Глава 18

В замке развернулась бурная деятельность. Слуги развесили в коридорах гирлянды колдоламп. Люди сновали туда-сюда. В воздухе витали запахи жареного мяса и специй.

Я шла через эту суматоху, слегка отстраненная. Тихий звук моих шагов терялся в праздничном хаосе.

Дерек поднял голову и прислушался.

— Сегодня охотничий ужин. Они наконец-то рассортировали и приготовили всю добычу. Предполагается, что мы начнем праздник в честь победителей в полночь.

Прекрасно. Весь народ снова запихают в главный зал. Все пройдет просто замечательно.

Я наконец-то добралась до нашего этажа. Мое сердце забилось сильнее. Я прибавила скорости. Он не уедет без меня. Даже из-за панацеи.

Я вошла в нашу комнату.

Пусто. Гора моих книг исчезла. Одежда Кэррана, брошенная на стул, тоже испарилась. Кровать аккуратно застелена.

Не может быть.

Из ванной послышался шум бегущей воды, и Кэрран вышел из дверей, вытирая руки полотенцем. Он надел фирменные серые треники Стаи, которые легко разрывались, когда оборотни меняли обличие.

Позади меня Дерек вернулся в коридор и захлопнул за собой дверь.

— Ты здесь, — произнесла я.

— А где мне еще быть?

— Хью владеет панацеей. — А еще он полный мерзавец.

— Он прислал записку. — Кэрран преодолел расстояние между нами и прижал меня к себе. Мои кости затрещали.

Я спрятала лицо в изгибе его шеи. Мир внезапно затих. Разрозненные кусочки встали на место.

— Ты думала, что я уеду? — прошептал Кэрран мне в ухо.

— Нет. — Я обняла его в ответ. — Что произошло с нашими вещами?

— Все несущественное я упаковал и отправил на корабль. Я оставил твой пояс со всем содержимым. Есть сообщения для меня?

— Если мы пойдем на этот ужин, будет драка. Еще он надеется, что ты станешь для него непростой задачей.

Кэрран улыбнулся, но в этой улыбке не было ничего очаровательного.

Мы посмотрели друг на друга. Мы оба знали, что сегодня ночью Хью сделает свой ход, и после этого все закончится. Мы могли бы попытаться прорваться на корабль прямо сейчас, только вот мы обещали охранять Десандру. Бросить ее здесь — не вариант. Мы дали слово.

— Ты проголодалась, милая? — спросил Кэрран.

— Ужасно.

— Думаю, нам стоит сходить на ужин.

— Прекрасная идея.

— Что ты наденешь?

— Мое суровое лицо.

— Прекрасный выбор, — ответил он.

— Дай мне только взять мои ножи и серебряный порошок.


***


Войдя в главный зал, мы обнаружили, что рассадка гостей изменилась, о чем свидетельствовали маленькие карточки с именами на столах. Теперь итальянцы сидели за главным столом по правую руку от Хью, занимая всю правую половину зала. Мы сидели с левой стороны: сначала я, потом Кэрран, Десандра, и остальная наша компания. Не говоря ни слова, Кэрран и я поменялись местами. Если Хью хочет, чтобы я сидела рядом с ним, то я буду сидеть так далеко от него, как только возможно. Я оглядела зал. Все люди с нашей стороны стола оделись впечатляюще: свободные штаны и футболки. Андреа увидела, что я смотрю, и улыбнулась. Рафаэль подмигнул мне. Мэхон прав. Я тоже Стая. По крайней мере, так думают все присутствующие в серых трениках. Если мне придется сражаться, я буду не одна.

На стенах главного зала появились новые декорации: мечи и топоры висели на крючках как раз в зоне досягаемости. Дверь с левой стороны была закрыта. Осталось лишь два выхода: справа и по центру.

Джарек Крал сидел за крайним столом справа и смотрел в зал с кислой гримасой, которая превратила его лицо в уродливую маску. С другого стороны за крайним левым столом сидели Виталий и Иванна с каменными лицами. Я прошерстила остальных присутствующих, и мой взгляд остановился на Лорелай. Она глазела на меня с очевидной ненавистью. Я подмигнула ей. Девушка ответила возмущенным выражением лица.

Кто-то занял позицию позади меня. Я обернулась. Барабас улыбнулся мне.

— Где Кристофер? — спросила я его.

Он указал на боковой стол. Кристофер сидел рядом с Кирой, его глаза были чисты, словно летнее небо, и ни одна мысль не нарушала эту синеву. Он увидел меня и поднялся. Его губы задвигались. Госпожа.

Пояс на Кристофере выглядел подозрительно знакомым, особенно мешочки, свисающие с него. Я была уверена, что они наполнены травами из моих запасов.

— На нем мой запасной пояс?

— Да, — ответил Барабас. — Он где-то достал его, когда мы грузили вещи на корабль. Я попытался забрать пояс, но его это очень расстроило, а я не хотел его поранить.

— Все нормально. Пусть будет у него.

Кристофер счастливо вздохнул и сел на место.

Десандра вошла в зал в сопровождении Тетушки Би и Джорджи. Дулиттл следовал за ними, сидя в древнем инвалидном кресле.

Десандра приземлилась с левой стороны от меня.

— Ты выжила.

— Да.

— Никто мне не сказал. — Она вздохнула. — Мне вообще никто ничего не говорит.

Я пожала плечами, чувствуя успокаивающий вес Погибели у себя за спиной. Напряжение в воздухе стало таким плотным, что у меня все зачесалось.

Волшебные факелы главного зала мигнули, и все разговоры тут же стихли.

Через широко распахнутые двери центрального входа я видела большой коридор. Колдолампы на стене тоже мигнули, их ровное свечение замерцало. Через мгновение я тоже это почувствовала — магия наступала с огромной скоростью. Кто-то приближался. Кэрран напрягся рядом со мной.

Мерзкая магия накрыла меня, будто кто-то засунул мой мозг в гниющий, размякший труп. Вампиры. В очень большом количестве.

Люди повернулись и посмотрели в коридор. Кто-то даже приподнялся с места, чтобы улучшить обзор.

Горны заревели хором, издавая древний, тревожный звук, предупреждающий об опасности. Знамена на стенах заколыхались.

По коридору в нашем направлении шагали люди, одетые в черно-серые одежды. Они двигались в унисон группами два на два. Я посмотрела на ведущую пару. Слева шла Хибла. Ее волосы были убраны от лица, и она смотрела прямо на меня холодным, хищным взглядом. Исчезла женщина, которая просила у меня помощи и молча молила, сидя в клетке. Теперь передо мной был организованный, холоднокровный убийца. На ее груди красовался знакомый знак: маленькая пятиконечная звезда с полукругом сверху и длинным треугольником справа — древний иероглиф Сириуса, звезды созвездия Большого Пса. Зазвучал голос Ворона из моих детских воспоминаний: «Если когда-нибудь увидишь этот знак, беги».

— Нас обвели вокруг пальца, — сказала я. — Это Железные Псы.

— Кто они? — спросила Тетушка Би.

— Элитный отряд Роланда, — ответил ей Кэрран.

— Насколько все плохо? — поинтересовался Мэхон.

— Плохо, — сказал Кэрран.

Плохо — это мягко сказано. Каждый Пес — это высококвалифицированный, безжалостный убийца. Они используют как оружие, так и магию. Большинство из них не люди вовсе, и прячут в себе больше сюрпризов, чем швейцарский армейский нож. Один Железный Пес способен уничтожить дюжину простых солдат. Они служат моему отцу в качестве спецназа. Хью д’Амбре — их предводитель.

Я продолжала вглядываться в лицо Хиблы. Подумать только, я переживала за нее. Пыталась ей помочь. Но попалась на ее притворство «бестолковая местная деревенщина». Как я могла быть такой наивной? Не важно. В следующий раз я не совершу подобной ошибки.

Первая пара Железных Псов вошла в зал и разделилась, встав по разные стороны от двери в непринужденной позе.

Следующими шли двое мужчин и двое женщин, одетые в безупречные деловые костюмы. Как только первая женщина прошла через дверь, тихо стуча каблуками по каменному полу, за верхний край двери схватилась истощенная рука. Вампир забрался в зал через верхний дверной косяк, его мышцы изгибались как стальные тросы и терлись друг о друга под бледной кожей. За ним последовал еще один. Они разбежались по стене, словно огромные хищные гекконы, подчиняющиеся воле навигаторов.

Хью привел своих Мастеров Мертвых. Ситуация становится все лучше и лучше.

Навигаторы заняли позиции позади двойной линии Железных псов. На какое-то мгновение коридор опустел.

Наступила полнейшая тишина. Оборотни замерли, насторожившись.

Из-за угла показался Хью. На этот раз он надел кожаные доспехи. Гибкие, но усиленные металлическими пластинами, они обтягивали его так, будто сначала растаяли, растеклись по телу, а потом снова затвердели. Ноги защищали свободные, но толстые кожаные брюки. Наручи из жесткой кожи и металлических пластин защищали его запястья. Кожаная полоска, наверняка скрывающая гибкий, тонкий кусок металла, закрывала его шею. Он явился драться с оборотнями. Схватить его когтями не получится.

