Цитируется по книге: Сагу Е. La traduction dans le monde moderne. — Genève, 1956. — С. 42.
Новый мир, 1991. — № 9. — С. 24.
Людочка. Рассказ // Новый мир, 1989. — № 9. — С. 17.
Цитируется по статье В. Левина: Лев Гинзбург. Опыт литературного портрета // Поэтика перевода. — М., 1988. — С. 230–231.
Цитируется по статье Вяч. Иванова «О языковых причинах трудностей перевода художественного текста» // Поэтика перевода. — М., 1980. — С. 81.
Ваша профессия?
Я преподаватель высшего учебного заведения.
Он со мной, он пишет. — Итак, это Ваш секретарь!
Н. Van Hoof. Théorie et pratique de l'interprétation. Munich, 1962. P. 71.
Гофман Е. А. К истории синхронного перевода // Тетради переводчика. — 1963. №. 1. — С. 20.
Дж. А. Миллер. Магическое число семь плюс или минус два. О пределах нашей способности перерабатывать информацию // Инженерная психология. 1964. — С. 194.
Vinay J. R, Darbelnet J. Stilistique comparée du français et de l'anglais. Méthode et traduction. Paris, 1958.
Швейцер А. Д. Перевод и лингвистика. М., 1973.