Глава 9

«Мэйдэй, Мэйдэй, Мэйдэй!»

Эмбер прервала поцелуй.

— Черт возьми! Только не сейчас…

Рори отодвинулся, глядя на нее озадаченно.

— Я зашел слишком далеко? Не думал, что мои руки могут начать блуждать, но они иногда позволяют себе вольничать. Если так, приношу свои извинения.

— Нет, нет. — Она поспешно села. — Дело не в этом. Мне… Мне нужно срочно уединиться. Можешь дать мне пару минут?

Рори встал.

— Конечно. Я буду прямо… В общем, ты знаешь, где я буду. — Он усмехнулся и покинул ее спальню, закрыв за собой дверь.

— Говоря о плохом моменте… Лучше бы это была настоящая чрезвычайная ситуация в воздухе, — пробурчала Эмбер.

Без дальнейшего промедления, она исчезла.

Быстро оценив ситуацию, у Эмбер замерло сердце. Пилот и второй пилот были без сознания.

— О нет! Стюардесса пытается посадить самолет, — прошептала Эмбер. — Мой самый страшный кошмар.

Она наклонилась над плечом испуганной женщины.

— Ты справишься, — произнесла она. — Сообщи диспетчерской, что ты не подготовлена, и тебе нужны подробные инструкции для безопасной посадки.

Стюардесса обыскала панель.

— Как, черт возьми, я буду с ними разговаривать? — пробормотала она. — Не думаю, что они до этого меня слышали.

— Попробуй снова.

Женщина потянулась трясущимися руками и нажала на кнопку.

— Мэйдэй, Мэйдэй, мэйдэй! — прокричала она.

На что немедленно ответил авиадиспетчер.

— Борт 451, что у вас случилось?

— О, слава богу! — закричала она. — Я стюардесса, без пилотной подготовки. Мне нужна помощь, чтобы посадить самолет.

— Почему Вы… Что, черт возьми, случилось с пилотом и вторым пилотом?

— Оба без сознания. Умоляю, мне нужны подробные инструкции.

— Ладно, 451, вижу, что Вы летите быстро и низко. Вы видите взлетно-посадочную полосу?

Она покосилась.

— Да. Едва.

— Потяните на себя штурвальную колонку. Вам нужно набрать высоту и затем будем сажать самолет.

— Я попробую, — проговорила она дрожащим голосом.

Она тупо уставилась на штурвал и вцепилась в него мертвой хваткой.

— Потяни его вверх и на себя, — сказала Эмбер.

Самолет резко поднялся вверх.

— Все нормально, 451? — спросил диспетчер.

— Да. Наверно, я слишком резко дернула.

— Ничего страшного. Теперь нужно выровнять судно.

Она сделала, как он сказал, и в этот раз более медленно.

— Отлично, — отозвался диспетчер. — Теперь, нужно, чтобы Вы постепенно поворачивали самолет, сохраняя равновесие. Не нужно поворачивать штурвал, как в машине. Мягко потяните одну сторону штурвала на себя. Почувствуйте момент поворота. Справитесь?

Эмбер была рада, что авиадиспетчер оказался спокойным и уравновешенным — плюс, он знает, как посадить самолет!

— Окей. Вот так, — проговорила стюардесса.

Самолет плавно поворачивался влево.

— Отлично, 451. Теперь, поверните назад, также плавно, и выровняйтесь к полосе. Возможно, Вам придется сделать круг, если Вы не выстроитесь. Вы понимаете?

Ее голос надломился, когда она заговорила: — Да. Но если другой самолет начнет заходить на посадку? — На ее глазах навернулись слезы, и Эмбер понимала, что стюардесса на грани.

— Уже перенаправили. Мы очистили вам путь. Вы справляетесь хорошо, 451, — ответил авиадиспетчер.

— Ты должна сохранять спокойствие, — прошептала Эмбер ей в ухо. — Сделай глубокий вдох.

Стюардесса глубоко вдохнула и медленно выдохнула.

— Теперь, выпустите шасси. Слева есть черная кнопка. Сейчас не нажимайте. Просто хочу, чтобы Вы знали, где она.

— Я ее вижу, — сказала она.

— Отлично. Теперь, мне нужно, чтобы Вы сделали круг, как раньше. Готовы сделать это?

