Примечания

В 1913 г. была опубликована новая школьная программа Министерства Народного Просвещения, в «объяснительной записке» к которой учителям рекомендовалось переходить от жесткой дидактической формы преподавания к более гибкой, имеющей «коллоквиальный характер, в виде живых бесед». Это открывало возможность создания различных руководств и пособий, тематически выходящих за строгие рамки учебных программ. Ею и воспользовался Ф.Ф. Зелинский, в то время заслуженный профессор Императорского Петроградского университета, предприняв первый не только в России, но и в Европе опыт «приспособления истории античной культуры к потребностям школы». Первое издание его «Истории античной культуры» вышло в московском издательстве товарищества И.Д. Сытина в 1915 г. Настоящее издание — второе.

При его подготовке к новой публикации редакцией был внесен ряд изменений, преследующих целью приближение текста, созданного в начале века, к современным нормам русского языка и, шире, — к нынешнему состоянию науки об античной культуре. Орфография и пунктуация по возможности исправлены; имена собственные, этнонимы и топонимы даны в принятой ныне транскрипции. Ф.Ф. Зелинский, будучи, несомненно, блестящим филологом-классиком, не отличался, однако, строгостью в изложении своих мыслей на родном языке, что в ряде случаев потребовало стилистической правки текста, которую оговаривать в примечаниях было бы излишне — она никак не искажает сути того, о чем идет речь у автора. В постраничных примечаниях даны переводы фраз и слов на латыни и древнегреческом, выполненные Ю.Г. Горбачевой.

В настоящем издании не воспроизводится «Предисловие» автора, содержащее в основном рекомендации по использованию его «руководства» в учебном процессе; снят и подзаголовок «Истории...» — «Курс VIII класса мужских гимназий». Причиной тому послужило согласие редакции с мнением рецензента книги Ф.Ф. Зелинского, изложенным в небольшой газетной заметке начала века. Эта заметка была вырезана и подклеена к титулу экземпляра книги, хранящегося в Российской Национальной библиотеке в Санкт-Петербурге, очевидно, кем-то из библиографов. Приводим полный ее текст: «Профессор Ф.Ф. Зелинский — не только большой знаток античного мира, но и писатель, тонко его чувствующий. Вышедший из-под его пера учебник поэтому удовлетворяет в полной мере некоторым очень важным требованиям, предъявляемым к школьным пособиям. Он вполне на уровне современной науки. Он дает в небольших размерах все, что нужно. Но мы очень боимся, что он совсем не удовлетворяет еще одному из требований, которые школа предъявляет к учебнику. Он чрезвычайно труден. На обложке начертано: “Курс VIII класса мужских гимназий”. Думается, что эта надпись далеко не соответствует действительности. Усвоить учебник проф. Зелинского VIII классу не по плечу. Весь насыщенный материалом, являющимся плодом научных обобщений, своеобразно расчлененный по формальным признакам, опирающимся на особую классификацию наук (она изложена во “Введении” и отнюдь не облегчает усвоения учебника), непосильный уже по одним своим размерам — учебник проф. Зелинского, если попробовать применить его в классе, измучает и ученика и учителя. Для студентов он годится. Совсем хорош он как книга для чтения в руках подготовленного читателя, способного оценить и огромный материал, в нем переработанный, и умение автора сживаться с античным миром и истолковывать его современному, и чудесный, строгий, на этот раз, стиль книги. Именно такому читателю “История античной культуры” скажет больше всего, хотя у него будет острое искушение — спорить с автором на общефилософские темы, затронутые во “Введении”. — А. Дживелегов».

По мнению редакции, «руководство» Ф.Ф. Зелинского, несомненно, может быть использовано в учебном процессе и в средней школе при умелом руководстве преподавателя (об этом пишет сам автор в «Предисловии»), но в целом оно ориентировано на более подготовленную и более широкую аудиторию.

В «Предисловии» Ф.Ф. Зелинский высказывает сожаление по поводу того, что его «История...» выходит без иллюстраций и рекомендует использовать на занятиях ряд пособий, компенсирующих этот недостаток книги, в частности — «Культурно-исторические альбомы» Г. Ламера, вышедшие в 1914 г. Первым намерением редакции было издать подборку иллюстраций Ганса Ламера в качестве приложения к «Истории античной культуры», однако при ближайшем ознакомлении с ней выяснилось, что, во-первых, она по своему содержанию, в общем-то, малоинтересна, во-вторых, состоит из полутоновых фотографий, которые невозможно воспроизвести сколько-нибудь прилично полиграфическим способом. По этой причине редакция предлагает читателям «Истории античной культуры» собственную подборку иллюстраций.

