Глава 24

Прогулка удалась. Теплый весенний воздух ласкал ресницы, обвивался невидимым шарфиком вокруг непривычно открытой шеи и пьянил кровь не хуже веселящего газа. Ноэль носился вокруг нас с менталистом егозливым восторженным щенком, то убегая вперед, то возвращаясь с очередной порцией удивительных открытий. И, действительно, здесь было на что посмотреть. Обширные парки, бульвары, где деревья бойко зеленели совсем еще юной, наивной листвой. Яркие брызги первых весенних цветов, щебет птиц... Порой мы даже забывали, что находимся в городе. То тут, то там попадались зеленые лужайки, размеченные белым мелом — поля для игры в хендбол — любимое место для игр местной детворы, судя по количеству присутствующих там девчонок и мальчишек. Несколько раз мы останавливались посмотреть на сам процесс состязаний по просьбе нашего младшенького. Сначала просто пытались понять, что происходит на поле, но быстро втянулись и принялись подбадривать игроков. А когда рыжику удалось лихо закинуть обратно в игру ускользнувший от ее участников мяч, то счастью его не было предела.

— Давай с нами! — замахали руками паренек и девчушка, впечатленные таким броском.

— Позже, пока нем могу, дело есть, — важно ответствовал Ноэль.

— А ну ладно, но если надумаешь, приходи. Мы тут почти каждый день после уроков играем.

— Вот это да! Вы видели, как они шустро бегают.. и мячом вууух! А как я — шшууух — и прямо им в руки попал! — Делился впечатлениями «братец», когда мы продолжили свой путь. И стало понятно, что один плюс у Саффорда явно появился.

Почему Янтарная улица носит такое название стало понятно сразу, стоило только один раз на нее взглянуть. Здесь не было проезжей части и тротуаров. Экипажей и макигары здесь были запрещены и вся улица была единым пространством для прогулок и променадов. Чтобы гулять было приятнее, всю улицу замостили мозаикой из мелких светло— и темно-серых камней и кусочков закаленного стекла глубокого полупрозрачно-желтого цвета. Гирлянды из подобных же прозрачных камешков, нанизанных на почти незаметные тонкие нити были протянуты поперек улицы на высоте второго этажа, образуя подобие прозрачного навеса. И стоило попасть сюда хотя бы одному солнечному лучу, как сотни янтарных бликов, теплых и густых как свежайший цветочный мед озаряли все вокруг — сверкали камни в мозаике под ногами, живым полупрозрачным золотом сияли элемента навеса, словно мельчайшие медовые капли, застрявшие в паутине, и отбрасывали множество своих отражений — на улицу, стены домов, на одежду и лица проходящих мимо людей.

Дома здесь располагались старые, каменные, с затейливыми барельефами и узорами. Нижние этажи зданий, в основном, были отданы под лавки, ресторации, небольшие театры или галереи. И нужный нам дом номер пятнадцать не стал исключением. Разглядывая изящную вывеску с надписью «Мастерская артефактов Д.М. Филлиона», украшавшую фасад двухэтажного старинного дома, мы с Эвертом в очередной раз сошлись во мнениях

— Значит, Солсбери.

— Да, «хранить память и говорить только правду».

Предупредив Ноэля, чтобы никуда от нас не убегал, Эверт открыл массивную кованую дверь (открылась, она, кстати, очень легко, наверняка, не без помощи хитрого артефакта), мелодично зазвонил колокольчик. Мы вошли внутрь и оказались в просторном торговом зале, заставленным вдоль стен стеклянными шкафами-витринами, внутри которых на бархатных подставках лежали самые разные предметы — от столового серебра и шкатулок до сложных деталей, частей механизмов и даже отдельных предметов мебели. Чуть дальше расположен был прилавок. Здесь выставлялись ювелирные артефакты: броши, серьги, кольца, колье, медальоны. Из-за прилавка навстречу нам вышел мужчина очень располагающей наружности. Молодой (чуть старше Эверта), невысокий, стройный, со светлыми волосами уложенными на первый взгляд несколько небрежно и столь радушной искренней улыбкой, что сразу закрадывались мысли о наличии у него хотя бы небольшого эмпатического дара.

— Добрый день. Чем я могу вам помочь? — слегка поклонился он.

— Где мы можем найти хозяина мастерской, миста Филлиона? — менталист также был сама любезность.

