Глава 47

Компьютер Джека звякнул, извещая о поступлении очередного электронного письма. Он прочитал его раз, потом другой.

— Эй, это же…

Он взял телефонную трубку, набрал номер Рика Белла, а через несколько секунд перевел разговор в режим конференции и подключил к нему Сэма Грейнджера.

— Джек, расскажи ему все сначала, — сказал Белл.

— Помните, я говорил о парне, которого мы подозреваем, что он курьер РСО?

— Хади?

— Совершенно верно. Узнал по его финансовой линии (кредитной карте) кое-что новое. Он прямо сейчас в пути. Рейсом «Алитиалия» номер 747 из аэропорта «Да Винчи» в Пирсон, это Торонто.

— А оттуда?

— В Чикаго, а вот куда дальше, его карта не говорит.

— Это или место его назначения, или химчистка, — сказал Белл, воспользовавшись старым жаргонным выражением ЦРУ, обозначающим действия по уходу от слежки. — Чикаго — это перевалочный узел, оттуда можно отправиться хоть дальше по Штатам, хоть в любую другую страну.

— Сколько у нас времени? — спросил Грейнджер.

— Четыре часа, — ответил Джек.

— Рик, насколько веские улики против этого парня? — спросил Грейнджер.

— Семьдесят три процента. Он мелькает в известных нам списках рассылки РСО, много путешествует — Штаты, Европа, Южная Америка. Мое мнение, что он или постоянный курьер, или разведчик, отрабатывающий для них пути транспортировки. В любом случае, я думаю, что им следует заняться. Прицепимся к нему прямо с самолета, зная место назначения и время. Ничего лучшего и желать нельзя.

Грейнджер несколько секунд молчал.

— Ладно, сейчас время для «Королевской рыбалки». Я иду в зал заседаний.


— Что происходит? — спросил Доминик Карузо, входя в зал заседаний. Все остальные, за исключением Кларка и Чавеса, уже собрались — Брайан, Рик Белл и Джерри Раундс.

Джек коротко доложил обстановку.

— Черт возьми!

— Прямо мои слова.

— Когда прибывает самолет?

— По расписанию, в три двадцать, — ответил Джек.

Вошел Сэм Грейнджер и занял свое место во главе стола.

— Что ж, сейчас восемь сорок, от Торонто семьдесят-семьдесят пять минут лету. Времени у нас в обрез. Когда ожидаются Кларк и Чавес?

— Минут через сорок, — сообщил Рик Белл, посмотрев на часы.

— Попробуем припрячь их к этому делу. Джек, у вас готовы материалы по Хади?

— Да.

Он раздал распечатанные справки, и на шестьдесят секунд наступила тишина — все торопливо просматривали текст.

— А фотография этого парня у нас имеется? — спросил Брайан.

— Нет, — ответил Джек. — Ни фото, ни описания.

— Из Рима в Торонто, оттуда в Чикаго, а далее… Информации нет?

— Угадал, — подтвердил Джек.

— Будь это операция Бюро, — сказал Доминик, — мы позвонили бы в Конную полицию и попросили бы прислать в аэропорт людей в штатском, чтобы они опознали этого парня и сели бы ему на хвост. Но мы же не можем так поступить, верно?

— Срочно вылететь в Торонто, — предложил Джек, — взять новейший прибор для наблюдений и положиться на удачу. Допустим, нам удастся его идентифицировать. И что дальше?

— Взять его под скрытое наблюдение, — сказал Доминик. — Сидеть у него на хвосте до тех пор, пока он не попадет туда, куда собирается. Это будет нелегко. Даже если нам повезет, мы не сможем его арестовать, допросить и вообще ничего с ним сделать, если только кто-то не захочет дать нам зеленый свет.

— Исключено, — ответил Грейнджер. — Он для нас единственная ниточка, ведущая к РСО. Мы должны сами вести его, или повесить на него метку, или взять, но именно в таком порядке.

— Будем собирать информацию, — сказал Белл. — В любом случае, ее у нас заметно прибавится. Не забывайте, друзья, — к большому успеху ведут маленькие шаги.

— Давайте заглянем к боссу, — предложил Грейнджер.


