Глава 23

На следующий день перо и, правда, нашлось. Скорее всего упало со стола и откатилось, незамеченное, в угол. Во всяком случае, такое предположение сделал донельзя довольный мэтр Прист. Мэм Гоббс принесла нам с Ноэлем сухие извинения, которые мы приняли благожелательно. Энг предпочитал держаться подальше от рыжика, да и тот старался вести себя более сдержанно. Короче говоря, установился, если не мир, то нейтралитет.

Я, не без помощи своих «братьев», возобновила занятия по развитию своих странных способностей. И даже успела получить некий прогресс. Магия воды теперь давалась мне легче. То самое нужное ощущение холодной, рассудительной ярости всплывало само собой, стоило только вспомнить несправедливые обвинения, бросаемые при мне в адрес Ноэля. Получалось не только швыряться по желанию снегом, льдом или водой, но даже ставить своеобразную защиту. Идею о последней подал мне Эверт. Заключалась она в следующем: если я смогу сконцентрироваться на определенном ощущении достаточное количество времени (то есть , выражаясь образно, постоянно держать свою ауру в переключенном на одну из осей состоянии), то смогу стать практически неуязвимой для воздействии магии. Любой. Даже ментальной или эмпатической.

Конечно, я сразу принялась тренироваться. После многих попыток выяснилось, что для этой цели мне проще всего использовать как раз-таки магию воды. Для огненного «фона» мне не хватало задора и оптимизма; воздух, на который я возлагала основные надежды, требовал подвижности и легкой головы при этом (что оказалось неожиданно сложно поддерживать длительное время, да еще в режиме заднего плана). Для настойки на магию жизни я оказалась недостаточно добра, а на морталистику — недостаточно угрюма. А с водой дело прошло проще. Хотя и не сказать, что давались такие тренировки легко.

— Знаете,— решила я высказаться, смахивая пот со лба, как-то сразу после таких истязаний, — месяц-другой таких тренировок, и я превращусь в холодную, расчетливую злюку.

— Зато ты будешь живой холодной, расчетливой злюкой, — парировал Диксон, — а это, согласись, немало.

— По поводу «холодной» можешь не переживать, — фыркнул Ноэль, зажигая в ладони небольшой огненный язычок, — отогреем.

Наступил последний день второго месяца весны. Я хотела проснуться в этот день пораньше, но так устала накануне с этими тренировками, что проспала все на свете. Солнце вовсю светило в окно, и «братья» разбежались по своим делам. Поэтому я не спеша спустилась вниз и принялась готовить завтрак. Обжаривая на сковороде кусочки грудинки, я думала, как там сейчас мои ма и па. Наверняка вспоминают и тоскуют. Ма, наверное, плачет, а па хмурит брови и молчит больше, чем обычно. А Лиз, моя веселая неунывающая Лиз? Она сегодня чуть более рассеяна, чем обычно и, наверное, проберется сегодня в сад Степлтонов, чтобы посидеть немного на нашей яблоне. Если бы я только могла подать моим родным весточку, что со мной все в порядке. Пока я терзалась такими мыслями, грудинка, конечно же, подгорела. Пришлось срочно брать себя в руки и думать о более приземленных вещах : яичнице, тостах и свежем ягодном отваре.

Время уже близилось к обеду, а ни Эверт, ни Ноэль дома так и не появились. Я начинала тревожиться — может, что-то случилось или снова проблемы в школе, и нужно бежать туда разбираться. И уже почти убедила себя в этом, когда входная дверь открылась и в дом ввалилась .. целая охапка разноцветных бархатных ирисов. Дом тут же заполнился тонким свежим ароматом с ягодной ноткой. Из охапки высунулось донельзя довольное мальчишеское лицо, а от громкого «С появлением на свет!» я и вовсе чуть не оглохла.

— Источник! Как вы..? — Я действительно не ожидала такого и растерялась.

— Ну, не зря же я столько времени изучал твои документы, — шепнул Эверт мне на ухо, и я еле сдержала желание хлопнуть себя ладонью по лбу. — Дорогая сестра, позволь представить тебе нашего гостя.. — последнюю фразу он произнес нарочито громко.