— О, к сожалению, он сейчас уехал по делам. Могу я поинтересоваться, по какому поводу вы его ищете? Может, я смогу быть вам полезен?..

Пока Эверт вел беседу с услужливым блондином, я мерно прохаживалась вдоль витрин, и заметила между двумя из них приоткрытую дверь в служебное помещение. Сделав вид, что я очень заинтересовалась одним из товаров, я с любопытством заглянула в довольно широкую щель и увидела за столиком одного из работников, собирающий очередной артефакт — широкоплечего, в простой рабочей одежде и кожаном защитном переднике. Мужчина как раз закончил очередной этап своей работы и, словно почувствовав мой взгляд, поднял голову, отбросив назад упавшую на лоб прядь волос. И я оцепенела. Именно так мог выглядеть Лай лет в тридцать. Те же русые волосы, то же крепкое сложение тела и общее ощущение основательности, надежности. То же серьезное выражение лица и даже жест, которым он откинул непослушную прядь был мне до боли знаком. Разумеется, черты лица отличались, но разве может быть такое сходство между потомками спустя столько лет?

Не давая себе времени на сомнения, я подошла к двери и постучала.

— Простите, пожалуйста, — начала, когда мужчина поднял на меня глаза. — Это вы мист Филлион?

Тот удивленно поднял брови, и я уже было приготовилась к отрицательному ответу, когда он неожиданно улыбнулся.

— Вы правы, мисси. Джеймс Филлион к вашим услугам. Как вам удалось меня разоблачить?

— Вы похожи на .. одного человека. Мне.. нам очень нужно кое-что вам показать, — засуетилась я. — Одно мгновение, сейчас я позову моих .. спутников.. — и выйдя в зал поманила рукой Ноэля и Эверта.

Лицо миста Филлиона вновь стало серьезным. Когда мы втроем подошли к нему, он внимательно смотрел на нас.

— Ноэль, дай пожалуйста, кольцо.

Мальчишка торопливо снял с шеи свое сокровище, открыл медальон в кольце, чуть помедлил, увидев портрет матери, подцепил его ногтем, чтобы раскрыть второе его отделение и, вопросительно посмотрев на меня, передал его артефактору.

— Эти записи хранились у отца Ноэля. Они говорят вам о чем-нибудь?

Мист Филлион долго разглядывал выцветшие надписи на пожелтевших кусочках бумаги, затем усмехнулся и поднял на нас взгляд своих карих, светлее, чем у его предка, глаз.

— Это писал мой прадед. Писал другу с которым расставался в силу определенных обстоятельств. Но нам лучше подняться наверх. Думаю, мне тоже найдется, что вам показать.

С этими словами хозяин мастерской снял свой фартук, выглянул в зал, отдал пару распоряжений своему помощнику (тот с интересом нас разглядывал, но задавать лишние вопросы не стал) и снова вернулся к нам.

— Прошу за мной.

Мы проследовали за артефактором в глубь служебного помещения, вышли из второй двери, прошествовали по небольшому коридору и поднялись по лестнице не второй этаж. Мист Филлион открыл ключом единственную здесь дверь и вежливо посторонился, предлагая нам пройти.

— Добро пожаловать в мою холостяцкую квартиру. Здесь нам никто не помешает.

Мы расположились в гостиной, выдержанной в довольно темных бежево-коричневых тонах. Вся мебель здесь была основательной, солидной, крепко сбитой. Все как положено истинному магу земли. Хозяин любезно предложил нам напитки, мы столь же любезно отказались. Приличия были соблюдены, и мы снова вернулись к нашему разговору.

— Мист Филлион, вы говорили о своем прадеде, — напомнил Диксон.

— Джеймс. Называйте меня Джеймсом. Если я правильно понимаю ситуацию, мы ближе друг другу, чем иные родственники, — мужчина немного помолчал, собираясь с мыслями. — Да, та записка в медальоне мальчика написана моим прадедом. Он был очень дружен с одним человеком.. Точнее, они дружили семьями, их отцы дружили, и они тоже... Потом пришлось разъехаться, и он оставил другу памятку — свой адрес и ..клятву, которую их отцы когда-то приносили... Ох.. это сложно объяснить, но я попробую.. — видно было, что слова магу земли даются нелегко.

— Давайте, сделаем так, — поспешила я на помощь мужчине. — Я расскажу вам, что нам известно, а вы дополните мой рассказ.

