Глава 6

Находясь в кабинете, Чейз услышал, как Джо спускалась по лестнице: несмотря на легкость ее походки, каждый ее шаг отдавался особым скрипом и постаныванием старых ступеней. Оставив тщетные попытки сосредоточиться на счетах и документах, лежавших перед ним, он вновь задумался о том, что произошло па лугу в то утро. Черт, он практически только об этом и думал все это время. Его решение поцеловать Джо было, конечно, в первую очередь мотивировано тем, что он на мгновение перестал контролировать свои действия, а не желанием избавиться от мисс Морин Томас. Но Чейз понимал обиду Джо: никому не поправится, когда его используют.

Он вздохнул. Джо заслуживала того, чтобы перед ней извиниться, и сейчас самое время сделать это. Может быть, тогда совесть его успокоится и он наконец сможет спокойно спать по ночам.

Да уж. И возможно, Джо превратится в мужчину и избавит его от настоящей проблемы, из-за которой он ворочался с бока на бок все ночи напролет.

Когда он зашел на кухню и увидел ее, дыхание его остановилось и сердце бешено заколотилось. Чейз понимал, что вел себя как осел и у Джо было полное право сердиться. Так что если она хотела наказать его, лучшего способа она найти не могла.

На ней была лишь легкая футболка, едва прикрывавшая бедра, и воображению Чейза уже не надо было ничего додумывать. Топкий хлопок спускался с ее плеч, огибая спину и обтягивая попку. Когда же Чейзу наконец удалось оторвать взгляд от этой притягательной округлости, его глаза наткнулись на ее обнаженные стройные ноги.

Она приподнялась, чтобы достать с полочки кофейную чашку. Чейза бросило в жар, когда он увидел аккуратные половинки ее попки, приоткрывшиеся из-под задравшейся футболки. Каждый мускул его тела напрягся, разум сражался с мужским животным началом. Тело страстно желало того, что Джо многократно предлагала ему весь этот месяц, а разум настойчиво внушал, что принять это предложение будет огромной ошибкой. Ни одна из сторон не могла одержать верх, но сошлись они в одном — в ожесточении.

— Что вы делаете, черт побери?

Джо повернулась, схватившись руками за сердце, и чашка, полетев на деревянный пол, разбилась вдребезги. Джо сделала несколько глубоких вздохов.

— Черт возьми, Чейз, вы испугали меня до полусмерти.

Он не ответил. Он был слишком увлечен разглядыванием ее, чтобы сказать что-то более или менее вразумительное.

Ее грудь выпирала из-под хлопка, соски напряглись, словно звали его к себе.

Джо скрестила руки на груди. Чейз на мгновение задумался, почему она испытывала смущение, когда он замечал признаки ее чувственности. Она опустилась на колени, и футболка задралась, еще больше обтянув ее грудь и попку. Он не чувствовал ничего, кроме переполнявшего его желания.

Она собрала кусочки фарфора, каждое движение ее тела, едва прикрытого тонким хлопком, причиняло ему невыносимые муки. Чейз закрыл глаза, стараясь защититься от желания, разрывавшего его тело.

— Вам обязательно разгуливать по дому почти нагишом?

Джо посмотрела па него, ее рот открылся от изумления, а в руках позвякивали осколки чашки.

— Если нет оркестра и большая свита не следует за мной, поддерживая шлейф, парадом это вряд ли можно назвать. Что же касается того, как я одета… — Она поднялась и оглядела себя. Щеки ее вспыхнули. — Я думала, вы работаете в своем кабинете.

— Вы будете утверждать, что не пытались завести со мной сексуальную игру?

Ее спина напряглась, и она повернулась к нему лицом.

— Кто бы говорил о сексуальных играх, Чейз! Вы не имеете права судить меня с таким праведным видом после того, что вы сделали сегодня.

— Вы даете мне для этого все основания, Джози. Не вините меня за то, что я готов принять ваше предложение.

Она окаменела.