И только тут я обратила внимание на невысокого пожилого брюнета в черных очках, которого менталист аккуратно придерживал за локоть.

— Это совершенно легендарный человек. Мист Залтон — самый популярный мастер женских причесок во всей округе. Несмотря на некоторые особенности, а может, именно благодаря им.

— Другими словами, мисси, ваш брат хочет сказать ,что я слеп как крот, — энергично пояснил мист Залтон, улыбаясь.

— Даже не спрашивай, чего мне стоило его уговорить нанести нам частный визит! Он согласился только узнав, что сегодня день твоего появления на свет!

— Да мисси, я в вашем полном распоряжении! Ваш брат сказал, вы мечтаете о современной стрижке.

Сказать, что я была удивлена — это ничего не сказать. Только кивнула, но сообразив, что мастер этого не увидит, издала восторженный вздох.

И все засуетились. Ноэль по указке миста Залтона поставил в центре гостиной стул и принес небольшой небольшой столик, на котором мастер принялся с удивительной сноровкой раскладывать инструменты. Эверт временно откланялся, пообещав в скором времени вернуться. Я уселась на стул, словно некоронованная принцесса на троне и с волнением принялась ждать. А мастер набросил мне на плечи длинную накидку и принялся тонкими, на удивление чувствительными пальцами, изучать мое лицо, едва-едва касаясь кожи.

— Так, так.. какой нежный правильный овал лица.. мм.. небольшие, аккуратные черты, лоб , подбородок.. Так.. а ваши волосы — густые, плотные, но немного тонковаты.. Но да, кажется, я знаю, что вам нужно.. — и вокруг меня замелькали ножницы. Я сидела, слегка зажмурившись, несколько беспокоясь за конечный результат. Но мист Залтон действовал быстро, четко, ни одного лишнего движения. Да к тому же успевал развлекать меня разговорами.

— Какие красивые, женственные волосы. Но мода и прогресс диктуют свои правила, да, мисси? Современные девушки самостоятельны, дерзки, они работают, зарабатывают деньги, даже ездят на магикарах. Брюки, короткие стрижки — все это образ новой женщины. Так, а сейчас не бойтесь, добавим немного огонька, — и вокруг сразу заискрило и чуть запахло паленым волосом. — Никаких переживаний, мисси, я совсем слабенький огневик — третий уровень — но моих умений хватает на то, чтобы закрыть кончики волос и продлить время укладки. Готово! Мальчик, мальчик, — Закричал он Ноэлю, — ну-ка принеси сестре зеркало!

Тот со всех ног бросился наверх, и через пару мгновений вернулся с необходимым. Я с волнением отключила амулет с иллюзией и вгляделась в свое отражение. Увиденное заставило меня вздрогнуть и ахнуть от изумления. Из зазеркалья на меня смотрел кто-то совсем другой. Кто-то более смелый, даже отчаянный. С короткой необычной стрижкой (сзади волосы открывали шею, спереди у лица ложились более длинными, подкрученными к лицу прядями, с которыми практически сливалась небольшая челка ,уложенная набок) и огромными глазами (правда-правда, раньше они не казались такими.. или это просто от удивления).

— Тебе идет, — послышалось от двери. — С этой прической ты похожа на цветок: тонкая ножка и пышная головка.

Я повернула голову, и увидела Эверта с большой коробкой пирожных в руках.

— О да, цветок! — сразу воодушевился мастер. — Прекрасная метафора, молодой человек.

— Ну, раз дело окончено, предлагаю всем немного перекусить, — Диксон поставил коробку на стол и снял крышку. — Ноэль при виде пышных сливочных шапок издал восхищенный вопль.

Я снова включила амулет и принялась накрывать на стол.

Мы пили ягодный отвар и угощались сладостями. За столом царил мист Залтон, он успевал делать и первое, и второе, а также рассказывать забавные истории из своей весьма необычной практики. Ноэль, как зачарованный, смотрел на мастера. Было видно, что он так и хочет о чем-то спросить, но не решается.

Эта загадка разрешилась чуть позже, когда мастер откланялся, приняв еще одну порцию восхищения своим талантом, и Эверт пошел сопроводить незрячего мужчину до дома.

