Глава 26


Актеон прибыл в Дрэгонвилль с воистину королевским размахом. Не считая двух карет, в которых разместился сам монарх, его дети и слуги, были еще семь повозок со всяческим добром. Прежде всего, по заведенной традиции Светлого мира, Актеон привез собственные кровати, постельные принадлежности, посуду, столовые приборы и прочие личные вещи, коими были забиты пять повозок. Еще шесть вмещали щедрые дары для обитателей приюта: ткани, игрушки, книги, деревянные, глиняные и каменные изделия лучших мастеров. Зная о нетерпимости драконов к мертвому металлу, король избавил нас от подобных «подарков».

Разгружать повозки суетливо взялись стражники из личной королевской гвардии. Коих, кстати, набралось больше пятидесяти.

— Нам столько не прокормить, — обреченно шепнула Авила. — Эти… — Она сделала неопределенный жест, рассматривая могучих стражников. Их набирали из числа лучших рыцарей Ордена Света. — Они же годовой запас приюта оприходуют за день.

— И комнат у нас столько не приготовлено, — охнула побледневшая Синта. Она чуть не плакала, чувствуя близкий провал.

— Девочки, держимся, — попросила я. — Мы обязательно что-нибудь придумаем. И не из таких передряг выбирались.

На крайний случай, охрану можно разместить в отдельных палатках. А что до пищи — с такими магами, как Мик и Камилл, голод не страшен. Они всегда смогут вырастить огромную тыкву, которой позавидовала бы любая Золушка. А в качестве дополнения найдется рыба или съедобные водоросли, которых в местных озерах изобилие. Да и близкий лес — настоящий продовольственный подарок. Так что беда не так велика, как может показаться.

К счастью, все наскоро придуманные меры не понадобились. Надо отдать Актеону должное — он точно знал, куда едет, и не стал нагружать нас лишними заботами.

— Моя дорогая Дарья, — проговорил он, беря меня за руки и целуя в щеку в знак высочайшего расположения. — Рад видеть вас в добром здравии. Вас и ваших воспитанников.

Он глянул в сторону, где выстроились в ровный ряд дети. Причесанные, умытые, одетые в лучшие костюмы и нетерпеливые, они, затаив дыхание, смотрели на Актеона. И на карету, из которой еще не выбрались принцы и принцессы.

— За моих людей не беспокойтесь, почти все уедут сразу же, как закончат разгрузку, — добавил король, как видно, заметив настороженные взгляды Синты и Авилы. После его слов обе едва заметно выдохнули и стали улыбаться куда радушнее. — И вернутся за нами спустя три дня. Думаю, этого времени нам хватит, чтобы пообщаться. Вы ведь покажете мне приют, правда? И, конечно же, познакомите с его обитателями?

Разумеется, я ответила согласием. Представила кролю помощниц, а также Бри, нашего преподавателя драконьего языка. Уже вдосталь наобщавшись с Карлом, Актеон теперь не слишком осторожничал с драконами, можно сказать, начал доверять им, подавая пример подданным. Сейчас он тепло пожал руку Бри и даже заметил, что был бы не прочь, чтобы его дети тоже овладели древним языком.

— Кстати, о них, — заметил король и подал знак полноватой матроне с каменным лицом. Она с силой распахнула дверки кареты. Судя по всему, их придерживали изнутри. Плотный паренек лет пятнадцати и девчушка лет пяти, такая же рыжая и конопатая, чуть не вывалились наружу. Но, вовремя спохватившись, чинно спустились по ступеням. — Знакомьтесь: Юлиан, мой первенец, и Элла, младшая, но самая шустрая из всех.

