Глава 39

Дэлия вернулась из детского сада и устало опустилась на стул. С годами она не становилась моложе, ей все трудней было работать, дети сильно утомляли ее. Сегодня даем она ждала в гости Риту. С тех пор как приемная дочь вышла замуж и переехала в новый дом, Дэлия очень скучала по ней. Но также была очень рада Ритиному счастливому замужеству, браку по любви.

«Еще минутку посижу, — подумала Дэлия, — а потом приготовлю поесть».

Рита была очень дорога Дэлии. Та с интересом наблюдала, как брошенная одинокая девочка превратилась в трудолюбивого подростка, потом в студентку, а затем в талантливого преподавателя. Смелая и стойкая, Рита отважно смотрела в лицо всем несчастьям, что обрушивались на нее. Благодаря любви и поддержке Дэлии и дружбе Дейзи, Рита смогла пережить самоубийство младшей сестры, хоть это и было для нее мучительно и больно. Но она решила идти дальше, жизнь продолжалась.

«Да, все было довольно непросто с тех пор, как мы решили жить вместе, — размышляла Дэлия. — Но мы справились».

Они и вправду стали родными друг для друга, матерью и дочерью. Рита окончила школу с отличием, получила высшее образование и теперь работала учительницей в местной начальной школе. Она продолжала писать рассказы и в последний школьный год выиграла конкурс рассказов детей младше восемнадцати лет. С тех пор Рита регулярно публиковалась в разных журналах и даже получала за это гонорары.

— Дили!

Голос Риты ворвался в ее мысли. Девушка вошла в дом, который с ее появлением будто бы наполнился солнечным светом. Она крепко обняла Дэлию и плюхнулась на диван.

— Я так рада тебе, дорогая! — воскликнула Дэлия. — Хочешь чая?

— Подожди минутку, я хочу кое-что у тебя спросить, — ответила Рита.

— Спрашивай.

— Ты обрадуешься, если станешь бабушкой?

— Что?! — вскричала Дэлия. — Дорогая, ты уверена?

— Ага, — заулыбалась Рита. — Я только что от доктора, я на третьем месяце.

Дэлия почувствовала, что на глаза ей наворачиваются слезы.

— Рита, как чудесно! А Дэвид рад?

— Он пока не знает, — призналась Рита. — Скажу ему сегодня вечером, когда вернется домой.

— Сначала надо было сообщить ему, а потом мне, — ласково пожурила ее Делия.

— Знаю, — беззаботно согласилась Рита. — Но я так взволнованна, что мне немедленно надо было поделиться с тобой.

— Безмерно этому рада, — рассмеялась Дэлия.

Она заварила чай и достала торт, который испекла накануне, — есть чем отпраздновать событие.

Дэвид Харрис страшно обрадовался, когда Рита сообщила ему новость. Ему до сих пор не верилось, что эта прекрасная девушка — его жена. А теперь у них еще и ребенок будет. Ему хотелось петь и танцевать от счастья!

Он познакомился с Ритой в редакции журнала, где публиковались ее рассказы. Дэвид работал там в рекламном отделе. Однажды они встретились у кофемашины. Дэвид не верил в любовь с первого взгляда, но именно это с ним и случилось. Увидев девушку с большими карими глазами и прямыми темными волосами, которая задумчиво рассматривала кофеварку и пыталась понять, как она включается, он сразу потерял голову. На его вопрос, не нужна ли ей помощь, девушка повернулась и ответила вопросом на вопрос: «Как работает эта штуковина? Не могу понять. Я никогда раньше такими не пользовалась».

Он не знал еще ни как ее зовут, ни кем она работает в редакции, но сразу же понял, что это его женщина и он будет добиваться ее и добьется. А Рита увидела просто симпатичного молодого человека со смеющимися зелеными глазами и копной светлых кудрей.

Дэвиду потребовалось почти два года, чтобы убедить Риту выйти за него замуж. Он был само терпение: нежно ухаживал за девушкой, постепенно завоевывая ее доверие. Дэвид понимал, что она боится влюбиться в него. Вдруг он исчезнет или умрет, как случилось почти со всеми, кого она любила. Он не торопил ее, просто был рядом. Спокойный, надежный Дэвид. И в какой-то момент Рита с удивлением поняла, что он уже часть ее жизни.