— Но я все еще на линии.

— Я знаю. Но мне нужно, чтобы у вас было достаточно места для подхода. Хорошо?

— Доверься ему, — сказала Эмбер.

— Хорошо, — ответила стюардесса, и медленно начала поворачиваться налево, пока не сделала полный круг.

— Отлично, 451.

— Правда?

— Правда. Теперь сделайте тоже самое, наклоняя штурвал немного вниз.

— О, Боже, — прошептала она. По щекам начали бежать слезы, с поддержкой Эмбер она делала то, о чем ее просили.

— Хотела бы я, чтобы пилоты очнулись и взяли управление, — прошептала она.

Эмбер тоже хотела бы этого. Они были живы, но насколько она успела заметить, они были накачаны наркотиками. Этот самолет не должен был благополучно приземлиться.

После нескольких минут детального инструктажа, самолет выстраивается на взлетно-посадочную полосу и опускает шасси.

— Вы снижаетесь, — произнес диспетчер. — Это значит, нужно еще потянуть на себя штурвал.

— Но я… Ладно, неважно. — Она потянула штурвальную колонку так сильно, как только могла, и двигатели забуксовали. Самолет ударился о землю. Девушка сглотнула и вцепилась в штурвал, отчего побелели костяшки пальцев. Самолет подпрыгнул еще несколько раз. Казалось, аэропорт мчался на нее также быстро, как и пожарные машины.

— Теперь, еще раз сделай круг, — сказал авиадиспетчер.

— Ага. Не хотелось бы, проделав весь этот путь, врезаться в вашу милую диспетчерскую башню, — с сарказмом произнесла она.

Он усмехнулся.

— Мда уж, тогда не будем рисковать.

Они кружили по полосе, пока наконец-таки, эта адская машина не остановилась. Стюардесса упала на колени и разрыдалась.

— Ты это сделала! — воскликнули диспетчер и Эмбер.

— Благодаря Вам, — удалось выдавить стюардессе между рыданиями.

— Эй, ты занята вечером? — спросил авиадиспетчер.

Стюардесса перестала рыдать и рассмеялась.

— Вообще-то, я собиралась предаться заслуженному нервному срыву. А что?

— Я хотел бы пригласить тебя выпить, чтобы отпраздновать.

Она хмыкнула.

— С удовольствием. Спасибо.

Эмбер поняла, что она теперь здесь лишняя и резко вспомнила о сексуальной сцене, разворачивающийся в ее собственной спальне. Как только она там оказалась, то обнаружила Эвтерпу.

— Теперь, понимаешь, почему ты так сильно нужна нам? — спросила она. — Как Муза авиаперелетов ты способна спасти сотни жизней в различных ситуациях. Я могла бы просто сыграть грустную музыку на своей лире, но она не спасла бы жизни людей.

* * *

Чед Призрак наблюдал, как Эмбер и Рори целуются, когда она резко оттолкнула его и попросила уединения. Он проклинал Эмбер за то, что она такая «хорошая девочка», и не дала ему нормально развлечься, когда внезапно она исчезла!

Он держал пари, что она была чем-то паранормальным, потому что этот дом притягивал таких, словно медведей на мёд, но он думал, что она ведьма или перевертыш. Или что-то нормальное.

А это цыпочка ни на кого не похожа.

Кто может так исчезать? Вампиры бегают так быстро, словно исчезают, но она не вела ночной образ жизни и ни от кого не кормилась — пока что. Кроме того, дверь и окно были закрыты. Так куда, черт возьми, она подевалась?

Он уже был готов сдаться и доложить о загадочной девушке Моргане, когда неожиданно появилась подруга Эмбер, а секундами спустя и сама Эмбер. Подруга сто процентов обладала какими-то сверхъестественными способностями, но Эмбер, похоже, ничуть это не волновало.

И тут подруга назвала ее Музой авиаперелетов! Какого…?

Очевидно Эмбер обладает собственными сверхъестественными способностями. Это имеет больше смысла, чем появление человека в этом доме. Но Муза авиаперелетов? Ему придётся подслушивать немного дольше.

— Ей сильно помог авиадиспетчер. Думаю, она бы справилась и без меня, — сказала Эмбер.

Ее подруга рассмеялась.

