Свиток 15


Стефания распахнула дверь и замерла.

По полу была разбросана мужская и женская одежда, а её владельцы занимались любовью на смятой постели.

Лорд Орсан лежал на спине, чуть согнув ноги в коленях. Верхом на нём, будто наездник, устроилась Хлоя. Опираясь на согнутые колени, она двигалась вверх-вниз, взад и вперёд, то целиком принимая в себя, то практически выталкивая мужское достоинство. Двигалась ритмично, всё больше наращивая темп.

Голова слегка откинута, рот приоткрыт. Когда руки любовника касались груди, Хлоя постанывала.

Лорд Орсан не сводил затуманенного взора с её пышного подпрыгивавшего бюста, с удовольствием ловил его и ласкал.

Насадив себя ещё глубже на член Орсана, Хлоя наклонилась, давая возможность поймать свои соски ртом, и в исступлении пробормотала: 'Ты самый лучший, Альфред!'.

Наградив любовника страстным поцелуем, леди Амати резко откинулась ему на колени с гортанным: 'Да!', встряхнула головой - и заметила виконтессу, всё это время наблюдавшую за любовным искусством сестры.

- Фанни? Мы тебя не ждали так рано, - приостановив скачку, но не слезая с лорда Орсана, удивлённо бросила Хлоя. Откинула со лба растрепавшиеся волосы, она улыбнулась заёрзавшему под ней любовнику.

Леди Амати ничуть не смутилась, только велела запереть дверь. Погладила пальчиком грудь лорда и шепнула: 'Всё в порядке, сестра нам не помешает'.

Сославшись на то, что ей жарко, Хлоя встала, плеснула на тело водой и забрала из рук оторопевшей Стефании вещи.

Лорд Орсан перевернулся на бок, ожидая, последует ли продолжение. Прикрыть всё ещё сильно возбуждённый член он и не подумал.

- О принце поговорим потом, а пока раздевайся и присоединяйся к нам. Альфред, ты ведь удовлетворишь мою сестрёнку? А то некоторые не смогли…

- Как я могу отказаться от второго светила? - лорд лукаво улыбнулся. - Разумеется, если оно снизойдёт до меня, простого смертного. Хлоя, радость моя, возвращайся: мой конь застоялся в седле.

Леди Амати с готовностью порхнула обратно в постель, на этот раз оседлав любовника задом наперёд. Стефании показалось, что так лорду понравилось даже больше. Он не сводил взгляда с её ягодиц, с упоением устроив самую настоящую скачку.

Хлоя блаженствовала. Её стоны заполнили всю комнату. Наконец она обмякла на любовнике, и тот парой толчков довёл и себя до исступления.

Облизнув пересохшие губы, леди Амати поинтересовалась:

- Ну как, всё запомнила, сестрёнка? Снимай, наконец, свои одёжки: последний раз я подарю тебе.

- Спасибо, мне уже хватило одного любовника.

- Всё познаётся в сравнении, - рассмеялась Хлоя и, лизнув потный живот, лорда Орсана, промурлыкала: - Ты лежи, набирайся сил, а я её сейчас приведу.

Стефания напоминала о морали - сестра твердила об удовольствии:

- Неужели снова не хочешь ощутить жар в животе? Один единственный раз, чтобы поднять тебе настроение. Альфред очень чуткий и умелый, тебе понравится. А я просто рядом полежу, помогу тебе расслабиться. Пора бы тебе уже полюбить прелесть близости с мужчиной и не придумывать сказок о смертном грехе.

Виконтесса колебалась, а потом махнула рукой: проще согласиться, чем объяснить причину своего отказа. Да и если она отдалась сегодня одному, то второй ничего не изменит - всё лучше, чем стоять и смотреть, как совокупляется Хлоя.

- Двойное удовольствие, Альфред, - шепнула любовнику леди Амати. - Чтобы она поняла, как хорошо бывает.

Стефания стеснялась лорда Орсана, поэтому разделась, повернувшись к нему спиной. Лорд не преминул восхититься линиями её тела. Виконтесса ощущала его взгляд, любопытный, жаждущий. Прижав снятые панталоны к тёмному треугольнику волос, она повернулась, дав рассмотреть свою грудь и, подав руку поджидавшей её Хлое, шагнула к кровати.

Леди Амати со смехом отняла у Стефании последний предмет одежды и поцеловала в щёку.

- Давай, я тебя сначала поласкаю? А то ты зажмёшься, и ничего не выйдет. Альфред, ты не в обиде?