Дэлия с интересом наблюдала, как дружба молодых людей переросла в любовь. Она первой заметила, как сильно влюблен Дэвид. Он был нежен с Ритой, мягок, но настойчив, и Дэлия ждала, сможет ли Рита ответить взаимностью на это чувство.

В тот день, когда Рита скользнула в его объятия и подставила личико для поцелуя, Дэвид подумал, что его счастье беспредельно, а Дэлия поняла, что не должна им мешать. Она была верной опорой для Риты последние тринадцать лет, теперь Дэвид заменит ее.

Когда они пришли рассказать Дэлии, что решили пожениться, она обняла их обоих, а в глазах стояли слезы.

«Ты сделаешь ее очень счастливой, Дэвид, не сомневаюсь в этом», — сказала она.

Оба они понимала, что в этих словах звучит еще и предупреждение: «Не смей обижать мою Риту».

«Я сделаю все, что в моих силах», — пообещал Дэвид.

И когда Дэвид и Дэлия улыбнулись друг другу, оба поняли, что договор заключен. Никто из них не допустит, чтобы Рита страдала.

Они были женаты уже два года. Рита преподавала в начальной школе, а в свободное время писала, а Дэвид получил повышение. Теперь он руководил отделом рекламы в своем журнале.


Рита готовила ужин на кухне, когда Дэвид вернулся домой. Она не собиралась сразу же вываливать на него новости, хотела подождать, пока они поужинают, но, увидев мужа таким взъерошенным и усталым, тут же кинулась к нему на шею.

— Ты уверена? — переспросил Дэвид, когда она прошептала ему на ушко главную новость. — Сядь, я сам приготовлю ужин.

Он взял Риту за руку и повел к стулу, но она захохотала и обняла его.

— Дорогой, я ведь не больна, я вполне могу приготовить ужин.

— Знаю, знаю, — пробормотал он. — Но тебе нужно беречься.

В итоге Рита, послушавшись мужа, сидела и наблюдала, как он хлопочет на кухне.

— Ты хочешь мальчика или девочку? — спросила Рита.

— Обоих, — быстро ответил Дэвид.

Рита засмеялась:

— Нет, двойняшек я не потяну. Одного ребенка вполне достаточно. Ну, так сын или дочь?

— Не могу поверить, что это все на самом деле! — воскликнул Дэвид. — У меня родится сын… или дочь. Мне все равно кто, честное слово. А тебе, дорогая?

— И мне все равно, — рассмеялась Рита. — Мне тоже непросто осознать, что у нас кто-то родится.

— Ты должна завтра же уволиться. Тебе нельзя больше работать.

— Но мне нравится моя работа, — запротестовала Рита. — А ребенок родится еще очень нескоро.

— Да я понимаю, но тебе нельзя сейчас переутомляться.

— Я буду осторожна, обещаю тебе. Уйду с работы к окончанию семестра. Боже, Дэвид, что же я буду делать дома целый день, если перестану ходить в школу?

— Ты могла бы работать дома, писать, — ответил Дэвид, которого не просто было сбить с толку. — Ты говорила, что хочешь попробовать написать роман, что тебе надоели рассказы.

Рита рассмеялась:

— Просто ты хочешь, чтобы я написала бестселлер и чтобы мы разбогатели.

— Точно, — улыбнулся Дэвид. — А потом ты продашь Голливуду права на экранизацию, и нам больше никогда не придется работать.


— А Дэлия обрадовалась, когда ты рассказала ей? — спросил Дэвид, когда они пили кофе. — Она счастлива?

— Откуда ты знаешь, что я ей уже сказала? — удивилась Рита, слегка покраснев.

— Ну, с кем же еще, если не с любимой Дэлией, делиться такой радостью.

Дэвид давно привык к тому, что у Дэлии и Риты нет секретов друг от друга. Сначала он немного ревновал, но потом понял, что и у Риты, и у Дэлии никого больше нет на всем белом свете. Они были друг для друга единственной опорой в этом суровом недружелюбном мире. Еще Рита дружила с Дейзи. Эта странная девушка была совсем не похожа на его жену, но объединяло их что-то такое, что никто был не в силах разорвать: общий опыт, сотканный из горечи и забот.