— Мы обнаружили в воздухе птичку, — сообщил Джек, войдя через несколько минут в кабинет Хендли. — Некто по имени Хади держит путь в Торонто. Его самолет прибывает в три часа по восточному времени.

— Хочешь попытаться высмотреть его? — спросил Хендли.

— По идее, может получиться толковый бросок, — сказал Раундс. — Вот только нам слишком мало известно об этом типе.

— Что же именно мы имеем? — осведомился Хендли. Джек протянул ему распечатку, Хендли положил ее на стол и быстро прочел. — Хорошая работа, — сказал он, оторвав на мгновение глаза от текста. — Ладно, посылаем всех…

— Кларк и Чавес вот-вот приземлятся. Надо попробовать перехватить их.

— Отлично. Джек, Дом, Брайан — получите на втором этаже кредитные карточки и сотовые телефоны.


В аэропорт они отправились все вместе, набившись в машину Брайана — «Мерседес» класса «С». Раундс сообщил им по телефону, что «Боинг-737» должен был вылететь в Канаду через тридцать семь минут после их прибытия в аэропорт. Билеты для них уже были готовы. В терминале они нашли на электронном табло время прибытия рейса Кларка и Чавеса и отправились их встречать.

— Ты знаешь канадскую полицию? — спросил Брайан у Доминика. — Что она собой представляет?

— Сохраняет британские традиции, но много и собственных особенностей. Конная полиция существует очень давно, отличные розыскники, но иметь с ними дело мне никогда не приходилось.

— Ну да, ярко-красные кителя, — хмыкнул Брайан. — Представляю, как легко в них целиться, особенно когда они верхом.

— Не забывай, что они хорошие парни, — напомнил Доминик.

Брайан вновь усмехнулся.

— Я так, к слову.


Выйдя из посадочной галереи, Кларк и Чавес сразу увидели Джека и остальных и направились к ним.

— Как я понимаю, обслуживание вразнос? — улыбнувшись, поинтересовался Кларк.

— У нас тут кое-что заварилось. Не хотите поучаствовать?

— Только после того, как найду «Старбакс» с нормальным кофе, — ответил Чавес.


Прибывшие быстро прошли досмотр. Пока они шли за билетами для Кларка и Чавеса, Джек быстро изложил суть дела.

— Так как же это сделать? — спросил Джек у Кларка, когда они оказались у следующего посадочного пункта досмотра.

— Искать человека, которому немного не по себе. Он, по всей вероятности, тренированный шпион. И, по всей вероятности, умеет оставаться незамеченным. Такого и следует искать. Он не станет пялиться по сторонам, как ведут себя все обычные туристы, не станет делать ничего такого, что привлекало бы к нему внимание, но, скорее всего, он не так уж хорошо знаком с местом, куда прибыл. Так что нужно искать делового человека, попавшего в незнакомое место. Он опять будет очень осторожно смотреть по сторонам. И вообще будет насторожен — надо же высматривать слежку. Тебя этому учили. Так что ищи человека, который будет вести себя так же, как учили тебя. Это не столько наука, сколько искусство.

— Но нам-то что делать, черт возьми? — резко спросил Брайан.

— Ведите себя как американские туристы. Бесцеремонно лезьте всюду, вот и все дела. Никого это не удивит. Если, конечно, вы не в «красном поясе», скажем, в бывшем СССР. Там нельзя улыбаться. Русские почти никогда не улыбаются, в их культуре это, можно сказать, табу. Знаю, это нелегко. Но я провел там почти тридцать лет. Когда все время рискуешь своей задницей, такие вещи легко усваиваются, — закончил он, улыбнувшись.

— И сколько раз вы там были?

— В России? Не единожды. И каждый раз мне было чертовски страшно. Ходишь, словно голый, оружия нет, бежать некуда, и всей защиты — легенда, за которой можно спрятаться, если, конечно, повезет.

— Если повезет?

— Какие-то факты, позволяющие выдержать не слишком придирчивую проверку. Гостиница в другом городе, где ты недавно останавливался, номер телефона, по которому ты работаешь… И тому подобное.

— Давно хотел спросить вас, — сказал Доминик. — А что вы думаете об этих типах? Наших нынешних врагах. В целом.

Кларк задумался.

