Я решил, что это сначала необходимо обсудить с вами, а уже потом ставить в известность окружающих.

Стефания терпеливо ждала, понимая, что речь пойдёт о важных вещах.

Но герцог не спешил. Встал, подошёл к ней, поцеловал руку и усадил в кресло. Сам остался стоять, пристально глядя на виконтессу. Смутившись, та опустила глаза.

- Я решил жениться, Стефания. Всегда хотел иметь дочерей, да и лишний мальчик не помешает. Я не молодею, затягивать не стоит.

Стефания понимающе кивнула, стараясь спрятать боль. Но она не в праве его укорять: у каждого свой долг, и только маленькие девочки верят в то, что принц будет вечно принадлежать ей одной.

Зато следующая фраза Лагиша повергла её в смятение:

- Виконтесса Стефания Сибелг, урождённая леди Эверин, вы выйдите за меня замуж?

Для полноты картины герцогу надлежало встать на одно колено, но он не встал, просто взял руки виконтессы в свои. Видя, что она колеблется, предупредил:

- Просто 'да' или 'нет'. Спрашиваю один раз.

Стефания судорожно кивнула и расплакалась. Потом, опомнившись, прошептала 'да'.

- Надеюсь, вы не шутите, Ваша светлость?

- Отнюдь. Если господь не решит иначе, вы станете герцогиней Дартуа-Лагиш. Мачехой Ивара, - усмехнулся герцог.

- А Ивар…

- Ивар тоже женится. Вы сможете принять участие в обсуждении невест. С точки зрения женщины, разумеется. Да, - улыбнулся он, - наедине воздержитесь от обращения 'Ваша светлость', достаточно 'милорд'. После свадьбы прилично будет называть меня Эженом. А теперь я позову секретаря, и мы обсудим детали помолвки. Стефания всё ещё не могла придти в себя, не верила, что её вознесут так высоко. В порыве благодарности она припала к руке герцога, расцеловала её и заплакала. Пыталась что-то сказать, но не могла: разум парализовали чувства.

- Будущей герцогине надлежит держать себя в руках, - Лагиш мягко отстранил её.

- Просто я не верю… Я же никто, ваша любовница… И у меня Августа…

- Девочку удочерю. Милый ребёнок, похожий на вас, что значительно облегчает задачу. Если бы она пошла в ородонскую монаршую породу, то, увы, пришлось бы отдать в монастырь. Впрочем, воспитание под строгим оком настоятельницы не помешает.

Виконтесса кивнула, решив сейчас ни в чём не перечить. Да, ей не хотелось расставаться с малышкой, но всё в воле герцога. Он и так необыкновенно щедр: дарит Августе своё имя.

Пьяная от счастья, Стефания рассыпалась в словах благодарности, обещала стать примерной женой.

- Перестань, - раздражённо оборвал её Лагиш. - Создаётся впечатление, будто ты этого не достойна. Раз уж Господь свёл нас вместе, то не стоит идти супротив его воли. И, - он выдержал паузу, - я предпочитаю законных детей. Ты ведь подаришь мне дочку?

Смутившаяся виконтесса кивнула и заверила, что родит не одного ребёнка. Герцог поцеловал её, вытер слёзы и заверил, что она лучшая награда за все треволнения жизни.

Немного придя в себя, Стефания заколебалась. Стоит ли портить счастье прошлым? С другой стороны, она не желала ничего скрывать и боялась, что неискренность может стать камнем преткновения на дороге к браку. Вдруг кто-то обмолвиться в церкви прямо во время церемонии?

Видя, что герцог потянулся к шнуру звонка, виконтесса удержала его:

- Жена должна быть честна перед мужем. Я желаю, чтобы вы знали всё… Это касается моего первого супруга, виконта Ноэля Сибелга.

- После. Сомневаюсь, что вы способны сотворить то, что оттолкнёт меня от вас. Да и стоит ли ворошить прошлое?

- Оно… Просто боюсь, что кто-то объявит в церкви, что я не могу стать герцогиней…

- Да что вы такое совершили? - Лагиш ободряюще обнял помрачневшую Стефанию. - Что бы это ни было, я вас прощаю. Вы ангел, милая моя, вы не способны на зло.