— Дили очень обрадовалась, — призналась Рита. — Ей не терпится стать бабушкой.

— Надо рассказать об этом и моим родителям, — напомнил Дэвид.

— Конечно, — согласилась Рита. — Стоит навестить их в эти выходные… или в следующие. Обрадуем их лично, не станем говорить по телефону.


Родителям Дэвида Рита не особенно нравилась. Эндрю Харрис работал адвокатом и был довольно знаменит в определенных кругах. Его жена Нора очень пеклась об их месте в обществе и потому пришла в ужас, узнав, что Дэвид собрался жениться на Рите. Не такая девушка должна была стать женой их единственного сына.

— Мы же совсем ничего о ней не знаем! — возмущалась она. — Из какой она семьи? Кто ее родители?

— Мне это совершенно не интересно, мама. — ответил Дэвид. — Важно только то, что она станет моей женой и у нас будут лети.

Его мать удивленно уставилась на него, надув губы. Дэвид, которого страшила эта ее манера, резко добавил:

— Мне плевать, из какой она семьи, мама, ведь кто были твои предки, мы тоже не обсуждаем.

Нора, которая происходила из семьи бывших заключенных, оставшихся в Австралии после отбытия наказания, больше не поднимала эту тему, но на будущую невестку смотрела немного с опаской.

Эндрю Харрис оказался более понимающим человеком. Со временем он осознал, какую потрясающую девушку выбрал в жены его сын. У нее было множество качеств, которыми стоило восхищаться: мужество, стойкость, решительность…

Нора оставалась отстраненной и неприветливой, вела себя с Ритой подчеркнуто вежливо.

— Я ей совсем не нравлюсь, — призналась как-то Рита Дэлии.

— Дело не в тебе, — успокоила приемная мать. — Она ревновала бы к любой женщине, которая заполучила бы ее единственного сына.

— Они будут счастливы, когда у нас родится малыш, — уверял ее Дэвид. — Просто я единственный сын и должен оправдать все надежды и мечты своих родителей. Но внуков мама всегда хотела.


В воскресенье Дэвид и Рита отправились в гости к родителям Дэвида. Они сели на паром до Парраматты[13], и, когда проплывали под огромным мостом Харбор-Бридж, Рите вдруг вспомнилось, как они вместе с Дейзи и Рози удивленно любовались им с палубы корабля «Гордость империи». Она вдруг явно услышала голосок Рози: «А он не упадет?» Слезы навернулись Рите на глаза. Невозможно было не заплакать, вспомнив, как жестоко обращался приемный отец с ее сестренкой, как она сбежала и как пыталась выжить на улицах Сиднея. Рози умерла семь лет назад, но Рита не могла забыть, как ее младшая сестра лежала бледная и неподвижная на больничной койке в ту страшную ночь.

— Что с тобой? — спросил Дэвид, увидев, что глаза Риты блестят от слез.

— Все в порядке, — бросила Рита и отвернулась. — Это от ветра.

Дэвид не стал мучить жену вопросами. Он знал, что в такие моменты лучше оставить ее в покое.

Дверь им открыл отец Дэвида.

— Как замечательно, что вы пришли! — воскликнул Эндрю. — Входите скорее. Мама на кухне.

Мгновение спустя появилась Нора. Она сняла фартук и подставила каждому припудренную щеку для поцелуя.

— Хотите выпить перед обедом? — предложил Энрю. — Будешь, Рита?

— А шампанское есть, пап? — небрежно бросил Дэвид.

— Шампанское? — удивился Эндрю. — Кажется, да. А что празднуем?

— То, что вы скоро станете бабушкой и дедушкой, — улыбнулся Дэвид.

— Что?! — воскликнула Нора и посмотрела на Ритин живот. — Правда?

— Правда, — подтвердил Дэвид.

— Поздравляем! Поздравляем! — развеселился Эндрю.

Он пожал руку сыну и расцеловал Риту в обе щеки.

— Какая счастливая новость. Правда, Нора?

— Да. И когда случится это радостное событие?