Он двигался по коридору, облаченный во все черное и окутанный магией. Хью выглядел неудержимым. Вскоре он поймет, что внешность может быть обманчива.

— Дорогу Хью д’Амбре, — произнесли Железные Псы громким хором.

Хью вошел в зал и направился к нашему столу, прямо к месту Десандры слева от меня.

— Вы сидите не на том месте, — сказал он ей и протянул руку.

Десандра моргнула, поднялась из-за стола и вложила свою руку в его. Хью подвел ее к стулу справа от Кэррана и отодвинул его для нее. Она села. Он развернулся и сел на ее место, рядом со мной.

Великолепно.

— Ты привел недостаточно, — тихо произнес Кэрран.

— Этого вполне хватит, — ответил Хью, затем его голос загрохотал. — В честь охоты, я устроил вам развлечение.

Железные Псы сделали три шага назад, развернулись, двигаясь в унисон, затем сформировали линию вдоль правой стены, позади оборотней Джарека. В галерее менестрелей появились люди с круглыми барабанами, аккордеонами и другими инструментами. В зал вошла колонна мужчин, одетых в одинаковые черные кафтаны джигитов. Музыканты расставили свои инструменты и уселись по местам.

Заиграла дикая мелодия, быстрая и ритмичная, а бой барабанов напоминал звук бешено стучащего сердца. Мужчины закружились по площадке, поворачиваясь и подпрыгивая в танце, словно стая изящных воронов. Главный танцор опустился на пол и закружился по сцене на коленях. Я сморщилась.

Хью казался полностью увлеченным танцем. Что же ты задумал, мерзавец?

Кто-то потянул за мои джинсы. Я аккуратно посмотрела вниз. Рядом с моим стулом стоял Атсани.

Вы, наверно, шутите.

Маленький человечек похлопал меня по ноге своей трубкой, подмигнул и показал в сторону. Я подняла взгляд. У дверей стоял Астамур, прижавшись спиной к стене. Длинный, широкий плащ из черного войлока закрывал его от головы до пят. В руках он держал ружье. Он смотрел прямо на меня мрачным взглядом. Ближайший Железный Пес стоял всего на фут впереди него и даже не подозревал, что позади него стоит мужчина. Никто не обращал на него внимания, будто его никто и не видел.

Я снова посмотрела вниз. Атсани исчез. Я наклонилась к Кэррану.

— Ты его видишь?

— Кого?

— Астамура. Там, у дверей.

Кэрран нахмурился. Я повернула голову. Астамур тоже исчез.

Так, я их точно видела. Это не галлюцинация.

Танцоры замерли в финальных позах. Музыка стихла. Хью начал хлопать. Вслед раздались сдержанные аплодисменты с крайних столов.

— Что дальше, театральная постановка? — поинтересовался Кэрран. — Никогда бы не подумал, что ты относишься к тем людям, которые устраивают за ужином шоу.

— Обещаю, это представление ты никогда не забудешь, — ответил ему Хью.

В зал вошли мужчина и женщина. Высокий и изящный мужчина с блестящими черными волосами и орлиным профилем был одет в черный костюм джигита. Женщину от головы до ног закрывало серебристо — белое платье, которое обтягивало грудь и талию и расширялось к низу. Она походила на лебедя. Ее черные волосы были заплетены в четыре косы каждая ниже пояса: две висели спереди, две — сзади. На ее блестящих волосах сидела маленькая шапочка, от которой струилась длинная белая вуаль, закрывающая спину.

Женщина повернулась, встав рядом с мужчиной. Ее лицо было очень красивым. Я почувствовала прикосновение магии, очень древней магии.

— Тысячи лет семья Сулико развлекала древних правителей Грузии, — произнес Хью. — Сегодня она почтила нас своим присутствием. Она станцует для нас картули. Считайте, что вам повезло. Второго такого танца вы никогда не увидите.

Песня началась с соло какой-то тростниковой дудочки, настолько древняя, что она прошла сквозь меня, и новая, и знакомая одновременно, словно эхо какой-то наследственной памяти, зарытой глубоко внутри меня, там куда не могли дотянуться ни разум, ни логика. Мужчина поднял руку ладонью вверх, и женщина положила на нее свои пальцы. Он провел ее вперед. Они оба поклонились.

Магия всколыхнулась. Оборотни сидели на своих местах как ни в чем не бывало. Этот танец не будет обычным.

— Что ты задумал? — процедила я сквозь зубы.

— Ты слишком долго спала и забыла, кто ты есть, — ответил Хью. — Тебе пора очнуться.

— Что происходит? — спросил Кэрран.

— Магия, — ответила я ему.

— Не только твоя семья является древней, — сказал Хью.

К дудочкам присоединились ударные, отбивая быстрый ритм. Сулико и ее партнер отодвинулись назад — он двигался на кончиках пальцев длинных кожаный сапог, она скользила по полу, словно на колесиках. Затем они разделились, отойдя в разные концы зала. Женщина встала с поднятыми вверх руками, настолько изящная, что больно было смотреть. Мужчина приближался к ней, рисуя большие круги ногами, одна рука согнута в локте и прижата к верхней части груди, а вторая вытянута в сторону. Он остановился в величественной позе и ждал, когда женщина примет его приглашение. Как только она это сделала, они вместе заскользили по сцене, подняв руки, синхронно, но не касаясь друг друга. Черный ворон и белая лебедь.

Магия обвивала их невидимыми потоками и затягивала меня. Не смотреть на них было просто невозможно.

Танцоры снова разделились.

Музыка стала тише, дикие и быстрые мотивы дудочек замедлились, играя осторожную мелодию. Женщина двигалась с невероятной грацией, скользила назад, разворачивалась… Так красиво. Я не могла оторвать взгляд. Магия околдовала меня.

Десандра начала тихо плакать. На крайних столах, находившихся ближе к танцорам, люди рыдали.

Теперь музыка превратилась в едва слышимый шепот, нежный и замысловатый. Она все больше затягивала меня. Сулико повернулась…

Хью схватил нож и сделал надрез на моей руке. Магия вырвалась из моей крови прямо в извилистые потоки, окружающие женщину, словно зажженная спичка, брошенная в комнату с парами бензина. Магия вспыхнула.

Кэрран дернулся. Я схватила его за руку, прежде чем он успел наброситься на Хью на виду у дюжины вампиров и Железных Псов.

— Нет!

Потоки завертелись, переливаясь золотым и фиолетовым, и перед нами развернулась полупрозрачная картина, растянувшись по всей длине зала и зависнув в футе над полом. На широком поле шла кровавая битва. Вокруг полыхали огонь и молнии. Пулемет стрелял мерцающими зелеными пулями. Воины бросались друг на друга, оборотни потрошили своих оппонентов, вампиры разрывали на части тела в тактической броне. Вокруг воцарился кровавый хаос. Рев, крики и стоны умирающих слились в единый ужасающий гул.

Тело отлетело в сторону, разрубленное надвое, и на поле боя появилась моя тетя. Она была облачена в кровавую броню и держала два меча. Ее лицо заливала кровь, ее распущенные волосы развевались на ветру. Воины сомкнули свои ряды. Она открыла рот и закричала. Из нее вырвалось слово силы. Магия пронеслась сквозь воинов, словно стрела, искалечив тела. Моя тетя ринулась в образовавшийся проход, нанося удары направо и налево, как безумная, со знакомой молниеносной скоростью, отрубая конечности и проливая кровь, неудержимая и беспощадная.

— Вот это моя девочка, — ухмыльнулся Хью.

Она разрубила напополам косматого оборотня-медведя, выпотрошив его одним движением, и тогда я увидела ее меч.

У нее в руке была Погибель.

У меня волосы на затылке встали дыбом. Это не моя тетя. Моя тетя мертва.

Я наблюдала, как я сама убиваю, собирая урожай людских жизней, плююсь магией и несу смерть. С левой стороны взорвалась куча тел, и Хью взревел, размахивая окровавленным топором. Они соединились — Кейт в кровавой броне и Хью — и встали спина к спине. На какое-то мгновение они стояли одни посреди этой бойни, затем они разделились и снова ринулись в бой.

Видение исчезло. Сулико стояла в шоке.

— Что это такое, черт побери? — зарычал Джарек Крал.

— Это будущее, — ответил Хью.

Черта с два. Нет, это не мое будущее. Если хоть что-то от меня зависит, то такого никогда не случится.

— Нет! — возмутилась Сулико, взмахнув руками. — Возможное будущее! — Ее голос с акцентом дрожал от настойчивости. — Не обязательно будет так. Одна из вероятностей!

Она крикнула что-то Хью на языке, которого я не понимала. Мужчина встал между ней и Хью, загораживая ее.

— Ты солгал! — закричала Сулико.

Ее напарник вытолкал ее за дверь. Музыканты сбежали.

— Ты та, кто ты есть, вне зависимости от того, как часто ты сражаешься, — сказал мне Хью. — Твой парень это тоже знает, правда, Леннарт?

— Хватит, — прорычал Кэрран. — Довольно всякой чуши, д’Амбре. Пошли. Только ты и я.

Лорелай поднялась и направилась к нашему столу.

— Громко сказано, — ответил ему Хью. — Как на счет перейти от слов к делу?

Я поднялась и расставила руки в стороны.

