С другой стороны от идеи лизания общей полоски для доступа по ДНК Софи чуть не тошнило. Ее до сих пор выворачивало то, что она должна была лизать ту полоску на ее шкафчике, а ведь она единолично ее использовала.

- Подождите... два раза в неделю? - спросила она, снова проверяя свое расписание. Конечно же, ее занятия причинения боли с Бронте также проходили в Серебряной Башне.

Великолепно.

Мастер Лето жестом пригласил ее пройти, но они остановились, когда Сандор последовал за ними.

- Только одобренным чудесам можно входить.

- Совет приказал мне защищать мисс Фостер везде, куда бы она не шла.

- А мне приказала Дама Алина, допускать сюда только одобренных чудес.

Сандор достал оружие, но Софи схватила его за руку. Последнее, что ей было нужно, чтобы ее называли Девочкой, Чей Телохранитель Угрожал Маяку. Даже если она понятия не имела, что такое Маяк... а также она думала, что было глупо, что она должна была называть его «Мастером».

- Это единственный путь из башни? - спросила она Мастера Лето.

- Да.

- Тогда если ты встанешь здесь, - сказала она Сандору, - то будешь защищать меня от всего. Верно?

Сандор выглядел так, будто хотел поспорить, но Софи молила его взглядом, он кивнул и отступил назад. Мастер Лето посторонился, чтобы пропустить ее.

- Гоблинский эскорт, - пробормотал он, когда они вошли в тесную, комнату с низким потолком. Синие подсвечники с бейлфаерами обеспечивали тусклое освещение, единственным художественным оформлением была статуя талисмана Восьмого Уровня, Единорог, глядящий на них блестящими черными глазами. Мастер Лето приложил ладонь к стене рядом с дверью, которая издала громкий щелчок, открываясь. - Это популярный новый аксессуар в эти дни?

Он рассмеялся, будто его шутка была самой забавной вещью, которую он когда-либо слышал, и это в значительной степени показало Софи, что она не полюбит Мастера Лето.

- На самом деле он там, чтобы удостовериться, что никто не попытается снова меня убить.

- Да, я понимаю. И это хорошо, что ты оставила свои проблемы у двери. Элитные башни - место для учебы и личных раздумий. Все остальное должно быть отброшено. Вот почему мы изолированы от всех отвлекающих факторов и забот. Очистить ум для истинного просвещения. - Он прошел к дальней стене и приложил свой значок к маленькому черному датчику, открыв отделение, наполненное серебряными плащами. Он вручил один из них Софи. - Никто не может прогрессировать дальше, не нося благородный цвет.

Софи накинула плащ на плечи, хмурясь, когда, по крайней мере, подол тащился по земле.

- Думаю, мы должным образом не подготовлены, чтобы... - Он издал странную серию хрустящих звуков, и Софи потребовалась секунда, чтобы понять, что он назвал ее «чудо-ребенком».

Она покраснела.

- Так что можно понять гномов, - пробормотал он, по большей части себе. - Там четко ясно, что проблема не в том месте.

- Проблема?

- Да. Мы все пытались предположить, почему леди Каденс была вынуждена вернуться, чтобы обучать тебя. Большинство считало, что есть какая-то проблема с твоим образованием, которая должна быть исправлена. Ты была воспитана людьми, не так ли?

Он пошел дальше, прежде чем она могла ответить... не то, чтобы у нее было что-то, что она хотела сказать на это.

У комнаты не было дверей кроме той, через которую они вошли. Но когда Мастер Лето прижал ладонь к левой стене, она зашипела, открываясь и создавая дверной проем.

Он жестом показал ей идти первой.

- Твой урок там.

Софи вынудила трясущиеся ноги работать, вошла в круглую гостиную размером со стадион. Серебряные люстры свисали с потолка, а хромированные книжные полки были заполнены стольким количеством книг, что Софи не могла охватить их все. Большое пространство было заставлено плюшевыми серебряными креслами, сгруппированными вокруг кристаллических столов с бейлфаерами, которые отражались от серебряного пола и освещали комнату мягким синим светом. Все выглядело гладким, современным и безупречным. Это было место, куда шли лучшие из лучших, чтобы смешаться с другим величием. Но в данный момент там было пусто, за исключением нескольких чудес в серебряной одежде, которые промчались мимо, даже не глянув на Софи.

- Опоздание - серьезное нарушение, - сказал Мастер Лето, ведя ее к винтовой лестнице, которая шла вверх от центра комнаты. Он объяснил, что все в башне располагалось вертикально, не горизонтально, и когда они проходили этаж за этажом, Софи было жаль, что у башни не было лифта. Тем более что лестница изгибалась, наклонялась и переворачивалась... давая эльфам право бросать вызов гравитации... будто сама Серебряная Башня закручивалась вокруг Золотой.

Они прошли семь этажей, когда Мастер Лето остановился. Он обернулся и показал ей, сделать то же самое.

- Это Зал Просвещения, - объявил он, когда привел ее в круглую комнату со стенами, увешанными зеркалами. По крайней мере, двадцать Софи смотрели на нее... но каждое отражение немного отличалось, отчасти как на аттракционе с кривыми зеркалами, хотя вместо того, чтобы делать ее растянутой или деформированной, изменения были намного тоньше. У некоторых Софи были другие тени, или части ее были затемнены, или что-то было сильно подсвечено.

- Каждое отражение создано так, чтобы научить нас чему-то, - объяснил Мастер Лето, - и одно из требований вручения дипломов - это найти то, чему они нас учат. - Он указал на зеркало непосредственно напротив них. - Это все всегда решают первым. Есть какие-либо предположения?

Софи подошла ближе, очень не хотя признавать, что она не видела ничего отличающегося. Но возможно это и было уроком.

- Быть верной себе?

Он нахмурился и подошел ближе к ней.

- Это человеческое зеркало. Их зеркала делают обратное инвертирование и меняют все, когда они отражают в ответ. Посмотрите на букву Л на моем значке.

Она хотела закатить глаза и сказать ему она была знакома с тем, как работали человеческие зеркала. Но... как она не заметила, что зеркала эльфов отличались?

- Так какой в этом урок? - спросила она.

- Это задание для тебя, чтобы выяснить это. Справишься со всеми и достигнешь истинной мудрости. А пока, нам нужно идти дальше.

Она повернулась, чтобы последовать за ним обратно к лестнице, но светлое отражение от одного из зеркал, ударило ей прямо в глаза. Софи приготовилась к головной боли, но вместо этого она почувствовала странное напряжение, и гул энергии начал струиться под ее кожей... тепло кипело, становилось горячее, пока она не почувствовала, что ее внутренности горят.

- Ты в порядке?

Софи моргнула и приложила огромное усилие, чтобы отстраниться. Как только у нее получилось, ее голова очистилась. Но гул тепла задержался, гудя в ее уме как рой пчел... она не хотела, чтобы Мастер Лето знал об этом.

Софи нацепила свою лучшую улыбку и сказала:

- Конечно.

Мастер Лето открыл рот, чтобы что-то сказать, но колокольный перезвон, звучащий, будто от сотен стаканов с водой, разнесся по башне.

- Это предупреждающий звонок. Он означает, что у тебя есть две минуты, чтобы добраться до урока, или ты опоздаешь. Леди Каденс будет крайне недовольна.

- Какая она? - спросила Софи, когда следовала за ним вверх по лестнице.

- Чрезвычайно талантливая.

Не совсем та информация, на которую она надеялась, но это было все, что он сказал, когда они поднимались последние несколько этажей. Между гулом в голове и шиворот-навыворот лестницах, у Софи невероятно кружилась голова, когда они, наконец, остановились на узкой платформе, под странным уклоном. Два серебряных единорога удивленно смотрели на нее глубокими черными глазами из центра комнаты, где было много дверей.

Мастер Лето указал на дверь, отмеченную руной, которую она не могла прочитать.

- Тебе туда.

Когда она не двинулась, он подтолкнул ее вперед, и она споткнулась о свою слишком длинную накидку и влетела в дверь, которая распахнулась и заставила ее ввалиться в комнату.

Она могла услышать хиханье Мастера Лето, когда Наставница с иссиня-черными волосами и полуночными голубыми глазами склонились над ней и произнесла:

- Это будет намного хуже, чем я себе представляла.


***

- Как прошел твой первый день? - спросил Грэйди после того, как Софи перенеслась на пастбище Хевенфилда. Он был до подмышек в пуху динозавра, купая Верди.

- Я выжила.

Грэйди улыбнулся.

- Так плохо, а?

Софи пожала плечами. То, что она ввалилась через дверь, оказалось, было звездным часом ее урока изучения языков, который в основном состоял из того, что леди Каденс закидывала ее фразами на других языках и бормотала «так бессмысленно», когда Софи правильно переводила их. Это был первый раз, когда она попала в неприятности из-за кого-то.

Не помогло, что странное жужжание в ее голове задержалось на весь урок. Она почти думала о том, чтобы сходить к Элвину... но знала, что Киф беспощадно будет ее дразнить, если она в первый день попадет в Лечебный Центр. Плюс, звук исчезал. Теперь от него остался только намек, когда она была дома и уверенная, что остальное уйдет к утру.

Верди плескалась, покрывая их обоих сырыми перьями, которые пахли грязной ящерицей. Но Софи не возражала. Ей фактически нравилось видеть Грэйди вернувшимся к его регулярной работе. Было такое чувство, что вещи были все еще нормальными.

- Члены Совета смягчились на мое новое положение, - сказал Грэйди, будто знал, что она думала.

- Это настолько плохо, как ты думал?

- Это по-другому. Но прямо сейчас Совет все еще так потрясен тем, что произошло, что мы все боремся в меру сил. - Он обернулся через плечо, туда, где носилась Силвени назад и вперед вдоль своего забора. - Вот почему нам на самом деле нужно поговорить. Совет надеется, чтобы сможет передвинуть празднование помещения Силвени в Святилище, которое они планировали.

- Насколько?

- На много. Понимаю, что для тебя это будет сложно, но я согласен с них причинами. Нашему миру отчаянно нужна какая-нибудь счастливая новость, после трагедии с Олденом.

- Они решили, когда планируют сказать людям?

- В эту субботу.

Если бы сердце могло упасть, то оно сделало бы это.

- Объявление будет разослано во все резиденции утром, - сказал Грэйди тихо. - И после полудня будет посадка дерева в Уондерлинг Вудс.

- Но Олден не мертв!

Грэйди с силой счистил перья со своей туники и обнял ее.

- Я знаю, трудно отпустить его, но нам нужно это сделать. Вот почему Совет решил рассматривать это так, будто он скончался. Все мы должны горевать, а затем идти дальше.

Другие могли идти дальше, если им хотелось. Она не откажется от него.

- Вот почему они хотят переместить Силвени в Святилище в ближайшее полное затмение.

- Затмение через три недели? - Она не могла представить, как так скоро подготовит Силвени. - Разве они не могут дать мне, по крайней мере, месяц?

- Нет, это должно быть той ночью. Каждый раз в полное затмение, Орем Васкер — один из Древнейших членов семьи Васкер — использует свой невероятный талант в качестве Сверкателя, чтобы устроить захватывающее световое шоу, названное Астрономическим Фестивалем. Это одна из наших самых великих традиций в мире, но утрата Олдена, конечно, наложит отпечаток на событие... и это последняя вещь, которая нужна людям. Им нужно все, чтобы чувствовать себя спокойными и счастливыми, чтобы им гарантировали, что наш мир безопасен и стабилен...

- Но это не так, - прервала Софи. - Этого не будет, пока они не поймают похитителей. - И она сомневалась, что они ожидали поймать похитителей за следующие три недели.

- Совет понимает это, Софи. И они работают над этим. Но тем временем они должны попробовать что-нибудь еще, чтобы успокоить волнение. Волнение приводит к восстанию, а восстание приводит к трагедии. - Он пнул землю, и она знала, что он думал о Черном Лебеде... но все, что он добавил, было, - Мы снова должны заставить людей чувствовать себя комфортно. И лучший способ сделать это, порадоваться за существо, которое перезагрузит временную шкалу... и за девочку, которая обнаружила ее? Кстати, по поводу девочки все задавались вопросами.

Софи фыркнула. Грэйди должен был сказать, девочку все боялись.

- Нашему миру нужно это, Софи. Больше, чем ты понимаешь. Я сделаю все, что могу, чтобы помочь, но мы должны заставить это произойти. Если ты не думаешь, что можешь справиться с этим, Совет готов повторно назначить Силвени Хексам...

- Нет, - снова перебила Софи. Она ни за что не даст этому произойти. - Что мне нужно делать?

- Лучше зайди внутрь и переоденься. Тебе и Силвени нужно попрактиковаться в полете.


Глава 40

Софи надеялась, что, благодаря ее повышенной концентрации, возможно, это будет год, когда она, наконец, не будет бедствием на физкультуре. Но после часов полета с Силвени и использования мышц, о существовании которых она не знала, даже просто ходить требовало огромных усилий.

По крайней мере, она выяснила, как управлять Силвени, уча ее простым командам, таким как «влево», «вправо» и «если ты уронишь меня в еще одну кучу блестящего дерьма, то я поколочу тебя». Но Совет ожидал, что она влетит в Святилище на спине Силвени, покружит над толпой несколько раз, а затем приземлится в центре Членов Совета. Но Силвени все еще противилась и упрямилась каждый раз, когда кто-то кроме Софи подходил к ней слишком близко.

Между синяками от того, что она упала с испуганного аликорна, и утренними спотыканиями и падениями, потому что ее усталые мышцы не могли не отставать от других чудес, Софи, наконец, проглотила свою гордость. Она не пошла кафетерий, а использовала обеденный перерыв, чтобы посетить Лечебный Центр.

- Что это? - спросила она, указывая на фотографию над кроватью, на которой она в настоящее время сидела. Если сказать более точно, это было ее изображение в оскорбительном костюме мастодонта посреди неловкого танца на Церемонии Открытия.

Элвин, хмыкнув, рассмеялся.

- Фотографией в этом году я должен отдать тебе надлежащую дань уважения. Просто радуйся, что я не принял предложение Кифа и не переименовывал это место в Центр Фостер.

