Глава 12

На случай, если Фэйган ошибается, Рори решил все проверить сам, поэтому он прошествовал по коридору, чтобы воспользоваться телефоном паранормального клуба. Он должен быть сделать международный звонок в дом своих кузенов в Ольстере. Когда на звонок ответили, он почувствовал облегчение.

— Это Рори Айриш. С кем из вас я говорю?

— Рори? Оператор сказал, что звонок из Соединенных Штатов.

— И что? Я спросил, с кем из кузенов я говорю.

На том конце прозвучала небольшая пауза.

— А какая разница?

— Я хотел бы знать, к кому обращаться.

— Это Эйган.

— Ага. Младший. А где Конлан?

— Все, что ты хочешь сказать Конлану, можешь сказать мне, — проревел Эйган.

Рори нашел стул и уселся на него.

— Это очень важный вопрос и я считаю, что должен поговорить с Конланом, потому что мы главы наших кланов.

— Это касается нашего родового замка, то что он теперь у всех на виду? Я не могу позвать Конлана, потому что он и Эйден сейчас в Баллихоо.

На этот раз Рори потерял дар речи. «Твою ж мать. Это правда». Может Эмбер, как Муза авиаперелетов, поможет им быстро оказаться в Ирландии.

— Блеск. Я встречусь там с ними.

— Почему оператор сказал, что ты звонишь из Соединенных Штатов?

— Длинная история.

— У меня полно времени, и я обожаю слушать длинные истории.

— Как и большинство ирландцев, но не в этот раз. Если будешь говорить с Конланом до моего прибытия, передай ему, что я скоро приеду. В городе есть гостиница, в которой он и Эйден могут остановиться, пока я не встречу их должным образом.

— Но…

Рори положил трубку и бросился вниз.

— Эмбер? — Не получив ответа, он пошел в спальню.

Просунув голову, он не увидел ее. «Черт».

— Эмбер?

Молчание.

— Иисусе. — Несколько часов назад никто из них не мог покинуть квартиры; теперь они оба могли пойти куда пожелают.

Рори прошествовал через коридор и начал стучать в дверь.

После шквала ударов, Нейтан, наконец, открыл дверь.

— Значит, она тебя все-таки выгнала?

— Кто?

— Эмбер. Твоя… эм…?

У Рори не было времени на объяснения.

— Я как раз ищу ее. Я подумал, может, она решила зайти к вам?

— Неа. Здесь ее нет. Может, тебе стоит сходить в больницу?

Тревога пригвоздила его к месту.

— Зачем? Что-то случилось?

Нейтан прислонился к дверному косяку.

— Да не переживай ты так. Она ушла навестить подругу, которая только что родила.

— Ох. Блисс?

— Ага. Блисс и Дрейк стали родителями абсолютно человеческого мальчика.

Рори почесал затылок.

— Я… Я лучше пойду. Я тороплюсь. Увидимся позже. — Он пошел назад в квартиру, нужно собрать вещи, которые ему купили сестры.

Переступив порог, его приветствовала улыбающаяся Эмбер.

— Привет, Рори. Полагаю, ты понял, что я позволила тебе вернуться.

Он упер руки в боки.

— И где ты была?

Улыбка погасла, и она выглядела так, словно ее застукали за чем-то коварным.

— Я… ээээ… Я думала, что вернусь до твоего прихода.

— Вот именно. Я везде тебя ищу. Ну вообще-то не везде. Я лишь пролетел первый и второй этажи.

— Ты поговорил с Морганой и Слаем?

— Нет. И не буду. — Он заметил, что она облегченно вздохнула и расслабилась. Он сам глубоко вздохнул и выпалил все на одном дыхании. — Мне нужно вернуться в Ирландию. Есть срочное дело, которое я должен решить. Я лишь надеюсь, что ты поможешь мне сесть на ближайший рейс. Нужно дать взятку, чтобы сесть на самолет в последнюю минуту.

— Какое срочное дело?

— Никто не умер.

— Очень плохо.

Он выпучил глаза.

— Что?

Она прижала руку к груди.

— Я не это имела ввиду. Я просто хотела сказать, что тогда ты бы мог получить предусмотренное место, если у кого-то внезапно кто-то умер.

Она усмехнулась.

