Глава 28 Странствия Лаурин

Кажется, все идет как по маслу. Лаурин наслаждалась обществом Соррели, хотя по-прежнему не вполне доверяла старушке. Что-то подсказывало девочке, что осторожность не помешает. Но все эти ежедневные беседы о целебных травах! Лаурин была очарована. Вскоре она уже знала по именам все травы, которые показала ей Соррель.

Память у девочки была удивительная. Ей не надо было повторять дважды, от каких недугов помогают те или иные листья, цветы, ягоды. Но еще больше Соррель радовалась, когда Лаурин удавалось самой составлять сборы, обладающие нужными свойствами. Из нее получится великолепная травница.

Они часто говорили об Элиссе, и эти рассказы девочка могла слушать до бесконечности. А когда старушка словно ненароком упоминала, как та похожа на свою мать, Лаурин была на седьмом небе от счастья… хотя порой ей не верилось. Ведь ее мать – настоящая красавица! Однако эта мысль не раз согревала ей сердце перед сном. Особенно часто Лаурин заставляла свою наставницу рассказывать о том, как ее родители встретились в Карембоше, а потом бежали в Сердце Лесов.

– Как ты думаешь, где сейчас Гот? – как-то раз спросила Лаурин.

Соррель поморщилась.

– Надеюсь, в преисподней.

– Но ты точно не знаешь.

– Что правда, то правда. В последний раз я слышала о нем когда он проник в Сердце Лесов, чтобы выследить нас. Помнишь, я рассказывала тебе про храброго клука Саксена? Он вызвался отвлечь Инквизитора и увести его от поляны, где твоя мать родила тебя и твоего брата.

Лаурин попыталась это представить и улыбнулась.

– Думаю, Саксен сумел с ним расправиться. А если не он, то твой отец, – старушка кивнула и добавила: – Я в этом не сомневаюсь.

– Ох, да… Ты же не можешь знать, что случилось после того, как Дармуд Корил перенес нас в другой мир. Верно? Явсе время про это забываю.

– Конечно, моя девочка.

Лаурин задумалась, и некоторое время они шагали молча.

– Получается, мы не знаем, как мои родители жили все это время, – неожиданно произнесла она. – Может быть, моя мать уже умерла.

– А вот этого точно не может быть. Яне раз тебе говорила: случись что с твоей матерью, я узнаю об этом первой. Мы с ней слишком многое пережили вместе. К тому же… Неужели ваш отец призвал бы вас только для того, чтобы вы увидели мертвую мать? Я в этом сомневаюсь.

– Но с чего ты взяла, что они до сих пор вместе? Прошло пятнадцать лет, и мы не знаем, как они жили все это время.

Соррель кивнула.

– Ты права, моя дорогая… но поверь, тебе не стоит об этом тревожиться. Во всех мирах время течет по-разному. В Таллиноре прошло не так много лет… Давай думать только о хорошем, ладно? Все и так слишком запуталось, так что не будем ломать голову и представлять, как все может быть скверно. Ваш отец жив. Он призвал вас. Всему свое время.

А она совсем выбилась из сил, подумала Лаурин. Еще не перевалило за полдень, а старушке уже приходится выбирать, идти или разговаривать. Странно: в том мире она казалась крепкой и здоровой. А здесь… Здесь она стала как сухая веточка: нажми посильнее – и переломишь. Конечно, они проделали такой долгий путь, и все пешком. Сама Лаурин, наверно, за всю свою жизнь столько не прошагала. За всю свою прошлую жизнь, которая уже начала забываться и в которой она была настоящей лентяйкой – только и думала о том, чтобы лишний раз не пошевелиться. Но последнее время они с Соррелью идут и идут, от рассвета до заката. Лаурин уже стала замечать, что платье на ней висит мешком, зато на душе становится легче. Наверно, и кожа стала лучше – можно даже не смотреться в зеркало.

Но это было не единственное чудо, которое она познала, шагая по дорогам Таллинора. Какое это, оказывается, наслаждение – быть Лаурин! Лишь одна тучка омрачала ее сияющий небосвод: слова брата, которые она услышала, когда в последний раз разговаривала с ним мысленно.

Что это за девушка, которой он должен помочь? Кто она, эта Ийсеуль? Пусть это даже просто дружба – как ее брат мог так легко с кем-то сблизиться? Лаурин презрительно фыркнула. Соррель недоуменно посмотрела на девочку, но та сделала вид, что ничего не заметила и снова зашагала вперед. Однако ее юная спутница была не на шутку обеспокоена. В голосе Гидеона было столько тревоги. Наконец-то она нашла того, кого можно любить, о ком можно заботиться… И вот этот человек уже во что-то ввязался, а она далеко и ничем не может ему помочь. Лаурин уже не раз порывалась прикоснуться к его разуму, но не смела. Брат ясно дал ей понять, что хочет побыть наедине с собой, что его следует оставить в покое.