— Дамы, вы обе прекрасны. У нас все еще есть работа. Насколько я помню, мы все еще отвечаем за безопасность Десандры.

Двое мужчин уставились друг на друга. Их явно не заботила безопасность Десандры.

— Я бросаю тебе вызов, — произнесла Лорелай, указывая на меня.

Я закрыла рукой глаза.

— Села на место, к чертовой матери, — приказал ей Хью.

— Она убьет тебя, — произнес Кэрран. — Вернись на место.

Лорелай уже открыла рот, чтобы что-то возразить.

— Сядь на место! — крикнул Кэрран.

Лицо Лорелай покраснело, и она отпрянула. Она наверняка репетировала этот момент много раз. Только вот та часть, где ее посылают на место, в фантазию не входила.

Тут в дверь вошла вторая Лорелай.

Хью выругался. Первая Лорелай ахнула.

Вторая Лорелай подмигнула Кэррану и подошла к нам. Ее тело зашевелилось, будто расплавленный воск, преобразовываясь в новое тело, мужское, худощавое и лысое. Сайман достал документ и положил его перед Кэрраном.

— Как заказывали. Что я пропустил?

Кэрран взял бумагу и просмотрел ее.

— Джорджи?

Джорджи подошла к нему и изучила документ.

— Да. Подписан и заверен. Он имеет юридическую силу.

— Покажи ему.

Джорджи подошла к Джареку Кралу и положила документ перед ним. Тот выпучил глаза.

— Что это?

— Это договор между тобой и Лорелай Вилсон, согласно которому ты обязуешься убить Консорта, чтобы Лорелай могла занять ее место, — ответил Кэрран. — В обмен она обязана отдать тебе одного из наших будущих детей.

Тут все заговорили разом.

— Ты ублюдок! — Десандра вскочила на ноги. В потоке ее слов английский язык перемешивался с иностранным. — Сукин сын! Ты предпочел бы его ребенка вместо моих?

— Он Первородный, — зарычал Крал. — Его ребенок будет прирожденным правителем, а не грязью, как ты.

Платье Десандры разошлось по швам. Куски ткани упали на пол, и огромный волк в боевой форме перелетел через стол в направлении Джарека. Проклятье.

— Нет! — закричал Дулиттл. — Только не промежуточная форма!

Десандра прыгнула вперед и приземлилась на стол в полуприсяде. Джарек поднялся с очевидным отвращением на лице. Его тело увеличилось, на конечностях появилась шерсть.

— Ты не посмеешь…

Она размахнулась, ее огромные когти резанули, словно скальпели. Часть горла Джарека отлетела в сторону. Я даже успела увидеть в образовавшейся кровавой дыре часть его хребта. Кровь хлестала во все стороны. Огромный волк, которым был Джарек Крал, прыгнул через стол на собственную дочь.

Джорджи произнесла звонким голосом:

— Вызов принят!

Ренок и лысый мужчина вскочили на ноги. Я запрыгнула на стол и вытащила Погибель. О нет, так нельзя.

— Вмешательство равно смерти, — предупредил Кэрран.

Люди Джарека отступили.

Два оборотня катались по полу, рычали и кусались. Джарек впился Десандре в левую руку. Она со всей силы дала ему в морду и перекатилась на него сверху. Джарек попытался подняться. Десандра размахнулась и воткнула руку в его грудь. Его ребра треснули, словно зубочистки. Десандра засунула руку глубже в грудь своего отца, вырвала его сердце и бросила на пол.

Все замерли.

— Гори в аду, ублюдок.

Десандра выпрямилась. С ее огромных когтей капала кровь.

— Кто-то еще хочет забрать у меня детей? Кто смелый? Давайте!

Она повернулась, тыча руками в итальянцев, Волкодавов и людей Джарека.

— Я жду!

Никто не двинулся.

Чудовищное лицо Десандры дернулось. Она повалилась назад, меняя при этом форму, и упала на спину.

Ее живот шевелился.

— Мои дети!

— У нее схватки, — резко произнес Дулиттл. — Мне нужен доступ.

Ренок схватил меч со стены и прыгнул, целясь в Десандру. Спрыгивая со стола, я уже понимала, что нахожусь слишком далеко.

В шее Ренока появилась стрела Андреа, но он не обратил на это внимания и кинулся на Десандру.

Я побежала, пытаясь ускориться с каждым шагом.

Меч замахнулся, прочертив в воздухе блестящую металлическую арку, и опустился, словно топор палача. Джорджи встала между Реноком и Десандрой. Я видела все будто в замедленном действии: блеск металла, пока меч опускался вниз, угол удара, и тот момент, когда лезвие вошло в правое плечо Джорджи. Алая кровь окрасила металл. Меч рассек плечевой сустав, пройдя через мышцы и кости с удивительной легкостью.

Рука Джорджи отделилась от тела и упала на пол

Я воткнула Погибель в грудь Ренока и проделала дыру в его сердце.

Джорджи схватила Ренока за горло левой рукой, сдавила, и откинула его назад. Он пролетел по воздуху и свалился на стол. Джорджи поскользнулась на собственной крови и упала рядом со мной.

Мэхон взревел. Его лицо исказилось, глаза обезумели, и вот уже на упавшего оборотня несся огромный кадьяк, чуть не сбив меня в ног.

Кэрран приземлился рядом со мной, схватил Десандру и перепрыгнул с ней через стол, увеличивая дистанцию между нами и разъяренным медведем. Дерек поднял с пола Джорджи вместе с ее отрубленной рукой и последовал за ним. Мы побежали к дальней стене главного зала.

Мэхон раздавил Рэнока и схватился за другого оборотня. Люди Джарека тут же покрылись шерстью, сверкая зубами и когтями.

— Черт бы все побрал, — рявкнул Хью. — Не вмешиваться.

Железные Псы попятились.

— Сформировать периметр! — крикнула я и выставила меч вперед. Андреа встала по правую руку от меня, и Рафаэль рядом с ней, а Эдуардо и Кира встали слева. Мы образовали полукруг, защищая Десандру. Она закричала.

Тетушка Би сорвала со стены баннер и постелила его на пол. Кэрран положил на него Десандру, развернулся и прыгнул, меняя облик в воздухе. Одно мгновение, и он набросился на оборотней рядом с Мэхоном. Оставшиеся две стаи отошли в стороны и прижались к стенам, чтобы их не затянуло в кровавую бойню.

Джорджи застонала на руках у Дерека.

— Держись, — сказал он ей.

— Все нормально, нормально, — заверила его Джорджи.

— Мне нужна чистая вода, — крикнул Дулиттл. — Беатрис…

— Все под контролем, — ответила ему тетушка Би. — У меня это не первая отрезанная конечность.

— Могу я чем-то помочь? — поинтересовался Сайман.

— Ты когда-нибудь принимал роды? — спросил Дулиттл.

— Да.

— Отлично. Нам предстоит сделать кесарево сечение. Один из ее младенцев пытается убить другого.

— Потрясающе, — сказал Сайман.

Один из оборотней бросился в нашу сторону. Я резанула его по ногам, Рафаэль полоснул оборотня по горлу, а Андреа выстрелила стрелой ему прямо в сердце.

Изабелла стремительно направилась к нам, ее сыновья шагали следом.

— Я буду смотреть…

— Не стоит, — предупредила я.

Она открыла рот. Эдуардо повернулся, выпрямился на фут в высоту и расправил плечи еще на фут в ширину, и зарычал на нее. Изабелла сделала шаг назад.

Десандра резко взвыла от боли.

У другой стены свирепствовали Кэрран и Мэхон, разрывая оборотней на части. Последнее из шерстяных тел перестало двигаться. Остались стоять только Кэрран и огромный медведь. Мэхон развернулся и ударил Кэррана, его огромные когти прочертили кровавые полосы по серому боку. Кэрран зарычал. Мэхон поднялся на задние ноги. Кэрран ринулся вперед, схватил медведя и прижал его к полу.

— Это я, — произнес Кэрран.

Мэхон огрызнулся.

— Это я, — повторил он. — Джорджи в безопасности. Все будет нормально.

Я задержала дыхание. Порой медведи — оборотни срываются и слетают с катушек. Именно так Кэрран стал Царем Зверей — он убил обезумевшего медведя — оборотня. Но Мэхон всегда спокоен. Он всегда держит себя в руках…

Мэхон поднялся на дыбы, откинув Кэррана в сторону, будто тот ничего не весил. Кэрран приземлился на бок и тут же вскочил на ноги. Медведь зарычал и бросился к двери, сорвав ее с петель. Через мгновение его уже было не видно в коридоре.

— Проклятые животные, — с отвращением произнес Хью.

По всему замку прокатился низкий голос:

— Я увидел достаточно.

Все остановилось. В дверях стоял Астамур.

Хью повернулся.

— Кто ты?

Астамур открыл рот. Он не произнес ни звука, но я слышала его у себя в голове так громко, будто он стоял рядом со мной.

— Я пастух.

Ружье в его руках потекло, словно было жидкое, и превратилось в посох. Астамур посмотрел на Хью.

— Я наблюдал за тобой двадцать лет. Ты отравляешь эту землю. Ты отравляешь мой народ. Скажи своему хозяину, что когда он был молод, ему были не рады в этих горах. Ему не рады здесь до сих пор.