Джеймс с благодарностью, как мне показалось, кивнул.

И я в который раз пустилась в рассказ о чужих воспоминаниях : о пяти друзьях, о сложностях, о жестоком лорде Винтере и опасности, которая нависла над ребятами. О странной клятве (на этом месте я протянула артефактору медальон моей мамы, и он с горящими глазами принялся всячески изучать его), о гибели злодея и о связи между ребятами. О том, как чуть больше года назад я случайно активировала этот артефакт, и связь между потомками пяти родов возобновилась.

Когда я закончила, мист Филлион все еще разглядывал нехитрое серебряное украшение.

— Удивительно! — наконец изрек он, покачивая головой. — Я наконец-то воочию вижу артефакт, о котором чуть ли не легенды складывали в моей семье. Но абсолютно не чувствую привязанной к нему магии.

Выглядел маг земли совершенно растерянным.

— Аджертоны умели накладывать иллюзии, — усмехнулся Эверт.

— А вы, вы их видите? Ведь вы потомок именно этого рода, я правильно понимаю? — Джеймс с затаенной надежной посмотрел на него. Сейчас он мало походил на Лая, несмотря на внешнее сходство.

— Этого, — кивнул Диксон. — Но слишком много времени прошло. Я всего лишь слабый менталист.

Мы с Ноэлем переглянулись украдкой, отмечая про себя, что про свою способность Эверт решил умолчать.

— Очень жаль, — видно было, что артефактор, действительно, расстроен. — Ну, теперь моя очередь поведать вам что-то весьма интересное. Честно говоря, я и сам пока не знаю что именно и очень заинтригован. Да, да, не удивляйтесь. Дело в том, что, как я уже говорил, данная история в нашей семье почти превратилась в легенду. Мой прадед, сын Клайва Солсбери, тот самый, который написал памятку своему другу, оставил еще одно послание, надежно запечатанное. Оно до сих пор лежит у меня в сейфе.

Мужчина немного грустно усмехнулся, вспоминая что-то.

— Сначала дед, а потом отец рассказывали, что открыть его нужно только если связь снова активируется. Я думаю, боялись, чтобы я из любопытства не бросился сам ставить с ней эксперименты. Так или иначе до сегодняшнего дня я не воспринимал все это всерьез... а стоило, оказывается. Подождите пару мгновений, прошу вас, — сказал он, вставая, и направляясь в свой кабинет.

— Вы даже проверять нас не будете? — удивилась я.

— В этом нет необходимости, — мужчина замер на пороге и как-то наивно, совершенно по-детски улыбнулся. — У вас медальон, я совершенно не могу вам соврать, и памятка, которая отдана потомку Винтеров. Я вам верю.

Пока потомок Солсбери извлекал из сейфа на свет хранившееся Источник ведает сколько послание, потомки трех других уважаемых семейств задумчиво смотрели друг на друга. Я покусывала губу, Ноэль нетерпеливо ерзал, только Эверт казался спокойным. Только чуть более сосредоточенный, чем обычно, взгляд выдавал его внутреннее напряжение.

— Вот! — Джеймс торжественно нес в руках довольно объемный бумажный конверт и канцелярский нож. — Исторический момент для всех нас. Даже не верится, что он настал.

Пальцы артефактора споро взрезали плотную бумагу и — мы затаили дыхание — извлекли из нутра пакета целую стопку исписанных и исчерченных листов.

Ноэль сорвался со своего места и подбежал к столику, за которым расположился мист Филлион.

— Они вовсе не выглядят старыми, даже не пожелтели, — разочаровано произнес мальчишка. — И написано тут не пойми что — крючки, закорючки.. — он вопросительно посмотрел на Джеймса.

— Наши бумаги хранятся с очень неплохими архивными артефактами, — пояснил тот, — поэтому их довольно свежий вид — скорее норма... а что до крючков и закорючек.. — он аккуратно развернул один из листов и пробежался по нему глазами, — да, так и есть.. Прадед использовал алхимические знаки и специальные символы, которые знакомы только нашей семье, чтобы зашифровать свое послание. Боюсь, мне понадобится некоторое время, чтобы понять, что там написано.

Вот теперь и мы с Диксоном испытали некоторую досаду.