— Ладно, ты объяснишь мне все позже. Прямо сейчас, похоже, у тебя вопрос жизни и смерти, и тебе срочно надо попасть домой.

— Всё верно. Маленький человечек, которого ты видела, Лаки… Он один из тех, кто помогал нам дома, но теперь они оставили свои посты, и все демоны ада вырвались на свободу.

— Понятно. Если это, действительно, так важно, тебе не нужен самолет. — Она подошла к нему и схватила за руку. — Куда тебе надо отправиться?

— В Ирландию. А точнее, в мой дом на западных скалах графства Керри в городке под названием Баллихоо.

Она наклонила голову.

— Никогда не слышала об этом месте.

— Я и не надеялся. До недавнего времени это была маленькая непримечательная деревушка. Может, лучше ты доставишь меня в Голуэй, а дальше я найду такси и доберусь до Баллихоо.

— Или ты можешь представить в голове место, в котором хочешь оказаться. Выбери так, чтобы там никого не было. Мы не можем появиться из ниоткуда.

— Паб сейчас как раз закрыт, — сказал он.

— Ты торопишься или нет?

— Думаю, моя старая спальня подойдет лучше.

— Закрой глаза и четко представь, где ты хочешь оказаться.

Он так и сделал. Когда она ахнула, он открыл глаза. Они были в какой-то дымке. Выглянув из нее, он увидел двоих человек, спящих в его кровати, и еще несколько спали на полу. «Какого черта здесь твориться?»

В следующую секунду он уже стоял посреди их бостонской гостиной.

— Что это за пижамная вечеринка? — резко спросила она.

— Вашу мать. Вот почему мне нужно туда вернуться. Похоже мой дом атаковали людишки, которые считают, что если ты владелец, то в 9 из 10 случаев закон на твоей стороне.

Она покачала головой.

— Теперь, когда я знаю, где ты хочешь оказаться, я могу немного осмотреться и найти безлюдное место, чтобы перенести тебя туда.

— Там есть сарай и овечий загон с наклонной крышей. Сомневаюсь, что там кто-нибудь будет спать.

Кивнув, она отпустила руку и исчезла.

Он несколько растерялся. Может, ему следует взять с собой Хлою? Ее беспощадность заставит нарушителей быстро ретироваться. Так уж ей надо присматривать за сестрой? Ведь, в конце концов, Шэннон только выглядит как молодая девушка. Но выполнять роль ее защитника стала настолько укоренившейся привычкой…

Пока он спорил сам с собой, вернулась Эмбер.

— Хорошая новость, я нашла загон. Плохая новость, люди почти везде. Они разбили палатки по всей территории.

— Чертово… — Он не смог придумать достаточно сильного ругательства, отчего расстроился.

Она схватила его за руку, и внезапно он оказался окруженным овцами. Удивленные животные начали блеять.

— Шшш, — Рори начал их успокаивать. — Это всего лишь я.

Они облепили его, оттолкнув Эмбер.

— Они, наверное, думают, что пришло время выпустить их на пастбище, — сказал он. — Не думаю, что ты могла бы присмотреть за ними, пока я буду разбираться с нарушителями, не так ли?

— Я раньше никогда не ухаживала за овцами, это сложно?

Он сдержал фырканье.

Прочистив горло, Рори увидел знакомое лицо.

— О’Нил. Что ты здесь делаешь?

Выражение лица мужчины сменилось с удивленного на раздраженное.

— Ухаживаю за твоими долбанными овцами. Где ты пропадал все это время?

Рори проигнорировал вопрос, а Эмбер пихнула его локтем в бок.

— Ох, простите мне мои манеры. Эмбер МакНэйли, это Фар О’Нил.

— Фар? — спросила Эмбер.

О’Нил рассмеялся.

— Мое полное имя Фаркуар. Но все зовут меня Фар. Мне кажется, все забыли мое настоящее имя.

— Фар — учитель и играет с нами в пабе, когда не пасет овец. Спасибо, что приглядываешь за ними.

О’Нил пожал плечами.

— Они могут укусить туристов, если будут слишком голодные. Похоже, я сослужил тебе плохую службу.

Рори мог бы рассмеяться, если бы мысль, что туристы ходят в пределах досягаемости его овец, не взбесила бы его.

— Черт возьми. Не сейчас, — пробурчала Эмбер.

Он вглядывался в ее лицо.