Вслед за братом и сестрой из кареты выбрались остальные дети. Актеон не без гордости представил их нам. Близнецы Радий и Литий были всего на пару лет младше главного наследника, а Галия и Илона больше чем на пять. И все они имели одинаковые ярко-рыжие волосы, веснушки и плотное телосложение. При этом волосы девочек были заплетены в сотни мелких косиц, причудливо уложенных на головах в виде корон. Глядя на этих детей, никто бы не засомневался, что они — отпрыски короля Актеона. Они походили на него как две… простите, как пять капель воды. Королева умерла до того, как я очутилась в новом мире, но по рассказам, никто из детей не унаследовал утонченной внешности матери — высокой блондинки с голубыми глазами.

Впрочем, внешность давно перестала иметь значение и для меня, и для всех обитателей Дрэгонвилля. Уж мы-то точно знали, что заурядное внешне на поверку может оказаться настоящим сокровищем. К тому же живые, умные взгляды выдавали наследников Актеона с головами. Эти дети знают многое и многое подмечают.

— Очень приятно познакомиться. Добро пожаловать в приют Дрэгонвилль, — поприветствовала я наследников.

И в свою очередь представила наших подопечных. Отпрыски короля и наши подопечные смотрели друг на друга с жадным любопытством. Одни никогда не вдели принцев и принцесс, а другие — драконов.

— А кто из вас кто? — первой не выдержала Элла. — То есть… Кто драконы, а кто люди?..

Король посмотрел на младшенькую дочь с укоризной и покачал головой:

— Милая, принцессы не ведут себя так. Это неприлично.

— Неслыханная дерзость! — подтвердила полноватая матрона, наградив Эллу гневным фырканьем. — Ваше величество, такое не должно оставаться безнаказанным…

Еще одна любительница покарать детей. Чем-то эта особа напомнила мне мать Селину, ту, что учила детей в приюте Святого Макия. Ту, у которой метод кнута никогда не чередовался с пряником.

— Тиза, помолчи! — приказал король, и матрона надула и без того толстые щеки. — В противном случае я тебя накажу за дерзость. А ты, Элла, оставь вопросы на потом. И будь добра, не забывай о вежливости. Прошу прощения, малышка иногда говорит, не подумав.

— Мы не в обиде, — улыбнулась я. — Здесь, в Дрэгонвилле, не имеет значения, дракон ты или человек. И мы не считаем обидным называть вещи своими именами.

— Тогда ответьте на ее вопрос? — предложил Юлиан, с прищуром рассматривая детей приюта. — Кто из вас кто?

Актеон хотел остановить наследника, как видно, испытывая неловкость. Сейчас он вел себя не как монарх, а как обычный многодетный отец, который не всегда может усмотреть за своими любимыми детьми. Я коснулась рукава его камзола и взглядом попросила не вмешиваться. Некоторые вопросы детям лучше решить между собой.

— А вы угадайте? — на правах старшего отозвался Лусин. — Кто из нас дракон?

— Ну, ты точно!.. — заверила Илона и, покраснев, хихикнула.

— Ага, — поддержала ее сестра близняшка Галия. — Ты слишком… мощный. И эти шрамы на руках…

— А вот он — человек! — Элла указала на Максимку. — Такие драконами не бывают.

Максимка вжал голову в плечи, как будто сделал что-то дурное. Я погладила его по спине и одобряюще улыбнулась. Только после этого мальчик смог достойно ответить.

— Я человек. И дракон. И Лусина вы не угадали, так что очко в нашу пользу.

— О-о-о… — взволнованно протянула Илона и переглянулась с Галией. — Тогда…

Игра в «угадай, кто дракон» могла бы продолжиться. Но в этот момент к крыльцу замка подъехала еще одна карета — не такая богато украшенная, да еще и скрипучая. Но, судя по родовому гербу на дверце, принадлежала она кому-то важному.

— А, вот и Эркальдо Фарос пожаловал! — добродушно заметил Актеон. — Он слегка отстал от нас в пути. Хотел сделать приятный сюрприз вам, Дарья.

Приятным сюрпризом было бы то, что бывший жених Дарины Врину решил не приезжать в Дрэгонвилль и не встречаться со мной вовсе.

