ГЛАВА 15

НАРУШЕННЫЙ СОН СТАРЬЁВЩИКА

Поймав такси, Чанг прибыл как раз вовремя – Корнелл вышел из подвала на улицу. Времени оставалось только на то, чтобы передать товарищу Кангу деньги и поспешить вслед за англичанином.

Канг сел в машину и назвал шофёру адрес, который был у него записан на клочке бумаги. «Конфуций» был так доволен, что выбирается из этих кошмарных трущоб с их не менее ужасными обитателями, что почти не думал о предстоящих расходах.

На бумажке было наспех нацарапано:

«Лили фон Берн», а затем рукой Чанга дописан адрес. Отставная секс-львица жила неподалёку – на Датч-Парк авеню. Это хоть и совсем рядом с Портобелло-стрит, но уже в совершенно ином мире – элегантном и богатом.

Надо хорошенько продумать западню. Корнелл, как и все они здесь, развратный тип и наверняка неплохо разбирается в женщинах, машинах и вине. Надо посмотреть, что может предложить мадам Лили, и обсудить с ней подробности.


* * *

Солнце уже садилось, когда Джерри Корнелл подходил к «приличным кварталам» – так назывался островок благополучия, расположенный возле станции метро в самом конце Портобелло-стрит. Все эти аккуратные односемейные домики когда-то были построены для рабочих, но теперь, спустя десятилетия, каждый из них стоил больше десяти тысяч фунтов.

Дальше начинались трущобы в полном смысле этого слова – полуразрушенные, обречённые на снос развалюхи, над которыми в разные стороны протянулись бетонные ленты поднятых над землёй автострад, транспортные развязки. Возможно, в будущем они и вовсе скроют от глаз людских и Всевышнего этот забытый всеми кусочек ада на земле.

Не доходя до первой живой изгороди, Джерри свернул в заброшенный двор, облюбованный старьёвщиками под склад своей добычи. Таких местечек здесь было немало. Во дворе могут хозяйничать один или несколько старьёвщиков. Как правило, в каждом из них есть конюшня, где содержатся лошади. Собранный хлам сортируется в зависимости от ценности и возможности кому-нибудь его сбыть. Это и железный лом, и старая мебель, и поношенная одежда, а также игрушки и книги.

По обыкновению хозяева живут недалеко от своих дворов, ну а те, у кого дела идут получше, стремятся поселиться в местечке поприличнее.

Себастьян О'Рейли делил апартаменты с Брендой, вернее, она делила с ним свои – они вдвоём жили в стойле Бренды.

Старый Себ О'Рейли был почти знаменит в этих местах. Джерри знал его с детства, но вспоминал с отвращением, как всё и всех здесь.

Несмотря на позднее время, во дворе ещё копошился какой-то тип, сортируя дневную добычу. Он был ещё сравнительно молод, в замызганной матерчатой кепке, давно утратившем первоначальный цвет свитере, грязном кожаном фартуке и старых фланелевых брюках. Он подозрительно покосился на Джерри и неприветливо буркнул:

– Кто такой? Чего надо?

– Приятеля одного ищу, – объяснил Джерри. – А старина Себби что, уже на боковую отправился?

– Ага, с полчаса назад… А ты, сдаётся, не шибко смахиваешь на его дружка…

Не обращая, внимания на эти слова, Джерри прошёл в конюшню. Бренда дремала, лёжа на подстилке. Привалившись к её тёплому боку, с блаженной улыбкой на хитрой ирландской физиономии, спал Себби.

Рядом с ним валялась пустая бутылка из-под виски.

Джерри прикрыл за собой дверь, с удивлением обнаружил на стене выключатель и зажёг свет. Тусклая лампочка осветила тесное стойло. Старик что-то промычал сквозь сон, но не проснулся.

Минут десять Джерри безуспешно пытался растолкать Себа, но тот лишь раздражённо отпихивал его и продолжал спать. Наконец Джерри махнул рукой на эту затею и решил, что раз уж так вышло, лучше самому поискать здесь узел с одеждой Ходкисса. Обшарив все углы, он так ничего и не обнаружил, кроме ещё двух пустых бутылок; Даже в карманах у старьёвщика ничего не оказалось.

Приоткрылась дверь, и заглянул второй старьёвщик;

– Пора запирать ворота, – сказал он и, кивнув на спящего Себа, спросил:

– Что, добудиться не можешь?

Джерри покачал головой и вздохнул.

– Жаль… Я хотел у него кое-что купить…

Молодой старьёвщик оживился.

– Правда, что ли?

– Кое-что из его утренней добычи… – добавил Джерри.

Парень ехидно ухмыльнулся.

– Ну, тогда тебе не повезло, приятель! Часика два назад старик спустил весь груз… Сам видишь, три бутылки выдул…

– А кому загнал-то? – осторожно поинтересовался Джерри.

Парень пожал плечами.

– Черт его знает! Какому-нибудь перекупщику, наверно… Но не из здешних. – Он помолчал и добавил:

– Послушай, парень, мне пора запирать на ночь все это хозяйство. Приходи-ка лучше завтра. К утру старик очухается, вот у него и узнаешь. Никуда он не денется, пока я ворота не открою.

– А когда ты открываешь? – спросил Джерри.

Его собеседник поскрёб в затылке.

– Завтра у нас воскресенье, так? Стало быть, часа в три, не раньше.

– Я так долго ждать не могу! – возразил Джерри.

– Придётся, приятель. После трех бутылок старика не разбудит никто и ничто.

Джерри почувствовал, что начинает терять терпение. Опять тупик! Придётся ждать до завтра… Шеф, конечно, будет недоволен, но для него можно сочинить что-нибудь правдоподобное. Едва ли китайцы ближе к цели, чем он. Даже если чертежи окажутся у случайного человека, тот наверняка охотнее сговорится с англичанином, нежели с ними.

Успокоив себя таким образом, Джерри покинул стойло Бренды и старого Себби О'Рейли и направился к воротам.

– Тебя не интересуют непристойные книжки? – вдруг тихо спросил его провожатый. – Могу предложить парочку…

– Что за книжки? – нехотя поинтересовался Джерри.

Старьёвщик оглянулся по сторонам и вытащил из-под своих лохмотьев две замусоленные книжки.

– По десять шиллингов… только для тебя, – шепнул он и хихикнул:

– Тут такие штучки…

Джерри взял книги и полистал их. Затрёпанный экземпляр «Долины кукол» и такой же альбомчик с дешёвой похабщиной. Он презрительно усмехнулся и вернул обе.

– Нет тут ничего интересного, старина.

– Много ты понимаешь! – оскорбился парень и сунул книжки за пазуху.

Он отпер ворота, выпуская Джерри на улицу.

– Хитрый ты, дружок, – заметил Джерри, – но глупый…

– Уматывай подобру-поздорову, пока ноги носят, – огрызнулся старьёвщик. Джерри махнул рукой на прощанье.

– Пока, приятель!

– Топай, топай, да гляди, чтоб не подкорнеллили где-нибудь по дороге! – буркнул парень.

Джерри невольно поморщился и устало поплёлся обратно. На улице уже было темно, стало прохладнее. Где-то недалеко в темноте закричала женщина. На самой высокой ноте крик оборвался. Джерри почти не обратил на него внимания. На Портобелло-стрит этим никого не удивишь.

Загрузка...