— Тебе нужно уйти?

— Да. Я… эм… Зов природы.

Он быстро кивнул.

— Фар, почему бы нам не прогуляться? Я как раз хочу послушать о махинациях творящихся с моей собственностью.

Рори быстренько увел своего знакомого, дабы Эмбер могла ответить на ее зов «Мэйдэй».

Прогуливаясь, Фаркуар О’Нил рассказал Рори о загадочном замке, обнаруженном в скалах недалеко от его дома.

Рори остановился.

— Вашу мать. Замок — моя собственность. Он принадлежал нашему клану Айришей. Сейчас он принадлежит мне и моим сестрам.

— Не согласно записям графства, — сказал он. — Там говорится, что вы платили налоги, но по суммам ясно, что только за один жилой дом. В записях указан только коттедж.

— Так кто же спит в моей постели, и почему они решили, что имеют на это право?

Фар пожал плечами.

— Пришло время мне наведаться туда. — Рори развернулся на пятках и пошел к домику смотрителя. «Если это мои злобные кузены, и они думают, что имеют право там находиться, у меня для них плохие новости…»

* * *

Эмбер изо всех сил сосредоточилась на работе Музы. Похоже у инструктора вертолёта случился инсульт, и за штурвал пришлось сесть неопытному студенту. Эмбер ничего не знала о вертолётах, поэтому всё, что она могла сделать — это успокаивать студента.

— Ты справишься… — сказала она.

Вертолёт качнуло в бок.

— Осторожней, — прошептала она ему на ухо.

Студенту удалось остановить качку и вернуть вертолёт в стабильное положение. Эмбер посмотрела вниз. Похоже, они пролетали над фермерскими полями, кукуруза была всего лишь в фут высотой. Она предположила, что он сможет приземлиться. Даже если заденет стебли, он выживет и сможет возместить фермеру ущерб.

— До… Должен ли я заглушить двигатель и позволить несущему винту вращаться самостоятельно, хотя раньше я такого никогда не делал? — спросил он вслух. Инструктор не ответил.

«Что мне сказать ему? Черт возьми. Я не знаю». Они были в сотне футов над землей, но пареньку надо помочь. Они могли перевернуться, если при приземлении пропеллер ударится о землю.

— Что тебе подсказывает интуиция? — прошептала она ему на ухо.

Он глянул вниз.

— Слишком высоко.

— Значит, надо снижаться.

Он сглотнул. Они начали снижение, но даже Эмбер поняла, что слишком быстро.

— Черт! — вскрикнула она, затем хлопнула себя рукой по рту.

К счастью, студент оставался относительно спокойным и пробормотал: — Авторотация (режим вращения воздушного винта летательного аппарата или турбины двигателя, при котором энергия, необходимая для вращения, отбирается от набегающего на винт потока — прим. перев.). — Он стабилизировал вертолёт и заглушил двигатель, шептав при этом молитву. Это была «Я ложусь спать»(Английская классическая детская молитва перед сном датируемая XVIII в. — прим. перев.), видимо, это все, что он смог вспомнить в данной ситуации.

Вместо резкого падения, чего ожидала Эмбер, вертолёт плавно замедлился, а лопасти начали вращаться в противоположном направлении. Они почти коснулись земли.

— Все будет хорошо, — заверила она его.

Как только они, наконец, приземлились с мягким стуком, он закончил молиться. Вертолёт был цел, как и студент.

Эмбер увидела, как к ним бежит фермер, и поняла, что может уходить. Инструктору она помочь не сможет. Он был все еще жив, и что-то подсказывало ей, что он выкарабкается. Паренек схватил телефон и позвонил в 911.

Облегчение Эмбер длилось мгновение. Куда ей следует вернуться? Назад к Рори, но где он на данный момент? Что если он окружен незваными гостями?

У нее было ощущение, что Рори может понадобиться помощь в изгнании непрошенных посетителей, но он никогда не попросит об этом. Может, ей следует отправиться в паранормальный клуб за подкреплением.

Он может разозлиться, если будет задета его гордость, но это все, что она может придумать. «Итак, крутышка Рори. Твоя паранормальная семья тоже будет на вечеринке!»

Она вновь оказалась в их квартире, которая казалась такой пустой без него. Распахнув дверь и поднявшись по лестнице, она решила сначала пойти к его сестрам. Затем пройдется по всем квартирам и позовет всех, кого сможет найти.