Сандор рассмеялся со своего места в углу, и Софи впилась взглядом в них обоих. Но было трудно злиться после того, как Элвин вручил ей пузырек Снятия Боли, охлаждающая сыворотка помчалась по ее мышцам и заставила боль уйти.

Ей просто нужно будет украсть эту фотографию позже.

- Кажется, ты спишь лучше, - сказал Элвин, изучив ее лицо. - Рад видеть это. Я боялся, что тебе могло быть хуже из-за...

Софи уставилась на руки.

Она не должна была крепко спать... она должна была круглосуточно работать, пытаясь найти подсказку, чтобы добраться до правды о Черном Лебеде. Но она не могла блокировать передачи Силвени, и эмоции аликорна были такими непреодолимо успокоительными. Независимо от того, как сильно она боролась со сном, он всегда утягивал ее. И это было такое облегчение иметь сладкие, счастливые сны после такого количества недель кошмаров.

Но она подводила Олдена.

Каждую секунду, которую она тратила впустую, она оставляла Олдена пойманным в ловушку в темноте.

- Эй, - сказал Элвин, толкая ее плечо. - Ты не чувствуешь вины, правда?

Она покачала головой, пытаясь не вздрогнуть от напоминания.

- Хорошо. Пусть и впредь будет так. Но все же. - Он щелкнул пальцами, высветив ярко-желтый шар у ее лица.

Яркий свет ударил ее в глаза, и боль взорвалась в ее уме.

- Что-то не так? - спросил Элвин, но все что Софи смогла сделать - это сжаться в комок и просто дышать. Что-то коснулось ее губ, и она с готовностью проглотила сладкую сыворотку... даже не волнуясь о том, что это могло быть успокоительное средство. Она просто хотела, чтобы боль прекратилась.

К счастью, это и произошло.

Она сделала еще несколько вздохов, прежде чем рискнула открыть глаза.

- Слава Богу, - сказал Элвин, когда вытер пот с ее лба. - Ты хоть представляешь, что мне пришлось пережить?

- Прости. Та мигрень появилась откуда ни возьмись.

- Это была больше, чем мигрень, - сказал Тиерган, и Софи повернула голову, удивленная тем, что он здесь. - Элвин послал Сандора за мной, когда мы не смогли тебя разбудить. Ты помнишь что-нибудь о прошедшем часе?

- Часе? - Она понятия не имела, что боль длилась так долго.

- Ты действительно не помнишь, как я звал тебя или тряс за плечи или пытался заставить тебя проглотить различные эликсиры?

- Думаю, я потеряла сознание. - Но она не помнила потерю сознания. Она думала, что бодрствовала.

Элвин обеими руками пригладил свое взъерошенные волосы.

- Вы видите какие-нибудь проблемы, Тиерган? Потому что я не могу найти физических проблем.

Тиерган прищурился на Софи и покачал головой.

- Я не могу пройти ее блокировку... но думаю, это хороший знак.

- Хороший знак, для чего? - спросила Софи, не уверенная, хотела ли она знать ответ.

- Если бы твой разум был... - Тиерган покачал головой, будто он не мог произнести это вслух - ... Я подумал, что мог бы проскользнуть через трещины. Но мысли такие же тихие, как и всегда.

Софи поднялась, повертела головой в различных направлениях, проверяя, чувствует ли она какую-нибудь боль.

- Теперь я чувствую себя прекрасно. Думаю, это просто перенапряжение... это были тяжелые несколько дней.

Никто не мог поспорить с этим, и она вздохнула с облегчением, даже при том, что ее живот сжимался, сердце колотилось, а мозг продолжал вспомнить все разы, когда свет странно на нее влиял. Она поправилась за несколько дней, но теперь это казалось хуже, чем когда-либо.

Но если Элвин и Тиерган не видели ничего плохого, то она должна была считать, что была в порядке. Она не могла волноваться об еще одной проблеме.

- Думаю, ты должна пойти домой и отдохнуть, - предложил Сандор.

- Если я рано приду домой, Грэйди и Эделайн будут волноваться... а на них уже и так достаточно всего свалилось. Я в порядке, правда. - Софи встала, чтобы доказать это. - Насколько трудно высидеть час в зале самоподготовки?

Взгляд Сандора не дрогнул, но Элвин кивнул.

- Думаю, что ты можешь отдохнуть здесь до конца уроков... но ты будешь отдыхать. И я проверю несколько вещей, когда ты отдохнешь.

- Идет.

- Мне это не нравится, - проворчал Сандор. Все проигнорировали его.

Тиерган извинился, пообещав навестить Софи в четверг и приказав, чтобы она пришла к нему, если что-нибудь понадобится. Она кивнула, когда откинулась назад на кушетке и закрыла глаза, игнорируя звук щелчков пальцев Элвина. Она использовала время, чтобы попытаться придумать план помощи Олдену. Ее единственным возможным направлением был ее старый журнал... но она понятия не имела, что произошло с ним. Эльфы не оставили и следа ее существования у людей. Они уничтожили вещи, которые она оставила? Или принесли их в Потерянные Города?

Она действительно надеялась, что был последний вариант, но не была уверена, как это узнать. Обычно она шла к Олдену с подобными вопросами. Кто еще мог знать?

Члены Совета могли... но она точно не могла позвонить им через Импартер и попросить об одолжении, не так ли?

Она все еще не придумала ответ, когда колокола прозвонили о конце занятий. Сандор попытался еще один последний раз убедить ее пойти домой, но Софи поблагодарила Элвина, пообещав, что вызовет его, если почувствует даже малейшую головную боль, и направилась в зал самоподготовки в стеклянной пирамиде. Декс махал ей со стола, который он занял.

Софи усмехнулась, когда уселась напротив него и получше рассмотрела его волосы. Было похоже, что он высунулся из окна автомобиля, идущего девяносто миль в час по автостраде.

- Какую способность обнаруживали?

- Так раздражает. Они проверяли нас на способность Ветродуев, поэтому мы в основном провели два часа в аэродинамической трубе.

Это объясняло волосы. Она обернулась через плечо, затем наклонилась к нему и прошептала:

- Вместо этого ты мог заниматься Технопатией.

- Да, и изучать самую глупую способность на свете, - прошептал он ей в ответ.

- Она не глупая... а удивительная. Ты, по крайней мере, сказал родителям?

- Нет. Папа бы всем рассказал, пытаясь доказать, что его сын не Бездарный, как он.

- Или возможно, он бы это сделал, потому что гордится тобой. Это удивительная способность.

- Да, верно. Я могу играть с устройствами... кого это волнует?

- Меня. Та штука, которую ты сделал с iPod, просто обалденная. Между прочим, я так и не отблагодарила тебя.

Щеки Декса стали ярко-розовыми.

- О, мы заставляем Декса краснеть? - спросила Марелла, когда плюхнулась на стул рядом с Дексом. - Это одна из моих любимых игр.

- И из моих тоже, - сказал Киф, занимая место с другой стороны Софи. - Хотя также забавно заставлять краснеть Фостер.

Софи почувствовала, что ее лицо покраснело, и он ухмыльнулся ей.

- Видишь?

- Мистер Сенсен! - произнес Сэр Розингс (Наставник, контролирующий зал самоподготовки), хлопая рукой по столу. - Вы хотите продлить свое наказание?

- Заманчиво. Но думаю, я откажусь.

Комната разразилась хихиканьем, когда Сэр Розингс впился взглядом в Кифа... или Софи предположила, что он был в ярости. Было трудно сказать. У него всегда было такое лицо, будто он только что лизнул лимон.

- Разве ты не должен сидеть с Пятым Уровнем? - прошипел Декс, когда Дженси пододвинул стул.

- Ха, кто-то должен был составить компанию Фостер. - Киф резко придвинул свой стул ближе к Софи - Декс на это закатил глаза - и вытащил один из учебников, просмотрев страницы так быстро, что Софи сомневалась, что он читал их. У него, возможно, и была фотографическая память, но даже она не могла учить так быстро.

- Эй, - прошептал Киф, подталкивая Софи рукой, но не спуская глаз с книги. - Ты знаешь, что происходил с Олденом?

- Я... хм... ты говорил с Фитцем?

- Он не отвечает на Импартер.

- О. Да. У него... куча дел.

- Эй, да ладно, Фостер, не мучай меня. Каждый раз, когда происходит что-то странное, ты всегда в центре событий.

Софи знала, что он шутил, но в его словах была толика правды. Киф, должно быть, почувствовал изменение ее настроения, потому что он повернулся к ней.

- Все хорошо, да?

Софи прикусила губу.

- Думаю, что это Фитц должен рассказать тебе.

- Еще один день задержаний, Мистер Сенсен, - прокричал Сэр Розингс. - И один вам, Мисс Фостер.

- Ох, мы снова можем быть приятелями по наказанию! - сказал Киф, когда Софи глянула на него убийственным взглядом и вернулась к своей домашней работе.

Но она не могла перестать думать о Фитце.

Он был дома, оплакивал отца. А она даже не проверила его... или Биану.

Ее тошнило просто от мыслей об этом... но она была их подругой и не могла продолжать избегать их просто потому, что она боялась того, что они могли сказать.

Она была нужна им больше, чем когда-либо.


Глава 41

Софи прикрыла глаза, приближаясь к ярко светящимся воротам, боясь, что может случиться, если она очень пристально посмотрит на свет. Световой прыжок из школы затуманил ее разум, а прыжок в Эверглен сделал его еще более размытым.

Или это все-таки были нервы.

Все волоски на ее руках встали дыбом, а коленки дрожали, когда ворота открылись. Эделайн, проводившая большинство дней здесь, грустно улыбнулась ей, протягивая руку. Софи оперлась на нее, и они проделали долгий путь к дому.

- Софи Фостер возвращается, - произнес Альвар, возникая из ниоткуда в нескольких шагах от особняка. - Добро пожаловать в самое несчастное место на земле.

Она не могла не согласиться с этим. Особенно со скрежещущей, жуткой песней, звучащей откуда-то снизу.

- Что за песня?

- Моя мама. Сегодня она поет.

- Поет?

Альвар вздохнул.

- Мама занималась музыкой с гномами-карликами. Она думает, что это вернет папу. Точно так же, как приготовление его любимых блюд должно было сделать это вчера, и показывание ему каждого снимка, который мы когда-либо делали раньше.

- Трудно отпустить, - прошептала Эделайн, вытирая слезы. - Я должна пойти, проверить ее. С тобой все будет хорошо? - спросила она Софи, и та кивнула, даже при том, что она чувствовала себя явно не слишком хорошо.

- Ты пришла, чтобы увидеться с Фитцем и Бианой? - спросил Альвар, отодвигаясь, чтобы дать ей место сесть рядом с ним.

- Да... Если они захотят меня видеть.

Он пожал плечами.

- Все справляются с этим по-разному. Мама пытается «исправить» это. Биана прячется и ни с кем не разговаривает. А Фитц пытается выяснить, кто виноват.

- Я, - прошептала она, чувствуя, что слезы жгут ее глаза, когда Альвар кивнул.

- И Прентис. И Совет. Он в основном сердится на весь мир.

Софи наблюдала, как Альвар спугнул муху, которая жужжала у его лица. Она чувствовала себя почти столь же маленькой и ненужной.

- Разве я не должна идти туда?

- Нет, ты будешь здесь. Тебе нужно увидеться с ними. Возможно, это поможет. Что-то же должно.

Это не оставило ей никакого выбора, кроме как встать и направиться внутрь. Но до того как Софи открыла дверь, она обернулась к Альвару.

- Как ты?

Он пригладил волосы и слабой ей улыбнулся.

- Потихоньку.


***

Софи надеялась, что Фитц и Биана будут по отдельности, таким образом, она могла поговорить с ними один на один. Но она могла услышать их обоих в гигантской кухне Эверглена и не имела никакого выбора, кроме как направится туда и встать перед расстрельной командой.

Биана замерла, когда увидела ее, превращаясь в статую, которая не двигалась, не моргала, а только дышала. И все же это было лучше, чем сделал Фитц. Он с силой поставил свою бутылку ягодного сока на стол, когда встал и рявкнул:

- Что ты здесь делаешь?

- Я... просто хотела проверить вас, ребята, и увидеть, могу ли я что-нибудь сделать.

- Нет... ты уже достаточно сделала, спасибо.

Слова жалили, но она слышала их раньше. И она ожидала их. Софи думала рассказать им о том, что она, возможно, нашла способ вылечить Олдена, но было не правильно давать им надежду до того, как она узнает наверняка. Таким образом, она вытащила подготовленный ответ, напоминая себе, что она была там, чтобы помочь им.

- Если ты хочешь обвинить меня, вперед...

- Вау, не думал, что мне нужно твое разрешение, - прервал Фитц.

Софи проигнорировала его, придерживаясь плана, который она репетировала целую прогулку.

- Я просто хочу, чтобы ты знал, что я знаю, что ты через многое проходишь и... если винить меня - делает это легче для тебя... пожалуйста. Ты не должен потом расстраиваться по этому поводу и извиняться. Я понимаю.

- О, ты понимаешь? - Он рассмеялся и глянул на Биану, но она была все еще в ошеломленном состоянии. - Так ты действительно понимаешь, почему я злись, а?

Она не понимала, но ее лучшим предположением было это:

- Потому что я ходила с ним в Изгнание вместо тебя, и ты думаешь, что это что-нибудь изменило бы.

- Нет. Потому что ты пошла с ним даже при том, что скрыла факт, что у твоего мозга - проблемы!

- Что?

Он подошел ближе.

- Ты сказала мне в тот день... когда была та странная штука с миганием. Ты сказала мне, что страдаешь от головных болей. И ты сказала мне, что собираешься поговорить с Элвином. Но я спросил Элвина. Он понятия не имел об этом. Только когда ты вернулась поблекшая. И я предполагаю, что папа тоже об этом не знал... или знал?

- Нет, - пробормотала Софи, пытаясь отсортировать вопросы и воспоминания и ужасаясь возможностям, которые вертелись у нее в голове.

Он был прав? Делало ли это все хуже?

- Так я и думал, - пробормотал Фитц. - Таким образом, ты позволила ему взять тебя с собой, позволила ему доверить тебе свою жизнь, и ты ни разу не предупредила его, что что-то могло быть не так.