Лорд не возражал, и Хлоя начала путешествие по телу сестры. Так и вправду вышло лучше: Стефания забыла о присутствии мужчины, прислушиваясь только к собственным ощущениям. Странно, но она уже перестала думать об аморальности действа и лишь глубоко вздыхала от умелых действий пальцев Хлои. Та, видя, что сестра расслабилась, рискнула коснуться её тела языком: результат превзошёл ожидания.

- Альфред, она твоя, - удовлетворённо прокомментировала леди Амати. - Остальное может сделать только мужчина.

Лорд Орсан встал и заключил Стефанию в объятия. Целуя, он постепенно приучал её к себе, исследовал тело. За поцелуями последовали покусываяния, и лорд переместил виконтессу на кровать.

Хлоя активно помогала любовнику, и Стефания быстро оказалась лежащей на животе, вздрагивающей, но не от страха, от каждого прикосновения.

Живот ныл от нетерпения и предвкушения.

Хлоя лежала рядом и с удовлетворением наблюдала за раскрепощением сестры.

Лорд покрыл поцелуями внутреннюю сторону бёдер виконтессы и то, что они скрывали, попросил согнуть ноги и положить по сторонам туловища. Сев позади неё, он слегка приподнял тело Стефании и вошёл в неё.

Виконтесса охнула, заёрзала, но неудобства длились недолго. Сестра не обманула, лорд Орсан был опытным любовником. И вот уже Стефания опёрлась на руки и ловила его движения.

Дыхание стало тяжёлым и частым, лёгкая боль ушла, уступив место удовольствию. Виконтесса и не заметила, как начала постанывать.

Лорд Орсан начал действовать активнее, поглаживая бёдра Стефании. Переглянулся с Хлоей - и та взглядом указала на ягодицы сестры.

Орсан послюнявил палец и очертил им контуры незанятого отверстия. Нежно поглаживая его, он немного изменил положение тела, чтобы забеспокоившаяся на миг виконтесса окончательно позабыла обо всём на свете.

Введённый между ягодиц мизинец не встретил сопротивления. Как и все последующие пальцы, покрытые средством из баночки Хлои. Леди Амати держала её навесу, а лорд Амати ублажал Стефанию и смазывал место, в котором собирался кончить.

Пик блаженства Стефании совпал с введением члена между её ягодиц. Наверное, поэтому она не воспротивилась ему и получила порцию новых странных ощущений.

Лорд двигался медленно, но уверенно. Подозревая неприятие виконтессы к подобному роду близости, он дополнил её откровенными ласками, возымевшими эффект. Стефания не зажалась и дала ему завершить начатое.

- Ты был великолепен, - похвалила обессилившего любовника Хлоя. - И со мной, и с сестричкой. Никогда ещё у нее такой довольной мордашки не видела.

Лорд хмыкнул, но промолчал. Полежал немного, положив руки на грудь сестёр, и засобирался: светало. На пороге послал воздушный поцелуй леди Амати, попросив незамедлительно дать знать, если та возжелает насладиться звёздами в его скромной компании.

Осознав, что произошло, Стефания в ужасе накрылась одеялом и отвернулась к стене. Зад слегка побаливал, но совсем не так, как она привыкла с братьями Сибелгами. Была в этой боли какая-то прелесть.

- Вот видишь, - Хлоя обняла её и прижала к себе, - это тоже приятно. Не беспокойся, Альфред к тебе больше пальцем не притронется, да и я не стану тебя смущать. Просто сейчас так было нужно. После принца ты была такая несчастная… Кстати, сколько он тебя?

- Трижды, - пробормотала виконтесса. - Сказал, позовёт ещё.

- Великолепно! - оживилась Хлоя. - Теперь нам твой деверь нестрашен. Надеюсь, ты за себя просила?

- Обещал выслушать и помочь.

- Было бы чудесно, если бы ты понесла от принца, - мечтательно протянула леди Амати. - Постарайся, сестрёнка - получишь земли и титул. Отец в рот будет смотреть.

- Лучше ты роди от короля.

- И рожу. Ладно, давай хоть немного поспим до завтрака. Удовольствие - дело приятное, но утомительное.

После завтрака Стефанию разыскал слуга лорда Дугласа и сообщил, что её желает видеть брат.

Виконтесса вздрогнула, испуганно глянула на Хлою: та улыбнулась и шепнула: 'Не забудь переговорить с Его высочеством. Генриха оставь на вечер'.

Стефания кивнула и передала, что сейчас занята. Она старалась не выходить из покоев королевы, подбирала ленты и рисунки для вышивания и прислушивалась к разговорам придворных дам.

Его высочество охотился, и леди Амати то и дело ловила себя на том, что подходит к окну, пытаясь разглядеть всадников на фоне снежной пелены. Кажется, многие заметили, хихикали, но не более.