СОКРАЩЕНИЯ,
используемые в тексте книги и примечаниях

Ар. Ляг. — Аристофан. Лягушки. Арабская цифра означает номер стиха.

Ар. Обл. — Аристофан. Облака. Арабская цифра означает номер стиха.

Арист. Пол. — Аристотель. Политика. Римская цифра означает номер книги, арабская цифра и латинская буква — фрагмент книги.

Верг. Георг. — Вергилий. Георгики. Римская цифра означает номер книги, арабская — стиха.

Верг. Эн. — Вергилий. Энеада. Римская цифра означает номер книги, арабская — номер стиха.

Гес. Теог. — Гесиод. Теогония. Арабская цифра означает номер стиха.

Гес. Тр. — Гесиод. Труды и дни. Арабская цифра означает номер стиха.

Гер. — Геродот. История в девяти книгах. Римская цифра означает номер книги, арабская — номер главы.

Гор. Оды. — Гораций. Оды. Римская цифра означает номер книги, первая арабская — порядковый номер оды в книге, вторая — номер стиха.

Гор. Посл. — Гораций. Послания. Римская цифра означает номер книги, первая арабская — номер послания, вторая — номер стиха.

Гор. Сат. — Гораций. Сатиры. Римская цифра означает номер книги, первая арабская — номер сатиры, вторая — номер стиха.

Евр. Ипп. — Еврипид. Ипполит. Арабская цифра означает номер стиха.

Ил. — Гомер. Илиада. Римская цифра означает номер песни, арабская — стиха.

Ин. — От Иоанна святое благовестие. Первая арабская цифра означает номер главы, вторая — стиха.

Кат. О земл. — Катон, О земледелии. Римская цифра означает книгу.

Од. — Гомер. Одиссея. Римская цифра означает номер песни, арабская — стиха.

Пиндар. Олимп. — Пиндар. Олимпийские песни. Первая арабская цифра означает номер песни, вторая — номер стиха.

Пл. Мл. — Письма Плиния Младшего. Римская цифра означает номер книги, первая арабская — номер письма, вторая арабская — номер параграфа.

Плат. Гос. — Платон. Государство. Римская цифра означает номер книги, арабская цифра и латинская буква — фрагмент текста.

Плат. Зак. — Платон. Законы. Римская цифра означает номер книги, арабская с латинской буквой — фрагмент текста.

Плат. Мен. — Платон. Менон. Арабская цифра и латинская буква означают фрагмент текста.

Плат. Тим. — Платон. Тимей. Арабская цифра и латинская буква означают фрагмент текста.

Плут. Тес. — Плутарх. Сравнительные жизнеописания. Тесей. Римская цифра означает номер главы.

Сен. Е.В. — Сенека. Естественнонаучные вопросы. Римская цифра означает номер книги, арабская — параграфа.

Сен. Мед. — Сенека. Медея. Арабская цифра означает номер стиха.

Сен. П. — Сенека. Нравственные письма к Луцилию. Римская цифра означает номер письма, арабская — параграфа.

Тац. Диал. — Тацит. Диалог об ораторах. Арабская цифра означает номер главы.

Тац. Анн. — Тацит. Анналы. Римская цифра означает номер книги, арабская ~ номер параграфа.

Феогн. — Феогнид. Элегии. Арабская цифра означает номер стиха.

Фук. — Фукидид. История. Римская цифра означает номер книги, первая арабская — номер главы, вторая — номер параграфа.

Циц. В защ. Л.Л.М. — Цицерон. Речь в защиту Луций Лициния Мурены. Арабская цифра означает номер параграфа.

Циц. О зак. — Цицерон. О законах. Римская цифра означает номер диалога, арабская — номер параграфа.

Циц. Пр. Г. В. — Цицерон. Речи против Гая Верреса. «О предметах искусства». Арабская цифра означает номер параграфа.

Эсх. Пром. — Эсхил. Прометей. Арабская цифра означает номер стиха.

Эсхин II — Эсхин. Против Ктесиофонта о венке. Арабская цифра означает номер параграфа.

1 Мак. — Первая книга Макавейская. Первая арабская цифра означает номер главы, вторая — номер стиха.

Загрузка...