- Я сказала ему, что не хотела этого делать, но он сказал, что это должна была быть я!

- Да, ну, возможно, он не сказал бы это, если бы знал, что ты повреждена!

Слово чувствовалось ударом в лицо.

Повреждена.

Она такой была?

- Думаю, братишка, уже достаточно, - сказал Альвар, появившись в комнате из ниоткуда. В голове Софи было столько мыслей, что она даже не подумала о том, сколько времени он здесь стоял. Хотя это не имело значения. Все теряло свой смысл, если она была повреждена.

Фитц вытаращился на него и, бормоча что-то о том, что его брат тупой, схватил Биану за руку и потащил ее из комнаты.

- Ты в порядке? - спросил Альвар Софи, которая еле сдерживала слезы. Она попыталась кивнуть, при этом боясь, что, если она пошевелится, то превратится в кучку, лежащую на полу.

Альвар подошел ближе и положил руку на ее плечо.

- Эй, не принимай близко к сердцу то, что он тебе сказал. Даже, если он прав - в чем я лично сомневаюсь - это все равно было ни что иное, как чувство вины, которое и сломало моего отца. Вина за то, что произошло очень-очень давно... даже до твоего рождения.

Но также она была причиной этой вины.

Альвар вздохнул.

- Слушай, я не знаю, что мне сделать, чтобы ты поверила мне, но просто... помни, если ты начнешь разрушаться, тогда все это было напрасно. Сломанный разум Прентиса привел нас к тебе... и мой отец всегда верил, что ты ключ ко всему. И вот почему он так усердствовал, чтобы найти тебя. Так что, если ты позволишь чувству вины сломать себя, тогда все, что он делал, будет напрасно. Ты хочешь этого?

- Нет, - прошептала Софи, повторяя его слова до тех пор, пока ясность не рассеяла туман в ее голове. - Ты прав. Я не позволю этому сломать меня.

- Прекрасно, - прошептал он в ответ.

Только сейчас он понял, что держал ее за плечи. Он тут же отпустил ее, вернув руки в исходное положение.

- Тебе лучше пойти домой. Прежде чем мой братец-идиот начнет закатывать новую драму.

Она кивнула, но не потому, что боялась появления Фитца. Ей следовало пойти домой и продумать план... на этот раз настоящий.

Олден пожертвовал всем, чтобы спасти ее. Теперь настало время сделать то же самое для него.


Глава 42

- Я не помешаю? - спросил Грэйди, заглядывая в комнату.

Софи кинулась закрывать тетрадь, когда он вошел.

- Нет. Просто... делаю домашнюю работу.

На самом деле она перечисляла плюсы и минусы всех советников, пытаясь выяснить, кто был лучшим, чтобы попросить помочь найти ее дневник. То, что Черный Лебедь не хотел, чтобы она знала, было там. Может быть, это скажет ей, кем они были на самом деле.

Грэйди присел на край ее кровати.

- Эделайн сказала, что все стало немного напряженнее в Эверглене... или это Альвар ей сказал.

Софи отвела взгляд.

- Все в порядке. Я этого ожидала.

Она подумала, что он собирался прочесть ей длинную лекцию о терпении и прощении, но он лишь сказал:

- Мне жаль.

- Мне тоже.

Он подергал воротник своего плаща.

- Я действительно ненавижу носить эту идиотскую одежду.

Он открепил булавку, удерживающую два конца накидки у шеи, и позволил ей соскользнуть с его плеч на пол. Потом он развязал шнуровку на куртке и расстегнул верхнюю пуговицу рубашки под воротником.

- Все мы должны делать вещи, которые иногда неприятны. Об этом я как раз таки хотел с тобой поговорить. - Он уставился на свои руки. - Бронте планирует что-то очень трудное для твоего завтрашнего урока. Что-то, чего Члены Совета и я... ну... Он говорит, что это необходимо. И есть шанс, что это даже не сработает, но я хочу, чтобы ты взяла завтра это с собой, на случай, если это тебе понадобится. - Он вручил ей маленький пузырек, наполненный молочно-белой жидкостью.

- Декс и Кеслер сделали ее для тебя. Они сказали, что было особенно сложно обойтись без лимбиума, но они нашли путь. Это не будет вполне эффективно, но должно помочь тебе убрать любую темноту.

- Темноту? - Софи могла расслышать дрожь в своем голосе.

Он не пояснил. Просто сжал ее плечо и сказал, что Элвин будет там для нее, если он ей понадобится. Что только раздражило ее еще больше. Что Бронте собирался с ней сделать?

- Поспи немного, - сказал ей Грэйди, когда подхватил накидку и оставил ее в одиночестве в комнате.

Она уставилась на крошечную белую бутылку в руках.

Да... будто бы она могла теперь спать спокойно.


***

Ее урок Причинения Боли проходил на самом верхнем этаже Серебряной Башни, так высоко, что Софи потеряла счет, пока следовала за Мастером Лето. Комната была пустой, за исключением сверкающего серебряного трона, с которого Бронте даже не потрудился встать, когда она вошла.

- Разве не положено делать реверанс, когда приближаешься к Советнику? - спросил он ее, когда Софи пыталась понять, куда ей встать.

- Извините, Сэр, Советник Бронте, - Софи опустилась в неуклюжем реверансе, когда Бронте помотал своей головой с заостренными ушами.

Он обратился к Мастеру Лето:

- Не важно, что вы услышите, будьте разумны, не вмешивайтесь, пока я не позову вас. В противном случае, я не отвечаю за вашу боль.

- Понял. - Мастер Лето быстро поклонился перед тем, как развернулся и ушел, а Софи старалась убедить себя, что выдумала жалостливый взгляд в его глазах.

Она бросила свою сумку в угол и прислонилась к холодной металлической стене напротив Бронте, скрещивая руки и давая понять - вы не пугаете меня своим взглядом. У нее было чувство, что это выглядело не убедительно. Особенно когда он улыбнулся.

Он сложил руки у себя на коленях и откинулся на спинку трона.

- Давай будем честными, мисс Фостер. Ты здесь, потому что твои создатели, с их бесконечной глупостью, решили дать наглой, необразованной девчонке способность причинять боль. А я здесь для того, чтобы быть уверенным, что ты не злоупотребляешь своей силой.

Дюжина гневных возражений давили ей на губы, но Софи их сдерживала. Она знала, Бронте давил на нее, пытаясь подтолкнуть к неверному шагу. Так бы у него появилась причина ее исключить.

Бронте нахмурился, вероятно, раздосадованный от того, что она не угодила в его ловушку.

- Я так понимаю, ты не в восторге от этой способности. Это правда?

- Да, - призналась она.

- И почему же?

Потому что это страшно. И жестоко. Но она произнесла лишь:

- Потому что мне нравится причинять боль людям.

- И я полагаю, ты предпочла бы, чтобы каждый чувствовал себя счастливым и любимым.

- Это возможно?

- Снова твое невежество меня поражает. Можно нанести только негативные эмоции, Софи. Страх, боль и безнадежность работают лучше всех. Хотя злость тоже срабатывает. - Он скрестил руки. - Что ж, тогда продолжай.

- Продолжать что?

- А что ты думаешь?

- Вы хотите, чтобы я причинила боль... вам?

- Ты здесь видишь кого-нибудь еще?

- Нет.

Он прищурился.

- Я не буду просить дважды, Софи.

Не уверенная, что еще сделать, она закрыла глаза и попыталась собрать правильное количество гнева. Это было тяжело без стимула.

Вздох Бронте был настолько громким, она была удивлена, что он не встряхнул стены.

- Так я и думал.

- Я не знаю...

- О, не нужно объяснений. Я ожидал никак не меньше. У тебя нет знаний или умения обращаться со своим талантом, потому что он не встречается в природе. Они просто скрутили твои гены, дав некие силы, которые захотели ни с того, ни с сего. А теперь Совет хочет, чтобы ты обуздала способность, которую твой разум даже не понимает. Вот почему мне пришлось пойти тебе на встречу, научить тебя понимать ее.

Возможно, она это и представляла, но готова была поклясться, что в его глазах было ликование, когда он бросился к ней и прижал ее к стене.

- Что вы делаете? - спросила она, пытаясь высвободиться, но безрезультатно.

- То, что некоторые Члены Совета считают, я не смогу сделать.

Он закрыл глаза, а руки его затряслись.

- Вы собираетесь причинить боль мне?

Он не ответил, но ледяная темнота, которая проникла в ее голову, подсказала ей, что она права. Софи вздрогнула, как только холод, давя, скребясь и хлеща, заскрежетал в ее разуме. Но нестерпимой боли не было. Причинение боли не бросило ее на пол сжиматься в комок, как других людей, которым она причиняла боль.

Бронте с трудом вдохнул, и сила изменилась на ярку и горячую. Она растопила темноту, уничтожая все, чего касалась, как огонь. Чем сильнее Софи пыталась бороться с этим зноем, тем горячее он обжигал. И как только она подумала, что ничего хуже быть не может, язык пламени продвинулся глубже.

Софи кричала и чувствовала, что ее тело быстро ослабевало, когда жгучий жар бушевал в ее сознании, словно ад. Она думала о сопротивлении, но потеряла силы воли. Что она могла сделать? Она была лишь никчемной, сломленной девчонкой без какой-либо настоящей силы. Ей лучше свернуться клубком и сдаться.

- Я знал, что ты не такая сильная, как все думали!

Она сжала зубы. Она не собиралась позволять ему победить.

Из последних сил Софи вытянула свое трясущееся тело к своей сумке, заставляя глаза сосредоточиться, как только нащупала пузырек, который дал Грэйди. Она обронила несколько капель, пока снимала пробку, но ей удалось с трудом проглотить остатки кремовой жидкости.

По ее венам ударил холод, а белые облака заполнили голову, унося ее вверх, прочь от всего. Она не могла чувствовать, не могла думать, была способна лишь лежать там и впитывать свободу быть такой легкой, такой спокойной, целиком освободившейся от тяжести.

У нее не было никакой возможности узнать, сколько прошло времени, прежде чем облака рассеялись, как туман в солнечном свете, но со временем ее голова очистилась, и она повернулась на бок, впервые заметив, как фигура склоняется над ней. Яркие белые зубы были всем, на чем она могла сосредоточиться, когда Бронте наклонился и сказал:

- Я был прав на счет тебя. И теперь все узнают.


***

- Я же говорил, ты должен назвать это место Центр Фостер, - произнес Киф, как только Элвин протянул Софи бутылочку Молодости, чтобы та выпила.

Мастер Лето настаивал на том, чтобы помочь Софи спуститься по лестнице в башне, даже не смотря на то, что она говорила ему, что хорошо себя чувствует после того, как выпила эликсир. Он продолжал бормотать, что ей было гораздо хуже, чем она думает, и когда он привел ее к Сандору, то потребовал, чтобы тот скорее отвел ее в Лечебный Центр. Хотя Сандору не нужны были никакие распоряжения, чтобы разозлиться и забеспокоиться о ее безопасности еще сильнее.

По крайней мере, из-за этого она не пойдет на дневное наказание... хотя ей придется посетить его на следующий день.

И Софи могла подумать о чем-нибудь еще кроме слов Бронте, которые до сих пор кружились у нее в голове, вызывая тошноту каждый раз, когда она пыталась вникнуть в их смысл.

Что он собирался рассказать Совету?

- Думаю, мне стоит открыть бюро ставок, чтобы посмотреть, кто сможет угадать, сколько раз ты окажешься здесь в этом году, - сказал Киф, откидываясь назад в своей постели. - Я мог бы сделать состояние.

- Эй, ты ведь тоже пациент, - напомнила ему Софи, указывая на его забинтованную руку.

Киф пожал плечами.

- Это было легче, чем рыть канаву.

Элвин протянул Софи какой-то маленький флакончик, наполненный сине-зеленым эликсиром.

- Сыворотка, которую ты приняла, кажется, сделала свою работу, но я хочу быть предельно осмотрительным, учитывая то, что произошло вчера. Причинение боли несет за собой довольно тяжелые последствия.

Ему не прошлось ее уговаривать. Она никогда не забудет ту боль, хотя всеобъемлющая безнадежность, которая поглотила ее, была куда хуже.

- Что ты сделал? - спросил она Кифа, чтобы избавить себя от мыслей об этом.

- Ты не единственная, кто способен быть загадочным, - ухмыльнулся он.

- Он разбил бутылку, которую использовал, чтобы поймать смерч, и порезал стеклом руку, - ответил за него Элвин.

- Ничего себе... это был способ убить все веселье, - пожаловался Киф, когда разбинтовал руку и согнул пальцы. - И это было больше похоже на царапину.

- Царапина, которой понадобилось три слоя Заживляющей Протирки, чтобы затянуться.

- И ты еще смеешься надо мной из-за того, что я плоха в Элементализме, - поддразнила Софи.

- Мисс Я-Чуть-Не-Взорвала-Школу, я превосходен в Элементализме, просто... сегодня не мог сосредоточиться.

Элвин повернулся к нему.

- Все хорошо?

Киф взглянул на Софи.

- Ты скажи мне. Я пытался попасть в Эверглен вчера после обеда, но гномы не впустили меня, сказали, семья не принимает посетителей. А Фитц все равно не отвечает на мои звонки.

Софи вдруг стали очень интересны края ее накидки.

- Ну, давай же, Фитц - мой лучший друг. - Когда она продолжила молчать, он тихонько добавил. - Пожалуйста.

Она рассматривала его, обращая внимание на крошечную впадинку меж его бровей. Она была завершением, придававшим лицу Кифа по-настоящему напряженное выражение.

Элвин должно быть тоже это заметил, потому что сказал:

- Наверно нам стоит рассказать ему. Новости в любом случае откроются через несколько дней.

- Разве нам позволено рассказывать людям? - Софи частично надеялась, что нет. Она не чувствовала, что вновь переживет все печали. К тому же, что если Киф обвинит ее так же, как это сделал Фитц?

- Ну же, Фостер, как бы ты себя чувствовала, если бы у твоего лучшего друга происходило что важное, и никто бы не говорил, что это?

- Я знаю, - пробормотала она. Он прав. Он заслуживал права знать, неважно что. - Но... это плохие новости.

- Вот почему я хочу знать.