— Я просила вас не говорить со мной в таком тоне. — Она схватила полотенце и стала порывисто сметать мелкие осколки с пола.

Чейз заметил боль, которую она пыталась спрятать. Порыв гнева вспыхнул в нем при мысли о человеке, так сильно обидевшем ее, и он внезапно почувствовал, что вел себя жестоко, когда играл на этом.

— Простите, Джо. Я зря это сказал.

Ее руки опустились, и она взглянула на него полными слез глазами.

Он сам испугался вопроса, который сорвался с его губ:

— Хотите рассказать мне, что произошло?

Джо покачала головой и слабо улыбнулась, бессмысленно водя тряпкой по полу.

— Это просто жалость к себе. Но все равно спасибо за то, что спросили. Извините, что причинила вам неудобство. Я выросла с тремя братьями, и ни один из них не знал, что такое тайна личной жизни.

— Вы так ходили при братьях?

— Сначала я добегала нагишом до ванной. Да они и не видели во мне женщину.

— Да, у меня тоже есть сестра, — заметил Чейз, — но вы не она. И поскольку у вас есть своя ванная, я был бы признателен вам, если бы вы надевали что-нибудь более закрытое.

Джо снова посмотрела на себя, и то, что она увидела, заставило ее покраснеть. Футболка так мало скрывала, что Джо вполне могла бы ее не надевать. Ее грудь просвечивала сквозь тонкую ткань, соски напряглись, но не от холода. На кухне было жарко от печки, да и присутствие Чейза обдавало ее жаром.

Он был невыносимо красив, волосы взъерошены, рубашка не застегнута и приоткрывает треугольник теплой мускулистой груди, слегка оттененной темными волосами. От него пахло ароматом полей и солнца, и Джо отчаянно хотелось узнать, найдет ли она в его объятиях такое же умиротворение, какое царило в сердце его земли.

Одной мысли о том, чтобы оказаться в его объятиях, было достаточно, чтобы ее щеки вспыхнули. Подчиняясь инстинкту самосохранения, Джо взглянула на него из-под ресниц и растянула губы в сладкой улыбке.

— Я не могла уснуть, — сказала она, — и спустилась, чтобы выпить чашечку чая. Хотите присоединиться?

— Я не пью чай.

— Вот это новость! — удивилась она, но смягчила иронию улыбкой. — Тогда кофе?

— Согласен.

Она повернулась, чтобы достать другую чашку, но холодок, пробежавший по ее спине, заставил ее остановиться. Она взглянула на него через плечо, чтобы убедиться в том, что ей действительно не стоит поднимать руки. Взгляд Чейза приклеился к ее спине.

— Наверное, будет лучше, если чашки достанете вы, — сухо сказала она.

Чейз смущенно улыбнулся:

— Вам не кажется, что поздно играть в скромность?

Джо по-военному отдала ему честь:

— Есть, сэр.

Тряхнув головой, Чейз снял с вешалки фланелевую рубашку и протянул ей:

— Может, это поможет.

Она надела рубаху, закатала рукава. Впрочем, полы этого одеяния были немногим длиннее футболки; фланель защекотала бедра, кожа покрылась мурашками, как будто это Чейз, а не его рубашка касался ее. Было несложно представить себе это: рубаха сохранила его запах, удивительную смесь аромата хвои и лошадиного пота, теплого солнца и тенистой прохлады.

Она поплотнее укуталась во фланелевое тепло, желая, чтобы рубаха превратилась в его объятия. Джо открыла ящик, в котором Чейз хранил всякую всячину, необходимую в хозяйстве. Вытащив длинный кусок бечевки, она обвязала им талию.

Взгляд Чейза скользнул по ее телу, остановившись там, где рубаха обтягивала ее бедра. Ее женская гордость была удовлетворена.