* * *

Рори включил свет в коттедже и поднялся вверх по лестнице, где располагались две спальни. Хлоя и Шэннон делили одну комнату в конце коридора, а его была вначале. Он открыл дверь в свою комнату, и в свете луны разглядел двух человек, спящих в кровати и еще двух на полу.

Он откинул с кровати одеяло, и двое мужчин, примерно его размеров, резко сели.

— Какого черта, — взвизгнул один из них.

— Сам очень хочу узнать, — сказал Рори.

Ближайший к лампе мужчина потянулся, чтобы включить ее, но Рори хлопнул в ладоши и загорелся свет. Мужчины зажмурились, привыкая к яркому свету.

Рори их не узнал.

— Конлан, кто это, черт возьми? — спросил один из них.

Рори отступил и скрестил руки.

— Ага. Вы должно быть Ольстерские кузены. Конлан и Эйден. Прошло столько лет, так что мне трудновато узнать вас. Я говорил с Эйганом по телефону.

— Рори? — спросил тот, кого назвали Конлан.

— Да. А теперь, скажите-ка мне, что случилось с гостиницей в Баллихоо? Именно там я сказал вам ждать меня.

Один из мужчин фыркнул, наверное, это Эйден.

— Там нет мест с тех пор, как по миру разнеслась весть о родовом замке. Тебе повезло, мы здесь, чтобы защитить его.

Брови Рори взметнулись вверх.

— Защитить? Как по мне, вы плоховато выполняете свою работу, потому что через дорогу от моей собственности целая армия людей разбила лагерь.

Конлан вскочил с кровати. Рори не мог не заметить, что он был обернут в плед клана Айриш.

— А ты сделал намного больше, оставив его выставленным у всех на виду и совершенно неохраняемым. И где ты был все это время?

Рори только сейчас вспомнил, что они не одни. Он взглянул на спальные мешки. Два испуганных лица глядели на него, и только тогда он заметил, что их рты заклеены скотчем.

— А это кто такие?

— Репортеры, — выплюнул Конлан. — Эти ублюдки не прислушались к тому факту, что они находятся на частной собственности.

— Они продолжают посылать их по двое, а мы захватываем их, — объяснил Эйден.

— Ты разве не видел новостные автобусы на дороге? — спросил Конлан.

Рори переступил через одного из репортеров, направляясь к окну. Он увидел полдюжины автобусов из различных регионов Соединенного Королевства и Ирландии.

Конлан скрестил руки и уставился на парочку на полу.

— В соседней комнате несколько женщин, а остальные в палатках вокруг коттеджа.

— Ты хочешь, чтобы тебя арестовали? — воскликнул Рори. — Все это смахивает на похищение.

Двое мужчин начали энергично кивать.

Конлан выпятил грудь.

— Ты не имеешь права критиковать наши действия. Беря во внимание, что ты совсем не помогаешь.

— Это не по моей вине. — Рори хотел все расставить по местам, но у него не было времени спорить.

— Тогда чья это вина? — спросил Эйден.

Рори вздохнул.

— Сейчас это уже не имеет значения. — Он кивнул на репортеров на полу. — Как долго они здесь?

— Максимум сутки. Хвала Богам, слухи распространяются медленно.

Рори ахнул.

— Им срочно нужна еда, вода и ванна.

Двое на полу закивали еще энергичней.

— Теперь, когда ты, наконец, решил присоединиться к нам, ты и поможешь им с этим, — сказал Конлан.

— Хотел бы я, чтобы мои сестры были здесь, они бы помогли с готовкой и с девушками.

Не успел он договорить, как в комнату ввалились Эмбер, Хлоя и Шэннон.

— Какого хрена здесь творится? — закричала Хлоя.

Рори облегченно выдохнул.

— Ох, мои дорогие. Вы как раз вовремя. — Он обнял сестер. — Я представлю вас нашим кузенам позже, а прямо сейчас нам надо решить ряд проблем.

Шэннон бросила взгляд на мужчин на полу.

— Охотно верю. Чем мы можем помочь?

Рори хотелось расцеловать ее. Но для детальных объяснений не было времени.