О возвращении принца возвестили низкие трубные голоса. Они посеяли сумятицу среди вышивальщиц, заставив прильнуть к стёклам.

- Дамы, я не держу вас, - улыбнулась королева. - Вы не узницы, чтобы проводить целые дни с пальцами в руках.

Подавая пример, Её величество встала и приказала подать верхнюю одежду: она изъявила желание отправиться на конную прогулку. В качестве сопровождающих выбрала пару придворных, частенько проводивших время в её покоях.

Выждав немного, Стефания отправилась на поиски принца.

Его высочество нашёлся возле конюшен: разговаривал с матерью и наблюдал за тем, как водят, остужая после скачки, коня.

Виконтесса почтительно замерла в стороне, стараясь не попадаться на глаза обоим. Наконец, Её величество уехала, и Стефания решилась подойти. Присела в реверансе и испросила разрешения поговорить с ним.

Друзья наследника, стоявшие тут, переглянулись и с любопытством оглядели виконтессу. Ей было неприятно столь пристальное внимание, но в сложившейся ситуации оно неизбежно.

Принц кивнул спутникам, шепнул что-то и обратился к Стефании:

- Я целиком и полностью в вашем распоряжении, миледи.

- Боюсь, дело касается только ваших ушей, - возразила виконтесса.

Она вышла во двор без вдовьего платка, прикрывавшего декольте, и накидки и успела слегка продрогнуть.

Наследник прищурился, будто раздумывая, а потом подал руку виконтессе, предложив переговорить в саду: 'Там нас никто не потревожит'. Видя, что ей холодно, расстегнул пряжку плаща и накинул Стефании на плечи. Та благодарно улыбнулась.

Виконтесса не решалась заговорить первой, терпеливо дожидаясь высочайшего соизволения.

Мерно скрипел снег под ногами, разбегались, завидев людей, пугливые белки.

Принц отвёл спутницу в один из укромных уголков, скрытый от посторонних глаз шпалерами кустарников и стенами розария, заключил в объятия, поцеловал и хлопнул ладонью по заду:

- Я вас внимательно слушаю, миледи Стефания.

- Ваше высочество, вы остались довольны мной и обещали выполнить мою просьбу…

Наследник кивнул, и виконтесса продолжала, позволив августейшему любовнику снять перчатку с её руки и гладить пальцы:

- Как вам известно, я недавно овдовела. Мой супруг, виконт Ноэль Сибелг, барон Атверский, погиб на охоте, но злые языки судачат, будто это подстроено. Они не доверяют свидетелям, предпочитая распространять гнусные слухи. И самое печальное, что им поверил мой деверь, новый барон Атверский и милостью короля виконт, Сигмурт Сибелг.

- Знаю такого. Вы скоро увидите его на заседании Совета благородных.

Принц растерянно провёл пальцем по губам Стефании, прочертил бороздку по шее и скользнул в приятную теплоту одежды. Боясь, что его мысли поглотит похоть, виконтесса продолжила:

- Я опасаюсь, что он назовёт меня убийцей мужа. Я просила бы Ваше высочество оградить меня от этого человека.

- И зачем же ему называть вас убийцей? - жар дыхания принца обжёг щёки.

- Я была верна покойному супругу и отвергла ухаживания его брата. Он давно грозился отомстить, а эти слухи о неестественной смерти виконта…

- Но вы-то чисты, как ангел? - наследник пристально смотрел ей в глаза.

- Разве я похожа на убийцу, Ваше высочество? - солгать, опасаясь божьего гнева, Стефания не решилась.

- Хорошо, он будет молчать.

Камень упал с души, и обрадованная виконтесса практически искренне поцеловала принца, позволила отвести себя в тёплый розарий.

На этот раз, видимо, ввиду времени года и отсутствия надёжной опоры для тела Стефании, принц ограничился лобызанием её груди. Обещал подарить серьги из заморского камня под цвет сосков любовницы и поставил перед фактом, что отныне она обязана сопровождать его на охоте и во время придворных выездов на природу.

- Завтра же пришлю тебе хорошую лошадь, чтобы не плелась в хвосте.

Ладони наследника лежали на пухлых холмиках, между которыми сиротливо свисал крестик. Стефания деланно улыбалась, пытаясь показать, что ей приятно такое внимание. Понимая, что молчать нельзя, вымучила несколько комплиментов на тему щедрости, доброты и мужественности принца.

Дождавшись, пока виконтесса зашнуруется, принц повёл её обратно, к дворцу. Свой плащ с плеч Стефании снял только в холле - как подозревала последняя, чтобы все знали о связывавших их отношениях. Так и есть - пошли шёпотки, на виконтессу начали обращать внимание. Здоровались, фальшиво улыбались, приглашали в гости. А во взглядах читалось: 'Так это она? Что ж, посмотрим, сколько продержится'.