— В июне, — ответила Рита.

— А как ты себя чувствуешь? — спросила Нора — Тебя не тошнит?

— Нет, слава богу. Немного мутит по утрам, но скоро это пройдет, надеюсь.

— Это хорошо, — кивнула Нора. — Не стесняйся, спрашивай меня о чем угодно. Матери у тебя нет, так что…

— У меня есть Дили, — резко перебила ее Рита.

— Да, конечно. Но она же не твоя мать.

— Она лучше моей матери! — воскликнула Рита. — Она любит меня!

— Уверена, что любит, дорогая, — согласилась Нора, не ожидавшая столь яростного отпора.

— Мама, мы очень благодарны тебе за предложенную помощь, — произнес Дэвид, чтобы сгладить неловкость.

Свекровь Риты редко можно было чем-нибудь смутить. Она была очень властным человеком, но это, похоже, совсем не беспокоило ее мужа. Лишь изредка ему случалось проявить волю и заставить жену замолчать. Дэвид, в свою очередь, никогда с матерью не спорил, но поступал всегда так, как считал нужным.

Чтобы замять разговор, Эндрю принес шампанское.

— А вот и я! — весело сказал он. — Припрятал бутылочку для особого случая, вот он и подвернулся. — Он повернулся к Hope: — Принеси бокалы, детка.

Эндрю налил каждому по бокалу, а потом поднял свой:

— Выпьем за нашего первого внука!

Остаток дня прошел без напряжения, и когда они наконец ехали домой на пароме, Дэвид сжал Ритину руку.

— Неплохо провели время, да? — спросил он.

Рита устало качнула головой:

— Да, все хорошо.

— Все прошло лучше, чем ты ожидала?

Рита прислонилась к любимому и подставила лицо вечернему солнцу.

— Ты слишком хорошо меня знаешь, — сказала она со вздохом.

Дэвид обнял ее одной рукой и прижал к себе.

— С каждым днем узнаю тебя все лучше.

Той ночью Рита долго не могла заснуть, все думала о том, что сказала Нора. «Дили теперь моя мать», — подумала она. Впервые за много лет Рита вспомнила о своей настоящей маме и о том, как та поступила со своими детьми.

Рита прикоснулась к животу. Пока ничего не видно, но молодая женщина чувствовала новую жизнь, поселившуюся в ней. Она уже на первых месяцах беременности ощущала себя матерью, понимала, что должна защищать крошечное существо, растущее в ней. Дэвид был очень заботливым мужем, просил ее больше отдыхать, не переутомляться, ложиться пораньше, но Рита понимала, что не она нуждается в защите, а крошечное создание, поселившееся у нее внутри.

«Как можно не заботиться о своем ребенке? — думала она. — Мать должна оберегать свое дитя».

Рита вспомнила о младшем братике Ричарде. Сейчас ему уже шестнадцать. Она видела его всего раз, во младенчестве. Он сын Джимми. Сумела ли мама защитить его от злобного отца?

«Нас она совсем не защищала, — вздохнула про себя Рита. — Возможно, она считала, что я смогу позаботиться о Рози. Возможно, Ричард был для нее важней».

Теперь-то Рита понимала, что значит влюбиться в мужчину и хотеть от него детей. Неужели мама любила Джимми так же, как Рита сейчас любит Дэвида? Джимми — настоящая скотина, он орал на Мэвис, бил ее, пугал внезапными вспышками ярости. Рита не могла понять, как можно влюбиться в такого мужчину.

Неужели мать до сих пор с ним? Могла она бросить его, или, скорее всего, он ее бросил. Как она справилась с Ричардом, ведь бабушка умерла и не могла ей помогать? А может, она родила еще малышей? Может, у нее, Риты, есть братья и сестры, о которых она не знает?

Следующие несколько недель Риту постоянно терзали мысли о матери.

— Выкинь ее из головы, — посоветовал Дэвид, когда она как-то рассказала ему о том, что ее мучает. — Она ведь бросила тебя.

— Может быть, у нее не было выбора.

— Милая, что за ерунда, — мягко возразил Дэвид. — Вы с Рози были ее дочерьми, ей следовало защищать вас. — Он положил руку жене на живот. — Ты ведь никогда бы не бросила своего малыша.