- Я отравила мужа, - на одном дыхании, боясь передумать, выпалила виконтесса. - Деверь дал яд, и после той ужасной комнаты я не выдержала, согласилась…

Герцог молчал, напряжённо сжав губы. Потом отпустил её, сел на место и велел:

- Рассказывай. Честно, как на исповеди.

И виконтесса рассказала. Понимала, что честность, скорее всего, разрушит мечту, но пути назад не было. Опустив глаза, она последовательно рассказывала повесть своего замужества, впервые, кроме сестры, делясь с кем-то жуткими подробностями.

Когда Стефания дошла до избиения, герцог прервал её, с тихой злобой прошептав: "Ему повезло, что умер. Он не достоин жизни". Заключив в объятия, Лагиш заверил, что отпускает виконтессе грехи и в его глазах она всё так же прекрасна. Несколько раз поцеловал руку и добился робкой улыбки на губах Стефании.

- Только не вздумайте никому говорить, моя герцогиня, - настоятельно попросил он. - Забудьте!


Стефания нервничала. Возле неё ещё никогда не вертелось столько служанок, никогда ещё стан не обтягивали такие ткани. Первый свадебный наряд блёк перед платьем, в котором ей надлежало блистать.

Казалось, всё это сказка, но кольцо с россыпью зелёных гранатов напоминало о том, что Стефания вот уже пять месяцев обручена с герцогом Дартуа-Лагишем и сегодня должна стать его женой.

Виконтесса лучилась счастьем, позволяя одевать себя, как куклу.

Золото, пурпур, непорочная белизна, тончайшая вышивка и бриллианты переплелись в одеянии невесты. Длинный шлейф и фату понесут пажи, выбранные среди лучших семейств Лагиша.

Ещё во время помолвки Стефанию осыпали дарами и пожеланиями счастья; сейчас тоже приносили всё новые подарки. Она знала, все удивлены выбором герцога, но никто не посмел ему перечить.

Многослойный наряд сковывал движения, а корсет затянули так, что Стефания едва дышала. Но она мужественно терпела, понимая, что это не обычная свадьба. Глянула на себя в зеркало - и не узнала. Неужели эта величественная женщина в парче и бархате - она?

Драгоценности были под стать платью - стоили целое состояние. Продай их - можно купить Каварду. Все - сплошь старинные, фамильные.

Волосы, гладко зачёсанные к ушам, украсила диадема в форме герцогской короны. Служанки аккуратно закрепили фату и расправили шлейф, чтобы лёг красивыми складками.

Как и следовало по обычаю, невесте лишь припудрили лицо и оставили наедине со священником.


Свадебный кортеж встречали ликованием. Несмотря на штормовую погоду, толпы народа вышли поприветствовать герцога и его невесту. Они ехали порознь, а все колокола звонили в их честь.

На церемонии в старинном соборе собралось множество гостей. Среди них - правители соседних государств, Амати, Эверины, представители знатнейших семейств Лагиша, Ородонии, Бескара. Почтил своим вниманием женитьбу принц Эдгар, передававший поздравления отца.

Приехал и Ивар. Держался он холодно, накануне скупо поздравил отца и передал свой подарок. Они долго говорили за закрытыми дверьми; герцог не счёл нужным поделиться с невестой.

Стефания гордо шла вслед за священником. В этот раз её не вели за руку, а опущенная вуаль не скрадывала зрения.

Двое служек усыпали пол перед невестой смесью зёрен и лепестками роз.

Гордые своей миссией пажи несли шлейф длиной в двенадцать локтей.

Певчие славословили гимнами бога.

Не доходя до алтаря, Стефания остановилась и протянула руку отцу: последнюю часть пути надлежало пройти с ним. От виконтессы не укрылось, что тот слегка поклонился дочери.

Герцога и герцогиню Дартуа-Лагиш сочетал браком епископ. Он сочинил и произнёс великолепную проповедь о добродетели.