Но нет…

Эркальдо был темноволос, статен, обладал правильными чертами лица и голубыми глазами. Судя по горделивой улыбке, этот тип не только знал себе цену, но и нещадно набивал ее, притворяясь эдаким рыцарем-сердцеедом. Не удивительно, что малышка Дарина Врину, повидавшая мало хорошего в жизни, влюбилась в него без оглядки.

Вот только мое сердце не дрогнуло.

На меня подобные палящие взгляды не действуют очень давно. А мужчин, откровенно кичащихся внешностью, я вообще терпеть не могу. Послать бы Эркальдо подальше от приюта, вот только…

По его идеально гладкому лицу уже пошли красные пятна. И глаза покраснели. Еще и чихать начал. О нет… Он достал из-за спины букет из цветов комбустии. Дикой, той, до которой не добрались руки и лапы наших магов растений.

— О нет, спасибо, не надо!.. — поспешно отказалась я.

— Не любишь цветы?! — изумленно переспросил Эркальдо, явно разочарованный моей реакцией. — Специально для тебя собирал, вот этими руками.

Он предъявил ладони, успевшие покрыться волдырями. Вздрогнул и выронил букет.

— Не люблю идиотов, которые рвут все подряд, — честно отозвалась я. — Да будет вам известно, что комбустия жутко ядовита, хотя и очень красива. Вот, посмотрите…

Достала зеркальце из кармана платья и подала Эркальдо.

Надо было видеть его реакцию, он буквально взвыл, уязвленный в самое больное место. Похоже, внешность была не только его визитной карточкой, но и ахиллесовой пятой. Сейчас, увидев последствия необдуманного поступка, он походил на мотылька, которому оборвали крылышки. Мне даже стало его жаль. Немного.

— Максим, не поможешь? — попросила я мальчика, указав на брошенные на крыльце цветы комбустии. Не хотелось бы, чтобы кто-то еще пострадал от этого роскошного и опасного растения. — От букета лучше избавиться.

Радостно кивнув, Максим выдал порцию огня — ровно столько, чтобы спалить ненавистные цветы, но при этом не задеть никого и ничего кроме. Однако действо получилось настолько впечатляющим, что дети короля пришли в восторг. Юлиан одобряюще крякнул и посмотрел на Максимку с искренним уважением. Галия и Илона захлопали в ладоши. Элла одобрительно взвизгнула.

— Теперь-то я точно знаю, что ты — дракон! — объявила она, но без осуждения, а, скорее, с восторгом.

Я тайком улыбнулась. Это они еще способности остальных детей не видели. Конечно, отпрыски короля тоже не лишены магии, и все же их силы не сравнятся с мощью детей Дрэгонвилля. Впрочем, кто знает, не откроются ли в принцах и принцессах новые грани талантов, если они будут чаще общаться с драконами?

Авила и Синта увели Актеона и его детей в их комнаты. Мне пришлось заняться Эркальдо. Нравился он мне или нет, это было не важно, как радушная хозяйка и просто сведущий человек я не могла оставить его без помощи. Комбустия действительно опасна, не только для внешности. Слезящиеся красные глаза и пятна на лице — не самое страшное. А у Эркальдо, тем временем, уже начала отекать шея. Плохой знак.

— Можно, я не буду ему помогать, — тайком шепнула Софи. — Он мне не нравится…

Наша маленькая целительница одарила стенающего возле зеркала Эркальдо гневным взглядом. Да уж, мужчине должно быть стыдно вести себя так. Он всхлипывал, как дите, и проклинал все цветы на свете. Тоже мне, жених.

— Ничего, я сама справлюсь, — пообещала и отослала малышку к остальным детям в библиотеку. После ужина под руководством Бри наши ребята собирались выступить перед королем, принцем и принцессами, разыграв по ролям одну из древних легенд. — Да и он справится, все не настолько страшно, как ему кажется.