— О! Посмотрите только! — продолжал меж тем изучение семейного архива мист Филлион. — Это же схема изготовки артефакта со всеми вплетенными заклинаниями и очередностью действий! Потрясающе! Так, а это комментарии по поводу «обращения клятвы» — то, что нам нужно! «Обратное наложение..» хм.. нет, здесь тоже придется подумать..

Он с трудом заставил себя оторваться от зашифрованного текста и посмотрел на наши расстроенные лица.

— Давайте встретимся зав.. нет, лучшее послезавтра вечером. Этого времени мне должно хватить, чтобы разобрать записи прадеда.

Разумеется, мы согласились. Джеймс с некоторым сожалением вложил все записи в конверт, и полностью вернул нам все свое внимание.

— Чем вы намерены пока заниматься в нашем городе?

— Мы с Мартой собираемся подыскать себе работу, — обезоруживающе улыбнулся Эверт.

— Обученному менталисту в Саффорде это будет не трудно сделать, — в этой фразе явно содержался завуалированный вопрос и «старший братец» утвердительно кивнул.

— Мой уровень невысок, но я, несомненно, обучен.

Артефактор взглянул на него с нескрываемым интересом.

— Нам как раз поступил очень выгодный заказ на небольшую партию ментальных артефактов , все строго в рамках закона.. — поспешно заверил он в ответ на удивленно приподнятую бровь менталиста. — Если вас это заинтересует, вы можете побеседовать с Ирвином, вдруг сработаетесь? Оплата очень достойная.

–Спасибо, Джеймс. Пожалуй, я воспользуюсь вашим предложением.

— Прекрасно. — А вы, Марта? Какую работу ищите вы?

— Секретарем или помощником законника. У меня уже есть небольшой опыт, — кажется, мой ответ удивил Джеймса. — Только сначала нужно решить вопрос с обучением Ноэля.

— Он водник?

— У него есть небольшая склонность к огню, но он учится в обычной школе. — Совсем уж откровенно врать четвертому члену нашего тайного сообщества не хотелось.

— Потомок Винтеров — огневик, кто бы мог подумать, — покачал головой Филлион.

— И что? — сразу набычился Ноэль.

— Я не хотел тебя обидеть, просто.. интересные сейчас времена.

— Кстати о временах. Джеймс, помогите нам, пожалуйста, понять обстановку в Саффорде.

— Боюсь, я не совсем понимаю, о чем идет речь...

— Сегодня мы прочитали в газете статью вашего мэра, и несколько обеспокоены ситуацией с «Орденом магии».

— А, теперь понял, — кивнул хозяин мастерской и слегка призадумался. — Я читал статью и, пожалуй, согласен с господином мэром: «Орден» не столь силен, как хочет показаться.

Я выдохнула с нескрываемым облегчением.

— Ну что ж, если вопросов больше нет, то встретимся послезавтра вечером здесь же, надеюсь, записи моего родственника помогут прояснить нашу с вами ситуацию. Позвольте я провожу вас. Мист..

— Эрик. Эрик Джонсон.

— Если у вас есть сейчас немного времени, я могу отвести вас к Ирвину прямо сейчас.

— Да, прекрасно.

Таким образом, мы снова спустились на первый этаж. Джеймс с «мистом Джонсоном» отправились дальше по коридору, в недра мастерской искать загадочного Ирвина, а мы с Ноэлем вышли через служебную дверь на волшебную Янтарную улицу, и решили подождать Эверта там.

Ждать пришлось долго. Мы успели вдоль и поперек изучить улицу и все ее тридцать два дома, пересидеть почти на всех скамейках и даже съесть по две порции фруктового снега, купленного здесь же в кондитерской, когда менталист, наконец-то покинул мастерскую

— Ну как?

— Кто такой Ирвин? — Набросились мы на него с вопросами.

— Артефактор, который работает на Джеймса Филлиона. Сработались, завтра первый день на новой работе.

–Вот это да! — Ноэль с восторгом заскакал вокруг Эверта. — А сложно было? А что будете делать?

Тот недовольно поморщился

— Обычно ментальные заклинания плохо привязываются к артефактам, хуже, чем стихийные, во всяком случае. С иллюзиями дело обстоит несколько лучше. Так что, у меня здесь некоторое преимущество. И нет, не сложно, схемки простые, но до демона муторные.

— Все равно, ты молодец! — подытожила я.

— Даже не собирался этого отрицать. — улыбнулся Диксон — ну что, идем обратно?

Загрузка...