Но вот под сводами собора разнеслось:

- Отныне и вовеки вы есть одно тело и душа. Да растворится жена в муже своём, а муж не злоупотребит своей властью. Объявляю герцога Эжена Дартуа, правителя Лагиша супругом виконтессы Стефании Сибелг, урождённой леди Эверин, а её провозглашаю женою его со всеми титулами мужа. Что соединил Бог - да не разрушит человек! Можете обменяться кольцами и подарить супруге первый поцелуй.

Массивный гербовый перстень украсил палец улыбающейся, смущённый сотнями глаз Стефании. Она свою очередь также надела на мужа обручальное кольцо с точно таким же камнем и вензелем.

Обменявшись целомудренным поцелуем, новобрачные принимали поздравления. Первым к ним подошёл принц Эдгар. Странно, но его взгляд не смутил герцогиню. Сжимая руку мужа, она ничего не боялась: ни прошлого, ни будущего.

Разумеется, Ородонию не обрадовал брак поверженного, но не побеждённого врага. Король оценил тонкость игры, пробовал воздействовать на Стефанию, намекая о невозможности подобного замужества, но безуспешно.

Принц отпустил двусмысленный комплимент невесте, долго не выпускал руки в перчатке, будто она всё ещё дорога ему. Конец этому положил герцог:

- Я рад, что вас очаровала Её светлость, но, увы, она замужем и не оценит ваших поэтических талантов. Мы оба благодарим вас за пожелания счастья и ждём на торжественном приёме по случаю свадьбы.

Его Высочество тут же надел маску светской учтивости и заверил, что почтёт за честь поднять бокал за здоровье новобрачных.

Дольше всех, на правах сестры, возле герцогской четы задержалась Хлоя. Сердечно поздравив Стефанию, она шёпотом попросила ту уделить ей минутку для разговора за обедом. 'Я-то думала, что ты захомутала маркиза - а вижу, что окольцевала льва, - шепнула она. - Когда только успела!'.

После, уже во время приёма, сёстры на время уединились в уголке, и герцогиня вкратце поведала историю своего замужества. Хлоя подивилась, но порадовалась:

- Хоть этот мужик нормальный! Судя по всему, он тебе и муж, и любовник. С этим-то как?

- Лучше всех, - отведя глаза, прошептала Стефания. - Спасибо за уроки - пригодились.

- Даже так? - сверкнула глазами леди Амати. - А как же стыд?

- Какой стыд, если я его люблю? Вижу, - герцогиня улыбнулась, - тебя тоже можно поздравить?

Хлоя пожала плечами. Округлившийся живот не вызывал в ней бурных восторгов - всего лишь уступка лорду Дугласу. Она мечтала скорее родить и вернуться ко двору, ближе к королю.

Тогда, в соборе, во время торжественных поздравлений отец и брат невесты тоже склонили перед ней головы, а мать и невестка застыла в реверансе. Они снизу вверх взирали на ту, кого совсем недавно презирали. Стефания не удержалась и задала им по простому вежливому вопросу, чтобы услышать почтительное: 'Ваша светлость'. Дочь барона Эверина взлетела слишком высоко, заняла высшую ступень в семейной иерархии. Ни отец, ни брат отныне не имели над ней власти, стояли далеко позади.

Приехал на свадьбу и Сигмурт Сибелг. Он был краток, не позволил себе ничего лишнего. Почувствовав пристальный, изучающий взгляд герцога, покосился на Стефанию с молчаливым вопросом. Та кивнула, получив в ответ еле слышное: 'Неосмотрительно. Но женщины не умеют держать язык за зубами'. И громко добавил: 'Счастья вам, Ваша светлость!'

Герцогиня устала подавать руку для поцелуев, устала улыбаться и благодарить. Она всё ещё не верила, что стала женой такого человека, но слова герольда не оставляли сомнений:

- Поприветствуйте Его светлость герцога Эжена Дартуа-Лагиша и Её светлость герцогиню Стефанию Дартуа-Лагиш! Да ниспошлёт Бог им долгие годы процветания.