У поворота дороги живая изгородь стала гуще, и Соррель остановилась.

– Тебе нехорошо? – выходя из задумчивости, спросила Лаурин.

– Кто-то приближается, – тихо сообщила Соррель. – Ядолжна сказать тебе кое-что очень важное, Лаурин. Если с нами что-то случится…

– О чем ты? – перебила девочка. – Что может случиться?

Она сама удивилась тому, как тревожно звучит ее собственный голос.

– Вот что, дорогая. Если мы по какой-то причине разминемся, если я больше не смогу быть тебе попутчицей, постарайся оказаться в Сердце Лесов как можно скорее. Не жди меня. Что бы со мной ни случилось, не медли. Отправляйся в Эксен, войди в Великий Лес и спеши к отцу. Спеши изо всех сил.

Теперь Лаурин слышала мужские голоса и звук копыт. Всадники явно не торопились.

– Никому не говори, кто ты и как ты здесь оказалась, – настойчиво продолжала Соррель. – Никто не должен знать, кем ты была до тех пор, как попала в этот мир. Лги сколько душе угодно, но доберись до Сердца Лесов так скоро, как сможешь… даже одна!

В голосе старушки Лаурин почудился страх, но времени на расспросы не оставалось. Из-за поворота показались четверо всадников. Лаурин и Соррель отошли на обочину и сделали вид, что любуются густыми травами. Оставалось лишь надеяться, что всадники спокойно проедут мимо.

– Кто это? – прошептала Лаурин.

– Королевские ратники.

Больше старушка не успела сказать ни слова. Всадники остановились.

– Простите, уважаемые, – вежливо спросил один из них, – у вас нет сопровождающих?

– А что, не видно? – отозвалась Лаурин. После слов Соррели ее еще трясло. Возможно, она сказала бы что-нибудь еще, но старушка шикнула на нее.

Ратник – очевидно, он был главным из четверых – спешился, остальные последовали его примеру.

– Могу я узнать, как вас зовут? – спросил старший, делая несколько шагов навстречу Соррели, и та церемонно поклонилась, чуть присев и подобрав юбки.

– Простите мою внучку, почтенный. Она сегодня не в настроении… – старушка бросила на Лаурин негодующий взгляд. – Меня зовут Соррель, я травница. А это Лаурин. Мы направляемся в Эксен.

– Благодарю, – ратник посмотрел на Лаурин. – Мы объезжаем здешние места, чтобы поймать шайку грабителей. Вчера ночью они от нас ускользнули.

– Мы никого не видели, – заявила Лаурин, надеясь, что разговор на этом закончится.

Однако стражник как будто не услышал ее.

Сударыня, – продолжал он, обращаясь к Соррели. – Ясоветую вам быть осторожней. Вы странствуете вдвоем с молодой девушкой. Эти люди не знают жалости. Они знают, что трижды заслужили за свои деяния смерти, но им это безразлично.

– Нам здесь угрожает опасность?

– Нет, почтенная. До деревни уже недалеко. Осмелюсь посоветовать вам провести там сегодняшний день, а потом присоединиться к путникам, которые направляются в Тал или в Хаттен. Чем больше людей рядом с вами, тем безопаснее. Дорога, кажется, свободна. Там, где мы, там честным людям бояться нечего. Кстати, – он тепло улыбнулся, – меня зовут Лингос, я капитан королевской стражи.

– Благодарю вас, сударь, – ответила Соррель и снова поклонилась.

Лаурин не могла сдержаться.

– А мне кажется, что толпа путников привлекает больше внимания, – выпалила она. – По крайней мере, если ваши грабители встретят двух женщин, то не тронут, потому что поймут, что у нас красть нечего.

– Да неужели? – капитан повернулся к ней.

– Конечно, – надменно ответила она. – Мы с бабушкой идем пешком. У нас сумка, в которой точно нет никаких сокровищ. И денег у нас так мало, что вашим грабителям даже на эль не хватит.

– Сударыня, – строго произнес ратник. – Эти мужчины не побрезгуют и такой малостью. А вот вас они могут лишить кое-чего куда более ценного, чем деньги вашей бабушки.

Лаурин не сразу поняла, о чем он говорит… а когда поняла, было уже поздно. Капитан снова вскочил в седло и поехал прочь, а с ним и его товарищи. Девушка залилась румянцем.

– Да озарит Свет ваш путь, – крикнул капитан, помахав Соррели рукой.

Когда ратники скрылись в клубах пыли, Соррель повернулась к Лаурин.

– Научись держать свой острый язычок за зубами, не то он доведет тебя до беды. Ты здесь пока никто и ничто. Перед тобой был капитан королевской стражи, и к таким людям надлежит относиться с уважением…

Соррель закашлялась и умолкла. Девочка ждала, пока она придет в себя, но кашель все не унимался.