— Сильно сомневаюсь. Возможно, ты и не посадила самолёт, но благодаря тебе она оставалась спокойной и сосредоточенной.

— Как и он.

— Да, да. Он тоже отлично справился.

— Я вот думаю… Может мне пройти курсы подготовки к полётам? — Эмбер откашлялась. — Конечно, когда я смогу покидать квартиру.

— Конечно, если хочешь, ты можешь посещать курсы. Но я бы не рекомендовала записываться, зная, что в любой момент тебя могут выдернуть.

— Могу я посещать занятия, находясь вне видимости и свободно отвечать за «Мэйдэй»?

— Ага.

— Что, если Рори начнёт что-то подозревать и станет искать меня? Если вдруг он заглянет под кровать или в шкаф, и поймёт, что меня здесь нет.

— А это проблема, потому что…

— Потому что меня нет, а он здесь, и значит, он выиграл квартиру. Он спляшет джигу и вышвырнет мои вещи на улицу.

Эвтерпа усмехнулась.

— Думаю, у него будет другая реакция на твоё исчезновение.

Эмбер изогнула брови.

— Что? Считаешь, он будет скучать по мне?

Ее подруга лишь подмигнула и исчезла.

Хммм… Это дало Чеду время для размышлений. Он задумался: как, когда и каким образом преподнести этот лакомый кусочек хозяевам — самое главное, как обеспечить себе лучшую выгоду. Он заставлял сбегать потенциальных арендаторов, когда показывали его старую квартиру, и это было весело. Но ему наскучило это занятие через два десятилетия, а теперь там живет Гвинет с его благословения. Хей, по крайней мере, он смог увидеть рыжеволосую красотку голой в душе.

Но хозяева не устраивали совещаний вот уже пару ночей. Что означает, он придержит секрет некоторое время. Может это и хорошо, он сможет подольше повеселиться.

* * *

Рори сидел на подоконнике, отдав диван в распоряжении сестер. Хлоя копалась в сумке.

— Надеюсь, хоть что-то тебе подойдёт, — сказала Шэннон. — Мы покупали разное. Думаю, размер М слишком маленький, но мы все равно его взяли. Хотя, он больше близок к женскому.

— Если я не влезу, можешь забрать себе.

Шэннон ахнула.

— Ты считаешь, что любой мужской размер подойдёт мне?

Хлоя подлетела к нему и дала подзатыльник. Затем царственно вернулась к дивану и села.

— Это за Шэннон, так как я знаю, она не сделает этого сама.

— Спасибо, Хлоя, — сказала Шэннон.

— Извини, — пробурчал Рори. Он взял жёлтую рубашку поло и приложил к груди, демонстрируя сёстрам, что она открывает его бока. — Я не рискну показаться в этом на улице. Швы разойдутся, и ничего уже нельзя будет сделать.

— Ну ладно, — произнесла Хлоя. — Мы ещё взяли тебе L и XL. Судя по виду, они тебе больше подходят. — Она выудила из сумки ещё две рубашки, обе похожи на первую, просто разных цветов.

Рори оценил обе.

— Это может подойти. — Он оставил синюю L и, взяв красную XL, пошёл в ванную. Приняв быстрый, освежающий душ, он оделся в новую красную рубашку. Она подчеркивала красную прядь, тянущуюся ото лба в темно-рыжую гриву.

Люди в Баллихоо давно перестали задавать вопросы. В этом доме никто не замечает ее. Может это потому что они друзья Дрейка, у которого такая же прядь, только желтого цвета, и все знали, что он принадлежит к клану драконов. Кроме того, все больше и больше людей красят свои волосы в необычные цвета. Рори нравилось думать, что драконы начали эту причуду.

Рубашка хорошо сидела. А теперь, если бы его сестры дали ему прикрыть нижнюю часть тела, включая трусы, он был бы им вечно благодарен.

Он вышел из ванны одетый в рубашку и обёрнутый полотенцем.

Шэннон хлопнула в ладоши.

— Отлично выглядишь, Рори.

— Вы подумали о нижней части моего тела?

— Конечно, но невозможно угадать с твоим размером, — сказала Хлоя. — На всех джинсах и слаксах указаны две цифры.