Теперь оставалось выяснить, какой статус будет у неё при дворе: любовницы или фаворитки. Разумеется, Стефании приличествовал последний, не низводивший её до постельной девки, но, с другой стороны, любовница быстрее наскучит.

Чтобы стать фавориткой, придётся научиться отказывать, не позволять раздевать в саду, укладывать под себя по малейшему желанию, привлекать умом, развлекать, очаровывать. Виконтесса решила попробовать, - в конце концов, она не простолюдинка - но понимала, что не сумеет надолго удержать наследника. Решила постараться, дотерпеть до отъезда Сигмурта Сибелга, а дальше уйти со сцены. Наверняка к тому времени найдётся какая-нибудь новая смазливая мордашка.

От принцев не уходят, только они могут бросить и отпустить.

На волне временного триумфа, окрылённая обещанной поддержкой, Стефания решилась поговорить с братом. Однако встреча прошла не там и не тогда, когда предполагала виконтесса: Генрих дожидался в их общей с Хлоей спальне.

- Закрой дверь и садись.

Брат был хмур, руки скрещены на груди - будто отец. Сейчас фамильное сходство стало пугающим.

Но Стефания смогла пересилить страх. Лэрд Эверин отдал её в другой род, связь с семьёй истончилась. Сейчас она не девочка, а женщина, вольная говорить, а не молчать. Да и принц сделал её своей любовницей, выбрал из десятка других. Эверин ей не указ. Но всё же, как дрожат колени!

- Я получил письмо от Сигмурта Сибелга. Он всё рассказал о тебе.

- Что же, Генрих? Вы даже не поздоровались со мной, не сказали, что рады видеть.

- Рад видеть? - взвился брат. - После твоего побега? Ты опозорила два рода - и смеешь что-то говорить?

- Это написал милорд Сигмурт, или это выдумки отца?

Стефания рисковала, но понимала, что иначе её поездка пойдёт прахом. Нужно прямо сейчас дать понять, что она не сдастся, только как тяжело это давалось! Говорила, стараясь не смотреть на Генриха, чтобы не растерять крупицы уверенности.

- У тебя хватает наглости дерзить? - выкрикнул брат. Он рывком поднялся и шагнул к виконтессе, желая встряхнуть её за плечи.

Стефания дёрнулась и испуганно прижалась к стене. Вся храбрость мгновенно улетучилась.

- Ты собираешься и едешь со мной.

Виконтесса замотала головой.

- Я не спрашиваю твоего согласия - этого ещё не хватало!

- Кем вы возомнили себя, брат? Я вдова и не обязана жить ни в Овмене, ни в Грассе, как бы этого ни хотелось вам или Сигмурту Сибелгу.

- Зато ты обязана соблюдать приличия. Виконт писал, что ты не удосужилась присутствовать на похоронах, сбежала с первым встречным, прихватив деньги.

- Гнусная ложь! - вспыхнула Стефания. - На ком основании я должна жить в Овмене?

- Ты Сибелг, - отрезал Генрих. - Отныне отец и виконт Сибелг распоряжаются твоей судьбой. Чтобы вновь не сбежала и не ославила нас, запрём под замок. Через год выйдешь замуж - мы подыщем хорошую партию. Пока же будешь вышивать и молиться, как и положено благочестивой вдове.

Виконтесса лихорадочно размышляла, что же ответить. Одно ясно: поддаваться нельзя, тогда все усилия прахом. И Хлои в нужный момент рядом нет… Смешно: она, старшая из сестёр, беспомощно ищет поддержки у младшей. Пришлось признать, что Хлоя куда лучше знает жизнь. Возраст, увы, не мерило опыта и знаний.

Наконец Стефания подняла глаза и пристально взглянула на брата. Вспомнила руки принца, его жаркие поцелуи, ночную близость… Её выбрали, её возвысили пусть даже таким способом - и она сдастся лэрдам Эверинам?

- Генрих, я уже не леди Эверин, - спокойно проговорила виконтесса. - Свой долг семье я уже отдала. Меня не выгоняли с позором, я всего лишь овдовела. Объясни, по какому праву ты, отец и деверь будете решать мою судьбу? Я не девчонка, Генрих, я взрослая женщина и останусь здесь. Вы вправе подыскать мне жениха, но не вправе выдать замуж без моего согласия. Отныне я полноценный член семейного совета.

Брат замер, поражённый подобной наглостью. Совсем не на тот ответ он рассчитывал.