К тому времени, когда старушке полегчало, ни ей самой, ни Лаурин было не до стражников и не до споров о правилах вежливости. Куда больше девочку беспокоило состояние ее наставницы.

– Ты больна, Соррель? Чем я могу тебе помочь?

– Уже не больна, – ответила старушка. – Я просто состарилась. Мое время почти вышло.

– Твое время?

– Дело, для которого я пришла в этот мир. Я передам тебя твоим родителям живой и невредимой, а потом могу отправляться на покой.

Лаурин стало не по себе, и она поспешила заговорить о другом.

– Ты сможешь идти дальше?

– Помоги мне встать, девочка. Мы еще не добрались до деревни, надо быть начеку.

Лаурин предложила взять у Соррели сумку, но та отказалась. Однако девочка не успокоилась, пока не переложила к себе в карман три яблока и не забрала у старушки небольшую фляжку с водой. Невелик груз… но помощь дороже.

Следующую милю они шли, погрузившись в свои мысли – шли медленно, хотя погода была прекрасной, а дорога ровной. Понемногу Лаурин успокоилась. Соррель просто утомилась, но с ее упорством… Да она больше и не жалуется. Солнце стояло в зените, и до Хэмптина – так называлась ближайшая деревушка – было уже недалеко. Там они и заночуют, даже если местные крестьяне не расщедрятся и спать придется в сарае, а ужинать коркой хлеба.

Соррель как раз говорила об этом, когда они миновали новый поворот дороги и увидели телегу. Она была перевернута, а у обочины неподвижно лежал человек с залитым кровью лицом. Над ним склонился другой, помоложе. Парень, казалось, был вне себя от горя. Завидев женщин, он бросился к ним.

– Помогите, прошу вас! – закричал он. – Это мой отец! Он умирает.

– Свет всесияющий! – воскликнула Соррель.

Еще недавно она призывала к осторожности, а сейчас собственные предупреждения начисто вылетели у нее из головы и поспешила к телеге.

– Быстрее, Лаурин, – бросила она через плечо.

Девочка огляделась. Соррель прожужжала ей все уши, а сама… Даже Лаурин видела, что здесь что-то не так.

Тем временем Соррель достала из сумки чистую тряпицу, чтобы вытереть лицо лежащего человека и осмотреть его раны.

– Лаурин! – крикнула она. – Мне нужна вода. Девочка послушно подошла поближе и протянула флягу.

– Держи. Воду мы всегда найдем.

Она покосилась на паренька, и тот тут же отвел глаза, хотя еще миг назад только что не сверлил ее взглядом. Кажется, он был не на шутку обеспокоен и даже плакал, но где хотя бы слезинка? А что он пытается увидеть у нее за спиной? И лошадь… Да, вот в чем дело. Где лошадь, которая тащила телегу?

Лаурин обернулась, но было уже поздно. Сзади приближались двое здоровяков.

Она взвизгнула, и тут парень схватил ее. Он был тощим, но сильным, и его пальцы больно стиснули ей локти. Соррель тоже закричала: мнимый больной навалился на нее и подмял под себя.

– Ну что, посмотрим, что у тебя в сумке, старая? А если не найдется ничего интересного, я возьму кое-что у твоей внучки, – он облизнул губы и смерил Лаурин сальным взглядом. Его лицо было перемазано кровью и выглядело устрашающе.

– Нет! – ахнула Лаурин. Чтобы понять его намерения, не нужно было умения читать мысли.

Один из разбойников сунул ей прямо в лицо зайца с перерезанным горлом. Так вот откуда кровь… Лаурин попыталась оттолкнуть скользкую, дурно пахнущую тушку, но только перемазалась. Мужчины загоготали.

– Тащите ее в лес, – бросил предводитель, указывая глазами на Лаурин.

– Беги, девочка, беги!..

Больше Соррель ничего не успела сказать. Парень обернулся и ударил ее с такой силой, что старушка упала на землю и больше не шевелилась.

До этого мгновения Лаурин была слишком потрясена, чтобы даже пошевельнуться. Однако сейчас в ней проснулась ярость. Грабители приподняли ее и тащили в лесок, и она едва касалась ногами земли, однако она не только подняла крик, но и принялась пинаться и царапаться. В конце концов, она куснула одного за ухо и отхватила мочку. Здоровяк взвыл и выпустил девушку, но его приятель по-прежнему держал Лаурин так крепко, что у нее начала неметь рука, и вдобавок отвесил ей пощечину.

– Вставай, Белко! – рявкнул он. – Надо оттащить девчонку подальше от дороги, а потом повеселимся. Поквитаешься с ней от души за свои уши. Хотя было бы за что… на них и смотреть было противно.