— Мило, — произнес Хью. — Убейте его.

Ближайший Железный Пес двинулся на пастуха.

Астамур поднял свой посох. Я почувствовала искру — легкий намек на магию, словно проблеск гигантского грозового облака во время удара молнии. Нижний конец посоха ударил по полу, и нас затопила яркая белая вспышка света, будто звезда раскололась и поглотила нас целиком.


***


Пол задрожал. Послышался гром, будто по моим барабанным перепонкам ударили воздушным кулаком. Оборотни рядом со мной зажали уши и закричали. Пол раскололся у меня под ногами. Я моргнула, пытаясь сфокусировать взгляд. Окружающие предметы постепенно прояснялись: на том месте, где стоял Астамур, было пусто, и по всей стене вверх тянулась широкая трещина. Щель в пятнадцать футов шириной появилась на полу справа от меня, проходя по всему главному залу и уходя дальше в коридор. Из щели вырывалось яркое голубое пламя, разделяя зал на двое. Мы, Волкодавы и вампиры оказались на одной стороне. Кэрран, Хью, Железные Псы и итальянцы остались на другой.

Астамур расколол замок пополам. Черт побери.

Я повернулась к Кэррану. Между нами полыхал огонь.

Кэрран взял разбег.

Внезапно с потолка упал вампир, и языки пламени поглотили его. Огонь обуглил плоть нежити. Вампир ярко вспыхнул, словно бенгальский огонь и исчез в облаке пепла.

— Нет!

Кэрран увернулся, избежав пламени в последний момент. Отлично. Я выдохнула.

Десандра вскрикнула, и затем раздалось негромкое хныканье младенца. Я обернулась. Сайман держал в руках мокрого и окровавленного новорожденного мальчика. Мгновением позже Дулиттл передал Тетушке Би второго ребенка. Она повернулась. Существо в ее руках совсем не походило на человеческого младенца. И не волк, и не кошка, а нечто странное, покрытое мягкими чешуйками, с зачатками крыльев на спине. Существо завизжало и попыталось укусить Тетушку Би.

— Ваш первенец — волк, — объявил Дулиттл.

Легкая растерянность на лице Радомила тут же исчезла, сменившись жестким, безжалостным интеллектом.

— Это все меняет, — произнес он. — Убейте их всех.

Волкодавы хором зарычали. Их человеческие оболочки раскрылись, плоть и кости вырвались наружу, новые тела покрылись чешуей, и десяток ламассу взмыл в воздух.

Пламя поднималось вверх яркими языками. Меня обдало жаром. Замок снова затрясся. Прокатился еще один раскат грома, снова оглушив оборотней. Раскол пошел в стороны, отрезав от нас половину ламассу.

— Замок разваливается на части, — сказала Тетушка Би. — Нужно уходить.

— Только вместе с Кэрраном. — Я призвала к себе магию. Может, слово силы сработает.

На другой стороне Хью что-то произнес и отшатнулся назад, будто в его кишки вонзили меч. Десять к одному, что это было слово силы, которое обернулось на него. Я ничего не почувствовала. Пламя оставалось неизменным. Хорошо, эта идея отменяется.

— Кейт? — крикнула мне Кира. — Что нам делать?

Надо убираться отсюда, пока замок не развалился на части и не упал со скалы. В коридоре ламассу не смогут наброситься на нас все сразу. У нас будет преимущество.

Я повернулась к разлому.

— Иди! — крикнул мне Кэрран через пламя. — Я найду тебя.

Я уже ничем не могла помочь ему. Нужно увести наших людей отсюда, а затем я сделаю круг и найду его.

— Я вернусь!

— Я знаю! — Он махнул мне. — Иди!

Я повернулась к нашим оборотням.

— Хватайте Дулиттла, Джорджи и Десандру. Убираемся отсюда.

— Не потеряйте ее, — закричал Хью Мастерам Мертвых. — Идите в обход! Она нужна мне живой!

— Ты не прикоснешься к ней, — зарычал Кэрран и бросился на Хью.


***


Я хотела остаться и посмотреть. Хотела убедиться, что с ним все будет в порядке. Вместо этого я рванула к дверям. Чем скорее я найду дорогу в обход огня, тем скорее смогу помочь ему.

Барабас взял новорожденного волчонка, сунул его в руки Десандры и поднял ее с пола. Дерек вытащил Дулиттла из инвалидного кресла, Тетушка Би взяла Джорджи, а у Кристофера в руках каким-то образом оказался маленький ламассу. Все побежали за мной.

Один из монстров налетел на нас сверху. Андреа выстрелила. Стрела попала точно в глаз. Ламассу завертелся, наклонился в сторону и угодил прямо в огонь. Тело поглотили языки белого пламени. Огонь стал еще выше, увеличивая разлом.

На нашем пути появилась дверь. Я врезалась плечом в дерево и отскочила.

— Эдуардо! — крикнула я.

Бизон-оборотень протаранил дверь, и она разлетелась на мелкие щепки.

На нас бросился еще один ламассу. Кира прыгнула, меняя форму в процессе. Блестящая черная пантера в боевом обличии сбила ламассу прямо в воздухе. Существо рухнуло, и мы накинулись на него. Я проткнула мечом рыжую плоть. Кира вонзила зубы ему в горло, откусив солидный кусок.

Ламассу затрясся, стуча крыльями об пол.

— Вперед! — скомандовала я.

Оборотни направились мимо меня в коридор.

— Кира!

Она оторвалась от ламассу, оказалась у двери в два больших прыжка, и побежала. Я последовала за ней.

— Убейте его, — закричал Хью в зале. В ответ прозвучало рычание Кэррана. Он снова спасает меня. Я должна добраться до него. Я выведу наших людей и потом найду его.

Мы находились в южной части замка, которая выходила на отвесную скалу. Огонь блокировал коридор справа. Единственный выход — это бежать налево, на восток, а затем на север.

Ламассу прорвался через дверной проем и вырвался в коридор, преследуя нас. Здесь нет места для маневра ни у него, ни у нас.

Кира попыталась оттолкнуть меня в сторону, но я выставила руку вперед. Не важно, что узнает Хью, я должна вывести наших людей из этого замка.

Я произнесла слово силы:

Аар. — Стой.

Магия вырвалась из меня, причиняя столько боли, что мир вокруг померк на мгновение.

Ламассу замер, не в силах пошевелить конечностями. Кира пробежала мимо меня. Огромная пятнистая буда пронеслась у меня над головой и бросилась на ламассу, разрывая его шею резкими ударами.

— Бегите, — закричала Тетушка Би. — Мы вас догоним.

Я побежала дальше и свернула за угол. Основной коридор разделялся на четыре других. Черт бы тебя побрал, Хью. Если я переживу все это, я найду его и разобью ему голову булыжником за то, что он построил этот чертов лабиринт. Я повернулась и увидела, как белая рубашка Барабаса исчезает за углом правого коридора. Я направилась туда.

Кира и Тетушка Би присоединились ко мне. Мы неслись по коридору и уже почти добежали до поворота.

Из-за угла на полной скорости на меня выбежал Барабас с Десандрой в руках. Я едва успела прижаться к стене. Они пронеслись мимо.

— Вампиры! — закричала Андреа, оказавшись рядом со мной.

Волна скверной магии захлестнула меня, нарастая из-за угла все больше и больше. Проклятье.

Я развернулась на сто восемьдесят градусов и последовала за остальными. Рядом со мной бежал Кристофер и улыбался, неся на руках нечеловеческого детеныша.

— Это так весело!

Должно быть, это какой-то извращенный кошмар.

Мы резко повернули налево, затем еще раз, и оказались в коридоре, который шел параллельно первому. Отвратительная магия нежити окатила меня. Кровососы приближались к нам сзади и справа, пытаясь зажать нас в угол. Один, два… Четырнадцать. Четырнадцать вампирских созданий.

У нас на руках Десандра, которая едва в сознании, двое новорожденных, Дулиттл, который не может ходить, и Джорджи в полной отключке. Нам ни за что не выиграть эту битву.

Я остановилась и развернулась.

— Госпожа? — позвал Кристофер.

— Кейт? — Андреа резко остановилась рядом со мной. — Что ты делаешь?

— Вампиры бегут за мной, не за вами, — ответила я. — Идите. Я уведу их.

— Даже не думай об этом, — сказала Андреа. — Я утащу тебя отсюда, если понадобится.

— Я твоя альфа.

— Черта с два.

Я провела Погибелью по своей ладони. Кровь потекла по руке, наполненная магией.

— Выведи наших людей и Десандру из замка. Защищайте панацею. Это приказ.

Она замешкалась.

— Я знаю, что делаю. Иди.

— Я вернусь за тобой.

— Хорошо. Иди!

Она побежала. Кто сказал, что я плохая лгунья?

Вампиры приближались. Я повернулась и неспеша пошла по боковому коридору, иногда встряхивая руку. Сюда, акулы. В этой водичке есть кровь.


***


Небольшой проход привел меня в лестнице, ведущей наверх. Почему бы и нет. Чем больше времени я выиграю для друзей, тем лучше.

Я поднялась на следующий этаж и попала в круглую комнату, которая находилась в самом верху одной из небольших башен с незатейливой крышей. Большое количество арочных окон превратили ее стены в решетку из камня и ночного неба. Это место вполне сойдет.