— Но нам повезло, — вступила Шэннон. — Мы нашли магазин с ирландскими вещами — начиная сувенирами и заканчивая этим! — Она полезла в другую сумку и выудила разноцветный килт.

Он усмехнулся.

— Это пригодится, пока я стираю свои вещи. Пока сойдёт и так. А потом, когда я смогу выходить из квартиры, придётся пройтись по магазинам и выяснить размер джинсов по местной системе. — Затем поклонился им. — Я благодарю вас.

Хлоя скрестила руки.

— Эмбер ещё не сдалась, я так понимаю.

— Нет. Она в спальне, со всем своим имуществом.

— Что? Хочешь сказать, друзья помогли ей перевезти сюда ее вещи?

— Нет, она обратилась в компанию. Видимо, они все так делают. Трое сильных мужчин перевезли всю мебель и коробки из ее старой квартиры.

— Скажи, что ты не помогал ей, — грозно заявила Хлоя.

Рори промолчал. Что ещё он мог делать, если не знал, что ответить на то, чего она не хотела слышать?

— Полное дерьмо, — пробурчала Хлоя.

Шэннон скрестила ноги в лодыжках.

— Почему ты не пожуришь Хлою за ее отвратительную речь?

Он хитро улыбнулся младшей сестре.

— Потому что Хлоя уже потеряна для общества. А вот ты — моя последняя надежда.

Шэннон захихикала, а Хлоя упёрла руки в боки.

— Ауч!

— Ты же просто провоцируешь меня Хлоя. Веди себя хорошо.

— А что если мы не будем себя хорошо вести? — Она рассматривала свои ногти. — И это после того, как я была достаточно добренькой, чтобы найти тебе одежду, дабы прикрыть твоё голое безобразие.

— Голое безобразие? А откуда тебе знать, как я выгляжу голым? Я всегда отворачиваюсь от вас, когда меняю облик.

— Все мужчины безобразны голые. Вся эта растительность и толстый, сморщенный…

— Стоп!

* * *

Эмбер услышала крик и быстренько вышла из спальни. Перед ней предстал клан Айришей, которые хмуро сверлили друг друга взглядами.

— Что случилось? — спросила она.

— Ничего, — быстро ответил Рори.

Хлоя фыркнула.

— Мы просто обсуждали братишкин волосатый…

Прежде чем она успела закончить предложение, Рори подлетел к ней и зажал ей рот рукой. Она мычала что-то нечленораздельное и смеялась.

Рори убрал руку, но одарил сестру грозным и предупреждающим взглядом.

— Прошу прощения, если прервала вас. Я могу вернуться в комнату, чтобы вы могли закончить спор.

— Для этого нет нужды, — сказал Рори. — Мои сестры просто дурачатся.

Он вручил Шэннон сумку.

— Спасибо за покупки.

— Значит в семейном раю нет проблем? — с надеждой спросила Эмбер.

— Конечно, нет, — быстро ответил Рори.

— Хорошо. Я подумала, как только квартира будет моей, ты просто перенесёшь диван наверх. В конце концов, ты можешь спать в гостиной квартиры твоих сестёр, также, как спишь в моей.

Сестры разразились хохотом.

Хлоя вытерла глаза.

— Как будто мы позволим ему. У тебя есть братья или сестры Эмбер?

Эмбер кивнула.

— Сестра. Она замужем и живет в Сиэтле — на другом конце страны.

— Представь себе, что ты живёшь с ней, уже взрослой. Так, как мы сейчас с Шэннон. Мы стоим на пути друг у друга. И добавь сюда еще старшего брата, можешь представить, какой развернётся хаос.

Эмбер пожала плечами.

— Это ведь временно. Я уверена поблизости можно найти нормальное жильё.

— Не по сделке два по цене одного, — сказала Шэннон.

Эмбер вздёрнула бровь.

— Два по цене одного? Что это значит?

Рори хлопнул рукой по лбу.

— Молодец, Шэннон, ты все-таки сделала это.

— Сделала что?

— Рассказала ей об ее преимуществе. Если они сдадут квартиру мне, то не получат больше, чем мы уже заплатили. А если сдадут ей, то сверх нашей платы получат и ее оплату.

— Ох. — Шэннон закусила губу.

Хлоя взяла сестру под руку и потащила к двери.

