VI

Спор. – План экспедиции. – Поход откладывается. – Морские карты. – Хлопоты по хозяйству. – Рыбная ловля. – Прогулка верхом. – Сборы в путь. – На коленях перед Южным Крестом

В тот же вечер после ужина Бриан рассказал товарищам о результатах своей разведки. Они сводились к следующему: на востоке, по ту сторону лесов, ясно была видна полоса воды, шедшая с севера на юг. Бриан не сомневался, что это океан, и пришел к заключению, что земля, на которую мальчиков выбросила буря, – остров.

Гордон и другие пришли в неописуемое волнение, когда узнали, что находятся на острове. Как! Стало быть, им никак не выбраться отсюда, стало быть, им придется ждать до тех пор, пока не покажется какой-нибудь корабль… Неужели нет иного пути к спасению?

– Разве Бриан не мог ошибиться? – сомневался Донифан.

– В самом деле, Бриан, может быть, ты принял за море гряду облаков? – спросил Кросс.

– Нет, я уверен, что не ошибся, – отвечал Бриан. – Я видел именно полосу воды.

– На каком расстоянии? – уточнил Вилькокс.

– Милях в шести от мыса.

– А за этой полосой не было видно гор, или холмов, или чего-нибудь такого? – допытывался Вебб.

– Ничего я не видел кроме неба.

Бриан говорил с такой уверенностью, что для дальнейших сомнений места не оставалось.

Но Донифан всегда был очень упрям, особенно когда спорил с Брианом. Он продолжал стоять на своем.

– А все-таки Бриан мог ошибиться, – сказал он, – и пока мы не убедимся собственными глазами…

– Ну что ж, прекрасно, – согласился Гордон. – Пойдемте все вместе и посмотрим. Ведь нам же надо решить, как быть дальше.

– И, по-моему, нужно торопиться, – сказал Бак-стер, – если мы хотим двинуться в путь, пока погода снова не испортилась.

– Завтра же и пойдем, если погода позволит, – решил Гордон. – Экспедиция наша продлится, возможно, несколько дней, поэтому в дурную погоду о ней нечего и думать – это уж точно было бы настоящим безумием.

– Хорошо, Гордон, – отвечал Бриан, – а когда мы дойдем до противоположного берега нашего острова…

– Если только это остров, – поправил Донифан, презрительно пожимая плечами.

– Да говорят же тебе, что остров, – возразил Бриан с нетерпеливым жестом. – Я видел море на востоке совершенно ясно. Донифану, господа, только бы спорить…

– Но и ты ведь можешь ошибаться, Бриан.

– Возможно, но в этом случае я не ошибаюсь, и вы сами это увидите. Я пойду исследовать этот берег, и если Донифану будет угодно идти со мной…

– Разумеется, я пойду!

– И мы тоже! – вскричали трое или четверо из «старших».

– Ладно, ладно, господа! – остановил их Гордон. – Не следует горячиться – это прежде всего. Хоть мы все-таки еще дети, но постараемся вести себя как взрослые. Наше положение и так очень серьезно, а если мы будем совершать разные безрассудства, оно станет еще тяжелее. Нет, господа, как хотите, а всем нам уходить нельзя. Во-первых, взять с собой маленьких мы не можем – как же мы их оставим одних на «Мэри»? Пусть идут Донифан, Бриан и с ними еще кто-нибудь двое…

– Я! – вызвался Вилькокс.

– И я! – сказал Сервис.

– Хорошо, – согласился Гордон. – Четырех человек вполне достаточно. Если вы почему-либо не вернетесь в срок, кто-нибудь из нас пойдет вам навстречу, а прочие останутся на яхте. Не забывайте, что здесь наш лагерь, наш дом, наш очаг, и что покидать яхту не следует до тех пор, пока мы не убедимся, что находимся на материке.

– Мы на острове, я снова повторяю и утверждаю это, – в сердцах сказал Бриан.

– Увидим, – возразил Донифан.

Разумные советы Гордона подействовали на товарищей и успокоили их горячие головы. Каждый из них – и в том числе Бриан – понимали, что следует внимательно осмотреть вблизи эту таинственную полосу воды, которую Бриан видел издалека. Даже если допустить, что эта полоса действительно море, отчего же не предположить, что за ней лежат другие острова, отделенные друг от друга более или менее узкими проливами, через которые нетрудно будет переплыть? Может быть, эти острова составляют целый архипелаг – этого ни в коем случае не следует упускать из вида.

До сих пор было несомненно лишь одно: что на западе нет никакой суши на всем пространстве от Новой Зеландии до этой части Тихого океана. Таким образом, наши мальчики могли рассчитывать добраться до какой-нибудь обитаемой земли только на востоке.

Однако задуманную экспедицию следовало предпринимать не иначе, как в хорошую погоду. Как совершенно справедливо заметил Гордон, им следует рассуждать и поступать не как детям, а как взрослым людям. Их положение было настолько критическим, что если они не напрягут все свои умственные способности, если не отбросят всяческое легкомыслие, если не прекратят раздоры между собой, то им не миновать гибели. В силу этих соображений Гордон поставил себе задачу – во что бы то ни стало поддерживать мир и порядок среди товарищей.

Донифану и Бриану хотелось отправиться в путь как можно скорее, но им волей-неволей пришлось отложить свое намерение, потому что на другой день опять резко испортилась погода. Пошел холодный дождь с сильным ветром. Барометр все время стоял на «буре», и разыгравшейся непогоде не предвиделось конца. В таких условиях было очень рискованно пускаться в путь.

Стоило ли об этом жалеть? В сущности – нет, не стоило. Положим, всем мальчикам – и маленьким, и большим – хотелось знать, где они находятся, на материке или на острове, но даже если бы и оказалось, что они находятся на материке, разве могли бы они идти наугад, сами не зная куда, да в такое холодное время года? Самый крепкий из них не мог за себя поручиться, что выдержит такой трудный путь, а что уж говорить о маленьких…

Загрузка...