Белко замечание не понравилось, но он предпочел отыграться на Лаурин. Она получила еще одну затрещину, а потом разбойник заломил ей руку, чудом не вывихнув кисть. Лицо у девочки горело, а перед глазами стояла все та же картина: Соррель неподвижно лежит в траве, а один из грабителей копается в ее сумке.

Вскоре их догнал парень и его мнимый отец.

– Где моя бабушка? – закричала Лаурин.

– Померла! – злобно рыкнул предводитель шайки. – И с тобой будет то же самое, если не заткнешься.


Капитан Лингос прибыл со своим маленьким отрядом точно в назначенное время и застал помощника прайм-офицера у ручья, на берегу которого королевские стражники разбили лагерь. Их юный командир, раздевшись до пояса, растирался старой рубахой, с его волос текла вода. Он чем-то походил на прайм-офицера Кайруса, с которым Лингос успел послужить. Дело не только в том, что парень был на удивление хорош собой. Джил обладал таким же острым умом, получил отличное образование, был смелым, уверенным в себе, почти надменным… да, от таких мужчин женщины теряют голову.

Поначалу королевская стража никак не могла привыкнуть к своему новому командиру. Все помнили его маленьким мальчиком, которого нашли привязанным к воротам дворца. Но мальчик вырос и возмужал. Он не отличался высоким ростом, зато был силен и крепок. Ему пришлось приложить немало усилий, чтобы добиться уважения – например, побеждать своих соратников в поединках на мечах, на палках, а иногда и кулаках… И он побеждал, причем в поблажках не нуждался.

Нет, Джил не напрашивался на эту должность. Он просто пользовался расположением Его величества Лориса, короля Таллинора. И Его величество взвалил на широкие плечи своего воспитанника груз военной службы, не оставив ему выбора и не спросив согласия. Однако Джил был достаточно умен, чтобы, как говорят всадники, не рвать с места в карьер. Он понемногу привыкал к новым обязанностям и всегда помнил: прежде всего нужно добиться доверия людей. Сейчас прайм-офицер Херек был в отъезде, и Джилу приходилось заменять его.

– Кого-нибудь видели? – спросил он, направляясь навстречу Лингосу. По этой походке Джила узнавали издали: он ходил чуть небрежно, точно столичный щеголь.

– На дороге в Хэмптин все тихо. Ни следа наших грабителей. Только и встретили, что старушку с внучкой. Язычок у внучки что надо.

– Грабители где-то неподалеку, – возразил Джил. – Они очень хитры, но на каждого хитреца довольно простоты.

Он подошел к седельным вьюкам и вытащил чистую рубашку.

– Снимаем лагерь и будем думать, где встретимся в следующий раз. Осмотрите следующие десять миль…

– Слушаюсь.

– … Только сначала дай своим людям перекусить и отдохнуть.

Капитан кивнул, отдал честь и отвернулся, чтобы отдать распоряжения своим людям.

– Да, кстати, Лингос: бабушка с внучкой, которых вы встретили… Ты уверен, что это было разумно – позволить им продолжать путь без провожатых? Сколько лет девочке?

– Думаю, скоро шестнадцатое лето встретит, сударь. Одета просто. Они шли пешком и сказали, что у них нет ничего такого, на что могут позариться грабители.

– Кроме невинности. Такие мерзавцы обесчестят девушку, и вся недолга, – Джил покачал головой. – Ты предложил их сопровождать?

– Конечно, сударь. Но они сказали, что предпочитают странствовать вдвоем.

Пожалуй, следовало проявить настойчивость – сейчас Лингос и сам это понимал. Шайка, которую они разыскивали, совершила не одно убийство и подписала себе не один смертный приговор. Терять этим людям нечего, так что они не упустят случая попользоваться беззащитной девушкой. Две одинокие странницы, старая и малая… Легкая добыча.

– Спасибо, Лингос, – Джил надел рубашку. – Ты свободен. Поешь и отдохни.

Его названную мать тоже обесчестили – как-то раз, дождливым вечером, примерно год назад, Элисса рассказала ему об этом. Почему она заговорила об этом, почему именно в тот вечер? Джил не помнил. Зато хорошо помнил, как у нее срывался голос, как они плакали вместе, как он обещал ей: когда он станет прайм-офицером, ни с одной женщиной в Королевстве такого не случится.

Эти слова вызвали у Элиссы улыбку.

– Мой храбрый Джил! Значит, ты думаешь, что когда-нибудь станешь прайм-офицером?

– Ябуду смело вести своих людей и умру за короля, если будет нужно, – он вскочил и положил руку на рукоять меча, которым так гордился. – И все женщины смогут спокойно ходить по дорогам Таллинора и ничего не бояться!

Он помнил, как его приемная мать – женщина, которая стала для него настоящей матерью – встала и крепко прижала его к себе.