В воздухе пахло дымом. И слева, и справа замок был охвачен огнем. Языки пламени вырывались из трещин, разрушая каменные стены.

Вампиры уже были на подходе.

Я остановилась в центре комнаты и подняла меч. Я наверняка смогла бы перехватить парочку вампиров, но любой обученный Мастер Мертвых будет бороться за управление своим живым мертвецом, а подчиненные Хью вряд ли окажутся слабыми любителями.

Первый вампир вылез их прохода и двинулся в правую сторону от меня. Он передвигался на всех четырех конечностях, будто никогда не ходил на двух ногах. Все тело покрывала толстая бледная кожа, через которую проступали переплетения поджарых мышц. Я могла назвать точное количество его ребер. На спине торчал острый хребет. Голова вытянулась вперед, словно кто-то взял кости его черепа и вытянул их так, чтобы они поддерживали огромную челюсть. Этот вампир появился до Сдвига.

Чем старше вампир, тем больше патоген бессмертия трансформирует исходное человеческое тело. Этот был настолько стар, что не осталось ни следа от прежней личности.

Кровосос уставился на меня горящими красными глазами, похожими на два уголька из старого костра. Я встречала таких вампиров прежде, и всегда они были связаны с моим отцом. Они не должны существовать. До сдвига магии не было, и тем не менее вот он, смертельный, вампирский выродок.

К первому кровососу присоединился второй. Они уставились на меня голодными глазами, лишенными разума. Если их спустить с поводка, они разорвут меня на куски и пойдут дальше, пока не закончатся те, кого можно убить. Лишь стальные оковы Мастеров Мертвых держат их в узде.

Стая живых мертвецов заполнила комнату.

Первый кровосос раскрыл челюсти, и оттуда прозвучал чистый, спокойный мужской голос.

— Опустите меч на землю. Поднимите руки и положите их на затылок.

Я просто смотрела на него. Я чувствовала разум этого вампира, словно отвратительный маленький фонарик в практически пустом черепе.

— Опустите меч на землю, или мы будем вынуждены заставить вас.

Ага, заставят они меня.

— Почему бы вам не попробовать?

Вампир бросился мне в ноги. Я резанула его по шее, едва повредив лезвием кожу. Кровосос отступил. Вампирская кровь закапала на пол. Она взывала ко мне, ее магия дрожала и извивалась, живя своей жизнью.

— Нет смысла в насилии.

Я засмеялась. Светящиеся искорки вампирских умов дразнили меня. Мне всегда хотелось попробовать раздавить хотя бы один. Просто сжать его своей магией, пока он не щелкнет, словно блоха, зажатая меж двух ногтей. Я никогда этого не делала, так как мне приходилось прятать свою силу.

Вампиры рассредоточились по комнате, занимая позиции. Через минуту они накинутся на меня.

— Если вампир умирает, пока навигатор управляет его разумом, мозг навигатора решает, что он тоже умер. Исхода только два, — сказала я, призывая к себе свою магию. — Либо навигатор впадает в кататонический ступор, либо сходит с ума.

Вампиры уставились на меня.

— Как думаешь, какой вариант будет твой?

— Задержите ее, — произнес мужской голос.

Используя свою магию, я схватила разум ближайших вампиров и сдавила. Их головы взорвались. Кровавые брызги разлетелись на стены и рядом стоящих вампиров. Кровь залила каменный пол. Два вампира где-то сзади завопили высокими женскими голосами какой-то бессмысленный вздор.

Вампир прыгнул на меня. Я проткнула его Погибелью, ухватила еще несколько вампирских разумов и снова раздавила их. Опять взорвались головы, кругом появились брызги вампирской крови, словно алые гвоздики. Ее магия умоляла меня прикоснуться к ней.

На меня кинулся еще один вампир, а третий вцепился когтями мне в спину. Я раздавила их разум один за другим, пока передо мной не остался последний вампир, чей навигатор приказал мне подчиниться.

Все стены и пол башни были залиты алой кровью. Ее запах окружил меня. Ее магия взывала ко мне, притягивала, умоляла и ждала в нетерпении, как кошка, выгибающая спину, чтобы ее погладили. Чего мне терять?

Я потянулась и ответила на зов.

Вампирская кровь потекла ко мне, выливаясь из безголовых трупов и соединяясь в потоки, словно капилляры, объединяющиеся в вены. Густая, вязкая субстанция собралась у моих ног. Я сжала левую руку и позволила крови из пореза капнуть в красную лужу на полу.

Как только первая капля приземлилась, вызванная ею реакция заискрилась во мне, как прилив адреналина. Став тут же податливой, кровь заструилась вокруг меня. Она целиком покрыла мои ноги, дошла до талии и пошла выше, охватив все мое тело. Это пока сложно было назвать броней, скорее эластичным костюмом, который ощущался словно вторая кожа, окутавшая меня как алый шелк. Казалось, будто все это происходит во сне.

Одинокий вампир встал на одно колено и поклонился.

— Миледи, — произнес навигатор.

Я подняла руку. Кровавый шелк побежал по моему предплечью и затвердел, образовав шип три фута длиной. Я толкнула руку вперед. Глаза кровососа загорелись ярким красным светом — знак того, что Мастер Мертвых оставил его разум — и я воткнула шип в вампирский череп, уничтожая то подобие мозга, которое там оставалось.

Шип рассыпался в пыль. Вампир рухнул на пол. Я сдвинулась с места, и кровь двигалась вместе со мной, легкая и гибкая. Так вот как делают кровавую броню.

В ночи раздался громкий рев. Гигантский ламассу несся по небу прямо на меня. Чешуя на его животе горела золотом, отражая языки пламени внизу. Так красиво… Ламассу был настолько огромным, что походил на ожившего дракона. Он подлетел ближе и протаранил крышу башни. Вокруг посыпались камни. Кусок крыши ударил меня по плечу и отскочил от брони. Ветер от крыльев ламассу обдувал лицо. Существо развернулось и нырнуло вниз на меня.

Реальность ворвалась в мой одурманенный магией мозг, разрушая сонную дымку. Вот дерьмо.


***


Я нырнула вниз, но слишком поздно. Когти схватили меня за плечи, воткнувшись в тонкий слой кровавой брони. Мои ноги оторвались от земли. Я сжала зубы и ударила Погибелью строго вверх, прямо в кишки чудовища — рана не смертельная, но достаточная для того, чтобы привлечь его внимание. Подо мной полыхало пламя. Отдельные части замка напоминали каменные острова в огненном море. Ламассу накренился, пролетая над высокой башней. Верхушка главного здания. Это мой шанс.

Я напряглась и опять ударила вверх, и еще, и еще, разрубая мышцы своим мечом. Кровь струилась по бледному лезвию. Брось меня. Брось, ты, сукин сын.

Издав громыхающий рев, чудовище разжало когти. Я полетела по воздуху, согнув колени. Падение пришлось мне на ноги. Я приземлилась на пятки, перекатилась, чтобы распределить силу столкновения, и тут же вскочила.

Мы оказались на вершине квадратной каменной башни. Ламассу приземлился на краю. Яростный взгляд его особенных зеленых глаз оказался очень знакомым. Радомил.

Ламассу приближался ко мне шаг за шагом, широко открыв свою огромную пасть.

Я повернула левым запястьем, вложив в ладонь серебряный шип из специального браслета. Раньше я использовала иглы, но сейчас я могу позволить себе больше серебра.

Радомил слегка опустил голову, его мышцы напряглись.

— Давай же. — Я призвала магию ко мне. В предыдущий раз я засекла время. У меня будет полторы секунды.

Он бросился. Я произнесла:

Аар!Стой.

Боль от использования слова силы взорвалась в затылке. Меня охватила темнота. Движущая сила помогла мне пройти сквозь нее, и я вырвалась из дымки.

Время замедлило ход.

Радомил не двигался, остановившись на полпути. Я вонзила шип ему в горло и стала втыкать Погибель в брюхо, поворачивая лезвие со всей силы, чтобы проделать там дыру от передних до задних конечностей.

Ноги Радомила дрогнули. Я вытащила из своего пояса мешочек с серебряной пылью и опустошила его в образовавшуюся рану.

Радомил вывернулся, его когти прошлись по моей спине. По ощущениям казалось, будто мне на позвоночник капал расплавленный металл.

Я побежала.

В данный момент серебро разъедало его внутренности. Чем больше времени пройдет, тем меньше усилий от меня потребуется дальше. Топот огромных лап, преследующих меня, заглушил рев пламени внизу. Я увернулась в сторону. Радомил пролетел мимо, развернулся и зарычал. Из его раны текла серая кровь. После заражения серебром рана отказывалась затягиваться, а организм ускорял кровотечение, чтобы избавиться от ядовитого металла.

Радомил покачнулся и бросился ко мне. Огромная кошачья лапа попыталась сцапать меня. Я махнула мечом. Он снова попытался схватить меня, словно домашний кот, намеревавшийся порвать игрушку в клочья. Вот только Радомил был в сорок раз больше обычной кошки. Я порезала ему лапу.