— Что-то во мне говорит, что они такие же, как были прежде — пусть с другой мотивацией, другим мировоззрением и всякими прочими штуками, но занимаются точно такой же дрянью. Эти, по крайней мере, верят в бога, но при этом постоянно нарушают правила своей собственной религии. Скопище человеконенавистников? Черт возьми, сомневаюсь. У них свое представление о мире, у нас другое, и одно с другим не сходится абсолютно ни в чем.


Объявили посадку, и они поднялись в самолет. Эконом-класс, пять мест в одном ряду. Низкорослого Чавеса это устраивало, а вот Кларка — не очень. Чем старше становишься, тем труднее гнуться. Прозвучали обычные предупреждения о подготовке к полету. Кларк застегнул ремень, который положил себе на колени, как только сел в кресло. За долгую жизнь он научился не нарушать (без необходимости) правила безопасности даже в мелочах. «737–400» вырулил на полосу и поднялся в воздух так буднично, словно пилот управлял автомобилем. Кларк взял лежавший в кармане впереди стоявшего кресла журнал, заготовленный авиакомпанией, принялся листать его и остановился, дойдя до рекламы набора инструментов.

— И все-таки: что мы будем делать? — снова спросил Джек у Кларка.

— Импровизировать, — ответил Кларк и снова взялся за журнал.


Посадка прошла так же гладко, как и взлет, пассажиры выгрузились из самолета и, как всегда, неспешно потянулись в терминал, который оказался таким же безликим, как все терминалы аэропортов в любом конце мира. Они повернули налево и двинулись дальше по просторному, никак не обозначенному вестибюлю. Ориентируясь по стрелкам, они вышли в зал прилета зарубежных рейсов. Прогулки как раз хватило для того, чтобы в отсиженных ногах возобновилось кровообращение. Информационное табло сообщило, что до прибытия рейса «Алитиалии» остается еще девяносто минут. Быстро осмотрев зал, они установили, что он хорошо просматривается со всех сторон. И, что совсем уж кстати, тут имелась закусочная с хорошим обзором и обычными пластиковыми стульями вокруг пластиковых столиков.

— Итак, парни, у нас почти два часа, включая прохождение таможни, — задумчиво произнес Кларк.

— И все? — удивился Джек.

— Может быть, тут имеется собака, чтобы обнюхивать багаж на предмет наркотиков, но вряд ли что-то сверх того. Канадцы в этом отношении довольно беспечны. Плохие парни часто ездят через Канаду. Но не устраивают здесь пакостей. Думаю, в этом канадцам везет. Они сильно экономят, потому что могут не тратиться на безопасность.

— Если здесь так часто бывают плохие парни, наверно, ничего не стоит отловить несколько штук и отправить пароходом в Буффало.

— И обзавестись множеством врагов, которые местным совершенно не нужны, — подхватил Доминик. — Бизнес есть бизнес.

— Точно подмечено, — сказал Чавес. — Бизнес есть бизнес, и не стоит тревожить спящую собаку, пока она не начнет кусаться. А я все думаю, когда же эти дела начнутся и у них.

— Зависит в первую очередь от плохих парней. Но обзаводиться врагами и не иметь с этого выгоды тоже вредно для бизнеса. Не забывайте — террорист — это бизнесмен, чей бизнес состоит в убийстве людей. За этим делом может стоять какая-то идеологическая подоплека, но бизнес все равно остается бизнесом.

— Сколько народу вы изловили? — обратился к Кларку Доминик.

— Было несколько человек, все в Европе. Они не так уж хорошо обучены. Осторожны, случается, бывают очень хитры, но все это не заменяет обучения. Поэтому нужно лишь вооружиться терпением, и ты получаешь возможность разделаться с таким человеком. Очень полезно стрелять в спину. В таком случае ему бывает трудно отстреливаться.

— Ха! — нахмурился Доминик.

— А ты что, хочешь предоставить ему равные шансы? Это не Олимпийские игры.

— Понимаю.

— Но это тебе не по нутру, верно?

Доминик задумался на секунду, а потом пожал плечами.

— Не знаю, как там насчет нутра, но это просто другой образ мыслей.

— Добро пожаловать в зазеркалье, — мрачно улыбнувшись, ответил Кларк и посмотрел на часы. Самолет должен был вот-вот начать снижаться.