— Шэннон, не была бы ты так любезна, приготовить большой завтрак для наших… эм… гостей? Хлоя, в вашей комнате есть девушки. Не могла бы ты развязать их и отвести в ванную? Но пускай они не занимают душ. Они смогут насладиться им, когда все воспользуются туалетом.

— Не могу в это поверить… — пробурчала Хлоя и пошла дальше по коридору.

— А что мне делать? — спросила Эмбер.

Рори схватил ее за руку.

— Идем со мной. — На выходе из комнаты он обернулся через плечо. — Развяжите их и отведите в туалет.

— Они сбегут, — заявил Конлан.

— И я позволю им это, если ты не сделаешь, как я сказал. А теперь мне и моей леди нужно поговорить наедине. Делайте, как велят.

Его кузены не выглядели довольными, но, по крайней мере, они двинулись к мужчинам на полу, хоть и неохотно.

* * *

Эмбер была уверена, Рори зол. Она привела лишь его сестер, а не весь паранормальный клуб, как хотела. Все же, она не ощущала, что ее собираются ругать.

— Не нужно тащить меня. Мне тоже нужно поговорить.

— О, Боги. — Он отпустил ее руку и нежно взял за ладонь. — Прости.

Внизу лестницы он огляделся, видимо, посмотреть нет ли больше лежащих тел. Слава Богу, похоже, они, наконец-то, одни.

— Давай поговорим снаружи, — сказал он. Как только он открыл дверь, репортеры тут же бросились к каменной ограде, направив на них микрофоны и камеры, наперебой задавая вопросы. Рори заметил, что никто из них не пересекает границы его частной собственности. Хоть за что-то можно поблагодарить кузенов.

— Вы владельцы замка?

— Почему вы не позволяете изучить его? Он небезопасен?

— Вы не согласны, что он принадлежит ирландскому правительству?

Рори захлопнул дверь.

— Твою мать. Может, мои кузены правы насчет них. Побудь здесь. Я скажу, чтобы они держали репортеров наверху и не выпускали. — Он бросился к лестнице.

— Подожди. У меня есть идея.

Он затормозил.

— Я выслушаю тебя. Дай мне минутку.

Рори летел по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки. И тут Эмбер уловила очень аппетитный аромат и пошла на кухню. Посреди стояла Шэннон, напевая и помешивая что-то в большой миске.

Эмбер посмотрела ей через плечо.

— А что это так вкусно пахнет?

— Я жарю бекон. Еще я нашла яйца, что очень хорошо, — улыбаясь ответила Шэннон. — Погоди, я приготовлю мои фирменные бисквиты… Самые лучшие во всем Баллихоо.

У Эмбер потекли слюнки. Когда она последний раз ела? Со всем этим сумбуром, они с Рори последний раз лишь позавтракали вчера утром.

Кстати о нем, мужчина как раз появился в дверном проеме. Он полностью заполнил его, и даже на взводе он был красивым парнем… драконом… которого она когда-либо видела.

— Ох, Шэннон, дорогая. Я не смогу отблагодарить тебя за твои старания.

Она усмехнулась.

— Путь к прощению — преломить хлеб.

— Не уверен, что мы те, кто нуждается в прощении, — проворчал он. — Эмбер, ты хотела поговорить?

Она взглянула на Шэннон.

— Разве ты не хотел поговорить наедине?

— Возможно, Шэннон тоже надо послушать. Иногда она удерживает меня от принятия решений в пылу гнева.

— Оу… Спасибо, братец. А ты иногда удерживаешь меня от принятия сентиментальных решений.

— Ты о твоих двух сердцах, — фыркнул Рори.

До того, как Шэннон смогла бы продолжить дискуссию, в разговор вмешалась Эмбер.

— Кто-нибудь хочет послушать мою идею?

— Мы внимаем.

— Все в паранормальном клубе готовы помочь, — начала она. — Я только что узнала, что вампиры могут гипнотизировать. Они могут заставить людей забыть о чем-то или поверить в их слова.

Рори кивнул.

— Я слышал об этом, но думал, это всего лишь миф.

— Нет, — сказала Эмбер. — Слай и Моргана готовы помочь всем чем смогут.

Рори выпучил глаза.

— Ты вовлекла хозяев?

— Она сделала чертовски верно, а ты должен быть благодарен, задира. У нас тут знатный бардак. И я не могу придумать ничего лучше, как нам из него выбраться. А ты? — высказалась Шэннон.