— Почему ты вдруг начала о ней думать? — спросила Дэлия, когда Рита заговорила на эту тему.

Рита пожала плечами.

— Сама не пойму, — призналась она. — Наверное, потому, что скоро стану мамой. Теперь я понимаю, что так пугало ее, когда она узнала, что снова беременна.

— Если у тебя трое детей, это не значит, что двоих можно отдать в приют, — сурово заметила Дэлия. — Иногда дети умирают, и тогда их родители готовы пойти на любые жертвы, лишь бы вернуть их.

Рита погладила Дэлию по плечу. Она поняла, что приемная мать говорит о своем единственном сыне Гарри, который умер в младенчестве.

— Ты права, Дили, совершенно права. Но мне хочется понять, что с ней происходило в тот момент. Джимми, должно быть, страшно давил на нее.

— Это очень великодушно с твоей стороны, дорогая. Но я так не могу. Не могу простить ей того, как она с тобой поступила.

— Зато у меня есть ты, — заметила Рита.

Дэлия крепко пожала ее руку.

— И так будет всегда, — пообещала она.

— Возможно, она решила, что нам будет лучше где-нибудь в другом месте. Дядя Джимми превратил бы нашу жизнь в ад. — Рита ненадолго замолчала, а потом тихо добавила: — Правда, Рози все равно попала в ад.

С Дейзи она тоже поговорила об этом. Подруга приехала в Рэндвик, как обычно, в субботу днем, и девушки отправились погулять в парк и пожевать бутербродов на природе. Они сидели под деревьями и ели сэндвичи с сыром, когда Рита рассказала Дейзи о том, что ждет ребенка и что постоянно думает о матери.

— Выбрось ее из головы, Рит, — посоветовала Дейзи. — Она о тебе уж точно не вспоминает.

— Откуда тебе знать. Может, она все время вспоминает нас, жалеет о том, что сделала.

— Что толку в сожалениях. Только время впустую терять.

— Да, это так, — вздохнула Рита. — Но, честно сказать, мне очень повезло, больше, чем тебе.

— Тебе и правда повезло, что Пес-барбос забрала тебя, — согласилась Дейзи. — Еще неизвестно, куда бы эта сука Мэнтон отправила тебя, если бы ты не уехала с Дили.

— Жаль, что она не смогла забрать и тебя, — ответила Рита.

Дейзи расхохоталась.

— Мне бы тоже это понравилось, солнце, но, увы, так не случилось. Вы обе сделали все, что могли: навещали меня и вытащили в конце концов из приюта. Я вам очень благодарна. — Она игриво хлопнула Риту по руке. — Так что думаешь, Рит? Что будешь делать?

Рита пожала плечами:

— Может, написать ей?

— Зачем? — удивилась Дейзи.

— Не знаю, рассказать о малыше и…

— Ни в коем случае! — резко возразила Дейзи. — Я бы ее и близко к своим детям не подпустила, особенно после того, как она поступила с вами.

— Она и не сможет подойти близко, она ведь в Англии.

— Прилетит на самолете, — мрачно заметила Дейзи.

Рита рассмеялась:

— Да у нее денег не хватит. Даже представить себе такого не могу.

— Займет у кого-нибудь или сворует, — усмехнулась Дейзи.

— Да кто ей одолжит такую сумму? Нет, Дейз, она не приедет.

— Зачем тогда вообще писать ей? Забудь об этой глупой корове и живи счастливо. Ты разве не счастлива?

— Конечно счастлива! — воскликнула Рита.

— Ну вот и всё. Слушай, я тебе рассказывала? — Дейзи решила сменить тему.

— О чем?

— Ну, о том парне.

— Нет, Дейз, не рассказывала.

— Его зовут Пит, он пришел к нам в магазин, — начала объяснять Дейзи.

Отвлекающий маневр сработал: все остальное время они говорили о Дейзи и ее новом знакомом. Мэвис больше никто из них не упоминал, и когда подруги разошлись, Рита домой к Дэвиду, а Дейзи в свое общежитие, они как будто окончательно позабыли о ней.

Загрузка...