– Прекрасная клятва.

Джил очнулся от воспоминаний и приказал привести коня.

– Выезжайте без меня, я вас догоню, – сказал он, отвечая на безмолвный вопрос капитана. – Поеду, провожу почтенных дам до Хэмптина.

И пустил коня легким галопом.


Теперь Лаурин стало по-настоящему страшно.

– Что вам от меня надо? – крикнула она, обращаясь к главарю.

– А у тебя не так много осталось, – он рассмеялся. – Привяжи ее вон к тому дереву, Белко. А с ухом что?

– Она меня укусила, – пожаловался Белко, грубо толкнув Лаурин.

– Ну так укуси ее тоже, только не за ухо, – с мерзкой усмешкой ответил главарь. – Да побольнее. Как ее еще никто не кусал.

Лаурин понимала, что должна что-то сделать, иначе ей конец. Ее обесчестят, может быть, станут пытать… А потом убьют, в этом можно не сомневаться. Ведь они уже убили Соррель!.. Нет, сейчас не время ее оплакивать. Соррель требовала, чтобы она не медлила, чтобы бежала, едва почувствует опасность. И если она ничего не сделает, то больше никогда не увидит Гидеона, не встретится с отцом, никогда не обнимется с матерью!

Чувства переполняли ее, когда она ощутила в себе что-то новое и странное. Сердце забилось, словно от быстрого бега, а потом… потом Лаурин почувствовала Цвета. Радужная волна росла в ней, стремительная, неистовая, наполняя легкостью и… силой. Да, вот оно. Цвета – это и есть сила. Лаурин еще не успела понять, что с этим делать, а потому просто сделала что-то, не задумываясь. Как раз в этот миг Белко пребольно заломил ей руку – второй раз за этот день.

Разбойника отбросило к ближайшему дереву, послышался омерзительный хруст, а потом тело сползло на траву, словно тряпичная кукла. Из ушей здоровяка текла кровь, но это длилось недолго: вскоре сердце остановилось и уже не гнало ее по телу.

В это время главарь и его помощник отвлеклись, однако парень, который заманил Лаурин и Соррель к телеге, увидел, что случилось, и в ужасе закричал. Разбойники обернулись и уставились на Лаурин, которую так никто и не связал, а потом заметили неподвижно лежащего Белко.

– Держи ее! – заорал предводитель, и все трое бросились к девушке.

Лаурин заморгала. Как ей удалось расправиться с Белко? Но оцепенение длилось недолго, и девочка бросилась наутек.

«Беги, Лаурин, беги», – подгонял ее голос Соррель. Но она и так бежала со всех ног, как заяц от собак. Подобрав юбку, она мчалась по лесу – ей и в голову не могло прийти, что ее ноги могут двигаться так быстро. Однако разбойники не отставали. Лаурин петляла, чтобы сбить их со следа, но уже понимала, что ее выдает треск сучков под ногами. Оставалось лишь свернуть в поле, не пытаясь укрыться за деревьями… и бежать, бежать что есть духу.

Конечно, теперь грабители хорошо видели ее, а парень был уже совсем близко. Еще усилие… Но Лаурин уже чувствовала, что задыхается. Так она долго не протянет. В груди горело. Да, она смогла бы убежать от двух грузных увальней, но не от мальчишки. А ему хватит сил с ней справится.

Лаурин повернулась к нему. Она едва переводила дух, но в ее глазах горел такой гнев, что парень в нерешительности остановился. Потом осторожно сделал шаг вперед. Еще один.

– Не подходи, – предупредила девочка.

Предупреждение не подействовало. Парень бросился вперед, и тут что-то подбросило его в воздух. Через миг разбойник уже лежал на земле, не в силах подняться, и стонал: он не сомневался, что переломал себе все кости. Впрочем, Лаурин не было до него никакого дела. Она снова бежала по полю, толком не понимая, куда бежит. Ей хотелось только одного: бежать, бежать… чтобы оставить смерть далеко позади.


За поворотом дороги Джил остановил коня и осмотрелся. Перевернутая телега на обочине, совершенно пустая… Странно. Ни о чем таком Лингос не говорил. Может быть, все произошло совсем недавно? Но где тогда испуганная лошадь, где хозяин, который пытается ее успокоить? Из осторожности Джил не стал спешиваться. Не исключено, что это ловушка.

Молодой офицер медленно подъехал к телеге и внезапно заметил женщину, которая ничком лежала обочины, небрежно прикрытая несколькими ветками. Лица было не разглядеть – только спутанные седые волосы. Бабушка… Джилу стало не по себе. Похоже, это и есть старушка, которую встретил капитан. Внучки поблизости не оказалось, и это наводило на самые скверные мысли. Офицер стукнул себя кулаком по бедру. Проклятье! И такое случилось у него прямо под носом!