Она вздохнула. Затем открыла рот и попыталась заставить слова вылететь. Но голос оставил ее.

- Разум Олдена сломан. - сказал Элвин, когда не смогла Софи.

Киф закрыл глаза.

- Ты имеешь в виду... у него разбита черепушка, верно? - Он повернулся в Софи. - Это он имеет в виду, да?

Софи покачала головой, борясь со слезами, пока Элвин объяснял то немногое, что мог о миссии Совета и вине Олдена перед Прентисом. С каждым новым словом Киф становился все бледнее.

- Ты в порядке? - спросил Элвин, схватив Кифа за плечи, когда тот закачался. Он помог ему лечь и положил его голову себе на колени.

Сделав несколько вдохов, Киф сел, вытирая пот со лба.

- Я просто... Я не могу... То есть, это же Олден. Он всегда был таким...

Он не закончил, но Софи знала, что он имел в виду.

Олден тоже был ей как отец.

Киф шмыгнул носом и вытер слезы.

- Простите, - пробормотал он. - Просто... Я никогда не думал. - Его голос надломился, и он откашлялся. - И никто ничего не может сделать?

Элвин сел рядом с ним на край кровати.

- Видимо нет. Все Телепаты, которые его проверяли, сказали, что его нельзя исправить.

- Это правда? - спросил Киф у Софи.

Ей понадобилась секунда, чтобы вспомнить и согласиться.

Она могла цепляться за слабую надежду с крепко сжатыми кулаками, но это был ее секрет.

Киф прищурился, но не сказал больше ничего, пока Элвин проверял его руку и давал ему какую-то голубую сыворотку. Когда звон колокольчиков огласил конец обеда, Софи ускользнула, прежде чем он смог задать ей более трудные вопросы. Или решил, что это ее вина.

Она старалась уделять внимание изучениям видов... Леди Эвера даже читала лекции по гоблинам, и Софи была не прочь узнать побольше о Сандоре. Но ее ум продолжал мысленно возвращаться к Кифу, бледному и сжимающемуся при всякой попытке переварить эти новости.

Если он воспринял их так тяжело, то насколько хуже буде тогда, когда узнает вся школа?

- Эй, земля вызывает Фостер, - произнес Киф, хватая ее за руку, когда она направлялась в зал самоподготовки. - Воу, спокойно Гигантор, - добавил он, как только подошел Сандор, чтобы оттолкнуть его. - Мне нужна лишь секундочка, чтобы поговорить с ней.

- Я буду внимательно следить, - предупредил Сандор.

Софи пыталась оставаться спокойной, когда Киф потянул ее в сторону, но у нее было чувство, что он был зол на нее так же сильно, как и Фитц.

- В чем дело?

- Я собирался задать тот же самый вопрос. Я слишком хорошо тебя знаю, Фостер, очевидно, ты знаешь что-то об Олдене, чего не говоришь мне, что-то, что помогает тебе оставаться такой спокойной.

- Я не...

- Я ничего не скажу, если ты беспокоишься из-за этого. Но чтобы ты не задумала, я в деле. Я так же, как и ты, хочу, чтобы Олден поправился, и если мы будем работать вместе, это произойдет в два раза быстрее. По правде говоря, в три, поскольку ясно, что я стою двоих.

- Киф, никто не может исправить сломанный разум.

- Я не говорю о ком-то. Я говорю о тебе. И я знаю, ты что-то задумываешь. Я чувствую это. - Он взял ее за руку, медленно вдыхая, так что морщинка между его бровями уменьшилась. - Я способен чувствовать твою надежду. Ее немного, но она есть. И для этого должна быть причина. Кроме того, тебе понадобится моя помощь. Кто же знает Васкеров лучше меня?

Он действовал убедительно. Но... доверять Кифу?

- Пожалуйста, Софи, - прошептал он. - Мне нужно что-то делать, или я сойду с ума.

Софи вздохнула, глядя на всех чудес вокруг них, многие из которых явно подслушивали.

- Мы не можем говорить об этом здесь.

- Взгляни на себя, желающую пропустить самоподготовку. Некоторые могут сказать, что я влияю на тебя, что, кстати, является прекрасным комплиментом.

- Я не имела в виду сейчас. Но... приходи в Хевенфилд после школы.

Она ушла, прежде чем могла изменить свое мнение.

- Это свидание, Фостер! - прокричал Киф, заставляя голову каждого в коридоре повернуться в их направлении, а Софи сжать зубы до боли. - Жду с нетерпением.

Хотя бы один из них ждал с нетерпением.


Глава 43

- Что ж, вот где живет великая Софи Фостер, - сказал Киф, как только плюхнулся на ее кровать и схватил Эллу с подушек. - Вау... ты правда спишь с этой штукой? Я думал, Фитц пошутил, когда дал ее тебе, пока ты лечилась.

Софи выхватила Эллу и посадила ее на рабочее кресло, задаваясь вопросом, почему она посчитала, что привести Кифа в ее комнату было хорошей идеей. Когда она в первый раз привела туда Декса, получилось очень неловко.

По крайней мере, Игги был счастлив. Он свернулся на коленях у Кифа, пискляво мурлыча, как ненормальный, когда Киф щекотал его пузо.

- Только у тебя есть имп в качестве домашнего питомца, и к тому же, покрашенный в ярко-розовый цвет.

- По правде говоря, розовый - это вина Декса.

- Ах, да, я забыл о Дексе. Он часто приходит, не так ли?

- Мы лучшие друзья. И я думала...

- Отлично, по крайней мере, один из нас должен.

- Я серьезно, Киф. Я расскажу тебе все, но мне нужно, чтобы ты согласился с тремя условиями.

- И эти условия будут?

- Хорошо, первое: Все, что я говорю тебе, ты никогда не рассказываешь никому, совсем никому. Даже Фитцу.

- Ооо, я могу разгадать все тайны Фостер, прекрасно!

Она вздохнула.

- Второе: Я единственная, кто может принимать решения, и ты не можешь их оспаривать.

- Я не понимаю, где справедливость.

- Я не говорила, что это будет справедливо. Ты либо соглашаешься, либо уходишь.

Он ухмыльнулся.

- Хорошо, Фостер, королева вселенной, согласен. Что последнее?

Она посмотрела на свои руки, стараясь не думать о ярости, которую она недавно видела в глазах Фитца.

- Не зависимо от того, что ты узнаешь... ты не будешь меня ненавидеть.

- Почему бы я возненавидел тебя?

- Просто обещай, хорошо?

- Хм, это и ежу понятно. По-прежнему не уверен, как я отношусь к той вещи, что ты - босс. Но последний пункт - это просто.

Она кивнула, все еще не смотря на него.

- Так... вот и все, да? Мы заключили сделку?

- На самом деле есть еще одна вещь, - объявил Сандор, входя в комнату. - Что бы вы, ребята, не планировали, я тоже в деле.

- Возможно, это не всегда...

- Я иду туда, куда идешь ты, - настоял Сандор, перебив Софи. - Или я иду вниз и рассказываю Эделайн все, что услышал... и даже больше.

Софи впилась в него взглядом, но не сомневалась, что он выполнит свою угрозу.

- Хорошо, значит Гигантор в команде, - решил Киф.

- И давайте проясним еще одну вещь, мистер Сенсен, - сказал Сандор, наклоняясь к Кифу. - Я здесь, чтобы обеспечивать безопасность мисс Фостер, таким образом, ты будешь делать все, что я говорю, или я не дам тебе участвовать. Это понятно?

- Он всегда такой приятный?

Софи не могла сдержать улыбку.

- Хорошо, значит, я думаю, что все улажено, - объявил Киф. - Команда Фостер-Кифа... с нашим талисманом гоблином... официально открыта. Откуда начинаем?

Это был очень хороший вопрос.


***

- Это не так захватывающе, как я думал, что будет, - пожаловался Киф, когда Софи закончила объяснять ему свою теорию об устранении вины Олдена, и как она пыталась найти свой дневник. - Когда мы доберемся до, ну, например, полета через линию огня или прокрадывания в Запрещенные Города?

- Надеюсь, что нам не придется делать ничего из этого. - Софи просмотрела свои записи о Членах Совета. Она сузила список до Эмери и Кенрика... к любому из них двоих она, вероятно, сможет нормально подойти. Но появлялась проблема, как с ними связаться. Она сомневалась, что могла просто прыгнуть в Этерналию и постучать в двери. И она попробовала связаться с ними через Импартер, но ей было сказано, что те имена были «ограничены».

- Тьфу... это так суууууучно, - проскулил Киф, когда встал, что начать расхаживать по комнате. Он навернул несколько кругов, прежде чем сказал, - Знаешь, у тебя меньше девчачьих штучек, чем у других девочек. На самом деле, у тебя их гораздо меньше. Я вижу, наверное, всего десять вещей в этой комнате, которые говорят «Софи живет здесь». Что с этим делать?

- Я не знаю, - сказала она, удивленная тем, что он был прав. - Думаю, я купила не так много, с тех пор, как переехала сюда. Я была немного занята школой и друзьями и...

- Почти умерла три раза? Или четыре? Не могу сосчитать.

- Да, и этим тоже.

- Но, тем не менее, я ожидал увидеть какие-нибудь клевые человеческие вещички.

- Я не многое взяла, когда уходила.

Возможно, если бы она сделала это, то у нее был бы дневник... хотя она сомневалась относительно этого. Она полностью забыла о нем.

- Ты когда-нибудь думаешь о них? - тихо спросил Киф.

- О ком?

- О своей старой семье. Должно быть, странно знать, что они все еще там...

- Это так, - призналась она. - Но так лучше.

- Конечно лучше. Ты принадлежишь нашему виду. И ты живешь с довольно классными опекунами. Радуйся, что Совет не направил тебя в мою семью... я уверен, что папа вызвался бы добровольцем. Он находит тебя «захватывающей».

Софи попыталась не поежиться.

- Твой папа кажется... давящим.

- Это еще мягко сказано. Ты знаешь, дома, у нас есть целая комната, посвященная Его Чуду? Он покрыл стены портретами и наградами, также в центре комнаты у него стоит статуя самого себя в натуральную величину, вырезанная из Люменита, так как он светится. У меня были кошмары о том, что она оживает и пытается меня съесть. И когда я начал учиться в Ложносвете, он сделал комнату рядом со своей, сказав, что мы будем наполнять ее всеми моими наградами. Пока что там куча записок о моих наказаниях.

Он рассмеялся, когда сказал это, но прозвучало это немного горько.

Софи попыталась представить себе, как жить с таким ожиданием. Даже в ее человеческой семье на нее никогда не давили, что она должна быть лучшей во всем. В любом случае они всегда пытались притормозить ее, позволить ей побыть ребенком. Раньше это сводило ее с ума, но возможно она не понимала, насколько ей повезло.

- А что на счет твоей мамы? - спросила она, поняв, что за все месяцы ее знакомства с Кифом, она никогда не слышала упоминаний о ней.

- Она идеальная пара для моего папы.

- Прости.

- Э, все в порядке. Разочаровывать их на самом деле довольно забавно. И они дали мне мою ошеломляющую симпатичную внешность, так что одно другое восполняет. - Он провел руками по волосам, еще больше взъерошивая их... что, так или иначе, заставило его выглядеть еще лучше.

Софи отвела взгляд, прежде чем Киф смог понять, что она заметила это.

Грэйди постучал, когда его голова появилась в дверном проеме. Его брови поднялись от удивления, когда он заметил Кифа.

- О. Я думал, что ты здесь с Дексом.

- Нет. Киф помогает мне с... кое-чем.

- Я учу Софи кое-каким уловкам с использованием ее фотографической памяти, - влез Киф. - Думаю, не может быть слишком рано, чтобы помочь ей подготовиться к промежуточному тестированию, учитывая то, что произошло в прошлом году.

- Эй... я прошла все промежуточные тесты!

- Едва.

Грэйди улыбнулся, но он не выглядел убежденным историей Кифа.

- Ну, так или иначе, мне нужно, чтобы ты спустилась вниз.

- Что-то не так?

- Не обязательно. - Он вздохнул. - Бронте был немного заинтересован после того, что произошло сегодня во время твоего урока, и он потребовал демонстрацию, чтобы посмотреть, как идет прогресс с Силвени. Я попытался придержать их до выходных, но мое предложение отклонили. Весь Совет ожидает тебя снаружи.

Грэйди выглядел нервничающим, но Киф был в восторге.

- Только Фостер заставляет Членов Совета посещать ее на дому.


Глава 44

Грэйди прижал Софи к себе, когда она с Кифом следовали за ним и Сандором вниз.

- Ты в порядке, да? Урок... Бронте не..?

- Я в порядке, - пообещала Софи, жалея, что не смогла скрыть дрожь в голосе, когда она говорила это. - Эликсир все исправил, и Сандор привел меня к Элвину, на всякий случай.

Грэйди сжал руки в кулаки.

- Прости, что тебе приходится проходить через это.

Софи уставилась на пол.

- Почему Совет обеспокоен тем, что произошло? Почему имеет значение, может ли Бронте причинить мне боль?

- Они просто немного обеспокоены тем, что твой разум... не так силен, как они думали.

Она сглотнула, когда все поняла.

- Почему это касается Силвени?

Грэйди вздохнул.

- Если теория Бронте правильная, то это касается всего... но она не правильная. И это ты собираешься показать им прямо сейчас.

- А какая у Бронте теория?

- Это не важно.

- Звучит как раз наоборот, - встрял Киф, улыбаясь, когда Грэйди резко повернулся к нему. - Забыли, что я здесь, да?

- Нет... я... что ты здесь делаешь, Киф?

- Меня пригласила Фостер. - Он потянулся и погладил Грэйди по руке. - Стоп... от вас идет какая-то серьезная напряженность. Все плохо?

- Это так? - спросила Софи, когда ее пульс участился.

- Эмпаты, - пробормотал Грэйди, когда повернулся обратно к Софи. - Очень малый шанс, что Бронте прав, Софи.

Очень малый шанс.

Это отличалось от «никаких шансов».

- Мне нужно знать, - прошептала она. - Что он сказал про меня?

- Это не стоит повторять, Софи... ты расстроишься.

- Пожалуйста. Я должна знать.

Когда она не сдвинулась с места, он покачал головой.