— Ты видела, как он с огнем обращается? — спросил меня тут же мальчишка. — Ни одна искорка без спроса не улетела, все четко, куда нужно. А их зараз штук по двадцать вылетало. У меня ж иногда целые сгустки пламени куда попало срываются.

— Да, мист Залтон отличный маг, пусть и слабый, зато способен прекрасно контролировать свой дар и делать очень тонкую работу. А для этого надо много учиться. И желательно не просто в школе, а в магическом распределителе, где тебе смогут помочь освоить твой дар. Например, когда я там училась, жила в комнате с девочкой, Алисией, она, кстати, тоже маг огня... — и я принялась рассказывать Ноэлю о своей подруге. О ее непростой судьбе, о том, как ей не хотелось учиться и как она чуть не пошла не то той дорожке, но благодаря мистресс Фрейзер взялась за ум и сумела так подчинить свой дар, что, возможно, уже поступила в Академию.

Я вздохнула. Надеюсь, у нее сейчас все хорошо, она достойна этого, как никто другой. И тут мне в голову пришла отличная идея.

— Когда вся эта непонятная история с нашей связью закончится, мы сможем устроить тебя в тот же распределитель. Это отличный шанс. Конечно, если у тебя будет желание учиться.

— Опять мозги сушить, — буркнул недовольно Ноэль , но, видно было, что идея попала на благодатную почву. Конечно, за один день свое мнение он вряд ли изменит. Но пусть знает, что есть и такой вариант.

Больше мы с ним эту тему не затрагивали, а отправились дружно мыть посуду и убираться в гостиной. К возвращению Эверта порядок был наведен, а я занялась подаренными мне цветами: обрезала покороче стебли, чтобы дольше стояли и лучше смотрелись в вазе. Мальчишка, радостно отсалютовав «старшему брату», побежал на улицу к приятелям.

— Мист Залтон был так тобой впечатлен, что просил передать это, — менталист достал из кармана маленькую коробочку, на дне которой лежала небольшая, длиной с палец, заколка, украшенная мелким речным жемчугом. — Он подробно проинструктировал меня, как и куда ее надо цеплять, поэтому морально приготовься, сейчас этим и будем заниматься.

Он подошел ко мне, достал заколку и с таким сосредоточенным лицом принялся изучать место ее предполагаемой дислокации, что я от смеха закусила губу.

— Ее сначала надо открыть, — не выдержала все-таки.

— Вот в чем дело! — Эверт тоже улыбался, открывая зажим.

«Треннь» — и заколка своенравным кузнечиком отлетела в сторону, приземлившись аккурат на стол, в самую гущу ирисов. Мы оба бросились за строптивицей и одновременно схватились за нее, на долю мгновения оказавшись совсем близко друг к другу. Щеки моментально полыхнули от смущения.

— Какое неслыханное коварство, — произнес молодой маг с тихой ласковой усмешкой, касаясь моих пальцев, намертво вцепившихся в украшение. — Нет, я просто должен реабилитироваться. Можно?— и он мягко вынул из моей руки заколку, скользнул пальцами по моей щеке, поправляя прядь волос, и очень аккуратно застегнул заколку у виска.

— Кажется, так, — Эверт отошел на шаг назад, любуясь результатом своей работы. — Хотя, как по мне, и без нее все было прекрасно.

— Спасибо, — я даже не знала, чего мне сейчас хотелось больше: спрятаться под столом или чтобы эта жемчужная негодяйка снова нырнула в букет, поэтому решила просто перевести тему: — Но как ты смог уговорить миста Залтона? Не думаю, что слепой мастер играет в карты.

— Он-то, конечно, нет, а вот его жена иногда не прочь.

— Ты обыграл бедную мэм Залтон?

— Вовсе не бедную. И, скажем так, после того, как мне стало известно, кто ее супруг, участь дамы как игрока была решена, — Диксон лукаво улыбнулся. — В итоге все остались довольны: мэм Залтон —из-за того, что не пришлось отдавать проигрыш, мист Залтон — суммой, в которую был оценен его к нам визит, я — тем, что угодил с подарком.