Джил недолго раздумывал. Если старушка мертва, ей уже ничем не поможешь. А вот внучку, возможно, еще можно спасти.

Он стукнул коня пятками по бокам и с боевым кличем взлетел на пригорок. За пригорком обнаружился небольшой лесок. Офицер обнажил меч, осторожно поехал вперед и вскоре наткнулся на Белко. Чтобы понять, что этот человек мертв, не надо было слезать с лошади и осматривать его. Странно. Что здесь случилось?

Те, кому удалось пережить нападение грабителей, рассказывали, что их было четверо: трое взрослых и молодой парень. Если это один из них, значит, остальные трое должны быть где-то неподалеку. На всякий случай Джил крикнул: «Сударыня!», но ответа не услышал. Похоже, стоило покинуть рощицу и посмотреть, что творится в округе.

Первое, что он увидел, выехав на поле – это двух здоровяков, которые бежали куда-то сломя голову. Прищурившись, Джил заметил вдалеке развевающиеся золотые волосы. Так вот за кем они гонятся! Расстояние между женщиной и ее преследователями все сокращалось.

Джил пустил коня галопом. Грабители обернулись. Вряд ли они ожидали встретиться здесь с королевским ратником. Один тут же свернул и бросился наутек – он думал уже не о добыче, а о спасении собственной шкуры. Однако второй продолжал погоню, и Джил вскоре настиг его. Коротко свистнул меч, и грабитель, истошно вопя, покатился по земле: Джил рассек ему сухожилия под коленями. Главарь? Вряд ли.

Молодой офицер не остановился и по-прежнему скакал во весь опор, пока не догнал девушку. Он нагнулся, чтобы поднять ее в седло, подхватил, и беглянка забилась пытаясь вырваться. Юноша едва успел выпрямиться… и понял, что лежит на земле и глотает пыль. Ударился он так сильно, что из глаз посыпались искры.

Немало времени прошло, прежде чем Джил пришел в себя и смог перекатиться на спину. Он лежал, глубоко дыша. Кажется, у него болели все кости. Может быть, конь оступился и сбросил его? Быть не может! Ни одна лошадь его еще не сбрасывала – что говорить о Бриксе! Вся королевская стража знала, что лучшего наездника, чем помощник прайм-офицера, не найти.

Мысли в голове путались. Лучший наездник королевства лежал пластом и хотел только одного: чтобы хоть немного полегчало.

Кстати, где Брике? И где девушка?

– Э… я привела твоего коня, – произнес чей-то голос.

Джил приоткрыл глаза – вернее сказать, разлепил веки. Потом, превозмогая боль, чуть повернул голову и увидел беглянку, с ног до головы перемазанную грязью.

– Все хорошо? – спросил он.

– Думаю, мне куда лучше, чем тебе, – пролепетала девушка. – Я провалилась в какое-то болото… Ты можешь пошевелиться?

– Не знаю… У меня все болит. Ты видела, что случилось?

– Нет, – соврала Лаурин. – Думаю, ты упал с коня.

Джил нашел в себе силы опереться на локоть и посмотрел на нее.

– Помощник прайм-офицера всегда остается в седле, – торжественно произнес он, чувствуя, что сам себе противен.

– Как ты себя чувствуешь?

– Не лучшим образом. Могу я попросить тебя о помощи?

Лаурин посмотрела на коня. Она с трудом представляла, что нужно делать.

– Конь никуда не уйдет. Он у меня послушный. Кстати, его зовут Брике, а меня Джил… помощник прайм-офицера… Ох! Хотелось бы сказать «к вашим услугам, сударыня», только боюсь, что ничем не смогу услужить.

На миг девочка просияла и даже забыла, что перепачкалась с ног до головы. Но лишь на миг. Страх слабел, а вместе с ним блекли и Цвета, и Лаурин почувствовала себя отвратительно. Как она могла так поступить с человеком, который спешил ей на помощь? Наверно, просто потеряла голову от ужаса. Впрочем, откуда ей было знать, что он хочет ее спасти? Она и сама не понимала, что творит… а если бы и знала, то не смогла бы сделать лучше – это уж точно.

– А где… они? – спросила девушка, отпуская поводья и подходя к Джилу.

– Один в роще. Он мертв, только не знаю, почему. Другого я ранил, хотя и не смертельно. А третий увидел меня и сбежал. Клянусь Светом! Если бы я остался в седле, то повязал бы и того, и другого… – юноша снова покачал головой. Он был самому себе противен. – Вообще-то, с ними должен быть молодой парень…

Про парня Лаурин рассказывать не стала.

– А ты не видел старушку?

– Видел. Мне очень жаль. Она мертва. Еще одна смерть, за которую этим негодяям придется ответить.

С трудом сдерживая слезы, Лаурин помогла своему спасителю встать.