Радомил пошел на таран. Я схватилась за его чешую и воткнула меч в его грудь. Он подпрыгнул вверх, хлопая крыльями, и взревел от боли. Я свисала с его шеи, оказавшись в пятидесяти футах над пылающим огнем. Упасть — значит умереть. Радомил согнулся в воздухе, когти на его задних ногах разодрали кровавую броню от моего правого бока до бедра. Все мое тело болело уже настолько, что мне стало все равно.

Радомил накренился обратно в сторону башни, крича от боли. Дыра в его животе открылась еще больше. Сейчас или никогда. Я воткнула меч прямо в рану. Радомил начал падать. Моя рука соскользнула с чешуи. Я отчаянно держалась еще какие-то полсекунды, затем сорвалась. Сгруппироваться не было времени. Рыжее тело рухнуло на каменный пол с хлюпающим ударом. Я упала рядом.


***


Мир плыл перед глазами. Весь кислород куда-то испарился. Я хватала воздух ртом, словно рыба, выброшенная на берег, и пыталась сделать вдох, но у меня не получалось. Не отключайся. Только не отключайся.

Мои легкие наконец-то раскрылись. Я вдохнула наполненный дымом воздух, закашлялась, и перевернулась, чтобы встать. Моя левая рука безжизненно повисла вдоль тела. Она болела так сильно, что трудно было сказать, сломана она, или нет. По спине текло что-то горячее. Я истекала кровью.

Рыжее тело задрожало и вернулось в человеческую форму. Красивое лицо Радомила уставилось в небо пустыми глазами.

Болело все. Болело настолько сильно, что невозможно было определить, что болит больше всего. Но я все еще дышала. Без брони я бы не выжила. Его когти прикончили бы меня.

Я с трудом поднялась на ноги и поковыляла к выходу. Меня встретила стена огня. Жар заставил отступить назад. Это не вариант. Я поджарюсь уже на второй ступени.

Я похромала к восточной стороне башни и посмотрела вниз. Стена выглядела абсолютно гладкой, камни прилегали друг к другу настолько плотно, что казались единым массивом. Тоже не вариант. С веревкой еще возможно, но даже это было бы рискованно. Раненая, без веревки и с одной двигающейся рукой — точно нет.

Дверь боковой башни резко распахнулась. Оттуда выбежали мохнатые фигуры — оборотни в боевой форме — и метнулись в сторону ворот. Я увидела знакомую голубую рубашку Кристофера. Знакомого серого льва среди них не оказалось. Кэррана с ними не было. Он до сих пор не выбрался. Где же он?

Я поглубже вдохнула закопченного воздуха.

— Эй! Андреа! Посмотри наверх!

Они меня не слышали. Они передвигались слишком быстро, будто бежали от кого-то.

Из дверей показались люди в черно-серой форме. Как минимум пятнадцать Железных Псов.

Оборотни пробежали сквозь огонь. Лохматая спина Дерека вспыхнула, шерсть загорелась мгновенно. Он продолжал бежать, неся на руках Дулиттла. Железные Псы следовали за ними, будто огня и не было вовсе.

«Бегите, бегите», — крутилось у меня в голове.

Высокая темная буда остановилась и развернулась. Рафаэль. Андреа — миниатюрное, стройное существо — затормозила вслед за ним.

Первый Железный Пес — высокий стройный мужчина — бросился на них, размахивая топором. Магия вспыхнула, попав Андреа по груди. Она огрызнулась и вцепилась когтями в бок Железному Псу. Рафаэль проделал дыру в его животе. Мужчина размахнулся, даже не подозревая, что его кишки вываливаются наружу. Топор летел прямо на Рафаэля. Буда откинул топор в сторону и перерезал мужчине горло.

Рафаэль и Андреа побежали дальше в направлении ворот.

Огромная женщина шесть с половиной футов ростом, экипированная в броню, побежала за ними. Эдуардо резко развернулся в направлении битвы. Андреа и Рафаэль расступились, и он налетел на женщину. Они сцепились в смертельном противостоянии. Эдуардо сжал ее, а Андреа и Рафаэль накинулись на нее с двух сторон. Женщина задрожала.

У самых ворот Тетушка Би передала Джорджи Кире, развернулась и побежала назад.

Три оборотня тем временем повалили женщину и начали рвать ее на части. Рука отлетела куда-то в сторону.

Остальные Железные Псы почти догнали их. Я сжала кулаки. Что вы делаете? Бегите! Спасайтесь!

Тетушка Би схватила Рафаэля и Андреа за плечи и подтолкнула в сторону ворот. Эдуардо встал на дыбы. Она крикнула на него. Он замешкался на мгновение, затем побежал к воротам. Тетушка Би последовала за ним.

Железные Псы во главе с Хиблой подбирались все ближе.

Рафаэль и Андреа миновали ворота. Следом за ними бросился Эдуардо. Тетушка Би бежала замыкающей.

Это не поможет. Псы будут бежать за ними до самого корабля. Они не смогут отчалить достаточно быстро.

Тетушка Би остановилась у ворот.

Нет. Нет!

Она ударила по лебедке сбоку от ворот. Металлическая решетка рухнула вниз, отрезав ее от остальных оборотней.

Андреа закричала. Я услышала ее даже сквозь огненный рокот. Рафаэль схватился за прутья.

Тетушка Би встала перед лебедкой. Она могла бы перелезть через стену, но осталась стоять на месте. Она пыталась выиграть время своему сыну и Андреа.

Кто-то утащил Рафаэля от решетки с другой стороны.

Железные Псы уже почти добежали до ворот.

У меня есть в запасе еще одно слово силы. Только одно. Мне все равно уже не выбраться с этой башни. Я собрала все остатки своей магии и произнесла:

Осанда! — На колени, ублюдки.

Мир вокруг окрасился красным. Боль разрывала меня на части. Я плюхнулась на парапет. Магия обожгла мне губы, из носа полилась кровь по всему лицу.

Трое Железных Псов, которые находились ближе всего к главному зданию, рухнули, как подкошенные. Остальные подбирались к Тетушке Би. Моей магии не хватило для такого большого расстояния. Она не достигла всех.

Первый Железный Пес прыгнул на неестественную высоту, перемахнув через огонь. Его человеческое лицо исказилось, превращаясь в нечто ужасное, нечеловеческое, покрытое иглами. Тетушка Би поймала его прямо в воздухе, вспорола ему живот и бросила в огонь. Он тут же вспыхнул и замахал руками.

Беги! Залезай на стену и убирайся оттуда. Скорее!

Здоровенный мужчина напал на нее слева, размахивая огромным клинком, пока второй, поменьше, кинулся на нее справа. Тетушка Би схватилась за лезвие гиганта и вырвала его из рук. Мужчина поменьше поранил ей бок, и она ударила его с размаху, отправив в огонь.

Гигант схватил ее. Буда воткнула когти в его брюхо и выпотрошила его. Он взвыл, широко раскрыв рот, и она откинула его в сторону.

Оставшиеся Железные Псы окружили ее, действуя с опаской. Может ей удастся выбраться. Она просто обязана выбраться.

Хибла подняла руку. Мужчина позади нее кивнул и начал что-то бормотать. Маг.

Тетушка Би переминалась с ноги на ногу, поглядывая на них красными глазами.

Убирайся оттуда. Беги!

Маг вскинул руки вверх и в стороны. Из него вылетели три клинка, за которыми тянулись серебряные цепи. Тетушка Би ушла в сторону, но клинки повернулись и проткнули ей грудь и живот, затем воткнулись в землю. Концы их цепей в последний момент слились в серебряный узел. Она замерла на секунду, серебряные цепи тянулись от нее, покрытые ее кровью.

О, Боже.

Маг соединил руки вместе. Цепи натянулись, пригвоздив Тетушку Би к месту. Она напряглась и зарычала — серебро обжигало ее. Цепи не дрогнули. Она едва ли могла сделать шаг в сторону.

Хибла махнула рукой. Два Железных Пса с арбалетами вышли вперед.

Нет, проклятье, хотя бы деритесь с ней. Деритесь, ублюдки.

Первые две стрелы вонзились в Тетушку Би, заставив ее вздрогнуть. Она зарычала и напряглась.

Хибла кивнула. Я найду эту сволочь, даже если мне придется перевернуть всю планету с ног на голову. Я найду ее и убью очень медленно.

Лучники перезарядили арбалеты. Еще две стрелы вошли в нее. Я дернулась, будто выстрелили в меня.

Еще две.

Больше никаких веселых сарафанов.

Еще две стрелы.

Она никогда не увидит своих внуков. Мне хотелось рыдать. Мне так сильно хотелось зарыдать, но мои глаза оставались сухими.

Еще две стрелы.

Она кричала и кричала, а они стреляли в нее снова и снова. А я застряла здесь, на этой башне. Даже не могла помочь ей.

Тетушка Би покачнулась, ее колени подкосились. Она рванула вперед, все ее тело было утыкано стрелами. Она завыла в небо. Серебряный узел прорвал ее живот. Хибла кинулась вперед, доставая широкий меч. Лезвие прошло сквозь толстую шею Тетушки Би, и ее голова упала на землю.

Она умерла. Она действительно умерла.

Они откинули ее тело в сторону, словно мусор, и попытались поднять решетку сломанной лебедкой.