— А когда день твоего появления на свет? — спросила, подрезая последний из оставшихся цветов.

— Так вчера был, — пожал плечами Эверт.

— Как? — Я всплеснула руками. — И ты молчал? Стой, у меня же и подарок есть.. — и я чуть было не побежала наверх, за так не врученным шелковым галстуком.

— Правда? Тогда сбереги его до лета.

Я замерла как вкопанная.

— Ты опять меня надул! — возмутилась я. — А я опять поверила.

— Зато теперь я знаю про подарок, — блаженно жмурясь, заявил Диксон, — и буду изнывать от любопытства, что же там такое.

— Так тебе и надо! — кивнула я. — Разожги, пожалуйста печь, пора готовить ужин.

* * *

После нашего маленького торжества прошла неделя, и наступило время перебираться в Саффорд. Мы уже привычно собрали вещи, и в назначенное время погрузились в заказанный магикар. Эту поездку можно было назвать приятной: и погода выдалась солнечная, и трясло не так сильно, как в экипаже, да и приехали мы достаточно быстро.

Если бы не торжественная вывеска с надписью «Добро пожаловать в Саффорд» и нарисованной эмблемой города — скрещенными на щите молотом и мечом — я бы, пожалуй, не поняла, что мы уже въехали в город. Зелени было, действительно, много, путеводители не врали — парки, рощицы, дубравы, среди которых то тут, то там вырастали здания. Дороги между некоторыми группами построек проходили прямо через лес, отчего казалось, что ты едешь по сказочному лесному царству. По мере приближения к центру деревьев становилось меньше, а зданий больше. Видно было, что город активно разрастается: окраины его могли похвастаться новыми многоэтажными зданиями всех возможных цветов. Если же чуть углубиться к центру, то проявлялся предыдущий слой — добротные постройки цвета кирпича в три-четыре этажа со ступенчатыми фронтонами. Как раз около одного из таких домов и остановился наш извозчик.

— Вот, гостиница, как вы и просили. Добротная и недорогая.

— А кто такой «Работяга Сэм» ? — спросил Эверт, выглянув в окно.

Я последовала его примеру и увидела вывеску гостиницы с одноименным названием. На ней был изображен веселый работник с огромным молотом на левом плече и небольшим круглым мячом в правой руке.

— О, это наш местный герой, — охотно принялся объяснять мужчина. — Простой рабочий и основатель «Саффордских быков» — нашей лучшей команды по хендболу . В честь у него у нас и улица есть, и памятник, ну и множество вывесок, понятное дело. Кстати, скоро мы будем отмечать столетие этой команды!

В гостинице нам удалось снять два небольших номера — один для «братьев», другой для меня, купить карту города и стопку местных газет — и с новостями, и с объявлениями. Удивительное дело, пока мы жили в Эштоне, я не читала ничего из прессы, ни малейшего желания не возникало. Сейчас же нужно было наверстывать упущенное. Вот этим и решила заняться сразу после того, как немного обжилась в своем номере.

Начать решила с городских новостей, поэтому первым открыла «Вестник Саффорда». И почти сразу об этом пожалела. На втором развороте свежего номера, сразу за отчетами о проведенных на неделе городских мероприятий располагалась запись разговора корреспондента издания с мэром Саффорда — мистом Энтони Гриффитом. С приведенного здесь же портрета смотрел крепкий суровый мужчина средних лет в солидном темном сюртуке и клетчатом жилете. Как-то сразу становилось понятно, что у него не забалуешь.

Сначала газетчик расспрашивал главу города о показателях, достижениях, общих заданиях, ничего особенно интересного, но потом разговор неожиданно для меня съехал на тему злополучного Ордена Магии. И я с неприятным удивлением узнала, что Саффорд — один из тех городов, где эта организации заявляет о себе особенно ярко. «Почему это так?» — вопрошал газетчик и я вместе с ним.

«Наш город с давних пор является стальным сердцем Бретонии. Здесь находятся предприятия, производящие сталь и некоторые другие виды металлов. Инструменты, оружие, станки, многие виды артефактов — всем этим славится Саффорд. Разумеется, здесь всегда хватало работы магам, особенно для магов огня и, конечно, земли. А когда промышленное производство артефактов наладилось, то сюда потянулись и маги с другими видами дара.