- Ладно, если ты правда хочешь, чтобы я рассказал, то конечно расскажу... но я полностью не согласен с ним. - Грэйди провел рукой по лицу, закрыв глаза, когда сказал, - Бронте думает, что ты... неисправна.

Неисправна.

- Он думает, что новые способности, вызванные Черным Лебедем, работают не правильно... и что это затрагивает твои другие способности. Вот почему теперь Фитц может передать тебе, вот почему ты не можешь блокировать передачи Силвени, и вот почему он смог причинить тебе боль сегодня.

- Потому что я... неисправна. - Софи не была уверена, должна ли она сердиться или смущаться или действительно на самом деле испугаться.

Фитц сказал, что она была повреждена... но «неисправна» чувствовалось хуже, так или иначе. Более фундаментально.

- Он неправ, Софи. Бронте был неправ относительно многих вещей... и это еще один явный пример.

- Конечно, он неправ, - согласился Киф. - Если кто-то и неисправен, то это он... я слышал, как он пытался смеяться один раз, и это было похоже на испуганную банши.

- Точно. Это ничего не значит, - пообещал Грэйди.

Софи знала, что они не прекратят пытаться утешить ее, пока она не согласится, таким образом, она улыбнулась им и сказала, когда направилась к двери:

- Думаю, я должна доказать, что он не прав.

Она попыталась оставаться спокойной, когда они шли к загону Силвени. Но слово «неисправна» пустило корни в ее голове, распространяясь по мозгу, переплетаясь с теми событиями, о которых она раньше никогда не задумывалась.

Она уже знала, что была аномалией. То, как Черный Лебедь переплел ее гены, было тем, что никто никогда не видел и не делал прежде.

Что, если Черный Лебедь неверно что-то рассчитал?

Это объяснило бы то, почему у нее были карие глаза... и аллергия.

- Эй, полегче с панической атакой, Фостер, - прошептал Киф. - Вспомни, Бронте просто пытается влезть в твою голову. Если ты позволишь ему, он победит.

Он был прав... Бронте пытался напугать ее с того момента, как они встретились. Но если бы Киф знал все, что знала она...

Софи поглядела на солнце, чувствуя теперь слишком знакомую боль в черепе, когда просочился свет. Это был тот другой симптом?

Друг! передала Силвени, когда она увидела, приближающуюся Софи. Друг! Друг! Друг!

Нетерпеливые передачи Силвени только усилили ее панику. Они были большим доказательством, что ее способности медленно разваливались?

- Э, мисс Фостер, спасибо, что согласились на демонстрацию, - сказал Член Совета Эмери, когда она опустилась в очень шаткий реверанс. Мы очень взволнованы тем, чтобы посмотреть, что вы можете сделать.

Двенадцать королевских эльфов стояли на безопасном расстоянии от пастбища Силвени, давая нервному аликорну пространство. Софи не могла удержаться от попытки предположить, какие Члены Совета приняли сторону Бронте. Она надеялась, что это были Члены Совета, которые никогда не говорили с ней.

- Что вы хотите, чтобы она сделала? - спросил Грэйди, сжимая плечо Софи.

- Как насчет демонстрации полета? - предложил Эмери.

- Который не включает экскременты? - добавил Бронте.

- Особенно блестящие экскременты, - пошутил Кенрик, широко улыбаясь Софи.

- Ничего себе... а что связано с блестящими какашками? - спросил Киф.

- Что здесь делает мальчик Сенсенов? - рявкнул Бронте.

- Я личный телохранитель Софи. Гигантор был не против.

- Киф помогал Софи пораньше подготовиться к промежуточному тестированию, - влез Грэйди. - У нее есть кое-какие сложные уроки в этом году, - он глянул на Бронте, - но вернемся к причине, почему мы здесь. Софи, думаешь, ты можешь управлять Силвени достаточно, чтобы она побыла за пределами пастбища?

Просьба в его глазах показала довольно ясно, каким должен быть ее ответ.

Должно быть, он был в очень отчаянном положении, чтобы хотеть, чтобы она взяла на себя такой риск.

- Просто дайте мне минуту, чтобы объяснить ей, что мы собираемся делать.

- Конечно, - согласился Советник Эмери.

Софи пробилась к фиолетовым прутьям в загоне Силвени, погладив переливающуюся морду лошади.

Летать?

Летать! Летать! Летать! повторила Силвени, заржала и ткнулась носом в руку Софи.

На сей раз это будет по-другому. Мы собираемся летать свободно. Она могла чувствовать, что Силвени не понимала различия, таким образом, она послала ей картинку Силвени, несущейся в ярком, облачном небе. Летать свободно!

Энтузиазм крылатой лошади увеличился в четыре раза, и она топнула копытами.

Летать свободно! Летать свободно! Летать свободно!

- Думаю, что она готова, - сказала им Софи, когда она направилась к воротам, надеясь, что сможет объяснить Силвени, что они должны будут вернуться.

Стой, передала она, когда Грэйди открыл замок, и позволил Софи пройти внутрь. Она видела, как Силвени дергалась, она хотела взлететь, но осталась стоять, склонив голову, чтобы дать Софи залезть на нее.

- Не улетай слишком далеко, - приказал Грэйди, когда Силвени медленно шла к воротам. - И помни, ты за нее в ответе.

Готова? спросила Софи Силвени.

Летать свободно!

У Софи едва было время, чтобы успеть схватиться за Силвени, прежде чем та расправила крылья и взмыла в небо. Свежий океанский бриз заставил ее вздрогнуть, и Софи ахнула, когда она мельком взглянула и увидела, как высоко они уже взлетели.

Спокойнее, передала она. Мы должны оставаться поблизости.

Легкомысленная лошадь проигнорировала ее, направляясь мимо утесов к мерцающему океану. Софи отказалась думать о том, как далеко внизу была вода.

Силвени уносилась дальше от Хевенфилда.

Не слишком далеко.

СВОБОДА! ответила Силвени.

Я знаю. Но мы должны оставаться в безопасности.

Она попыталась передать изображения, чтобы помочь Силвени понять, но та просто продолжал заявлять «Свобода!» и «Лететь еще дальше».

Софи оглянулась назад и увидела Грэйди... или крошечное пятнышко, которое она приняла за Грэйди... машущего руками, будто он пытался звать ее.

Обратно, сказала она Силвени, повторив команду много раз, до тех пор, пока упрямая аликорн неохотно, но повиновалась. Они сделали широкую петлю через пухлые белые облака и направились к дому. Но Силвени наполнила разум Софи картинками лесов, лугов и просторов.

Свобода, снова передала Силвени. Пошли, друг!

Софи очень не хотела признавать, каким заманчивым было приглашение. Возможно, это были эмоции Силвени, поднимающиеся по венам Софи, или ужасающий страх, плавающий в ее голове, но часть Софи требовала позволить блестящей лошади выбрать направление и продолжить лететь, пока они не окажутся далеко ото всех, кто знал, кем она была.

Хевенфилд стал ближе, и когда Софи уставилась на фигуры, выглядящие силуэтами в солнечном свете, ее живот сжался настолько сильно, что она не была уверена, хотела ли она застонать от боли или от тошноты.

Спокойнее, передала Силвени, посылая порыв темноты. Но Софи не могла успокоиться.

Она не могла оказаться лицом к лицу с Советом... не могла встать перед их допросом и осуждающими взглядами. Не могла столкнуться с тем, что они думали, какой она была. Или с возможностью, что это было верно.

Она не хотела возвращаться.

Пока что, по крайней мере. Она не была готова столкнуться с той реальностью.

Свобода? передала Силвени.

Да.

Софи не передала мысль, но Силвени, казалось, услышала ее, так или иначе. Ее мерцающее тело поднялось с новым порывом энергии, когда она подвернула крылья и нырнула.

СВОБОДА!

Вниз-вниз-вниз, они опускались, летя быстрее-быстрее-быстрее, когда земля помчалась навстречу им.

Летать! передала Софи, но она не была уверена, что аликорн могла услышать ее. Разум Силвени жужжал странной новой энергией, той, которая, казалось, раздулась и распространилась в них обеих, когда шли секунды, пока голова Софи не заполнилась таким количеством покалываний, что она думала, что могла бы разорваться.

Поверь, сказала ей Силвени, когда энергия взорвалась с оглушительным хлопком и открыла трещину в пространстве.

Крик Софи отозвался эхом в ее ушах, когда они влетели в небытие.


Глава 45

Сила пустоты была такой мощной, что Софи чувствовала, как ее тело тянулось, растягивалось и перекручивалось. Это не причиняло боли. Она и правда не могла ничего ощущать, за исключением растяжения и вращения, пока парила в холодной пустоте.

Силвени наполнила ее разум хрупким изображением: пышный луг, окруженный заснеженными горами. Потом вспыхнул белый свет, грянул гром, и все смешалось воедино, оставляя ее посреди долины, смотрящую в изумлении на те горы, которые она видела в мыслях Силвени.

- Ого, - выдохнула она, как только Силвени коснулась покрытой травой земли прямо рядом с затуманенной рекой. Если бы Софи не могла чувствовать крошечные капли холодной воды, брызгавшие ей на лицо, она наверно бы подумала, что у нее галлюцинации.

Она ухватилась за шею Силвени со всей силой, которую только могла собрать, боясь, что, если она ее отпустит, Силвени улетит и оставит ее тут, где бы это ни было.

- Что это было? - прокричала Софи, услышав, как ее голос эхом раздается по долине. - Мы же просто...

У нее даже не было подходящего слова, чтобы описать то, что произошло. Секунду назад они были в Хевенфилде, потом небеса разверзлись, и сейчас они находились где-то еще, и это точно был не световой прыжок.

Свобода! произнесла Силвени, наклоняясь, чтобы попить. Софи повалилась вперед, и только мертвая хватка на шее аликорна спасла ее от падения головой вперед в бурлящую реку. Но, тем не менее, она промочила ноги, когда приземлилась на мелководье.

Что ты сделала? передала она, как только выбралась на сухую землю. Ее мокрая обувь хлюпала с каждым шагом.

Звук эхом раздался в ее голове, и мозгу понадобилась секунда, чтобы обработать слово.

Мы телепортировали?

Силвени радостно заржала.

Софи даже не знала, что это возможно, хотя думала, это объясняло, как Силвени побывала в стольких местах. И почему аликорны были такими неуловимыми. Трудно поймать что-то, что могло прорвать в небе отверстие и исчезнуть в нем.

Волна паники ударила ее, когда она подумала, как это должно быть выглядело для Совета, или что они сейчас думали о том, что она исчезла.

Тебе придется отвезти меня обратно!

Силвени жевала длинные стебельки травы. Свобода.

Софи рассеянно озиралась в поисках хотя бы какой-нибудь зацепки, которая сказала бы ей, где они были, но все, что она видела - было тем, что они находились посреди нигде... и что это место было захватывающе дух красиво. Она могла понять, почему Силвени не хотела возвращаться в Хевенфилд и снова быть в клетке. Для нее находиться в загоне должно чувствовалась так, будто она была поймана в ловушку... возможно, там было не достаточно пространства для нее, чтобы набраться скорость и телепортировать. Это объясняло, почему Софи видела, как Силвени опускалась и иногда ныряла. Она пыталась уйти.

Но они должны были вернуться домой.

У Грэйди, вероятно, был сердечный приступ.

Как она могла убедить упрямую лошадь отвезти ее домой? Она точно не могла телепортировать их обратно самостоятельно.

Или возможно ей не нужно было этого делать. Было множество способов перемещаться по всему миру.

Она схватила свой домашний кристалл и поднесла его к солнечному свету, представляя, как ее сознание обертывается вокруг мерцающего тела Силвени. Прежде чем Силвени поняла, что она делала, Софи прижала ладонь к шее лошади и шагнула в свет, позволив мчащемуся теплу унести их.


***

Сказать, что Софи вернулась в Хевенфилд к столпотворению, это ничего не сказать. Совсем ничего.

Бронте кричал на Грэйди, Грэйди кричал на Сандора, Члены Совета кричали друг на друга... единственным, кто не волновался, был Киф, который также был первым, кто увидел ее. Он показал ей большие пальцы, и она попыталась улыбнуться, но все крутилось и мельтешило перед глазами, в ушах звенело, в голове пульсировало, а ее тело чувствовалось слишком тяжелым для утомленных ног.

Силвени заржала, и крик увеличился в четыре раза, когда все заметили их и закричали что-то похожее на «Где-вы-были-Ты-сошла-с-ума-Что-произошло?».

Но Софи не могла ответить. Она не запомнила, как упала, но почувствовала боль, когда оказалась на грязной земле.

- Кто-нибудь позовите Элвина, - приказал Грэйди, и Софи удивилась, поняв, что он держит ее на руках. - Я отнесу Софи в ее комнату.

- Я в порядке, - пообещала она... но она не чувствовала себя в порядке. И она знала, что Грэйди собирался сказать ей, даже до того, как он сделал это. Она могла сказать это по взволнованным взглядам, обращенным на нее. Особенно по взгляду Кифа.

- Ты не в порядке, Софи. Ты снова исчезаешь.


***

- Похоже, у тебя появился новый аксессуар, - сказал ей Элвин, когда вручил ей синий пузырек с Исчезающей Заправкой без лимбиума, висевший у него на шнурке. Он сжал пульверизатор на конце, и она вдохнула лекарство, прежде чем он обмотал шнурок вокруг ее шеи. - Как ты можешь исчезать с двумя нексусами. Но на сей раз, по крайней мере, ты быстро возвращаешь свой цвет. Я хочу, чтобы ты вдыхала дозу лекарства каждый раз, когда будешь прыгать, просто чтобы не рисковать.

- Я уверена, что исчезновение произошло только из-за телепортирования, - сказала она, пытаясь убедить и Элвина, и себя.

- Возможно, - согласился Элвин. - Хотя я должен спросить, телепортирование? Ты когда-нибудь перестанешь быть полной сюрпризов?

- Это была Силвени, не я. - Она встала с кровати и проверила отражение в зеркале.

- Ничего себе, что с тобой случилось? - спросила Вертина, и Софи отпрыгнула назад, чтобы оказаться вне зоны зеркала. Было ясно, что свет еще не полностью вернулся.