— Думаю, нам пора оставить вас. — Она обернулась к Рори. — Мы пойдём прогуляемся и изучим окрестности.

— Не думаю, что вы сможете найти мне квартиру, пока гуляете.

* * *

Финн, Пат и три маленьких человечка, наконец, заселились в гостиницу. Лепреконы последовали за ними и подошли к лестнице. Они взяли номер через коридор от Финна и Пата, после того, как было достигнуто нелегкое перемирие. Так как Финн не хотел терять времени, он готов работать с ними, если от этого он быстрее найдет возлюбленную.

— От Айришей нет никаких новостей? — спросил Финн Шеймуса, когда они встретились в коридоре.

— Нет. У нас нет ни одной идеи, где их искать, кроме как на Массачусетс Авеню. Возможно, такая улица есть в другом городе или штате.

Пат застонал.

— Только не говори, что нам придется прочесать всю страну.

— Скорее всего, нет, — произнес Лаки. — Я уже видел эту местность, и практически уверен, что это именно то место, что было в моем видении.

— Ты можешь просто закрыть глаза и вызвать еще одно видение? Может получиться увидеть, где они прямо сейчас? — с надеждой в голосе, спросил Финн.

— Это так не работает, — воскликнули в унисон все три лепрекона и затем, переглянувшись, усмехнулись.

— И как же это работает? — спросил Пат.

— Магия не дается даром, — сказал Клэнси. — Вот поэтому иногда она имеет неприятные последствия, и с ней нужно быть очень осторожным.

Финн сосредоточился на Шеймусе, припоминая, что слово «поймал» помогло ему схватить лепрекона, когда он поймал того на лжи. Может ему удастся поймать на лжи еще одного, и это ускорит процесс.

— Мы должны скоординировать наши усилия, — произнес Лаки. — У кого-нибудь есть карта?

— У меня, — отозвался Финн.

Прежде чем он успел достать ее, Клэнси махнул рукой и карта Бостона оказалась у него. Он развернул ее и положил на пол между ними.

— Сейчас мы здесь. — Он ткнул пальцем в карту, и на том месте появился красный крестик, местоположение их гостиницы.

— Впечатляет, — пробурчал Финн. — Хотел бы я, чтобы ты также легко мог определить местоположение Шэннон.

— Увы, но нет.

— Но почему? — он почти проскулил.

— Потому что мы просто не можем, — огрызнулся Шеймус.

— Итак, вы хотите разделиться, чтобы охватить больше территории? — спросил Пат.

Шеймус взял инициативу в свои руки.

— Один из нас должен пойти с вами. Лаки, ты берешь влюбленного дурачка, а Клэнси его оруженосца.

— А что будешь делать ты? — спросил Лаки.

— То же, что и вы, конечно же. Буду вести поиски в третьей части города.

— Ты хочешь разделить весь город? — спросил Финн. — Я думал, мы сосредоточимся на Массачусетс Авеню.

— Сегодня так и сделаем, — выступил Клэнси. — Если нам не повезет, то начнем расширять круг поисков.

— Это может занять больше суток! — завопил Финн.

Шеймус удрученно вздохнул.

— Кто ж знает? Ты только взгляни на эту улицу. Видишь, какая она длинная? — Он провел по карте пальцем. — Она пересекает реку, и, похоже, не имеет конца.

Пат присел, чтобы посмотреть поближе.

— Это правда? — Он проследил маршрут пальцем. — Святая Матерь Божья. Да мы протрем обувь до дыр, если не найдем ее в ближайшее время.

Он придвинулся ближе.

— Вот здесь она меняет название на Гарвард Сквер. А с другой стороны заканчивается на Колумбия Роуд. Это еще выполнимо.

— Фух, — выдохнул Финн. — Ты заставил меня поволноваться, Шеймус.

Маленький человечек лишь пожал плечами.

— Мы с Финном возьмем эту часть реки и прошерстим все эти дома. Мне кажется, она где-то близко. — Сказал Лаки.

Эта новость улучшила Финну настроение.

— Идемте, братцы. Пора начинать!

Карта волшебным образом разделилась на три части, и каждый взял свою половину. Шеймус схватил кусок, который начинался за рекой. Финн задался вопросом, есть ли какая-то конкретная причина, почему властный маленький лепрекон захотел искать в одиночку и подальше от нынешнего места дислокации?