Джо, конечно, понимала, что он считал ее привлекательной, и, мягко говоря, он ей тоже нравился. Чейз Риордан был тем мужчиной, которого она искала всю жизнь. Да, он груб, упрям, как осел и старомоден, но в то же время он честный бродяга, с которым приятно общаться, когда он позволяет себе расслабиться. Не говоря уже о том, что он был сексуален и красив настолько, что Джо не нужны были уже никакие аргументы. Желание расползалось у нее под кожей, росло и становилось все сильнее с каждым днем.

После месяца общения было до боли ясно, что его нелестное мнение о ней не изменится, но Джо решила рискнуть — попытаться установить дружеские отношения. По крайней мере сегодня.

— Вы босиком, Джо, — сказал Чейз, — не двигайтесь, сейчас я уберу осколки.

Она наблюдала за ним, с восхищением смотрела на игру мускулатуры и его врожденную грациозность, с которой он двигался, собирая осколки.

Когда он выпрямился, Джо отвернулась, радуясь тому, что ей было чем отвлечь себя. Когда она наконец наполнила свою чашку кипятком и налила Чейзу кофе, ей удалось полностью взять себя в руки.

Чейз дал ей тряпичный мешочек с чаем, и они расселись по разным концам стола, между ними — веточка обсыпавшейся сосны и напряженная тишина.

— Так над чем вы работали? — спросила Джо, прервав затянувшееся молчание.

— Конец месяца, — ответил он устало. — На следующей неделе надо платить по счетам, а я был слишком занят, чтобы заниматься бумагами.

— Вам надо купить компьютер, Чейз. Новые технологии помогают справиться со всеми подобными задачами одним нажатием клавиши. Это немного сложно, если вы не умеете обращаться с техникой…

— Мало того, он стоит, как хорошая лошадь.

— Вы говорите как человек из девятнадцатого века, — поддразнила она. — Но вам действительно стоит подумать об этом. Компьютер сэкономит вам массу времени, а ваше ранчо, кажется, достаточно прибыльно, так что вы можете себе это позволить.

Его взгляд стал холодным и тяжелым.

— Да, выкручиваюсь помаленьку, — сказал он жестко. — Иногда выдаются хорошие месяцы, но весна — исключительно плохое время.

Джо изучала его лицо, пытаясь понять, что его так рассердило в ее словах. Наконец она поняла.

— Я всего лишь предложила, Чейз. Я не пытаюсь вмешиваться в ваши дела.

Он провел рукой по волосам.

— Извините, это так, неприятные воспоминания.

Она открыла рот, чтобы спросить, о чем он, но его лицо стало пустым и грустным, он погрузился в ту реальность, которая была открыта только ему. Джо не стала нарушать тишину: ему важнее было сейчас говорить, чем ей слушать.

— Заниматься сельским хозяйством в наш век — все равно что бороться с ветряными мельницами. Против банка, которому принадлежат закладные, зеленых, которые считают, что убивать овец — преступление, дельцов из больших городов и многонациональных конгломератов, которые готовы проглотить все частные фермы и ранчо. Порой у меня появляется желание все бросить и пожить немного для себя.

— Почему бы вам действительно не сделать это?

— Потому что это не просто бизнес. Эту землю мне доверили не только мои предки-ирландцы, но и аборигены, которые поняли, что иногда любить врага лучше, чем воевать с ним. Если я уйду, я предам их всех.

— Вы можете мне не верить, Чейз, но я понимаю, о чем вы говорите. — И это действительно было так. Как часто она видела, как ее родители поздно ночью сидели на кухне и говорили об их будущем в век большого бизнеса, который захватил мир. И содержать семейную ферму стало анахронизмом. Ее родители тоже были носителями семейных традиций, уходивших корнями в историю их предков-эмигрантов. Ее браг, Джейсон, был готов вести эту борьбу в следующем тысячелетии.

Джо уважала Чейза за то, что у него хватало мужества бороться. И победить, насколько она понимала. Она видела, что он устал от борьбы, и хотела сделать больше. Но он мог неправильно понять любые проявлении сочувствия, да она и не была уверена, что ее действия могут носить исключительно платонический характер.