Все это я говорю для того, чтобы вы понимали, что в нашем городе процент магодаренных граждан выше, чем в среднем по стране. Именно поэтому сторонники преступного Ордена и решили развить у нас свою активность. Ведь, прежде всего, они ориентируются именно на людей с даром. Считают, что те по умолчанию должны поддерживать идею возвращения власти магических родов. Но это не так. Далеко не все маги с этим согласны. Я сам и все мои магодареные друзья являемся такими примерами...»

Далее мист Гриффит призывал горожан сохранять спокойствие, сообщал, что полиция и магконтроль ведут расследование. Уверял, что Орден — не такая сильная организация, какой хочет казаться, многие преступления, которые им приписывают, совершаются не имеющими к ним отношения людьми, желающими скрыть свои истинные мотивы и все такое прочее..

Я читала статью и как-то все меньше и меньше была рада, что мы приехали именно сюда.

Чтобы отвлечься от тревожных мыслей, я просмотрела странички с рекламными объявлениями и новостями культуры и спорта. Оказывается, в этом городе действительно любят хендбол — целый разворот газеты был посвящен расписанию игр команд на ближайшие несколько недель.

К тому моменту, как в мою дверь постучали Эверт с Ноэлем, я заканчивала изучать обязательный для всех изданий раздел светской хроники, однако поднявшейся в душе тревоги это развлекательно-познавательное чтение не уняло. Поэтому первым делом я вручила Диксону откровения градоправителя, а пока он читал, мы с Ноэлем тренировались творить самые простенькие иллюзии. Он кидал в меня маленьким огненным сгустком, я же изо всех сил старалась представить перед собой вазу с цветами. Выходило не очень: то криво, то смазано, то и вовсе похоже на маленькое яркое привидение. Но ось разума все же включалась, огнем меня не жгло — тоже вполне себе результат.

— Хорошего в этом, конечно, мало, — произнес менталист, откладывая «Вестник». — Но и причин паниковать пока нет.

— Ты про Орден или про мои потуги? — решила уточнить на всякий случай.

Диксон внимательно осмотрел мое очередное творение — кособокое нечто, трепещущее, словно сохнущая на ветру простыня, и улыбнулся уголком губ.

— Первое. С иллюзиями все совсем не так ужасно, как тебе кажется. Натренируешься. А вот Орден — тут да, есть о чем подумать. Но, в любом случае, у нас тут есть дело — навестить адрес, указанный в медальоне Ноэля. Посмотрим что, а главное кого мы там найдем. Если ниточка оборвется, то ничего держать нас здесь не будет, сможем перебраться, куда захотим.

— А когда мы туда отправимся? — в голосе Ноэля слышалось плохо скрываемое нетерпение.

— После обеда, например? Чего зря время тянуть? — Похоже «старший братец» тоже не желал ждать. Да и мне хотелось поскорее разрешить хотя бы эту загадку. Сны мои в последнее время снова стали весьма беспокойны — Лай и Тери, Тери и Лай. Кажется, мы действительно недалеко от их потомков.

— И где это? — Ноэль, оказывается, уже развил бурную деятельность, — развернул на столе карту и теперь пытался отыскать на ней нужную улицу. — Липовая аллея, улица Сталеваров, бульвар Трех магов... ага.. вот — Янтарная улица. Ну, не так уж и далеко от нас.

Мы с Эвертом присоединились к изучению карты. Сейчас мы находились в южной, самой зеленой и богатой скверами и бульварами частью города. Основные промышленные зоны располагались в северной и северо-восточной частях города. Центральная же часть являлась исторической, здесь находились все основные достопримечательности, а также мэрия. Янтарная улица была похожа на небольшую извивающуюся змейку, забравшуюся почти к самому центру с юго-западной стороны. Да, Ноэль прав, до нее от нашей гостиницы не очень большое расстояние, и мы легко доберемся туда своим ходом, заодно и прогуляемся.

Загрузка...