* * *

Эмбер подошла к Рори.

— Мы можем поговорить?

Он уселся на диван.

— Конечно, дорогая.

Она улыбнулась и села рядом, оставив приличное расстояние. Он придвинулся ближе и обнял ее за плечи.

— Теперь, когда мы целовались, не нужно стесняться.

«Ох, и что это был за поцелуй». Ей пришлось напрячься, чтобы восстановить объективность. Нужно было как можно быстрее решить определённые вопросы.

— Рори, мне кажется, нам нужно поговорить.

Рори нахмурился.

— Разговор? Это имеет какой-то особый смысл у американцев? Потому что я не совсем понимаю, о чем ты.

— Эм… — Она ощутила, как лицо заливает румянец. — Я, эм… — Она сделала глубокий вдох и посмотрела на него. — Это ясно, что нас тянет друг к другу.

Он усмехнулся.

— Без сомнений, это так. И приятно слышать, что ты признаёшь, что это взаимно.

— Эм, да. И ещё… — Она должна сказать это до того, как потеряет самообладание. — На случай если наше, эм… притяжение — из-за отсутствия лучшего определения — пойдёт дальше, нам нужно обсудить некоторые моменты. Очень важные.

Он нахмурился в замешательстве.

— Хммм… Просто скажи, что хочешь. Я не силён в догадывательных играх.

Она разочарованно вздохнула.

— Вопрос в состоянии здоровья и контролем за рождаемостью. У меня нет презервативов, и готова поспорить, ты не носишь их с собой в кармане.

— Ааа!

«Наконец-то дошло».

— Тебе не стоит беспокоиться об этом, любовь моя. От меня ты не забеременеешь.

— Оу. — Она надеялась, что он уточнит, и ей не придётся спрашивать не стерилен ли он?

— Это и проклятье, и благословение, полагаю.

Ей вдруг стало очень жарко, и она отодвинулась от него.

— Если между нами все пойдёт хорошо, и ты захочешь детей, я не против усыновления.

У неё отвисла челюсть.

— Нет! То есть — давай не будем забегать так далеко. Я просто переживаю о нежелательной беременности и ВИЧе.

Он фыркнул.

— Ладно. Я не совсем улавливаю, о чем этот разговор, так что тебе придётся простить меня, если я отвечу неправильно.

— Нет правильных и неправильных ответов. Ты просто должен говорить очень честно. Я не больна, и не спала с другими мужчинами с момента последнего медицинского обследования.

— Зачем тебя обследовали?

— Я узнала, что мой последний парень был бабником.

Брови Рори взлетели.

— Он спал с женщинами за деньги?

Эмбер рассмеялась.

— Нет. Это такое американское выражение, означающее, что он был неразборчив.

— Понятно. И ты знала об этом все это время или обнаружила случайно?

— Скорее второе. Я подслушала его разговор с другой стюардессой, а когда столкнулась с ним лицом к лицу, он признался, что изменяет мне, постоянно. — Она знала, что хмурилась, но злость лучше, чем слезы.

— О, милая. — Рори взял ее за руку и нежно сжал. — Я бы никогда так не поступил. Никогда.

Надеяться, это слишком? Неужели она, наконец, нашла честного мужчину, который не причинит ей боль?

— Единственная проблема, которую я предвижу… — начал он.

«Конечно. Я знала, что это слишком хорошо, чтобы быть правдой».

— Я глава клана — маленького, но все же. Это накладывает определённые обязательства, от которых я не могу уклониться и не могу решать их отсюда. Так что наступит день, и мне придётся вернуться в Ирландию.

«Ах, вот оно что».

Она вздохнула.

— Конечно. Ну, по крайней мере, я, наконец-то, получу эту чёртову квартиру.

Она встала, но он не отпустил ее руку.

— Постой, — сказал Рори. — Мы не закончили разговор.

Она вздохнула.

— Думаю, закончили.

* * *

Шэннон и Хлоя остановились у лавки, чтобы полюбоваться ювелирными изделиями ручной работы. Шэннон мерила кольцо, когда внезапно ее охватила печаль и тоска.

Хлоя увидела, как по лицу сестры текут слезы.

— Ох, твою мать. Не начинай.

Шэннон всхлипнула.