Как бы то ни было, казалось, он немного смягчился.

— Вы сказали, что у вас есть сестра.

Чейз глотнул кофе и сказал с нескрываемой нежностью:

— Да.

— Расскажите мне о ней.

Он посмотрел на нее и удивленно пожал плечами:

— Да нечего рассказывать.

— Настоящий мужской ответ, — поддразнила она, стараясь немного разрядить атмосферу. — Она замужем? Где она живет? Чем занимается? В детстве вы дергали ее за косички и дразнили?

Чейз хмыкнул, и Джо стало немного легче.

— Она говорит, что я испортил ей жизнь.

— О, теперь вам придется все рассказать! Вы подбросили ей жабу или ужа?

— Ни то, ни другое, — улыбнулся Чейз какой-то очень искренней улыбкой. — Дарси младше меня на десять лет и несколько месяцев. Мама звала ее чудо-ребенком и ужасно баловала.

Джо подняла руку:

— Дайте я отгадаю. Вы считали себя ее защитником и повсюду сопровождали ее, как верный сторожевой пес.

Чейз уставился в свой кофе.

— Именно так. Наш отец умер, когда ей было шесть лет. И мама… она очень сильно переживала.

— О, Чейз, мне так жаль.

Он беспокойно заерзал на стуле, и Джо поняла, что он очень редко делился с кем-то своими бедами, особенно с женщинами. Конечно, он не сказал ей ничего, что не мог бы поведать Гиффу.

Она поднялась, чтобы подогреть свой чай и налить Чейзу еще кофе. Затем села поближе к нему, оставляя между ними свободное место, чтобы не спугнуть его, да ей и самой так было спокойнее.

— Я уже охрипла, пытаясь докричаться до вас с того конца стола, — сказала она, очень его удивив. — Ну и где сейчас Дарси?

— В Париже.

— Bay! Я думала, она вышла замуж и живет где-то в соседнем штате с выводком маленьких ковбоев.

— Ничего не поделаешь, она отправилась за границу в поисках ярких огней и бурных впечатлений, — проговорил Чейз с тоской. — Мне кажется, она в этом похожа на вас. Дарси настаивала на своей независимости, она стремилась сделать карьеру и остаться жить в городе.

— Ну, она выбрала неплохой город. Как она устроилась в Париже?

— Учится в Сорбонне, — сказал Чейз со вздохом.

Джо взглянула на него с удивлением.

— Теперь я понимаю, почему вы погибали над счетами. Это, должно быть, очень недешевое удовольствие.

— Да нет, — усмехнулся Чейз, и его взгляд устремился в дали, которые мог видеть только он, — она никогда меня ни о чем не просит, пока не исчерпает все свои возможности. Как бы я ни боролся, какие бы доводы ни приводил, у нее на все готов ответ.

Джо мягко улыбнулась. Она вела себя точно так же, убеждая родителей отпустить ее в колледж.

— Эта женщина заслуживает уважения. Она мне напоминает одного человека, чья судьба мне небезразлична.

— Кто это?

— Вы ее не знаете, — небрежно ответила Джо.

Она не солгала: Чейз действительно ничего не знал о настоящей Джо. Да он и не хотел знать.

— Когда она приедет домой? Я бы хотела познакомиться с ней.

— До конца лета она учится, а потом — я, правда, плохо понимаю, что это значит, — ей надо найти какого-то именитого мастера, под руководством которого она должна проработать несколько месяцев.

То, как он это сказал, рассмешило Джо.

— Конечно же, в каком-то большом городе, — съехидничала она. — Значит, мы с ней не познакомимся. Как жаль! Было бы забавно поболтать о вас с человеком, который так же хорошо знает, как вы бываете невыносимы.

— Мне кажется, я мог бы в ответ позвонить вашим братьям, — сказал Чейз, улыбаясь, но его голос звучал хрипло и неуверенно.