— Нет. — Он повесил голову.

Эмбер было интересно, о чем он думает. Была ли его гордость уязвлена, что ему приходиться просить о помощи — особенно от людей, на которых он хотел бы произвести впечатление? Она надеялась, что он понимает, что уже произвел, потому эти люди готовы прийти к нему на помощь.

Наконец, он кивнул.

— Отличная идея, Эмбер. Сможешь доставить их сюда быстро?

— Я могу всех их привести. Только скажи.

— Всех?

— Каждого. Лепреконов, перевертышей, ведьм, чародея…

— Ух ты. Давайте не будем превращать все в балаган — его здесь уже достаточно. Приведи того, кто сможет загипнотизировать репортеров и предотвратить утечку информации. И верни долбанных лепреконов. Мне нужно, чтобы они снова скрыли замок. Таким образом, любой, кто придет после, решит, что все это обман.

— Эм… насчет лепреконов. Лаки, Фэйган и Клэнси готовы помочь, но Шеймус отказался. — Она не стала добавлять его комментарий, что он не заинтересован помогать ворам.

— Зараза, — проворчал Рори.

— Да, он очень зол. Он столкнулся с допросом — или с чем-то там, когда лепрекона подозревают в неподобающем использовании магии… Хорошая новость, что остальные согласились помочь постараться наложить заклинание без него.

— Хорошо. Будем надеяться, у них получится. Итак, ты говоришь, все только ждут моих слов?

Эмбер улыбнулась.

— Да.

— Тогда дерзай, — просто ответил он, и она исчезла.

* * *

— Он готов принять нашу помощь? — спросила Моргана.

— Абсолютно. Он хотел бы, чтобы все, кто может загипнотизировать репортеров, немедленно пришли. Необходим серьезный контроль над ущербом, потому что его кузены связали репортеров и заткнули им рты.

Моргана ахнула. Слай схватил Эмбер за руку.

— Сначала я и Курт. Он может заморозить время.

— Вообще-то, не время, а людей. Если вы освободите их, и они попытаются сбежать…

— Поняла, — сказала Эмбер и взяла его за руку. Мгновение спустя они стояли в гостиной коттеджа Рори. Шэннон уставилась на них, но Эмбер было все равно. У драконов были свои секреты.

— Где они? — спросил Курт.

Рори развернулся в дверном проеме.

— Наверху, снаружи и в палатках.

— Курт сможет заморозить людей, если те попытаются сбежать, — сказала Эмбер.

— Отлично. Почему бы вам не начать с репортеров снаружи? Остальные пока связаны.

Курт кивнул и вышел на улицу. Как только он появился, репортеры бросились к нему с микрофонами в руках. Он поднял руки, и они застыли.

Эмбер вышла за ним.

— Круто! Не знала, что кто-то так умеет.

Рори подошел к ней.

— Ты отличный чародей, Курт. Не видел таких способностей со времен Мерлина.

Эмбер медленно развернулась и ошарашенно на него воззрилась.

— Ты знал Мерлина?

— История для другого раза, любовь моя. Итак, кто еще в Бостоне может загипнотизировать этих идиотов? Думаю, у одного Слая уйдет на это целый день.

— Кроме Морганы, моя жена Руксандра, — ответил Курт. — Она как раз ехала в клуб, когда я звонил ей. Она вампир.

— Я приведу их, — сказала Эмбер и материализовалась в клубе.

Увы появление из воздуха никого не удивило. Она-то рассчитывала, что хотя бы кто-нибудь приподнимет бровь или обе, но… ничего подобного. Вампирша подошла прямо к ней.

Эмбер не встречалась с Руксандрой, и она могла сказать, что пышнотелая блондинка в красном платье и с красными губами была красавицей моделью… пока не открыла рот.

— О, черт возьми, как раз вовремя.

— Простите?

— Мне сказали, что у тебя паранормальная чрезвычайная ситуация. — Руксандра скрестила руки на пышной груди. — Надеюсь, не ты не откажешься от моей помощи.

Моргана дотронулась до ее плеча.

— Эмбер здесь именно за этим, Руксандра. Давай пойдем и посмотрим, чем сможем помочь. — Она взяла Эмбер за руку.