– Думаю, ничего не сломано, – заметил Джил, оперевшись на ее руку, а потом осторожно встал на ноги. – Эй, Брике!

Он пощелкал языком, и конь послушно подошел к хозяину.

– Давай вернемся в Хэмптин, – мягко проговорил юноша. – А там уже решим, что делать дальше.

– О нет, – Лаурин отшатнулась. – Возвращаться я не собираюсь.

– Но твоя бабушка… И куда ты пойдешь? Ты так и собираешься бродить одна по дорогам?

– Мою бабушку убили, – отрезала девушка. – Мы шли в Эксен – туда я и пойду. Одна.

Она слишком хорошо помнила слова Соррели. Джил пристально посмотрел на нее.

– Как тебя зовут?

– Лаурин.

– А откуда ты?

Такого вопроса она не ожидала. Соррель велела ей не болтать лишнего, и девушка назвала первое место, которое вспомнила.

– Из Пустошной Топи.

– Правда? – кажется, Джил был потрясен. – И моя мама оттуда родом. А зачем тебе в Эксен?

– А зачем тебе это знать?

– Лаурин, я в ответе за то, чтобы людям Таллинора ничто не угрожало. И поэтому имею право знать, чем ты занимаешься.

– Хочешь сказать, что молодая женщина, которая странствует в одиночестве, может чем-то угрожать безопасности королевства?

Джил почувствовал себя дураком. Этой девушке удалось выставить его на посмешище, хотя сама она по уши забрызгана грязью, а на лице настоящая корка, одни глаза видны!

– Нет, я так не думаю.

– Тогда спасибо за заботу, Джил… тебя так зовут, верно? Я тебе очень благодарна, но меня ждет долгий путь.

– Я не могу допустить, чтобы ты продолжала его одна.

Лаурин почувствовала, что начинает выходить из себя… но не только из-за его упрямства. Еще потому, что он так хорош собой. Только бы не посадил ее перед собой на лошадь, потому что тогда ему придется прижиматься к ней сзади. Хотя это было бы так…

Она совсем запуталась.

– А у вас есть право задерживать меня против моей воли, сударь? – спросила она – очень резко, чтобы скрыть смущение. – Я не нарушала закон.

Джил напоминал сам себе утопающего, который хватается за соломинку.

– До Эксена путь неблизкий. И для одинокой женщины…

– Если с одинокой женщиной пойдут еще десять человек, он короче не Станет.

Во имя Света! Эта девчонка кого угодно доведет до белого каления.

– А ты не боишься грабителя, который до сих пор не пойман?

Страх прошел окончательно. Чего Лаурин боялась, так это силы, которой, как оказалось, обладает. Ей нужно было хоть немного посидеть и спокойно подумать обо всем, что произошло. Как получилось, что она способна творить волшебство? Соррель настаивала, чтобы ее подопечная шла одна, если случится что-то неожиданное. Можно считать, что нечто неожиданное случилось, так что выбора у нее нет… Если только удастся убежать от этого очаровательного молодого человека, который явно ею заинтересовался. Лаурин даже не осмеливалась взглянуть на него… особенно в те минуты, когда разорванная рубаха распахивалась, позволяя видеть его широкую грудь.

– Нет, не боюсь. Потому что ты его найдешь, и мне уже ничто не будет угрожать.

Джил улыбнулся сам себе. Когда она успела так хорошо его узнать? Жаль, из-за этой грязи не рассмотреть ее лица. В девочке была сила, и это приводило его в восторг.

– А ты знаешь дорогу в Эксен?

– Может, ты подскажешь? – откликнулась Лаурин.

Ей уже давно хотелось вытереть свои перепачканные руки об юбку. Но он может подумать, что она волнуется и что причиной тому – его трогательная забота.

Джил понял, что никогда не победит в этом споре. В конце концов, у него есть долг перед людьми, которые служат под его началом. Пора возвращаться. Никто, кроме него, не подберет раненого грабителя, не осмотрит тело в рощице и не отыщет оставшихся разбойников. Кстати, одному Свету известно, что случилось с парнем.

– Есть путь более долгий, но менее трудный. Вернуться на дорогу, а потом идти на восток.

– Если я правильно поняла, есть еще один? – спросила Лаурин.

– Да, через холмы. Склоны у них крутые, идти будет очень тяжело, зато ты выиграешь пару дней. Иди на северо-восток, и в долине увидишь Эксен. На него указывает один из «пальцев» Великого Леса.

– Значит, пойду по холмам. Это поможет мне уйти от разбойника… Но ты его поймаешь?

– Поймаю, Лаурин. Ради тебя. А может, мне подождать, пока ты искупаешься, вычистишь платье?..

Тогда можно будет полюбоваться твоим лицом, а не грязевой маской, мысленно добавил Джил.