- Стефания, не время показывать характер. Ты никто, без денег, без дома, - и смеешь идти супротив воли родных?

- С каких это пор Сигмурт Сибелг получил надо мной власть? Он не муж мне. Или вы желаете выдать меня за него или кого-то из рода Сибелгов? Но Ноэль ничего не оставил мне, игра не стоит свеч.

Молчание Генриха заставило задуматься. Очевидно, лэрд Эверин уже пообещал кому-то руку старшей дочери.

- Решили разыграть мой титул? - воспрянув духом, почувствовав былую уверенность, даже смелость, виконтесса прошла вглубь комнаты и села на постель. Оправила платье, в спешке надетое в розарии, сняла чепец и потянулась к шкатулке с гребнем. - В таком случае, можешь передать отцу, что я могу принести гораздо больший. Разумеется, я не Хлоя, но тоже чего-то стою.

- Прекрати свои фокусы! - рявкнул брат. Подошёл к ней и отобрал гребень, больно сжав руку. - Ты до сих пор принадлежишь семье. На совете постановили, что ты вернёшься - и ты вернёшься. Не в Овмен - так в Грасс. Твой долг подчиниться.

- Я служу королеве, числюсь её придворной дамой и не могу просто так уехать.

- Ничего, уладим, - хмыкнул Генрих. - Скажешься больной, уедешь поправлять здоровье.

- Тогда заодно спросите согласия принца: отпустит ли он меня?

Брат отпрянул от неё, выпучив глаза. Потом, немного придя в себя, поинтересовался, какое отношение к судьбе Стефании имеет Его высочество.

- Такое, какое пожелает. Послезавтра я сопровождаю его на охоту.

Генрих побагровел, но отступил. Процедил сквозь зубы: 'Быстро же! Смотри, если солгала!' и вышел вон.

Стефания с облегчением перевела дух. Она никогда бы не подумала, что постель принца может перевесить власть рода. Права Хлоя, только так можно обезопасить себя, другое дело, что влечение быстро пройдёт, и ненужную игрушку выбросят. Но пока она новая, желанная игрушка.

Решив, что при дворе уже каждому известно, с кем спит Его высочество, виконтесса отказалась от платка, прикрывающего грудь. Позвав служанку, Стефания велела приготовить ванну. Она отмокала в ней пару часов, потягивая вино, успокаивая нервы и даря свежесть телу. Затем тщательно вымылась и облачилась в сшитое на деньги Хлои платье. Сама сестра до сих пор не появлялась.

Стефания особенно тщательно уложила волосы, постаравшись оттенить цвет кожи, немного сдвинула чепец, чтобы полностью обнажить лоб и часть макушки. Вздохнув, иначе затянула корсаж платья, выгодно подчёркивая грудь. Крестик оставила - он соблазнительно лежал в ложбинке полукружий.

Прорепетировав улыбку перед зеркалом, виконтесса отправилась в покои королевы. Она не удивилась, застав там принца. Краем глаза заметила и брата, беседовавшего с Хлоей. Слегка кивнув им, присела в реверансе перед Его высочеством. Тот в шутливой форме приказал сесть рядом, 'дабы вдохновлять красотой музыкантов и поэтов'.

- Ради Вашего высочества я готова стать кем угодно, а не только музой, - наигранно смущённо ответила Стефания, дожидаясь, пока ей принесут кресло.

Не скамеечку, а кресло - признание её равенства. Теперь даже слепые и глухие будут судачить о новой пассии принца. Дамы уже сейчас перешёптываются, стреляя глазами в её сторону. До Стефании долетали обрывки разговоров: 'Нужно заказать себе крестик', 'Кто бы мог подумать, что именно она?', 'Вдовушки нынче в цене'.

Виконтессе доверили почётную роль - быть судьёй в поединке трёх придворных поэтов. Все они, разумеется, принадлежали к аристократическим родам и стихи писали для услаждения слуха дам и прославления Её величества.

Стефания с благосклонной улыбкой внимала сонетам. Ей впервые посвящали стихи, это оказалось так волнительно. Изредка бросала косые взгляды из-под ресниц на принца, пару раз посмотрела на брата: брови сдвинуты, руки сложены на груди. Но, пересекаясь с ней взглядом, Генрих Эверин неизменно склонял голову. Такое было впервые: брат признавал её власть.

Неожиданно Его высочество решил принять участие в поэтическом состязании. Никто не посмел возражать, так же как никто не сомневался, кому будет отдана победа. Безусловно, его сонет уступал благозвучием и складностью другим претендентам, но 'чистейшая роза на девы груди', то есть Стефания Сибелг, повязала ленту на его запястье и одарила целомудренным поцелуем.