— Я не могу с этим справиться. Я скучаю по Финну, и мне страшно представить, что он думает обо мне.

— Возможно, он считает, что тебя похитили. Он знает, что ты бы никогда не бросила его по своей воле.

Шэннон повернулась к сестре.

— Это должно помочь? — Через плечо сестры Шэннон заметила долговязого парня, который шёл по улице, засунув руки в карманы, прямо как делает Финн. Погоди-те-ка… Она ломанулась к нему с криками: — Финн!

— Эй! — закричал ювелир. — А кто будет платить?

Шэннон было плевать на этого человека. Если у неё появился шанс вернуть любовь всей ее жизни, прежде чем он исчезнет, она умрет, но сделает это.

Каким-то образом, Финн услышал ее и узнал голос. Он остановился прямо перед тем, как завернуть за угол. Она видела, как он оглядел улицу и затем увидел ее. Она заметила, как в глазах промелькнуло узнавание, и секундой спустя он уже несся к ней.

— Шэннон!

Они впечатались друг в друга, и слились в единый клубок рук, ног и плечей. Завалившись на бок, Шэннон практически упала, но Финн подхватил ее в последний момент. Какой же он все-таки джентльмен — даже несмотря на то, что ему всего девятнадцать. Он сжал ее так крепко, словно больше никогда не отпустит.

— О, Шэннон. Я думал, что больше никогда тебя не увижу.

Она заливалась слезами, и не могла вымолвить ни слова.

— Не плачь, любовь моя. Что бы тебя сюда не привело, я со всем разберусь.

Она подняла голову и заметила одного из отвратительных лепреконов, стоящего позади Финна, и тут она обрела голос. Указав на него, она закричала: — Он! Он причина всех моих бед!

Финн оглянулся через плечо, а маленький человечек лишь пожал плечами.

— Это правда? Это ты отослал ее сюда? — требовательно спросил Финн.

— Нет. Не совсем.

Финн взял Шэннон за руку и угрожающе наступал на лепрекона, словно мог запугать его.

— А что конкретно ты сделал?

— У Клэнси пропал горшочек с золотом. Шеймус сказал, что это сделал клан Айриш. Мы провели голосование и решили, что их необходимо изгнать из Ирландии. И между прочим, я голосовал против.

— И ты считаешь, что невиновен? Почему ты не остановил их? Да что с тобой такое?

Лепрекон поднял бровь на Шэннон, в ответ она отчаянно замотала головой. «Умоляю, не говори, что я девятисотлетний дракон… а не девятнадцатилетняя девушка».

К ним подбежала Хлоя, тяжело дыша.

— Я оплатила твоё ворованное кольцо Шэннон, и отговорила лавочника вызывать полицию.

Шэннон едва обратила на сестру внимание.

— Спасибо, — буркнула она.

Хлоя узнала остальных.

— Финн? Не знаю, как ты нашёл ее, но очень этому рада. Может она, наконец, перестанет ныть. — Затем сузила глаза на Лаки. — А ты какого хрена здесь делаешь?

— Я помогаю пареньку найти свою леди. Всегда, пожалуйста.

Хлоя сжала кулаки.

— Если бы не ты и твои дружки, они бы никогда не разлучились.

Лаки скрестил руки и проигнорировал ее комментарий.

— У нас есть деловой разговор к твоему брату. Где он?

Хлоя вздёрнула подбородок.

— Почему бы вам не обсудить дела со мной? Оставим влюблённых голубков миловаться наедине.

— Потому что твой брат старше и лидер вашего… — он взглянул на Финна, — глава семьи.

— Шэннон, Финн, почему бы вам не посидеть в ближайшем пабе. Я разберусь со всем остальным.

Шэннон прошептала на ухо Хлое.

— Не вижу причин, почему мы не можем отвезти его к Рори. Он должен знать, что они здесь.

Хлоя скрестила руки. Она молча что-то обдумывала пару минут и, наконец, ответила: — Ладно. Я отведу тебя к моему брату, но Шэннон с нами не пойдёт. У неё есть более важные вещи.

Она улыбнулась сестре и подмигнула. Девушка тут же залилась румянцем. Шэннон знала, что теперь выглядит, как сваренный рак. Ах, будь прокляты рыжие волосы.

Загрузка...