Эмбер неохотно потянулась к Руксандре, а та до боли сжала ее руку, поэтому не получилось быстро перенести их в нужное место.

Оказавшись в домике смотрителя, она объяснила кузенам Айриш, что две эти женщины живут по соседству, и они талантливые гипнотизеры. Таким образом, она не станет посвящать этих незнакомцев во все аспекты паранормальной жизни. Она не знает этих мужчин — или драконов — в общем неважно…

Следующими на очереди пассажирами были лепреконы. Наверное, она сможет перенести всех трех сразу, потому что они маленькие, но рискнет ли она сказать им такое? Она слышала, что они очень ранимые.

Она появилась в паранормальном клубе и увидела троицу, шепчущуюся в углу.

«Мне прервать их?»

— Ага! Вот и она, — сказал Лаки и залез на плечи Клэнси. — Мы готовы. Ты сможешь перенести всех нас вместе?

Она улыбнулась.

— Я попробую, — робко сказала она, понимая, что они все верят в нее.

Она встала между ними и взяла Лаки и Фэйгана за руки, пока Клэнси держался за ноги Лаки.

Репортеры начали спускаться с лестницы, поэтому она появилась в кухне, где Хлоя охраняла дверь.

— Ах, Шэннон, — произнес Фэйган. — Твоя кухня так чудесно пахнет. Что ты готовишь?

Она развернулась к ним и нахмурилась.

— Не ваше дело. Мы бы не оказались в этом балагане, если бы не все вы.

Лаки ахнул.

— Не смей так говорить с нашим Королем!

— Мне все равно. А где еще один?

Они все замялись, поэтому слово взял Клэнси.

— Он сказал, что останется в Бостоне. Сказал, ему там понравилось.

— Как же.

Эмбер прочистила горло.

— Думаю, намного важнее, чтобы замок снова был сокрыт.

Все согласились.

— А где Рори? — спросила Эмбер, выглядывая в кухонное окно. Обернувшись назад, она удивилась, что лепреконы уже испарились. — Куда они делись?

Шэннон фыркнула.

— Не знаю, и мне плевать. Как только они спрячут замок, надеюсь, я больше не увижу этих маленьких ублюдков.

Хлоя просунула голову.

— Рори на улице с Куртом. Шэннон, еда уже готова? У нас тут куча голодных ртов.

— Почти. Пусти их в столовую и пусть рассаживаются.

— Я могу помочь? — спросила Эмбер.

— Нет, спасибо. Иди к Рори, может, ему нужна помощь. — Шэннон повернулась к духовке и вытащила слегка подрумяненные бисквиты.

Эмбер оставила кухню с полным ртом слюней.

* * *

Рори не знал, то ли благодарить кузенов, то ли прибить. Они остановили зевак от разграбления родового замка, но если бы не друзья из паранормального клуба Бостона, ему ненавистна сама мысль, что могло бы случиться.

Все палатки были опустошены от незваных гостей. Люди были магически устранены, после того, как чародей заморозил их, а вампиры загипнотизировали. Им внушили, что здесь не на что смотреть, что все было обманом. Затем им велели отправиться в коттедж и позавтракать — и быть благодарным хозяевам за их гостеприимство. После этого, все разъехались по домам.

Сейчас лепреконы стояли на краю скалы, держась за руки. Рори наблюдал, как они пели. Человечки сказали, что четыре было бы лучше, но трое тоже должно подойти.

Рори надеялся, что это сработает.

Он ощутил прикосновение к плечу и, обернувшись, увидел улыбающуюся Эмбер. Каждый раз, как он видел ее улыбку, он хотел ее.

Он обнял ее за плечи и притянул к себе. Потом прижался лицом к ее волосам и прошептал: — Я скучал по тебе.

— Я тоже скучала. — Она повернула лицо, и он поцеловал ее.

Кто-то кашлянул рядом с ними.

Рори с большим трудом смог оторваться от нее. Вообще-то, им надо бы поговорить, но прямо сейчас все, чего он хотел… Не подразумевало разговоров. Прежде чем посмотреть на того, кто помешал им, он прошептал ей на ухо.

— Ох, дорогая. Если бы мы только были невидимы. Я бы заключил тебя в свои объятья, и мы бы занялись любовью прямо сейчас.

К ним подошел ухмыляющийся Курт.