- Как бы я желал, чтобы эта лента была вашей подвязкой, чтобы я мог с гордостью носить её под рубашкой, - шепнул принц.

- Если она столь желанна Вашему высочеству, то он сегодня же её получит, - улыбнулась виконтесса. - Надеюсь, она принесёт вам удачу и поможет в бою.

- Обещаю повязать её на копьё во время ближайшего поединка.

Стефания смущённо склонила голову и постаралась увлечь наследника разговорами об охоте: по мужу она знала, что мужчины могут часами обсуждать свои подвиги. Так и вышло: виконтесса молчала и слушала, периодически кивая.

Затем начались танцы.

Его высочество не отходил от любовницы, всячески демонстрируя своё расположение. Виконтесса так же пыталась показать, что увлечена наследником и тает от его знаков внимания.

Королева благосклонно отнеслась к выбору сына, как потом тайком шепнула Хлоя, одобрила. 'Она не хмурилась, слова дурного о тебе не сказала, даже одёрнула леди Севваж, намекнувшую, что ты шлюха. Севважи теперь в немилости - это нам на руку', - леди Амати довольно улыбнулась.

Севважи были давними соперниками Амати. То, что одна из них не удержалась, не скрыла своих эмоций, могло дорого стоить роду.

- Ты намекни принцу, что леди Севваж распустила язык, - посоветовала Хлоя. - Кстати, молоденькой мы вовремя глаза закрыли, нужно и остальных прижучить. Мы обе высоко забрались, пора устранять конкурентов.

Они разговаривали в одной из ниш, скрытой от посторонних ушей. Впереди была очередная королевская трапеза, на которой сёстрам предстояло блистать.

- А король? - Стефания не решилась задать прямой вопрос.

- Будет мой, - уверенно ответила Хлоя. - Ещё до Светлого праздника. Сегодня он прислал мне канарейку в клетке - я отослала, сказав, что приличная замужняя женщина не принимает подношений от мужчин. Уверена, что вскоре через Дугласа мне передадут что-то интересное.

- Твой муж не потерпит, - покачала головой виконтесса.

- Смирится. Я ведь рожу наследника. Думаю, через пару лет. Да и новая должность, земли, титулы ему не помешают, руки целовать будет. А во влюблённость я ещё поиграю, когда от короля своё возьму.

Той ночью Его высочество снова послал за Стефанией. Сестра посоветовала не давать сразу, постараться занять чем-то другим, а 'потом постанывай, будто испытываешь неземное блаженство: он должен ощущать себя желанным победителем'.

Виконтесса кивнула, вспоминая все игры, которые знала. Что же могло бы удивить Его высочество, выделить её среди других?

Прятки в спальне наследника оказались увлекательным занятием. Его высочество с упоением разыскивал любовницу: ему понравилась её затея. Особенно с одним пикантным добавлением: нашедший снимал с проигравшего один предмет одежды.

Стефания, разумеется, как и положено, оказалась обнажённой первой. Ёжась от холода, уже не прикрывая срамоту (глупо, если давно всё решила), она пыталась разыскать принца.

Одежда валялась по всей комнате, виконтесса то и дело на неё натыкалась.

Наконец Его высочество выдал себя, ущипнув проходившую мимо любовницу за ягодицы.

- Я должен вам штаны, миледи, с удовольствием их отдам.

Выйдя из-за портьеры, наследник дёрнул за завязки и, переступив, оставил на полу последнюю одежду.

Стараясь не думать о холоде - зима за окном, от которого сморщились соски, и тело покрылось 'гусиной кожей', Стефания с улыбкой признала Его высочество опытным охотником, 'потому что вы не только выследили дичь, но и сумели затаиться от зверя'.

- Положена ли охотнику награда?

- Разумеется, Ваше высочество.

Стефания сделала реверанс, скользнув взглядом по восставшему члену принца.

- Тогда пора в постель, миледи, - рассмеявшись, наследник подхватил виконтессу и уложил лицом на подушки.

Дождавшись, пока Его высочество удовлетворит первый порыв страсти и выйдет из неё, виконтесса решилась спросить о судьбе герцога Лагиша.

- Через неделю заседание, лапушка, - наследник погладил её попку и велел перевернуться. - Тогда и решится.

- А можно мне присутствовать? - робко спросила Стефания, прижавшись к нему грудью и поцеловав в кадык.

- Женщин не допускают, но можешь послушать с хоров. Не знал, что тебе интересны Лагиши.

Принц лёг, с удовольствием глядя на сидящую рядом виконтессу. Та принялась массировать и растирать его тело.