Из огня выбежал темный зверь. Огромный медведь раскидал Железных Псов по сторонам, словно кегли. Слишком поздно, Мэхон. Слишком поздно.

Я видела, как он вцепился в них, но стоять уже не могла. Я опустилась на каменный пол, слушая громкий стук собственного сердца. Медведь убьет их всех.

Мне хотелось снова увидеть Кэррана. Хотелось закрыть глаза и представить нас снова в Крепости в наших комнатах, как мы занимаемся любовью на этой глупой кровати…

Нужно встать. Нужно встать и найти его.

Я обязательно встану. Мне просто нужна минута. Только одна минута.

Ночь потряс львиный рев. Он доносился откуда-то справа.

Я перевернулась, встав на колени. Моя рука болела. Рана на правой ноге кровоточила, как никогда. Было задето что-то жизненно важное, потому что нога отказывалась держать мой вес.

Ползти я не могла. Я попыталась встать. Проще простого. Давайте же, проклятые ноги. Я смогу. Я оперлась на стену и вытянула себя вверх. Моя правая нога онемела. Ни одно, так другое. Мне просто везет.

На вершине соседней башни в сорока футах подо мной сражались Хью и Кэрран, мелькая меж языков пламени. Трое Железных Псов осторожно передвигались по крыше и пытались зайти с боков от Кэррана, но держали дистанцию. Пятеро тел Железных Псов и два вампира лежали без движения. Кэрран убил их. Он вырвался из той комнаты, убив их всех, потому что все остатки свиты Хью должны быть с ним на этой крыше. Он никогда не играл честно.

Только Кэрран мог сделать такое и выжить.

Хью хромал на левую ногу. Кэрран внимательно наблюдал за ним. Хью обладал немалым ростом, но Кэрран в своей боевой форме значительно возвышался над ним. Его окровавленный бок, обычно серый по цвету, сейчас был черным и красным на фоне языков пламени.

Кэрран стоял спокойно. У меня перехватило горло. Обычно Кэрран находился в постоянном движении во время битвы, используя всю свою движущую силу и скорость, и его невозможно было остановить. Сейчас он не двигался, а значит находился на пределе своих возможностей. Ему пришлось сражаться со всеми, в то время как Хью сражался только с ним, и теперь у Хью в запасе больше стойкости. Он будет отрезать от Кэррана кусок за куском. Я бы сделала на его месте именно так.

Хью ударил, его меч заблестел, отражая языки пламени. Он двигался с врожденной грацией, быстро и уверенно. Кэрран отбил первый удар. Второй удар задел его по груди, но оказался поверхностным. Кэрран кинулся вперед, Хью отскочил назад.

Когда я сражалась с ним, он рассчитывал на свою силу, потому что это был его лучший вариант. Сейчас он мог полагаться лишь на свое мастерство.

Ноги Кэррана дрогнули. Он издал рык и задрожал.

Хью перешел в наступление, подняв меч вверх. Он двигался на пальцах и ждал подходящего момента, когда Кэрран откроется. Удар крестоносца. Он перевернет лезвие в конце. Уворачивайся влево, милый. Влево.

О, Боже.

Меч задел бок Кэррана, и Хью ретировался в той же безупречной манере, но при этом когти Кэрран успели задеть его руку. Железный Пес позади Кэррана — невысокая женщина — кинулась на него, целясь ему в спину. Царь Зверей повернулся и ударил ее кулаком. Она отлетела на другой конец башни, перевернулась и неуклюже поднялась на ноги.

— Все кончено, Леннарт, — крикнул Хью.

Кэрран ничего ему не ответил.

Железные Псы возобновили свое движение по кругу, пытаясь попасть Кэррану за спину.

Хью снова поднял свой меч.

Только не снова. Я только что видела, как умирала Тетушка Би. Я не стану сидеть здесь и наблюдать, как он тоже умрет.

Я поковыляла назад, развернулась, стиснула зубы и побежала. Край крыши мелькнул перед глазами. Я прыгнула.

Воздух засвистел у меня в ушах. Я увидела крышу подо мной, где Хью и Кэрран смотрели верх, поверженные в шок.

Кровавая броня оторвалась от моего тела и увеличилась до пузыря в процессе падения. Я отскочила от каменной крыши. Кровавый пузырь лопнул и рассыпался в пыль. Я жестко упала на камни и так и осталась лежать там. Я выжила. Теперь надо прожить дальше. Моя левая рука сломана. Моя правая нога, скорее всего, тоже сломана. Зрение затуманилось.

— Ну, здравствуй, милая, — сказал Хью. — Как хорошо, что ты заскочила. Схватить ее.

Моя правая рука оказалась подо мной. Я отпустила Погибель и вытащила нож, скрывая его под своим телом.

Железные Псы направились ко мне. Все та же невысокая женщина шла впереди. Я позволила ей подойти ближе.

Хью ударил Кэррана, описывая мечом широкую дугу. Кэрран двинулся вперед. Хью перекинул меч в левую руку настолько быстро, будто у него было два меча, просто второй исчез, и снова поранил Кэррану бок. Кэрран кинулся на него, но Хью успел увернуться. Проклятье.

Женщина схватила меня за волосы. Я проткнула ей ступню, перерезала подколенные связки, подождала полсекунды, пока она рухнет, и перерезала ей горло.

Два оставшихся Пса тут же остановились. Я встала на колени рядом с телом, стараясь не нагружать левую ногу.

— Какого хрена, — зарычал Хью. — Посмотрите на нее, она полумертвая. Она даже на ногах не стоит. Она стоять не может, при этом уничтожает вас, как детей. Приведите ее ко мне живой. Немедленно, или я сам вас поубиваю.

Оба Пса двинулись вперед: худощавый и крепкий темнокожий мужчина и большой, более коренастый блондин лет тридцати.

Хью ударил, целясь в район груди. Кэрран ушел от удара влево. Хью перевернул меч и задел Кэррана по шее. Кэрран кинулся вперед, целясь своими огромными когтями в левый бок Хью. Тот схватил его руку и воткнул меч Кэррану в живот. Лезвие вошло внутрь почти до самой рукоятки. Хью вытащил меч и отпрыгнул, оказавшись вне зоны досягаемости.

Блондин подошел уже достаточно близко ко мне, и я резко вскочила из своего полусогнутого состояния. Хоть я не чувствовала свою ногу, она все равно слушалась меня. Я ранила блондина в грудь, отбила его отчаянный удар и дала ему лбом в лицо. Он покачнулся. Я ударила второго Пса локтем в горло и проткнула ему шею, затем повернулась и проделала дыру в печени блондина.

Кэрран стоял на коленях со склоненной головой. Хью медленно подбирался к нему.

Я побежала, но ноги подкосились, и я рухнула.

— Дождись своей очереди, — произнес Хью, занося свой меч.

Кэрран выпрыгнул с колен и схватил Хью, сбив его с ног и прижав руки по бокам. Хью ударил головой в морду Кэррана, но тот лишь зарычал, затем подкинул Хью в воздух, будто он ничего не весил, и бросил его на каменный парапет спиной вниз. Хребет Хью затрещал, словно фейерверк. Он закричал. Кэрран поднял его и забросил в огонь.

В меня ударила магия. Ночь озарил яркий голубой взрыв из того места, куда упал Хью. Кэрран посмотрел вниз, покачнулся на шатких ногах и упал.

Я подползла к нему и положила его голову на свою руку.

Боевой лев задрожал и превратился обратно в человека. Его серые глаза посмотрели на меня.

— Хэй, крутышка.

— Здравствуйте, Ваша Пушистость.

Я поцеловала его окровавленные губы, и он ответил на поцелуй.

— Ублюдок телепортировался, — сморщился Кэрран. — Ты можешь в это поверить?

— Пошел он к черту. Он просто слабак.

— Я сломал ему спину.

— Я слышала.

— На утро он все почувствует.

Я засмеялась, но смех вышел слегка кровавым.

— Наши люди выбрались? — спросил Кэрран.

— Большая часть.

— Тебе нужно идти, — сказал он.

— Нет.

— Да. У меня сломаны обе ноги, а ты не сможешь унести меня.

Я смахнула сажу с его лица.

— Как тебе вообще это удалось?

— Он использовал магию. Кости уже срослись неправильно. Они немного болят.

Скорее всего, боль была нестерпимой.

— Кейт, — произнес он. — Ты сгоришь до смерти. Оставь меня и попытайся спуститься вниз во двор, прежде чем замок развалится.

— Через минуту я встану и дотащу тебя до края башни. Затем мы прыгнем через стену.

— Тут высота пятьдесят футов, — заметил Кэрран. — Это называется самоубийством.

— Или смертью на наших условиях.

— Оставь меня, черт побери.

— Нет. Теперь моя очередь спасать нас. Мы будем прыгать. — Я закашлялась. Дым разъедал мои легкие. Я так устала. — Я только отдохну полминутки. Моя рука немного болит.

Я легла рядом с ним.

— Ты выйдешь за меня замуж? — спросил Кэрран.

— Ты спрашиваешь меня сейчас?

— Вполне подходящий момент, — сказал он.

Он заслуживал честного ответа.

— Если я выйду за тебя замуж, ты станешь моим мужем.

— Да, именно так это работает.

Остряк.

