48

«Прядь о Хрейдаре Дураке» («Hreiðars þáttr heimska») сохранилась в составе «Саги о Магнусе Добром и Харальде Суровом» в «Гнилой Коже» (Morkinskinna / Udg. Finnur Jónsson. Kobenhavn, 1932. S. 124-137: гл. 24), а также в рукописях XIV и XV вв. «Hulda» и «Hrokkinskinna». В «Гнилой Коже» рассказу был предпослан заголовок («Fra Hreiþari heimska» — «О Хрейдаре Дураке»), по сообщению издателя почти стершийся. Поскольку в этой же саге в «Книге с Плоского Острова» рассказ о Хрейдаре отсутствует, принято считать, что он был включен в «Гнилую Кожу» уже после составления ее предполагаемой «старшей» (не сохранившейся) редакции, т.е. между 1220 и 1270/1280 гг. Как полагает его издатель, Э. Фолкс, рассказ мог быть создан в начале XIII в.

«Прядь о Хрейдаре Дураке» принадлежит к числу «прядей о поездках из страны» и описывает встречу исландца с двумя норвежскими конунгами, Магнусом Добрым и Харальдом Суровым, один из которых становится его покровителем, а другой — заклятым врагом. Прядь представляет собой историю малообещающего исландца-простака, превращающегося в результате знакомства с конунгом Магнусом в полноценного и преуспевающего члена общества. Благодаря общению с Магнусом Добрым, сразу же разглядевшим в Хрейдаре заложенные в нем, но неведомые ни ему самому, ни другим возможности, в судьбе исландца происходит благотворный переворот: герой пряди преображается и начинает обнаруживать таившиеся в нем достоинства и умения. Рассказ по праву считается одним из наиболее совершенных произведений древнеисландской прозы (см. об этой пряди подробнее в кн.: Гуревич Е.А. Древнескандинавская новелла. С. 204-209).

Перевод выполнен по изд.: Two Icelandic Stories: Hreiðars þáttr, Orms þáttr / Ed. by A. Faulkes. L., 1968. (Viking Society for Northern Research). Ранее в этой же редакции перевод был опубликован в сб.: Филология: Исследования по древним и новым языкам. Переводы с древних языков. М., 1981; Корни Иггдрасиля. М., 1997; Исландские саги / Под ред. О.А. Смирницкой. СПб., 1999. Т. II. С. 479-493.

Загрузка...