— Простите за беспокойство. Я лишь хотел спросить нужны ли мы еще тебе, если нет, то я хотел бы доставить свою нетерпеливую невесту домой.

Рори всерьез хотел спросить его о заклинании невидимости — и он готов заплатить ему миллион долларов, если тот сотворит его в эту же секунду — но тут он задумался, а как они дадут знать чародею, что хотят снова быть видимыми? И тут он вспомнил о способностях Эмбер. Когда они только прибыли, то оказались в каком-то тумане. И никто не видел их, пока они были там.

Хотя он все равно не сможет избавиться от помощников достаточно быстро.

— Теперь все в порядке. Прошу, прими мои скромные благодарности.

Курт хлопнул его по плечу.

— Мы все должны помогать друг другу. Никогда не знаешь, но, может, однажды и мне понадобится твоя помощь.

— И я окажу ее. Можешь рассчитывать на меня.

К ним подошла Руксандра и посмотрела на Эмбер.

— Готова доставить нас домой?

— Конечно, — сказала она. Как только чародей и его вампирская невеста взяли ее за руку, они все тут же исчезли.

Эмбер вернется. Рори был в этом уверен. А пока, он посмотрел через ярко-зеленую родную землю на лепреконов. Они пели на гэльском.

Замок исчез, но лишь слегка. Он был видим, но выглядел страннее, чем обычно. Каменные руины были на месте, а единственная оставшаяся башня стала прозрачной. «Надеюсь, получится».

Он все больше и больше тускнел и, наконец, полностью пропал. Рори облегченно выдохнул. Он пошел к лепреконом, но, прежде чем успел приблизиться к ним, они исчезли.

— Маленькие ублюдки, — пробурчал он. — Я хотел поблагодарить их, хоть они этого и не заслуживают.

Наконец, появилась Эмбер.

— Прости, что так долго. Я проверила остальных и уже доставила Слая и Моргану домой.

— Остались Хлоя и Шэннон и десятки гостей?

Эмбер усмехнулась.

— Гости завтракают и болтают, что они бы очень хотели, чтобы история оказалась правдой. Видимо, только из-за блюд Шэннон они не очень расстроились.

— Она отлично готовит. Финну очень повезло.

— Он намного удачливее тебя, если только она не научит меня пару рецептам, когда мы вернемся в Бостон.

«Твою же мать. Вопрос о соглашении остается открытым». Сейчас он не готов это обсуждать и будет делать то, что хочет прямо в данную минуту.

Он крепко обнял девушку и прошептал ей на ухо: — Ты можешь переместить нас в укромное место на час или два?

— Разве ты не хочешь убедиться, что Хлоя и Шэннон в порядке?

— Мои кузены позаботятся о них.

— Думаешь, они останутся, твои кузены?

— Я знаю это. Они все еще думают, что в замке полно ценных семейных реликвий, которыми они хотели бы завладеть.

— И они хотят украсть их?

— Нет, если там ничего нет. Я не проверял, но уверен, что мы продали большую часть еще в Исландии.

— Разве они не расстроятся, узнав об этом?

— Очень на это надеюсь. Но на данный момент мы уверены, что они не превратятся в драконов, чтобы проверить замок. Они попробуют, когда все уйдут, и наступит ночь.

— И что тогда они предпримут?

Рори фыркнул, и из носа пошел дым.

— Вообще, я ожидаю Вторую Битву при Баллихоо, но я не могу думать об этом сейчас. — Он не мог думать ни о чем на свете, кроме как помочь Эмбер принять горизонтальное положение.

Он обнял ее за шею.

— Моя проблема на сегодняшний вечер — куда нам отправиться, чтобы побыть наедине.

Она рассмеялась.

— Понятно. Куда бы ты хотел исчезнуть?

— Куда угодно — или никуда. Мы можем остаться в этом милом срединном мире?

— Эфире? — недоверчиво спросила она..

— Полагаю, нет…

— Я, правда, не знаю. Я могу оставаться там, чтобы помогать пилотам, попавшим в беду, но я не пробовала оставаться там просто так и еще с кем-то. Наверное, мне нужно держать тебя за руку все время.

— Я не против. — Усмехнулся он.

Она пожала плечами.

— Давай попробуем. Что плохого может случиться?

Хотел бы он, чтобы она этого не произносила.

Загрузка...