Грэйди приоткрыл дверь и заглянул в открывшуюся щель.

- Ты встала.

- Не могу удержать эту девочку в кровати, - сказал Элвин, когда Грэйди вошел в комнату и чуть не задушил Софи в объятиях.

- Больше так не исчезай, - сказал он ей. - Больше никогда.

- Не буду, - пообещала Софи.

Он откашлялся и отпустил ее, вытерев глаза своей накидкой.

- Ты готова встретиться с Советом? У них, очевидно, есть кое-какие вопросы.

Она кивнула, хотя понятия не имела, что она собиралась сказать.

- Это сделало все хуже? - прошептала она.

- Это определенно не помогло. Но как только ты поговоришь с ними, надо надеяться...

Он оставил мысль незаконченной, и у Софи не было выбора, кроме как последовать за ним вниз по лестнице и обратно наружу, где ее ждали двенадцать очень серьезно выглядящих Членов Совета... и ухмыляющийся Киф.

- Вы в порядке, мисс Фостер? - спросил Член Совета Эмери, и складка между его бровями заставила Софи задаться вопросом, перешел ли он на сторону тех, что считал, что она была неисправна.

- Да, - сказала она, радуясь, что ее голос казался уверенным. - Просто телепортация забирает много сил.

Слово развязало взрыв вопросов, на большинство которых она не знала ответ. Она дала им ту малую информацию, что могла, и они переключились снова на споры между собой.

Друг? передала Силвени, и Софи напряглась, поняв, что она полностью забыла о привередливом аликорне. Она обернулась, радуясь, что видела, как Силвени безопасно и не спеша разгуливала в своем загоне.

- Как вы...

- Киф успокоил ее и завлек в загон, - ответил Грэйди. - Очевидно, она хорошо реагирует на Эмпатов.

- Или возможно у Силвени просто хороший вкус, - сказал Киф, подходя достаточно близко, чтобы наклониться и прошептать, - Просто, чтобы ты знала, теперь ты, в значительной степени, моя героиня. У тебя серьезный талант пугать весь Совет. Ты, возможно, мне понадобишься, чтобы дать пару советов!

Софи закатила глаза.

- Хотя я должен сказать, ты выглядишь намного лучше с цветом, Фостер. Увядший вид, это просто... — его улыбка исчезла — ... ну, не делай так больше, это все, что я скажу.

Софи сжала пузырек, висящий у нее на шее.

- Не буду.

- Это весьма удивительно, не так ли? - вмешался Советник Терик, заставляя всех повернуться к нему лицом. - Все эти столетия, что аликорн находится под нашей охраной, мы никогда не знали о его секретах. Но сейчас, благодаря невероятно талантливой тринадцатилетней девочке, мы обнаружили первое животное с исключительной способностью. Способностью, которую никто из нас никогда не находил. Наш мир никогда не будет прежним.

Все пробормотали свое согласие.

- На что похожа телепортация? - спросил Кенрик, прежде чем Софи смогла понять, как отреагировать на это. - Это больно?

- Нет вообще-то. Это было так, словно меня растянули, как резинку, так тонко, как только можно до того, как я восстановила форму, когда мы добрались туда, и если собираетесь спросить, то я не знаю, куда мы попали. Какая-то долина посреди пустоты.

Они заваливали ее еще большим количеством вопросов, пока Грэйди, наконец, не вышел вперед и не напомнил им, что у нее был очень напряженный день, и они могли продолжить этот разговор позднее.

Софи знала, что ей нужно расслабиться, но взгляд Бронте, брошенный ей, когда тот исчезал, говорил, что она не рассеяла сомнения по поводу ее способностей. А она даже не могла винить его. Она и сама начинала в них сомневаться.

Остальные советники, сверкая, медленно исчезали. Киф локтем толкнул Софи.

- Думаю, это намек уйти и мне тоже. - Он опустился в большом поклоне и поднял кристалл к свету, произнося, - Увидимся завтра, Фостер, - когда прыгнул домой.

Грэйди потер виски.

- Что ж... Киф Сенсен?

- А что с ним?

- А как же Декс?

- Как же Декс?

Грэйди опустил руки.

- Не важно. Нам надо вернуться. Элвин сказал, что хочет проверить тебя снова, прежде чем уйдет.

Кто-то позади них тихонько покашлял, заставляя Софи и Грэйди обернуться.

- Советник Терик? - Грэйди произнес это так же удивленно, как чувствовала себя Софи. - Я думал вы ушли.

- Я и ушел. Но понял, что забыл сказать кое-что Софи.

Несмотря на то, что он не закончил, Грэйди ответил:

- Думаю, я подожду в доме.

Софи наблюдала за тем, как Грэйди уходит, пытаясь угадать, что Советник Терик хотел сказать. Она надеялась, что это не очередной сеанс распознавания.

- Могу я посмотреть твой Импартер? - спросил он, когда Грэйди закрыл дверь.

Софи покопалась в кармане и протянула ему серебряный квадратик.

Он повернул его тусклой стороной и нажал пальцем в середине квадрата, удерживая его, пока Импартер не вспыхнул темно-зеленым светом.

- Даю разрешение, - сказал он, и свет стал голубым. - Ну вот, теперь ты сможешь связаться со мной. Просто произнеси мое имя, и, если я в пределах связи, он даст мне знать.

- Хм... спасибо.

- Я знаю, обычно ты надеялась на Олдена, когда тебе нужен был совет, поэтому я хочу, чтобы ты знала, что можешь обращаться ко мне в любое время. Не позволяй тому факту, что я Советник, создавать у тебя ощущение, будто ты не должна меня беспокоить. Для тебя я всегда здесь, Софи.

Она ошеломленно кивнула, когда он достал свой следопыт и исчез.

- Чего он хотел? - спросил Грэйди, как только она вошла в гостиную.

- Не знаю. Думаю, он просто хотел помочь мне.

- Помочь тебе?

- Он сказал, что хочет, чтобы я приходила к нему так же, как обычно ходила к Олдену. Он даже поправил мой Импартер, так что я могу связаться с ним, когда мне будет нужно.

- Ты можешь обращаться и ко мне тоже, ты же знаешь, - сказал тихо Грэйди. - Знаю, у тебя и Олдена были другие отношения, нежели чем со мной. Но... Я тут, если нужен тебе. Всегда.

- Даже если это касается Черного Лебедя?

Она поджала губы, спрашивая себя, далеко ли она зашла, как только он прищурился. Но потом он ответил:

- Да, Софи. Я по-прежнему им не доверяю, но это не значит, что ты не можешь ко мне обращаться. Я обещаю, что попытаюсь быть объективным. Хорошо?

- Хорошо.

Она поднялась до середины лестницы, прежде чем он добавил:

- На твоем месте я был бы осторожен, Софи. Я уверен, что у Советника Терика хорошие намерения, но это не изменит того факта, что он, как Советник все время связан законом. Если бы ты когда-нибудь спросила его о чем-то запрещенном, у тебя была бы куча неприятностей.

У нее встал комок в горле, как только она представила очередной Трибунал...

- Я буду осторожна, - пообещала она... и она будет.

Но как только Софи направилась в свою комнату, она поняла, что, в конце концов, у нее есть способ выследить свой старый журнал. Как только Элвин ушел, Софи достала свой Импартер. Ей нужна была секунда, чтобы собраться с силами, перед тем, как она отдала команду.

- Покажи мне Члена Совета Терика.


Глава 46

Советник Терик, кажется, был удивлен услышать ее так скоро, и еще больше был удивлен ее вопросу. Судя по всему, эльфы собрали все ее старые человеческие вещи после того, как она оставила их, и принесли в Этерналию, чтобы изучить. Но они не нашли ничего значимого, а он понятия не имел, были ли вещи после этого списаны.

- Могу я спросить, что ты ищешь?

- Я предпочла бы не говорить. - Софи затаила дыхание, надеясь, что она не совершила какое-нибудь предательство, не лжесвидетельствовала или не совершила другое преступление, из-за которого попадет в Изгнание.

Советник Терик посмеялся.

- Я всегда восхищался твоей сообразительностью, Мисс Фостер. Я постараюсь узнать, что смогу и свяжусь с тобой завтра.

Его изображение со щелчком исчезло.

Софи уставилась на пустой экран своего Импартера.

Она привыкла видеть там лицо Олдена, его яркие сине-зеленые глаза, с морщинками у уголков, когда он улыбался.

Что если она никогда не увидит его снова?

Она подавила слезы и заставила страх уйти в тот уголок ее разума, куда складывала другие заботы, о которых не мола позволить себе думать. У нее были силы только на то, что она могла контролировать. Найти свой журнал. Выяснить, какое воспоминание было украдено. Узнать правду о Черном Лебеде. Терик обещал ответить ей завтра. Между тем, ей приходилось только ждать.


***

- Что происходит между тобой и Кифом?

Софи чуть не уронила свою сумку, когда столкнулась лицом к лицу с нахмуренным Дексом. В то утро стеклянная пирамида чувствовалась особенно переполненной, однако нужно было что-то делать с тяжелым взглядом Декса, который он направлял на нее.

- Ничего. А что?

- Слышал, он вчера после школы приходил к тебе домой.

- Я тоже это слышала, - произнесла Марелла, втиснувшись между ними. - Дедра сказала мне, после того как услышала об этом от Маруки.

- Да, а я услышал от Хаксли, который узнал это от Одрика, - добавил Декс.

- Хорошо... кто все эти люди? Я никогда не слышала о большинстве из них.

- И, тем не менее, он не приходил? - спросила Марелла.

- Что ж... ну, приходил, но это не имеет большого значения. Он просто помогал мне кое с чем. - Она не могла поверить, что они говорят даже об этом, особенно когда были проблемы больше и важнее.

Декс явно рассердился из-за этого, поэтому она заверила его, что будет его партнером на практики по канналированию на физкультуре, и это помогло ему воспрять духом. Вернее помогало, пока Киф не взял ее под руку по пути на обед.

- Лучше взяться за дело, Фостер. У нас встреча с наказаниями, помнишь?

Софи охнула. Она совсем об этом забыла.

Она прошептала «Извини» Дексу, когда Киф проводил ее до стеклянной пирамиды, на тесный этаж чуть ниже вершины. Софи не отправляли туда с тех пор, как она украла мысли о промежуточных экзаменах у Леди Гэлвин, ошибка, за которую она поплатилась почти неделей пыток, и она надеялась никогда туда не возвращаться. Особенно с тех пор, как наказание менялось каждый день, в зависимости от дежурного Наставника.

Она очень надеялась, что в этот раз не будет ни визжащих сирен, ни позорного танца.

- Кто смотрит за нами сегодня? - спросила Софи у Кифа, когда заметила, что стол Наставника пуст.

- Понятия не имею, но будем надеяться, это не Сэр Донуэл. В понедельник он заставил нас слушать, как он читает классическую поэзию гномов. Я почти уверен, что впредь буду травмирован всем, что рифмуется.

Дверь отворилась, и Софи тихо пожелала, чтобы это был кто угодно, но не Бронте. Но это было еще хуже.

- О, прекрасно, королева аликорнов здесь, - проворчала Стина, когда гордо прошагала вдоль комнаты. - Я удивлена, что ты не покрыта блестящими какашками, Софи. Слышала, теперь это твой любимый аромат.

- И все же она пахнет лучше тебя, - парировал Киф, прежде чем склонился и прошептал. - Подруга, тебе придется дать мне немного этого магического средства. Я могу придумать парочку вариантов его применения. Держу пари, Дама Алина...

Дверь снова распахнулась, и Киф замолчал, как только надзирающий Наставник шагнул в комнату.

- Ого... Я думал, что знаю всех Менторов, - пробормотал Киф, когда уставился на темноволосую женщину в блестящей серебряной накидке.

Софи сжалась, надеясь скрыться от своего ужасного Наставника по изучению языков. Но Леди Каденс сразу заметила ее.

- Мисс Фостер. Как неутешительно видеть, что мое предполагаемо звездное чудо на наказании в первую неделю учебы. - Ее слова были словно ножами отточены. - Хотя, полагаю, я не должна удивляться, учитывая то, что прочитала в вашем деле.

Стина усмехнулась, но Киф поднял руку, словно хотел, чтобы она дала ему пять. Софи не обращала внимания на обоих, уставившись на частички дерева на столе и желая, чтобы она могла заползти под него.

- В любом случае, я неимоверно отстаю в своем исследовании, благодаря тому, что переехала сюда преподавать. Поэтому я добровольно охватила столько возможных наказаний, сколько возможно. Те из вас, кто являются постоянными нарушителями, будут больше времени проводить со мной. Хотя возможно после сегодняшнего дня, вы решите, что любое баловство, которое вы захотите учинить, просто того не стоит.

Она щелкнула пальцами, и на столе у каждого появились кучи круглых коричневых овощей. Они были немного похожи на картошку, но определенно это была не картошка. Если бы миллионы скунсов обрызгали гору какашек, Софи предпочла бы изваляться в этом. Даже живя рядом с дыханием Силвени и пуканьем Игги, Софи никогда не нюхала ничего, что пахло так мерзко.

- Это стынькорни, - объяснила Леди Каденс. - Огры используют их, чтобы делать невообразимо ядовитое зелье, против которого я пытаюсь изготовить противоядие. Мне нужно, чтобы до конца обеда они были очищены и выжаты, поэтому думаю, вам стоит приступить к работе. И на случай, если вам интересно, то да, запах исчезнет. Через несколько дней.

Она улыбнулась, как только они все заныли.

Софи потянулась за стынькорнем, стараясь подавить рвоту, когда обнаружила, что он был мягким, как гнилой помидор.

И мокрым.

Толстая кожура напомнила ей апельсин, и она чистила его пальцами, снимая шкурку длинными, скользкими полосками.

- Это твоя Наставница? - спросил Киф, кашляя, пока чистил свой стынькорень. - Поздравляю, думаю, ты нашла кого-то хуже Леди Гэлвин.

- Тебе следует подумать о причинение боли с Советником Бронте.

- Да, Дама Алина явно не была расположена к тебе, когда давала это расписание.

Скорее Совет.

- Что ж, ты продвинулась в нашем маленьком деле после того, как я ушел?