- Банальное любопытство, - улыбнулась виконтесса и потянулась к его губам. - О дворе столько о них говорят…

Следующий день провели на охоте.

Стефания, на новой лошади, скакала бок о бок с Его высочеством, чуть позади королевской четы. Даже хранитель печати, граф Амати, чуть позади - как же высоко она взлетела!

Хлоя, впрочем, неподалёку, рядом с мужем и, когда тот не смотрит, флиртует с королём. Кончилось тем, что и её попросили присоединиться к кругу избранных. Пока вместе с супругом, но все понимают, почему так горят глаза Его величества.

Королева как-то незаметно ушла в тень, и на пикнике сёстры Эверин оказались властительницами ушей и глаз. Пока жарились оленина и перепела, обе, восседая на тёплых шкурах, укутанные в меха, раздавали шутливые поручения, а кавалеры, сбиваясь с ног, спешили их исполнить.

Принц, наплевав на приличия, устроился у ног любовницы, заявив, что намерен прислуживать красоте. Его выходка вызвала улыбку отца - тот сам занял место поближе к леди Амати и, среди прочих, провозгласил тост за 'бриллиант среди придворных дам'.

Хлоя деланно смутилась, даже залилась румянцем, отвернулась, а рука, будто случайно, легла на самый край шкуры - ближе к королю. Их разделял только лорд Дуглас.

После еды, пока слуги собирали посуду и объедки, леди Амати отправилась на прогулку с супругом, нарочито предпочтя его прочим кавалерам. Она не рвётся в постель короля, она верная жена.

Стефания же предпочла переговорить с братом. Ей не нравилось, как они расстались, хотелось кое-что передать родителям.

Генрих вёл себя иначе, нежели во время разговора в спальне: вежливо, хоть холодно и сухо. Согласился с тем, что она вольна остаться при дворе, поздравил со статусом фаворитки и напомнил, что у неё есть семья.

- Неужели? - вскинула брови виконтесса. - Давно ли? Ты и отец убеждали меня в обратном, когда мне так нужна была помощь.

- У каждого свой долг перед родом, - напомнил брат.

Стефания покачала головой:

- Все свои долги я отдала, а ваши с процентами отработала Хлоя - вы выгодно её продали. Но если представится случай, я вспомню об отце и брате. Обещать ничего не стану. К слову, поздравляю с женитьбой: к сожалению, не могла на ней присутствовать. Долгих вам лет жизни и здоровых детей. Зайди ко мне перед отъездом - я передам письмо лэрду Эверину. Генрих пристально глянул на неё,будто видел впервые, оглянулся на лай собак, и процедил:

- Уж не в королевы ли метишь? Твоё положение шатко, а ты уже командуешь родными. Тебе ведь нужна поддержка, род Эверинов лишним не будет. Куда ты потом пойдёшь? Сомневаюсь, что ты настолько умна, чтобы удержаться?

- Я умна настолько, чтобы хоть что-то получить и обеспечить своё будущее. Но, полно, Генрих, кем я командую? Я всего лишь получила право голоса.

- Хорошо, спишись с отцом: он скажет, что делать. Я послушаю, что говорят при дворе, узнаю, кого следует опасаться. Сама будь покладистой и не огорчай Его высочество.

- Хоть под него вы меня не подкладывали, - усмехнулась виконтесса. - Рада, что ваше честолюбие польщено. Немалая польза роду, да, братец?

Повернувшись к нему спиной, Стефания направилась прочь. В сердце клокотала обида: родные опять желали продать её ради собственной выгоды, заставить действовать по своему плану. Но она желала иного - добиться своего места в жизни.

Заночевали во владениях одного из дворян, стремившегося превзойти господа бога в искусстве гостеприимства.

Румянили бока туши в зале, обливались потом вертевшие их поварята.

Высочайшие гости услаждали желудки и слух, внимая пению местного церковного хора, специально по этому случаю исполнявшего весёлые гимны.

Приказав принести жемчужину, король велел бросить её в кувшин с вином и обнести всех дам:

- Та, которой она достанется, будет признана богиней охоты и королевой этого вечера.

Женщины заметно оживились, пощипывая щёки и покусывая губы, стремясь придать им яркость и свежесть. С надеждой всматривались в бокалы, не спеша пригубить вино. Но напрасно - с лёгкой улыбкой Хлоя двумя пальчиками извлекла из кубка жемчужину и провозгласила, что пьёт за здоровье Его величества.

Король встал, подошёл к леди Амати и, взяв за руку, подвёл к пустующему месту рядом с собой. По одну сторону - королева, по другую - Хлоя.