Запели певчие, выводя: 'Славься', гости поднялись с мест, по очереди склоняясь перед проходящей мимо рядов герцогской четой.

Распахнули тяжёлые двери, и новобрачные вышли на искрящийся снег.

Грянул пушечный залп. Сначала один, потом второй.

Вновь зазвонили все колокола Амарены…


Яркое весеннее солнце лилось через окна на пол парадного зала.

На парадном возвышении стояли два трона - для герцога и герцогини.

Принимали посла Бескара, чтобы обговорить помолвку Ивара и дочери князя. Маркиз не возражал: княжна Алисия пришлась ему по душе. Весёлая, смешливая, именно она помогла заглушить боль от предательства невесты. Нет, он не любил её, но девушка увлекла его, скрасила перспективу династического брака.

Герцогиня Дартуа-Лагиш безмолвствовала, лишь кивая, когда муж оборачивался к ней. Все мысли занимала новая жизнь: Стефания была на третьем месяце беременности.

Она уже свыклась с новым статусом, обжилась в замке, выучила свои права и обязанности. Огорчало, что её практически всегда окружали слуги или придворные дамы (статус супруги правителя Лагиша предусматривал и таких), но зато как приятно было остаться наедине с любимым супругом.

Лагишцы, сначала с недоверием отнёсшиеся к новой герцогине, теперь приняли её, уверившись, что она не стоит за Ородонию. Неизвестно кто распространил в народе слухи, что именно Стефания уберегла от рук вражеских солдат наследника и помогла скрыться заговорщикам. Да и известия о скорой беременности герцогини добавило любви: Бог явно благоволил к этой ородонке.

Когда придворные и гости удалились, герцог наклонился к жене и положил руку на её живот:

- Я рад, что Господь благословил наш союз.

- Вы этого достойны, милорд, - улыбнулась герцогиня, накрыв его руку своей.

В зале оставался только Ивар, и Лагиш беспрепятственно гладил живот довольной, необыкновенно прекрасной супруги. Даже маркиз отметил, что Стефания будто светится изнутри. Он тоже поздравил мачеху с грядущим пополнением в семействе, пожелав ей здоровья. Отношения между ними оставались натянутыми, но герцог полагал, что свадьба с княжной Алисией Бескар всё исправит.

- Не обращай внимания, - успокаивал герцог. - Скоро всё пройдёт. Он пишет в Бескар слишком длинные письма.

- Надеюсь, Эжен, я очень надеюсь, - вздыхала Стефания. - Больно видеть, как он страдает.


В конце осени герцогиня подарила супругу маленького Габриэля. Через год у него родилась сестра Луиза. Не последняя, милостью Божьей.


1. Ипекуана - рвотный корень. http://www.mordovnik.ru/ipekuana

2. Старший сын герцога, маркиза или графа получает "титул учтивости" - старший из списка титулов, принадлежащих отцу. Обычно это - следующий по старшинству титул, но не обязательно. В общей иерархии место сыновей владельца титула определялось титулом их отца, а не их "титулом учтивости". Старший сын герцога, маркиза, графа или виконта идет сразу же за обладателем титула, следующего по старшинству после титула его отца.

3. Гейбл - женский головной убор. Первоначально гейбл надевали сверх белого полотняного чепца, боковые стороны которого спускались почти до плеч. Он имел каркасную основу, край которой спереди закрывали жесткой лентой, перекрещенной посередине лба, или валиком, обвитым лентой. Передняя часть гейбла была вышита шёлком, золотом и небольшим количеством драгоценных камней.

Затем на основу стали прикреплять чёрную вуаль: поначалу она состояла из одного куска ткани, а затем сзади до затылка её стали разрезать; концы или завертывали и прикрепляли к нижней части каркаса или перекидывали на одну сторону.

4. В письме герцога цитируется отрывок из "Кансоны" Бернарта де Вентадорна (около 1140-1195). Он иявлялся одним из наиболее ярких певцов fin amor - любви-служения, обращенной к знатной даме.


This file was created
with BookDesigner program
bookdesigner@the-ebook.org
2/11/2012
Загрузка...