- Вообще-то да. - Софи посмотрела через плечо туда, где сидела Стина, глядя на них. - Расскажу тебе позже.

- Я ни разу не сказала, что вам позволено разговаривать, Мисс Фостер, - рявкнула Леди Каденс из-за своего стола, где окружила себя крошечными свечками, наверно чтобы блокировать запах.

- Вы ни разу не говорили, что нам не разрешено, - напомнил ей Киф.

- Это лишь своего рода дерзость, чтобы заработать себе очередное наказание, - парировала Леди Каденс. - И для вас тоже, Софи. И если вы думаете, что сегодняшнее наказание не из приятных, просто подождите до завтра.


***

- Ого, это и в самом деле настоящий запашок, - сказал Тиерган, когда Софи опустилась в кресло напротив него.

Лишнее кресло, которое добавили для Фитца, было пустым, и Софи старалась не смотреть на него, когда произнесла:

- Да, Леди Каденс само зло.

- Не думаю, что «само зло» подходящее слово.

- Вы видели ее?

- Несколько раз, но это было давно. Она десять лет жила с ограми. На самом деле я был порядком удивлен, когда Совет вернул ее тебе в качестве Наставницы.

- Но это так, - проворчала Софи. - Вы знаете почему?

- У меня есть несколько догадок. Но я хотел поговорить с тобой о кое-чем другом. - Он вздохнул, теребя концы своей накидки. - Знаю, ты слышала о теории Бронте.

Софи вжалась в кресло, желая уклониться от этого разговора.

- Вы имеете в виду то, что я поврежденная?

- Думаю «неисправная» было то слово, которое он использовал, но... Ты в порядке?

Она пнула задник своей обуви.

- Я не знаю, думаете, я неисправна?

Он долго молчал, скручивая концы накидки так туго, что она удивилась, что та не порвалась.

- Я... думаю, иногда мы забываем, что у тебя, как и всех нас, есть пределы возможностей. Только потому, что Черный Лебедь изменил твои гены, чтобы улучшить твои способности, не значит, что ты идеальна.

- Но что если я должна быть такой?

- Тогда у Черного Лебедя несбыточные надежды.

- Наверно, - пробормотала она. - Сколько вы об этом знаете?

- Не так много, как хотелось бы.

- Вы понимаете, что вы никогда на самом деле не отвечаете на мои вопросы?

В уголках его рта появился намек на улыбку.

- Извини. Мне бы хотелось, чтобы я мог рассказать то, что ты хочешь услышать. Единственное, что я знаю наверняка, так это то, что они контролируют то, что хотят, чтобы ты знала. Я не сомневаюсь, что когда-нибудь они дадут тебе ответы, которые ты ищешь. Но это случится только тогда, когда они решат, что время пришло. Не секундой ранее.

Софи нахмурилась. Она правда устала сидеть и ждать. Особенно с тех пор, как они ничего не сделали с того момента, как дали ей этот амулет. Ни записок. Ни зацепок.

Пока Прентис не попытался дать ей одну.

- «Следовать за красивой птицей через небо» значит для вас что-нибудь?

Он нахмурился, когда кивнул.

- Думаю, это часть старой поэмы гномов. Прошли годы с тех пор, как я слышал ее, но думаю, она звучит так:

Спой лебедю. Поймай его. Потом давай взлетим.

Иди за пташкой через небеса.

Зови лебедя. Пусти его. Потом давайте полежим,

Укрытые ветвями твоего тихого гнезда.

- Оно о лебедях?

- Да, - сказал он осторожно, словно знал, куда уже потекли ее мысли. - Но это старая поэма гномов, существующая столетия и века, появившаяся даже задолго до того, как повеяло Черным Лебедем. Не говоря уже о том, что очень немногие из нас обращают внимание на стихотворения гномов. Моей маме случилось иметь с ними родство, это единственная причина, почему я его знаю.

Это объясняло, почему Олден не слышал о нем.

- Но они наверно решили использовать его для чего-то. Что-то вроде кодового слова или пароля или... Я не знаю.

- Думаю, все возможно, Софи. Но это похоже на то, что ты держишь в руках ключ, а не замок. Если ты не знаешь, где его использовать, то ключ не имеет смысла.

Она вздохнула, ненавидя то, что он был прав.

Но и она тоже была права... она могла чувствовать это. То, что стихотворение было о лебедях, не было совпадением. Это означало, что Прентис сказал ей эту строчку по какой-то причине. И если бы она могла узнать, что это, возможно, это привело бы ее к Черному Лебедю, или, по крайней мере, к очередной зацепке.


***

Большинство чудес держались подальше от Софи, и других воняющих наказанием выживших, во время занятий по самоподготовке. Но Декс по-прежнему сидел в кресле рядом с ней.

- Я все время имею дело с вонючими вещами в магазине.

- Вот как, спасибо.

Он усмехнулся. Но его улыбка исчезла, когда в кресло напротив стола плюхнулся Киф и прошептал:

- Что ж, Фостер, когда мне заглянуть? И надеюсь, это будет после того, как ты примешь душ.

Она отмахнулась от его вони.

- Ох, я надеюсь, ты тоже собираешься принять душ.

- Он снова придет? - рявкнул Декс, из-за чего повернулись несколько голов.

- Мы работаем кое над чем, - прошептала Софи.

- Могу я помочь?

- Мисс Фостер, Мистер Дизней и Мистер Сенсен, еще хотя бы один писк, и я дам вам по три наказания, - крикнул Сэр Розингс.

Киф закатил глаза.

- Кое-кто клянчит стол, полный блестящих какашек.

- Ну все. Один день наказаний каждому.

Софи посмотрела на Кифа, когда достала тетрадь. Она начала просматривать свои записи по истории, но Декс вырвал тонкую книжечку и написал что-то на полях. Затем зачеркнул это и написал что-то еще. Зачеркнул и это и написал еще что-то. Просмотрев написанное несколько секунд, он, наконец, протянул книжечку обратно, не глядя на Софи.

Я больше не вижусь с тобой.

Софи почувствовала, как ее губы растянулись в улыбке.

Я тоже по тебе скучаю, написала она, и толкнула тетрадь ему обратно как раз тогда, когда в ее кармане загудел Импартер. Она вытащила его и с удивлением обнаружила короткое сообщение в светящихся оранжевым письмах.

Нашел то, что ты искала. Встретимся в мое офисе. - СТ

Сердце Софи забилось в ускоренном ритме.

- Могу поспорить, это хорошие новости, - прошептал Киф, поднимая одну бровь.

- Расскажу тебе позже, мне нужно выполнить одно поручение после школы.

- Могу я пойти?

- Я тоже! - добавил Декс, но Софи покачала головой, отказывая им обоим.

Это то, что она хотела сделать одна.

Киф поддразнил ее за таинственность, а Декс проворчал что-то вроде «хуже Чудо-мальчика», но Софи была слишком взволнована, чтобы задуматься об этом.

Кусочки, наконец, складывались воедино.


Глава 47

Софи прищурилась, когда мерцающий город Этерналия появился в поле зрения. На расстоянии в свете вспыхивали украшенные драгоценными камнями здания, а члены дворянства проходили по улицам во всем своем великолепии. Но Софи вдохнула распыление Исчезающей Заправки и повернула в другую сторону, пересекая гладкую реку, с выстроившимися в линию Пюрами - специальными деревьями с веерообразными листьями, которые фильтровали воздух - и направилась к ряду двенадцати идентичных Кристаллических Замков с витыми, закрученными шпилями.

К офисам Членов Совета.

Из-за низких каблуков, которые она надела, ей давило на пальцы, но Софи была так рада, надеть одежду, которая не разила стынькорнем, что не возражала одеться благородно. Ей пришлось принять душ три раза, чтобы избавить от вони ее волосы.

- Ты не объяснила, что мы тут делаем, - сказал Сандор, его рука лежала на оружии, когда он изучал тропинку, ведущую вперед.

- Формально, ты никогда не говорил, что я должна рассказывать тебе все. Только то, что должна позволять тебе ходить со мной.

Сандор нахмурился, но не стал спорить.

Она направилась к самому дальнему замку, и парадная дверь распахнулась еще до того, как они достигли последней ступеньки.

Советник Терик вышел на сверкающую лестничную площадку, его лицо расплылось в широкой улыбке, когда она произнес:

- Всегда большое удовольствие видеть тебя, Мисс Фостер. И я забыл о твоем охраннике.

- Это будет какой-то проблемой?

- Вовсе нет. Хотя должен признать, что уже давненько я не выполнял задания с такой скудной предварительной информацией.

- Ой... Я, эм...

- Все в порядке, Софи. Я понимаю, что ты не достаточно хорошо меня знаешь, чтобы быть откровенной так же, как с Олденом... и все же. Пока что я счастлив зарабатывать это доверие. - Он вытащил на свет свой следопыт и предложил Софи руку. - Ты готова?

Ей хотелось, чтобы ее ладони не вспотели, когда Сандор взял ее за другую руку, и она спросила:

- Куда мы направляемся?

Советник Терик улыбнулся.

- Увидишь.


***

- Мистериум? - спросила Софи, как только они очутились на знакомых узких улочках с одинаковыми зданиями.

- Какое место может быть лучше нашего хранилища?

Тон Советника Терика не подразумевал никаких оскорблений, но чванливые слова по-прежнему заставляли Софи сжиматься от страха.

По крайней мере, она была не единственной, кто ловил взгляды и слышал ропот, когда они спускались вниз по улице, хотя в этот раз реакция казалась на грани паники.

Почему здесь Советник?

Есть что-то, чего они нам не рассказали?

Это не опасно?

Советник Терик нахмурился, когда большая толпа внезапно появилась на их пути и тут же бросилась врассыпную.

- Я не знал, что страх распространился так далеко, - пробормотал он. - Я редко гуляю среди толпы, как это делают Бронте и Кенрик. Должно быть, поэтому они перегибают палку с переселением аликорна.

Софи посмотрела на мать, притягивающую двоих своих детей к ближайшему зданию.

- Вы правда думаете, что сверкающая летающая лошадь поможет?

- Ты будешь удивлена, узнав, какой сильной может быть надежда, Софи.

На самом деле, она знала это не понаслышке.

- Пожалуйста, пусть он будет там, - прошептала Софи, когда они свернули вниз на узкую аллею и остановились перед зданием, ни чем не отличающимся от остальных, с какой-то руной, которую Софи не могла прочесть, на плоской серой двери.

Советник Терик приложил ладонь к маленькой черной панели рядом с руной, и дверь со щелчком открылась.

- Я не проверял это сам. Но был заверен, что все доставленное из Затерянных Городов перенесли сюда.

Софи кивнула, во рту у нее пересохло, как только она вошла в слабо освещенную комнату.

Было похоже, что она сделала шаг назад во времени.

Софи сделала несколько шагов вперед мимо ее старого дивана, кофейного столика и старого телевизора, в котором было не много каналов, но ее отец отказывался выбрасывать его, пока он работает. Впереди был коридор, который вел на кухню, а справа - лестница, ведущая в ванную. Было ощущение, будто эльфы вырезали внутренний вид ее старого дома и перенесли сюда. Все, вплоть до ковра и краски. Но они не могли этого сделать... так ведь?

- Я не думала, что они забрали все, - прошептала Софи.

- Конечно же все. У нас не было способа узнать, было ли что-то важное. Хотя, насколько мы смогли узнать, здесь нет ничего значимого.

Софи надеялась, что это не так, когда поднялась по лестнице и пошла по коридору в свою старую спальню. Она почти ожидала увидеть там Марти, пушистого серого кота ее родителей, свернувшегося калачиком у ее двери. Но все было пусто и пыльно, туда явно не приходили очень давно. От этого ей стало еще печальнее, чем она хотела бы признать.

Софи дотронулась до ручки двери, немного сомневаясь, прежде чем повернуть ее.

- Все хорошо? - спросил Советник Терик.

- Да... просто... Можно мне побыть одной несколько минут?

Как только эти слова слетели с ее уст, она поняла, что, в общем-то, только что попросила уйти Члена Совета.

- Извините, я не имела в виду...

- Все нормально, - сказал Советник Терик, улыбаясь. - Трать столько времени, сколько тебе нужно.

Сандор, похоже, хотел остаться, но Советник Терик положил руку ему на плечо, и тот вздохнул и произнес:

- Я буду прямо там внизу.

- Спасибо, - прошептала она, когда они уходили.

Их тяжелые шаги эхом раздавались в тихом пространстве, и Софи не могла сдержать улыбку, когда услышала, как заскрипели диванные пружины, пытаясь представить, как гоблин и эльфийское величие развалились на ее старом диване. Потом она расправила плечи, повернула дверную ручку и вошла в комнату, не смея поднять взгляд, пока дверь позади нее спокойно не закрылась.

У нее чуть не отвисла челюсть.

Каждая крошечная деталь ее комнаты была воссоздана в точности, вплоть до того, как она обычно расставляла по высоте свои мягкие игрушки, хотя там, где должна была быть Элла, было пустое место. Софи присела на кровать, пробежала рукой по оборванному сине-желтому одеяльцу, которое для нее сделала мама. Ткань была грубее, чем эльфийская, которую она использовала теперь. Она могла видеть пятна от апельсинового сока, который она пролила, когда была ребенком, но ей по-прежнему хотелось свернуться клубочком и зарыться в это одеяло лицом.

Она не понимала, сколько всего осталось позади.

Учебники, тетрадки, награды, ленты из ее дней в человеческой школе. Невзрачные безделушки и статуэтки, которые на протяжении многих лет ей дарили родители. Нелепые поделки, сделанные самой Софи, ее мамой и сестрой. Книги, которые она читала так много раз, что переплеты были помяты и истерты, хотя теперь они выглядели немного забавно с волшебниками, драконами и полубогами на обложках.

На самом деле все выглядело забавным. Унылое, пыльное и совершенно бесполезное, по крайней мере, в ее новом мире силы и света.

Было трудно не чувствовать себя так же бесполезно.

Софи сжала свой кулон регистрации, доказательство того, что, несмотря на ее отличия, она принадлежала этому миру. Затем она встала, разгладила складки, которые оставила на кровати, и сосредоточилась на том, для чего сюда пришла.