— Я потяну тебя вслед за собой.

— Кажется, мы это уже обсуждали.

— Когда придет время, я уже не смогу сказать ему: «Не дерись с ним. Он не из тех, кто имеет значение». Мы будем женаты.

— Ты ждала, что я использую этот предлог и спрячусь? — спросил он. — Ты так плохо обо мне думаешь?

— Нет. Я знаю, что ты не станешь так делать. Знаю, что для тебя это не имеет значения, потому что ты любишь меня. Просто это одна из тех вещей, которые я говорю себе, когда просыпаюсь среди ночи и не могу уснуть.

Огонь становился все ближе. Нам действительно нужно убираться с этой башни.

— Предложение все еще действует? — уточнила я.

Он кивнул.

— Тогда да. Я с радостью стану твоей женой.

Я потянулась к нему. Он взял мою руку и сжал ее.

Магия затрещала. Каменный пол подо мной обвалился, открыв доступ к гладкому каменному скату. Мы проехали по нему прямо вниз до самой дороги и осторожно остановились. Я моргнула и увидела Астамура, который стоял рядом с телегой, запряженной ослом. Осел и пастух посмотрели на нас.

— И? — спросил Астамур. — Вы собираетесь лежать здесь всю ночь?

Он говорил не на английском, но я прекрасно понимала его. Я уставилась на него с открытым ртом.

— Я бы спас вас и раньше, но у вас был серьезный личный разговор.

— Что за…? — Кэрран попытался подняться.

Сейчас было не время смотреть в зубы подаренному ослу. Я подтянула его вверх и полу-донесла, полу-дотащила до телеги. Он рухнул на доски, и я упала рядом с ним. Осел двинулся по дороге, увозя нас все дальше от замка.

Огонь взял верх над камнем. Медленно, будто в нерешительности, замковые стены развалились и покатились вниз по склону, ломаясь на тысячи кусков.

— Кто ты? — спросила я.

— Я же говорил тебе, я пастух. Я присматриваю за этими горами.

— Ты бессмертный?

— Нет. На самом деле, никто не бессмертен. Но я родился очень-очень давно, когда еще магия была сильна. Затем магия ушла, и какое-то время я спал. Сейчас моя сила вернулась, и я снова стал одним целым с этими горами.

— Почему ты нас спас? — спросила я.

— С твоим отцом все ясно, — сказал Астамур. — Я уже давно его знаю. Мы встретились, когда и море, и горы были значительно моложе. Не имеет значения, что время и мир сделает с ним, он никогда не изменится. Он тот, кто он есть. Ты не такая, как он. Ты слишком стараешься, хоть твоя страсть к кровопролитию и велика, у тебя доброе сердце.

Я не знала, что сказать.

— Однажды тебе придется решить, где твое место, — продолжил он. — Я надеюсь на тебя, поэтому скажу тебе то же самое, что сказал твоему отцу когда-то. Если придешь в эти горы с добрыми намерениями, то будешь желанным гостем, но если ты придешь с мечом, то от него же и погибнешь.

— Что выбрал ее отец? — поинтересовался Кэрран.

— Он решил вовсе не приходить, что само по себе о чем-то говорит. В этом мире существуют старцы, подобные ему и мне. Они просыпаются. Твой отец захочет использовать тебя. Возможно, скоро тебе потребуется дать ему отпор.

— Думаешь, я смогу победить? — спросила я.

— Против твоего отца? Нет, не сейчас, — ответил Астамур. — Возможно, через какое-то время. Мудрый воин сам выбирает время битвы.

— Я это запомню.

Осел громко застучал копытами. Я почувствовала соленый ветер на лице и поняла, что мы на пирсе.

— Корабль отчалил, но от него обратно плывет лодка. Они планируют вытащить вас из замка, — сказал Астамур. — Как хорошо иметь друзей.

Я подняла голову и увидела в лодке Андреа и Рафаэля.

Десять минут спустя мы забирались на палубу Резвого. Андреа осторожно усадила меня на пол рядом с кабиной. Я прижалась спиной к стене. Кэрран лежал рядом со мной. Его ноги выглядели неправильно. Их нужно будет заново сломать. Мои кости заболели только от одной мысли об этом.

Дерек лежал на животе, всю его спину покрывали ожоги. Кира была испачкана кровью. Все тело Эдуардо представляло собой смесь сажи и ожогов. Мэхон убаюкивал Джорджи со слезами на глазах. Ее рука отсутствовала. Проклятье.

— Все будет хорошо, папа, — говорила она ему.

— Что я скажу твоей матери…

— Ты скажешь ей, что я спасла женщину во время родов.

Джорджи посмотрела на расстеленное парусное полотно, где свернулась Десандра и два голеньких младенца.

Барабас тихо спросил меня:

— Что насчет Десандры?

— А что с ней? Если она не захочет, чтобы мы высадили ее где-то по пути, то она плывет с нами. Куда ей еще деваться?

Все кругом были ранены, избиты и печальны.

— Наконец-то, — произнес Сайман. — Мы можем отправляться.

Кристофер подошел, встал рядом со мной и улыбнулся.

Резвый развернулся, набрал скорость и вышел из гавани. Горы расступились.

Я посмотрела на груду металлических бочек, стоявших в передней части корабля и перевязанных веревками. По крайней мере, мы сделали это. Мы добыли панацею. Мэдди не умрет. Тетушка Би никогда не увидит своих внуков, но у потенциальных детей Рафаэля и Андреа хотя бы не будет…

— Смотрите! — крикнул Рафаэль, указывая на север.

За изгибом гавани на якорях стоял небольшой флот. Шесть огромных судов, самый большой из них даже длиннее Резвого. Все под флагом Железных Псов.

— Задержите дыхание, — пробормотал Сайман рядом со мной.

Резвый быстро заскользил по волнам. Прошла минута. Еще одна. Воздух наполнился напряжением.

Мы снова повернули и ускорились. Флот Хью исчез из вида. Они отпустили нас. Должно быть, они не в курсе произошедшего.

К нам подъехал Дулиттл. Он сидел в старинном инвалидном кресле. Неужели Сайман специально достал его где-то? Как не похоже на него.

Дулиттл прокашлялся.

— Кто-то испортил бочки.

Кэрран резко сел.

— Что?

— Кто-то испортил бочки с панацеей, — повторил Дулиттл. — Пломбы сломаны.

Барабас сдернул крышку с ближайшей бочки, запустил внутрь руку и тут же выдернул ее.

— Серебряная пыль.

— И мышьяк, — добавил Дулиттл.

— Во всех? — спросил Кэрран.

Глаза Дулиттла посерели.

— В каждой бочке.

Будь ты проклят, Хью.

— Но как? — возмутилась Андреа. — Как они попали на борт? Я думала, вы проверяли бочки после погрузки.

— Проверял, — подтвердил Дулиттл. — И лично запечатал каждую из них. Сайман выставил охрану.

Сайман. Ну, конечно.

Кэрран вскочил на ноги, схватил Саймана за горло и поднял его над палубой.

— Ты! — зарычал Кэрран. — Ты позволил д‘Амбре отравить их.

Сайман даже не пытался сопротивляться.

Кэрран отбросил его в сторону. Сайман влетел спиной в стену и поднялся на ноги.

— Гневайся сколько хочешь, — сказал он. — У меня не было выбора. Контракт, который мы подписали, обязывает меня сделать все необходимое для вашей безопасности. Мне четко объяснили, что я должен пожертвовать панацеей, иначе никто из вас не выживет. Те корабли никогда бы не отпустили нас. Я сделал то, что должен был, чтобы мы все могли вернуться домой.

Кэрран покачнулся на сломанных ногах, его глаза загорелись золотом.

— Не надо, — попросила я. — Не надо, милый. Все кончено.

Кэрран закрыл глаза и лег обратно. Он не стал утруждаться угрозами и обещаниями. Теперь это было бесполезно.

— Значит, все это было напрасно? — произнесла Андреа срывающимся голосом. — Тетушка Би умерла напрасно?

Рафаэль ударил кулаком по бочке, проделав в ней дыру. Эдуардо выругался. Кира закричала от безысходности.

Я не могла этого выдержать. Я закрыла глаза.

Все напрасно. Тетушка Би никогда не увидит своих внуков. Паралич Дулиттла, рука Джорджи, ноги Кэррана — все зря.

Пальцы намокли от слез. Я наконец-то поняла, что плачу.

— Госпожа? — Холодные пальцы осторожно коснулись моей руки. — Госпожа?

Я с трудом убрала руки от лица, но не могла произнести ни слова.

Кристофер с беспокойством смотрел на меня.

— Пожалуйста, не плачьте. Пожалуйста.

Я ничего не могла сделать. Слезы просто катились по щекам.

— Пожалуйста, не плачьте. Смотрите. — Он вытащил мел из моего запасного пояса, до сих пор висевшего на нем, и начал рисовать на палубе сложный символ. — Я сделаю еще. Я сделаю панацею прямо сейчас. — Он начал доставать травы из мешочков. — Я сделаю столько, сколько захотите. Только пожалуйста не плачьте.

Два часа спустя у нас была готова первая партия панацеи. Дулиттл проверил ее и сказал, что это самая сильная панацея из всех, что он видел.

Загрузка...