Хади не раз удивлялся тому, что земля под самолетом всегда кажется похожей и в то же время разной. Она находилась очень далеко, но всегда начинала сильно манить по мере снижения. Как Америка, дороги и автомобили которой проступали сейчас в поле зрения. Он привык оценивать высоту как раз тем, видны из самолета отдельные машины или нет.

На маленьком телеэкране, развлекавшем пассажиров показом «Аэро-шоу», светилась надпись, которая извещала, что самолет находится на высоте 4910 футов и продолжает снижаться, скорость относительно земли 295 миль в час. Эти показатели были заметно ниже, чем крейсерская скорость и высота при полете над океаном. Скоро посадка. Если верить компьютеру, через десять минут. Пора просыпаться. Стюардесса забрала у него чашку из-под кофе. Итальянский кофе своей едкостью напоминал о том вкусе, который сохранился у него в памяти с юности, и, честно говоря, ему очень нравилась итальянская кухня. Одна беда — там слишком часто готовили свинину, а он, хотя и пил вино, все же прилагал все силы, чтобы как можно реже брать в рот мясо нечистого животного. Ему предстояло выйти, исполнить обычные таможенные и иммиграционные формальности, встретиться с человеком, который передаст ему билет до Чикаго и проводит до посадки на рейс «Юнайтед эрлайнс» 1108, выкурив при этом сигарету. Но все это почти без слов.

Нужно было оставаться начеку при прохождении таможни и иммиграционного контроля. У него при себе не было ничего такого, что требовалось бы декларировать, даже бутылки итальянского вина. Он изображал собой бизнесмена, которому приходится путешествовать, пожалуй, чаще, чем хотелось бы. По легенде он был торговцем драгоценностями и знал вполне достаточно, чтобы поддержать разговор на эту тему. Конечно, недостаточно для того, чтобы обвести вокруг пальца настоящего израильского торговца бриллиантами, но ведь он владел и умением увести разговор в сторону. Он ведь действительно был, в некотором роде, много путешествующим бизнесменом, и перелеты являлись для него самым обычным делом, хотя в Канаде ему прежде бывать не доводилось. Ну и что? Очередная страна неверных с простыми и весьма мягкими правилами для транзитных пассажиров. Там его радушно встретят и не обратят на него ни малейшего внимания, если только у него не будет при себе оружия и он не совершит никакого преступления.

При посадке самолет заметно встряхнуло. Вероятно, экипаж тоже устал. «Ужасная жизнь у этих людей», — подумал Хади. Весь день сидеть на одном месте, не имея даже возможности пройтись, чтобы размяться, да еще и постоянно переключать внутренние часы организма на разные временные пояса. Но у каждого человека в мире есть свое место, а этим неверным за их неприятную работу хорошо платят. Его же работа и его прикрытие состояли в том, чтобы быть довольным всем, что попадается на его пути. В том числе и неверными, у которых в обычае есть свинину. Это давалось ему нелегко, но такое поведение диктовалось тем местом, которое он занимал в жизни. Авиалайнер, наконец, остановился, и он, как и остальные 153 пассажира, поднялся с места, собрал то, что брал с собой в салон, и поплелся к выходу.

Представителей канадских властей с непроницаемыми лицами и пристальными взглядами из-под козырьков светло-синих кепок-бейсболок нельзя было не заметить. Почетный караул, которому совершенно безразлично, кого приветствовать в своей неверной стране. Наверняка где-то поблизости, в миле-двух, имеются мечети, но он даже близко не подойдет ни к одной из них. Пусть даже правительство разрешило мусульманам поклоняться Аллаху в предназначенных для этого местах, но можно не сомневаться, что за всеми мечетями ведется наблюдение, а входящих туда поголовно фотографируют. Ну, а его работа заключалась в том, чтобы оставаться невидимым.


— Приземлился, — сказал Кларк, глядя на информационный телемонитор, висевший в двадцати футах от них.

— Пока что нам известно только то, что этот тип мочится стоя, да и то не наверняка, — напомнил Доминик.