— О, они будут рады поддержать вас. Я доставляла им массу хлопот.

— Я почему-то так и думал. Странно, как они вас терпели.

— Джон готов был меня задушить, — рассмеялась она. — Он клянется, что я несколько раз пыталась его убить. Это, конечно, было до того, как я научилась готовить.

Чейз озадаченно взглянул на нее.

— Он был моим подопытным кроликом, — пояснила она. — Джейкоб и Джейсон всегда отказывали мне, а Джон был слишком добр. Мне стоило расплакаться, и он готов был съесть торт из глины, чтобы меня успокоить.

— Такое впечатление, что вы выросли в очень дружной семье.

— Ничего удивительного, Чейз.

— И где же они сейчас?

Она отвернулась.

— Кто где.

— Давайте, Джо. Я вам о своей семье все рассказал. Теперь ваша очередь.

— Ладно, — вздохнула она. — Джейк адвокат, а Джон стал шеф-поваром. Видно, в целях самообороны… Эй! Может быть, Дарси могла бы поработать с ним. Он по-прежнему ни в чем не может мне отказать, и теперь мне для этого уже не надо устраивать истерику.

— Готов поспорить, он сдается, чтобы избежать очередного скандала, — предположил Чейз.

— Возможно, вы правы. Они оба живут в Нью-Йорке, так что мы довольно часто видимся.

— А… Джейсон? Так, кажется, зовут вашего третьего брата?

Джо не сказала ничего о судьбе старшего брата. Ей не хотелось лгать Чейзу, но сказать ему, что ее брат — фермер, все равно что перерезать себе горло.

— Он занимается семейным бизнесом, — уклончиво ответила она.

Прежде чем он успел задать логично напрашивавшийся вопрос, Джо сказала:

— А я ведь действительно могу поговорить с братом насчет Дарси. Это было бы замечательно, Чейз. Она даже может пожить у меня. В моей квартире много места. Я бы присмотрела за ней, познакомила с нужными людьми.

Чейз взглянул на нее.

— Не думаю, что это хорошая идея. — Его голос снова стал холодным и жестким.

Джо заглянула в его глаза. То, что она увидела, заставило ее побледнеть. Отвращение, недоверие, неприязнь. Он не мог доверить ей свою драгоценную сестричку. А почему, собственно, он должен ей доверять?

— Почему же вы не скажете, что имеете в виду на самом деле? Я недостаточно хороша, чтобы общаться с вашей сестрой — или с вами, раз уж на то пошло? Разве что пока вам это удобно.

— Сколько можно упрекать меня в этом? — зло огрызнулся Чейз, но Джо показалось, что была и нотка вины в его голосе. — Тот поцелуй был ошибкой, и это больше не повторится.

Это было еще обиднее, чем знать, что он не считал ее достойной знакомства с его семьей.

— Вы правы, — произнесла она. — Может быть, действительно лучше, если ваша сестра поживет где-то в другом месте. Если она хотя бы наполовину такая же, как вы, она сведет меня с ума.

Джо заметила, что злость затуманила взгляд Чейза.

Она поднялась и поставила чашку в раковину, почти физически ощущая его взгляд на своей спине. Лицемер, зло подумала она, но заявила:

— Я иду спать, Чейз. Постарайтесь не думать обо мне сегодня ночью.

— Если я о чем и буду мечтать, так это о том, чтобы вцепиться вам в глотку, — проворчал он.

— Надеюсь, это доставит вам удовольствие. — Джо повернулась и поймала на себе его пылающий взгляд. Она выскользнула из его рубашки, прошла мимо него и повесила ее на место.

Его подбородок напрягся, и вена у виска заметно пульсировала. Сделав всего несколько шагов, она почувствовала, как его дыхание стало прерывистым и хриплым. Ей стало немного стыдно за то, что она воспользовалась таким незатейливым оружием, но Чейз вновь объявил ей войну, а на войне, как известно, все способы хороши.

Загрузка...