Лаурин ужаснулась. Когда на лице грязь, трудно отличить дурнушку от красавицы, и он не увидит, какие у нее толстые щеки. Но купаться… Это значит, что придется снять одежду! Только этого не хватало!

– Пожалуйста, не надо. Ты и так потратил на меня столько времени. Со мной все хорошо. Спасибо, что подсказал дорогу.

– А еда? В горах не будет ни одной деревни, ни одного подворья.

У меня есть яблоки, подумала Лаурин. Вряд ли их можно считать едой… Но она хотя бы не умрет с голоду. Все, что ей сейчас хотелось, – это поскорее отправиться в путь.

– Мне хватит, – сказала она и зашагала прочь.

– Будешь в Тале, найди меня, – крикнул ей вслед Джил.

Но Лаурин так и не обернулась.


Легко сказать, труднее сделать. Когда Лаурин оказалась среди поросших вереском холмов, она поняла, что многое отдала бы за то, чтобы сжимать коленями под собой крепкую холку Брикса и опираться спиной на широкую грудь Джила. При мысли о Джиле на душе становилось спокойней. Память услужливо рисовала ей черты очаровательного юного ратника… Однако подъем отнял у Лаурин последние силы. До сих пор она и представить себе не могла, чего ей стоило пережить давешний кошмар. И вот теперь… Она одна, совсем одна. Голода она уже не чувствовала, ей хотелось просто лечь и выплакаться, но она шла и шла.

Наконец спустились сумерки, и Лаурин выбрала себе укромную ямку, где можно было переночевать. Скоро станет холодно… Она сгрызла два яблока, потуже завернулась в шаль и крепко уснула.

Девочка была слишком потрясена, мысли путались, и она даже не вспомнила, что должна поговорить с Гидеоном. Может быть, оно и к лучшему. Пока Лаурин спала, ее брат вершил свою страшную месть Дунтарину.


Едва рассвет озарил холмы и болотистые низины, Лаурин проснулась. Возможно, дело было в том, что она отлежала себе все, что только можно. После ночи в жесткой, холодной «постели» у девочки ныли все кости, а от голода начинало тошнить. Чтобы отвлечься, она мысленно позвала брата, и тот мгновенно откликнулся.

«Наконец-то, Лаурин!»

«Заждался? – Лаурин пребывала в скверном настроении и не собиралась выслушивать его колкости. – Когда я позвала тебя в последний раз, ты послал меня куда подальше».

Нет, она вовсе не собиралась набрасываться на брата с обвинениями. В эти минуты она отдала бы все на свете, чтобы оказаться в объятьях его крепких рук, услышать его голос… и поверить, что все будет хорошо.

«С добрым утром, Лаурин. Насколько я понимаю, настроение у тебя чудесное – как всегда».

«Знал бы ты, что случилось после нашего разговора, не стал бы на меня шипеть».

«Что случилось? У тебя все в порядке?»

Похоже, Гидеон не на шутку встревожился. Этого было достаточно, чтобы утешить Лаурин. Как же это славно – знать, что ты кому-то не безразлична.

«Да, сейчас все хорошо. Только не для Соррели… – Лаурин осеклась, пытаясь сдержать слезы. – О, Гидеон… Соррель погибла».

Она рассказала брату, как они с Соррелью увидели перевернутую телегу и что произошло потом. Пока она говорила, Гидеон не произнес ни слова: он был слишком потрясен.

«А ты? Что с тобой вчера случилось?» – спросила Лаурин, закончив рассказ. Однако Гидеон решил, что сейчас не время откровенничать.

«О, ерунда, небольшое недоразумение. Сейчас мы с Фиггисом уже все уладили и отправляемся в путь».

«Кто такой Фиггис?»

«Долго объяснять, – Лаурин почти увидела, как он отмахнулся. – Как думаешь, скоро ты доберешься до Эксена?»

«Джил сказал, что я смогу выгадать пару дней. Думаю, дня за два я дойду».

«Держи разум открытым, Лаурин. Даже если мы не будем разговаривать, связь сохранится, и мы будем ее чувствовать. Как я понимаю, ты уже позавтракала и готова отправляться?»

«У меня осталось одно яблоко, которое так и просится мне в живот».

Она услышала смех.

«Тогда тебе повезло. У нас даже яблок нет. Счастливого пути».

Это было восхитительно – чувствовать, как он прикасается к ее разуму. Лаурин сладко потянулась, съела последнее яблоко, а потом нашла немного воды, скопившейся в огромных листьях, похожих на лопухи – Соррель говорила, что из них получается снадобье, которое исцеляет боли в суставах, – и почувствовала себя так, словно заново родилась. Она все еще оплакивала старушку-травницу… но пора было отбросить печальные мысли и продолжать свой нелегкий путь.

Загрузка...