«С чего же начать?» — думал Кларк. Многие, сойдя с самолета, начинают звонить по телефону — после того как изнервничаются, несколько часов не имея возможности ни с кем связаться. Так что высматривать говорящих по сотовым телефонам будет ошибкой. Шпионы — не роботы. У каждого есть свои особенности, которые, стоит их заприметить, лишают человека неуязвимости. Тут он подумал, что никогда в жизни не занимался контрразведкой. И одной из главных задач всей его жизни было не дать возможности опознать шпиона в нем самом… но, может быть, здесь и нужно искать все то, что ему требуется для решения сегодняшней задачи? Поживем — увидим. Они ищут араба, мужчину, вероятно, лет сорока, плюс-минус сколько-нибудь. Рост, телосложение, цвет волос и глаз — все это оставалось неизвестным. Опытный оперативник. И, вероятно, будет вести себя как опытный оперативник.

Так его должны встретить. Это было известно. Кто-то должен передать ему билет, по которому он полетит дальше. Возможно, этот человек будет не так хорошо подготовлен. Возможно, наемник на разовую работу. Возможно, человек, рассчитывающий подняться выше в той организации, к которой принадлежит. Возможно, достаточно умный, но недостаточно опытный и обученный. Интересно, знает ли он того, к кому его послали, в лицо? Может быть. А может быть, и нет. Возможно, водитель. В таком случае он будет останавливать машину. Рассматривать лица, чтобы узнать того, кто нужен. Может быть, вооружится каким-нибудь опознавательным знаком? Например, табличкой «Я ПОСОЛ ЭМИРА». Кларк не удержался и фыркнул. Доводилось ему видать глупцов, но таких — нет, не случалось. Ему могут и пушку передать — уже после выхода из терминала, вне поля зрения телекамер. Да, эти ребята могут быть непрофессионалами в его понимании этого слова, но дураков среди них немного. Кто-то их тренировал или инструктировал их организацию по поводу того, как обучать ремеслу полевого агента. Это не так уж трудно. Тонкости познаются с опытом, а всю основу достаточно толковый человек способен постичь и своими силами. Их четверо, все стоят рядом. Это неправильно. Он шагнул к Доминику.

— Доминик, нужно разделиться. Вы с Брайаном перейдите на другую сторону. Джек останется со мною и Дингом.

Доминик и Брайан спустились по эскалатору и, сделав небольшой крюк, расположились напротив Кларка и Чавеса. Джон почесал пальцем нос, и близнецы повторили сигнал.

— Доминго, а ты о чем думаешь? — спросил Джон.

— О чем? О них? Хорошие инстинкты, иной раз неточности на виражах, но это естественно. Думаю, если возникнут трудности, они справятся.

— Имей в виду, что это говорит ниндзя, — добавил Кларк.

— Ночь принадлежит нам, детка. — Это вроде бы осталось в прошлом, но оставалось неотъемлемой частью души Доминго. Его было трудно выследить. Благодаря его небольшому росту, люди часто смотрели как бы поверх него. Его могли бы выдать глаза, но для этого нужно было присмотреться к его лицу, а это делали редко, так как он на первый взгляд совсем не походил на тех крутых парней, которых нужно опасаться. И человек пребывал в этом заблуждении, пока не оказывался на лопатках, и пытался угадать, что же такое с ним случилось. С тех пор, когда Кларк служил в морском спецназе, многое изменилось. В третьем наборе Специальной оперативной группы большинство составляли богатыри, вроде Джона Уэйна, а те парни, что служили сейчас, больше походили на бегунов-марафонцев — невысокие и поджарые. В них было труднее попасть, и потому они жили дольше. Но глаза у них были другими, и тут-то и крылась опасность. Если, конечно, тебе хватит ума заметить разницу.

— Что-то я волнуюсь, — заметил Джек.

— Так и должно быть, — ответил Кларк. — Не напрягайся слишком сильно. И никогда не смотри объекту прямо в глаза, разве что когда он сам поглядит в сторону, но только очень осторожно, и не задерживай взгляд.

«Кто же ты такой, Хади? — думал Кларк. — Зачем ты сюда явился? Куда направляешься? С кем собираешься встретиться?» Вряд ли ему могла представиться возможность задать эти вопросы или получить на них ответы. Но сознание работает по своим законам, тем более просвещенное и активное сознание.

Загрузка...