С трудом удалось оторвать страдальца от зеркала и уложить в постель. Он так и рвался в бой с комбустией, пообещав изрубить ее на мелкие куски. Не самостоятельно, конечно, а призвав на помощь наемников

— А вот этого не надо делать, — настойчиво предупредила, накладывая ему компресс. Только наемников в наших лесах не хватало. — С комбустией мы разберемся сами, а вы лучше лежите спокойно и не дергайтесь. Закройте глаза.

Эркальдо, снова поверив в себя, перехватил мою руку и попытался поцеловать.

— Можешь обращаться ко мне на ты, милая? — предложил страстным шепотом. — Мы ведь обручены.

Отдернула руку и пригрозила, что в случае новой попытки лишу «жениха» лекарской помощи. Угроза подействовала, и все же Эркальдо стоял на своем. Пришлось разжевать подробно:

— Мы не обручены, ведь я не Дарина Врину. А если еще раз назовешь «милой», добавлю в снадобье корня разломотки, и твое лицо покроется бородавками. Эффект, кстати, необратим.

Эркальдо вздрогнул и перестал распускать руки. Печально вздохнул и прикрыл глаза, прикинувшись умирающим.

— Скажи-ка мне вот что, — предложила требовательно и настойчиво. — С чего это вдруг ты вспомнил о Дарине Врину? Если не ошибаюсь (а я не ошибалась), ты собирался жениться на богатой наследнице. Что же пошло не так?

Эркальдо снова убито вздохнул, но это не вызвало во мне сочувствия.

— Отвечай! — проговорила, сделав вид, что снимаю компресс.

Это несколько оживило Эркальдо, и он послушно проговорил:

— Я так и не женился! Та… девушка… она оказалась с ужасным гонором. Скажем так, мы не сошлись характерами.

— Но она богата, — напомнила я. — В отличие от Дарины Врину. Если твой отец был сюзереном ее дяди, то она не только беднее тебя, но и ниже сословием.

— Многое изменилось… — трагично выдал Эркальдо. — Мой отец промотал состояние… Твой дядя недавно скончался. Но на его землях нашли источник железа. А ты… Точнее Дарина Врину, — единственная наследница.

— Железа?! — Меня аж передернуло от отвращения. Зная, как мои дети-драконы боятся мертвого металла, я даже мысли не допускала о подобных разработках. Деньги всего мира не заставили бы меня изменить решение. — Если ты рассчитывал на приданое в виде рудника, то забудь об этом. Сегодня же попрошу короля закрыть разработки. Пока я жива, мертвый металл будет лежать в земле.

— Дело не только в этом! — возразил Эркальдо, стянув с глаз компресс, чтобы посмотреть на меня тем взглядом, от которого, наверняка, множество девушек упали в блаженный обморок. — Не только в наследстве. Я всегда считал Дарину Врину… слишком приторной и простоватой. Но ты ― другое дело. Я увидел снимок в магическом вестнике и воспылал страстью, какой не испытывал прежде.

Если он надеялся пробрать меня такими речами, то совершенно напрасно.

— Ты снимок хорошо рассмотрел? — уточнила с коварным прищуром.

— Да, разумеется, — поспешно заверил Эркальдо. — Ты на нем очень хороша. Как богиня луны и солнца. Как…

— Детей на снимке видел? — перебила хвалебную оду в свою честь. — Всех десятерых?

Лицо Эркальдо уныло вытянулось.

— Ну что ж, теперь их одиннадцать, и это не предел, — «добила» я жениха.

Ему потребовалось несколько минут для того, чтобы переварить ситуацию.

— Я увезу тебя в свои земли, Дарина, — снова запел он, как видно, решив действовать от обратного. — Мы будем любить друг друга до скончания веков. Не хочешь рудник, не надо. В моем поместье…

— Стоять! — рявкнула я. — Ты не понял, Эркальдо, это мои дети. Если ты любишь меня (в чем я сильно сомневаюсь), то должен полюбить и их.

К такому повороту «жених» был явно не готов. Да уж, испытание огнем, мечом и медными трубами ничто в сравнении с испытанием детьми.



Загрузка...