Сидевшая рядом с Его высочеством Стефания (она считалась официальной любовницей, принц был холост, поэтому не было смысла соблюдать условности), заметила, как светится довольной улыбкой сестра. Её увенчали омелой и вручили маршальский жезл.

Её величество, шутя, вручила леди Амати символические бразды правления, сказав, что в этот вечер она тоже её подданная. Хлоя ничуть не смутилась, поблагодарила за оказанную честь и обещала не опозорить возложенный на неё символический титул.

Казалось, леди Амати родилась для исполняемой роли. Она смотрелась так естественно, уверенно, что поневоле закрадывалось сомнение, что Хлоя провела при дворе меньше года. Леди Амати придумала несколько весёлых конкурсов и вручала победителям символические подарки. В заключении она повелела устроить турнир, пообещав самому храброму рыцарю поцелуй.

Желающих нашлось много. Его величество сам бы не отказался участвовать - мешало присутствие супруги. На это и рассчитывала юная искусительница, зная, как распаляют желание и страсть ласки, оказанные другому.

Лукаво улыбаясь, Хлоя наблюдала за тем, как скрещиваются палки: она запретила драться настоящим оружием, и громко аплодировала каждому удачному удару.

Среди соискателей её милости были супруг, лорд Орсан и принц Эдгар. Участие последнего в весёлой забаве ничуть не огорчило Стефанию: скорее всего ему просто хочется показать свою удаль. Даже если наследника прельстил поцелуй сестры, виконтесса не видела причин для расстройства: она не любила его, он не любил её.

Победа досталась лорду Орсану. В расстегнутой рубашке, тяжело дышащий, вспотевший, он преклонил колено перед королевой вечера и вручил ей символическое оружие. Хлоя произнесла пару тёплых слов и подтвердила, что готова вручить ему награду.

Они стояли против стола Их величеств, и король во всех подробностях лицезрел дразнящий поцелуй, доставшийся лорду Орсану.

Видя, как нахмурился муж, Хлоя подошла к нему и тоже одарила лаской как 'вечного воина её сердца'. Сладость голоса и поцелуя возымели успех: лорд Дуглас воспрянул духом и нарочито обнял супругу - смотрите, она моя. Хлоя не стала разрушать его иллюзии, остаток вечера играя примерную любящую жену. Ночевала тоже у мужа, так что выделенная сёстрам Эверин пустовала: принц забрал к себе виконтессу.

В этот раз играли в карты, потом вместе приняли ванну.

Стефания, слегка пьяная от вина, мыла и ласкала наследника, затем исподволь завела разговор о небольшой пенсии: 'Двор - дорогое удовольствие для бедной вдовы'. Его высочество пообещал принудить виконта Сибелга выплачивать невестке ежегодное содержание и занялся более приятными вещами.

К себе виконтесса вернулась утром, уставшая и невыспавшаяся. Тех нескольких часов сна, который позволил ей принц, хватило лишь для того, чтобы, толком не одевшись, добрести до кровати и тут же провалиться в небытие.

Когда Стефания открыла глаза, косые лучи солнца падали на пол. Значит, уже около полудня.

На постель лёг бархатный футляр. Виконтесса сонно взглянула на него, раскрыла - серьги с кораллами. Усмехнулась - какой же это символ скромности! Камень явно ей не подходит.

- Просили передать, - улыбнулась Хлоя. - Вставай, соня, и так утреннюю службу и прогулку пропустила. Жарко и долго было?

Стефания кивнула. Принц занимался любовью всю ночь, а с утра прислал подарок - те самые серьги под цвет её сосков. Оттенок точь-в-точь. Сегодня нужно надеть, хотя украшение неизменно будет вызывать воспоминания о том, как ей раздвигали ноги.

- Входишь в силу, сестрёнка! - радостно шепнула Хлоя. - Слышала, что ты теперь не бессребреница. Свёкор сказал, наследник с королём говорил, хлопотал о тебе. Умница, крепко его в руках держи!

- А у тебя как дела? - Стефания стянула мятое платье, впопыхах толком не зашнурованное и без корсета под ним, и, позвонив в колокольчик, велела служанке сделать ванну.

- Пускает слюнки и мечтает. Думаю, уже в постель потащит. Может, и сегодня. Только я откажусь. А вот во дворце, после выполнения моего условия…

- Рискуешь, - покачала головой виконтесса. - Сама говорила: нельзя отказать.

- Тебе - да, а мне можно, но крайне осторожно. Я замужем, Фанни, и за моей спиной Хранитель печати. Но и заноситься нельзя. Будь уверена, я всё рассчитала: доведу до пика желания и отдамся. Пожалуй, даже влюблённость разыграю: мужчины такое ценят, становятся, как мальчишки.


Загрузка...