Софи открыла нижний ящик стола, закашлявшись из-за частичек пыли и кошачьей шерсти, поднявшихся шлейфом. Он был набит тетрадками, старыми школьными проектами и зарядками от телефона. Она начала волноваться, что журнала там нет, пока ее пальцы не наткнулись на шероховатый край чего-то покрытого блеском.

Она не могла сдержать улыбку, когда увидела ярко розовую обложку со сверкающими единорогами, глядящими на нее. Их лиловые глаза, радужные гривы и хвосты были почти такими же нелепыми, как радужные дорожки, на которых они стояли, или плавающие в небе сердечки. Она хотела разглядывать страницу за страницей, но не была уверена в том, как долго может держать в ожидании Советника Терика.

Когда она развернулась, чтобы уйти, малая ее часть захотела взять еще что-нибудь, сохранить чуть больше воспоминаний и вещей, которые ей принадлежали.

Но принадлежало ли это ей?

Или это было только ее прошлое?

Софи снова огляделась вокруг. Затем оставила все позади.

- Это то, что ты искала? - спросил Советник Терик, когда она спустилась по лестнице. Он указал на журнал, который Софи прижимала к своей груди, и она кивнула.

- Могу я посмотреть?

Софи застыла.

- Ничего страшного, - заверил он. - Я просто хочу удовлетворить собственное любопытство, ничего более. Вообще-то, - он вытянул руку, снял свой венец и протянул его ей, - давай поменяемся. Следующие несколько минут считай меня горожанином.

Она сильнее сжала журнал, голова кричала ей хранить секрет. Но он достаточно ей доверял, чтобы без вопросов привести сюда. Не могла ли она сделать то же самое? Кроме того, некоторые руны, которые она написала, были шифром Черного Лебедя. Она сомневалась, что он смог бы их перевести.

Все же ее руки тряслись, когда она взяла его венец и дала журнал. Она уставилась на свое кривое отражение в огромных изумрудах, когда он перелистывал страницы.

А потом он перелистывал их снова.

И снова.

Наконец, он засмеялся.

- Что ж, насколько я могу судить, если не считать довольно смешного впечатления, как сильно тебя доводила твоя младшая сестра, то тут нет ничего значимого. Хотя в конце не хватает нескольких страниц.

Он протянул ей журнал, указывая на остатки вырванной бумаги, тянувшиеся вдоль корешка. У нее не было ни одного воспоминания о том, чтобы она их выдергивала.

Слезы жгли ей глаза, но не слезы горя.

Слезы злости.

- Я догадываюсь, что ты не хочешь говорить мне, что надеялась найти, - сказал тихо Советник Терик. - Помни... венец все еще не работает.

- Неважно. Этого нет.

Она старалась не представлять, как пухлая, морщинистая фигура Мистера Форкла пряталась у нее дома, пока ее не было, вырывая эти страницы.

Или может она была дома.

Ее разум наполнила картинка его нависшего над ней, пока она спала. Когда же еще он стер ее воспоминания?

- Ты в порядке, Мисс Фостер? - спросил Сандор, когда ее закачало.

Наверно Мистер Форкл волновался о ней в тот день в Париже, но при этом он испортил ей жизнь столькими ужасными, немыслимыми способами.

Ей нужно было выйти отсюда.

- Спасибо, что привели меня сюда, - сказала она, когда протянула Советнику Терику его венец и нащупала свой домашний кристалл.

- В любое время, Софи. И не забывай об этом. - Он отдал ей ее старый журнал.

Софи не могла заставиться себя взять его.

Сандор выхватил его вместо нее, а Софи пыталась вести себя нормально, когда протянула кристалл к свету. Но внутри она паниковала.

Черный Лебедь украл больше, чем просто ее воспоминания, когда вырвал те страницы.

Они украли ее единственный ключ к спасению Олдена.


Глава 48

- Вот ты где! - позвал Киф у ограды птеродактилей.

Грэйди чистил зубы светло-оранжевому самцу, а Киф наблюдал, прислонившись к барьеру. Его серая туника была вымазана полосами грязи, а клочки лилового меха торчали из его очень грязных волос.

- Грэйди занял меня, пока тебя не было, - объяснил Киф.

- Я уже вижу. Прости. Я говорила тебе, что вернусь домой попозже.

- Да, ну, мой папа начал одну из своих лекций о важности быть достойным своих возможностей. Все лучше, чем это. К тому же, у меня появился шанс поиграть с Блестящей Задницей.

- Блестящей Задницей?

- Гораздо лучше, чем Силвени, верно?

- Подожди... ты играл с Силвени?

- Это невероятно, - ответил за него Грэйди. - Я попросил помочь покормить ее, потому что она отозвалась ему в прошлый раз. Следующее, что я узнал, так это то, что она уткнулась ему в шею так же как и тебе.

- Что я могу сказать? Блестящая Задница любит меня.

- Ее имя не Блестящая Задница.

- А стоило бы. Оно ей больше нравится.

- Нет.

- Хочешь, поспорим?

- Я бы не делал этого, Софи, - предупредил Грэйди. - Киф и правда ей нравится. Это же замечательно для нас. Она, наконец, приняла другого человека.

- Но... это должен был быть Киф?

Софи ринулась к загону Силвени, и как только сверкающая лошадь заметила ее, начались передачи. Друг! Летать! Поверь! Летать!

Но в этой каше было новое слово.

Киф!

- Видишь? Я же говорил тебе, что ей нравлюсь.

- Ты не знаешь этого.

- Вообще-то знаю. Я могу ощущать ее эмоции, не касаясь ее, так же, как и с тобой. Я не заметил этого в прошлый раз, когда был рядом с ней, потому что полагал, что чувствовал пришедшее от тебя. Но теперь я могу назвать отличие.

Киф!

- Эй, Блестящая Задница, скучала по мне?

Киф! Киф! Киф!

Ты понимаешь, что он называет тебя Блестящей Задницей? передала Софи. Она отправила изображение огромной, сверкающей лошадиной задницы, чтобы показать.

Блестящая Задница, повторила Силвени. Киф!

Софи закатила глаза.

- Если ты ревнуешь из-за того, что у тебя нет крутого прозвища, мы можем назвать тебя Сверкающая Пятая Точка, - предложил Киф.

- Спасибо, я пас.

- Как хочешь. Лично я настаиваю на том, чтобы с этого момента ты звала меня Мерцающая Попа.

Киф! добавила Силвени. Киф! Летать! Киф! Блестящая Задница!

Софи потерла виски. Лишь только когда она думала, передачи не могли сильно ее раздражать.

- К тому же, где ты была? - спросил Киф.

- Да, я хотел спросить то же самое, - произнес Грэйди, стоя позади них.

Когда Софи не ответила, все посмотрели на Сандора.

- Она была в полной безопасности, - заверил их он.

- Я виделась с Советником Териком, - сказала Софи, прежде чем Грэйди смог бы мучить Сандора дальше. - Я попросила его помочь мне найти мои старые человеческие вещи, чтобы я могла забрать кое-что.

- Этот дневник? - спросил Киф, когда Сандор передал ей блестящий журнал.

Он попытался вырвать его, но Софи выхватила его как раз во время.

- Я писала его, когда мне было пять лет. Все записи длиной примерно в три предложения, и я их делала с целью досадить моей сестре.

- Хм, кто же не захочет узнать больше способов, как насолить людям?

- Поверь мне, ты уже все их знаешь.

Она заметила, как нахмурился Грэйди.

- Все в порядке, - пообещала она. - В этом журнале нет ничего, за что меня можно изгнать, и в любом случае, Советник Терик не такой. Он даже снял свой венец перед тем, как проверил этот журнал.

- Его венец это просто представление его силы. С ним или без него...

- Я знаю. Я буду осторожна.

- Не волнуйтесь. Я прослежу за ней остаток дня, - сказал Киф, предлагая сделать сырный салют, цепляя за руку Софи.

Так или иначе, Грэйди не выглядел обнадеженным, когда Киф уводил ее.


***

- Не смей, - произнесла Софи, загораживая Кифу путь, когда тот попытался плюхнуться на ее кровать. - Ты воняешь, как мокрая крыса. Можешь сесть на пол.

Он посмеялся и схватил Игги, почесывая его пушистую голову.

- Держу пари, она обращается с тобой так же, да? Будто это твоя вина, что твое дыхание воняет, словно внутри тебя кто-то умер.

Игги запищал и уткнулся носом Кифу в руку. Софи должна была отдать ему должное, у него был подход к животным.

- Теперь мы одни, ты расскажешь мне, что на самом деле в радужно-единорожном дневнике? И к тому же, я надеялся на эту потрясающую человеческую вещицу. Пожалуйста, не стесняйся находить больше, так, чтобы я мог посмеяться над этим.

Софи со вздохом опустилась на кровать.

- Я надеялась, что в нем есть подсказка. Я помню, что писала что-то на полях, но, конечно же, страницы, которые были мне нужны, вырваны. - Софи развернула часть с неровными обрывками бумаги.

- Кем вырваны? Ты не сообразила включить фотографическую память?

Софи объяснила о Мистере Форкле и о странных пробелах в ее памяти.

- Ясно, что там было что-то, что они не хотели, чтобы я нашла.

- Хорошо, только... хмм. Я имею в виду, как ты справляешься с этим, и, ну, ходишь в школу, веселишься с друзьями и ведешь себя так спокойно? Я бы бегал к Элвину с криками «кто-то украл мои воспоминания... верните их мне»!

- Элвин не может помочь, - сказала Софи, бросая бесполезный журнал на пол и пиная его. - Никто не может.

- Вообще-то тут ты не права. Я знал, что буду тебе нужен. У тебя есть карандаш где-нибудь рядом?

Она указала на школьную сумку, он покопался в ней и вытащил ее серебряные карандаши. Потом взял журнал и начал подбираться к ней.

- Нет... вонючие мальчики сидят на полу.

- Ээээй, столько неблагодарности? - спросил он, когда сел на цветастый ковер.

Он отогнул на книжке несколько уголков, потом взял карандаш и начал штриховать поля с заостренной стороны.

- Если ты нажимала достаточно сильно, когда писала, мы увидим отпечаток на следующей странице. Поверь мне, эта хитрость срабатывала много раз.

Софи перестала в этом сомневаться, когда покосилась на слабые белые изгибы и загогулины, которые вычерчивал Киф. Ее сердце забилось, когда отметины скрутились в слова.

- Думаю, это хороший знак, - произнес Киф, когда Софи вцепилась в тетрадку, чтобы записать сообщение.

Мальчик, который исчез.

- Надо было еще раньше понять, что это имеет отношение к какому-то мальчику.

- Мне было пять, Киф.

- А что, когда тебе было пять, милых мальчиков не было? Что ж, правда, ты тогда еще не встретила меня, но...

Софи перестала обращать на него внимание, когда в ее сознании всплыло изображение. Такой же расплывчатый символ, который она видела раньше, похожий на один из символов на футболке Бранта, но сейчас она могла увидеть больше из происходящего. Словно ее разум увеличился. Она могла сказать, что это был рисунок на плече кого-то, кто прислонился к дереву.

Она подбежала к столу, схватила журнал воспоминаний и отразила расплывчатую картинку, прежде чем та ускользнула.

- Это ежевичная майка? - спросил Киф, выглядывая из-за ее плеча.

- Что? Погоди, это игра, в которую вы с Фитцем играли?

- Что-то в роде того. Мы играли один на один. Но есть еще и командная версия, и каждые три года мы устраиваем чемпионат. Печатают особые майки, и тот, кто в игре, покупает примерно десять штук и носит их все время. Это было...

- Восемь лет назад? - предположила Софи.

- Да, думаю так. Но подожди... это твое воспоминание?

- Думаю да. - Она села на пол, как только комната начала кружиться.

- Но восемь лет назад ты еще жила с людьми.

- Знаю.

Она жила с людьми и понятия не имела, что эльфы существуют. Ее телепатия даже не проявлялась.

И все же, если ее расплывчатое воспоминание было верным, она каким-то образом увидела мальчика в голубо-ежевичной майке.

Мальчика, который исчез.


Глава 49

- Ты в порядке? - спросил Декс, когда она опиралась на него во время ориентации.

Софи зевнула и выпрямилась.

- Прости. Я просто устала.

Она долго не ложилась спать, пытаясь выжать побольше из того воспоминания, и когда она, наконец, сдалась и пошла спать, ей приснился странный сон о таинственных мальчиках, прыгающих из-за деревьев. Не помогало и то, что Силвени вмешивала в ее ночные видения Кифа. Он продолжал вплетаться в кошмары, называя ее Блестящий Зад, и это вызывало у Софи желание ржать и бегать кругами.

Если это произойдет снова, Софи точно пересмотрит свое решение на счет успокоительных.

Она пыталась сосредоточиться во время урока элементализма, но умудрилась сломать три бутылки, стараясь поймать маленькое грозовое облако. Леди Веда, хрупкая женщина с заплетенными черными волосами до пояса, не выглядела впечатленной.

Ее послеобеденное занятие прошло даже хуже. Земледелие проводилось со всеми учениками Третьего Уровня в саду, скрытого позади главного здания и заполненного деревьями, виноградниками и кустарниками, которые росли вверх, вниз, со всех сторон и по диагонали. Группа гномов объясняла, что они будут учиться выращивать продукты, которые подают в кафетерии во время ланча, так они смогут должным образом оценить работу и силу, которые вкладываются в это дело. Но Софи обнаружила, что это будет очередной предмет, где ее человеческое воспитание все испортит. К концу занятия, ей сделали выговор за копание, посадку и работу граблями, потому что она могла разрушить почву/растения/семена и всю вселенную с тем же успехом, учитывая то, как запаниковал Барт, очень маленький гном с зелеными волосами, приставленный для работы с ней.

Добавьте к этому очередное вонючее обеденное наказание с Леди Каденс, и Софи уже думала, что хуже дня быть не может. Но потом на стенах зала самоподготовки появилась проекция Дамы Алины.

- Внимание всех Чудес. Я только что получила известие из Совета, завтра утром будет сделано особое объявление. С вашими родителями свяжутся, как только мы договорим, но убедитесь, что они знают о том, что нужно получить официальный свиток, который будет доставлен в ваши дома завтра утром с особой инструкцией для прочтения.

Загрузка...