Глава 25. Танец вокруг короны

Круговой танец негласно считается главным событием любого отбора. Если уж толпа сьеров и сьёретт собрались вместе с ясной и недвусмысленной целью пережениться, волей-неволей они чувствуют себя… неуверенно. С одной стороны, все понимают, что нет ничего более естественного и полезного при дворе, чем обмен связей на деньги, денег на влияние, влияния на перспективы… А с другой стороны, на отборе к этим значимым и вполне материальным вещам прилагаются еще и люди — мужчина и женщина, которым предстоит вместе жить, даже если связи и влияние вдруг пропадут, а приданное будет растрачено. Более того, полагается считать, что эта вот совместная жизнь и есть самое главное. И что еще хуже, каждый второй на самом деле хотя бы в глубине души лелеет надежду встретить именно его… или ее… того, с кем вместе все беды и опасности жизни станут преодолимыми, ну или хотя бы терпимыми. Лелеют, но стесняются признаться из опасений попасть на того самого каждого первого, которому чувства даром не нужны. А только с доплатой деньгами и связями.

Вот и ходят кругами друг вокруг друга все недели отбора: принюхиваясь, присматриваясь, то робко приближаясь, то шарахаясь. Некоторые так и вовсе не решаются подойди… Но круговой танец дает последний шанс. Он долгий и медлительный — шаг вперед, поворот под рукой партнера, шаг назад, обход — но партнеры все время меняются, и меняются, и меняются. Две цепочки танцующих — мужская и женская, змеятся по залу, переплетаясь в сложную косичку, давая возможность спросить, ответить, сказать робкое да или решительное нет. Распорядители танца рысят вокруг, бдительно следя, чтоб никто не оставался один. Окончательно сговорившиеся пары вместе покидают танец и больше уже не возвращаются, а остальные продолжают меняться партнерами.

Первые такты кругового танца зазвенели неторопливой капелью — будто крохотные ледяные шарики падали на тонко вибрирующий серебряный лист. Отборные красавицы изящными шажочками разбежались по местам — по утверждению сьеры Арно эта пробежка должна была изображать уносимые ураганом осенние листья. Для большего эффекта нам следовало еще и пригоршни лепестков из корзинки разбрасывать. Я покорно швырнула их разочек в воздух, украдкой сплюнула налипший на губу лепесток, и застыла в позиции: корпус в полуповороте, одна рука над головой. Рядом промелькнуло напряженное, уже сейчас залитое потом лицо сьера Арно, приступившего к своим обязанностям распорядителя танца. Грянули торжественные аккорды, и я почувствовала руки на своей талии.

В круговом танце кавалер подходит к партнерше сзади. Видно, те, кто его придумывал, понимали, что при виде некоторых кандидатов в женихи девицы могут и сбежать с воплями ужаса раньше, чем заиграет музыка. Но первого своего партнера я узнала сразу. Да что там даже сам круговой танец мы с ним разучивали вместе.

— Гэмми, сразу — нет, и не начинай даже! — отрезала я, почувствовав знакомое сопение в ухо.

Гэмми вывернул у меня из-за спины, и мы рука в руке сделали первые шаги в цепочке чинно движущихся пар.

— Но почему? — Гэмми еще пытался сопротивляться моему решению. — Мы отлично ладим, мы выросли вместе…

— Может быть, именно поэтому. — прервала его я. — Я… слишком хорошо тебя знаю, Гэмми, ты мне как брат. Странно выходить замуж за брата, а тем более ехать за этим на королевский отбор.

Главное, конечно, что ты ничего не можешь дать роду и графству Редон, Гэмми. Я даже не уверена, что сумеешь уберечь то, что сейчас есть. А еще твоего наемника перекупили, чтоб меня убить. Гэмми не виноват, но все равно неприятно как-то… Портит впечатление.

Но говорить все это барону Аденор я не стану. В правилах приличия, конечно, много лицемерия, но еще больше милосердия. Гораздо приятнее слышать, что за тебя не выйдут, потому что ты как брат, а не потому что с тебя никакого толку.

— И если тебя не затруднит, скажи шевалье Омеру… Вы ведь с ним, кажется, неплохо поладили?

— Во всем, кроме тебя… — пробурчал Гэмми, медленно и торжественно делая шаг в одну сторону, потом в другую.

— Вот и передай, что он тоже может не затрудняться. Даже новенькие дороги по всему графству Редон не заставят меня выйти за него замуж!

И пусть передаст эти слова своему папеньке! А тот пусть думает, что только его собственная жадность и неумение делать правильные предложения помешало им заполучить в свои руки целое графство! Пусть помучается!

— Ты такая бескорыстная, Ливви! — проникновенно сказал Гэмми, так что мне даже на мгновение стало стыдно. Немножко. Совсем чуть-чуть.

— Отрадно видеть, что вы проявляете благоразумие и избавляетесь от неподобающих женихов!

Все-таки в выскакивающих из-за спины кавалерах есть что-то жуткое! Особенно когда перед тобой вдруг появляется скалящаяся физиономия начальника Тайной Службы, а его сухие руки ложатся на талию с безаппеляционностью собственника.

— Следует ли это понимать так, что вы готовы принять мое предложение?

Приобняв меня за талию, сьер Белорн потянул меня прочь, явно намереваясь выйти вместе со мной из кругового танца! Как состоявшаяся пара!

Я уперлась каблуками туфель и подумала, что в случае чего буду отмахиваться корзиночкой — зря она у меня, что ли, на сгибе локтя болтается, отчаянно мешая при каждом повороте?

— Ваше предложение огромная часть для меня, монсьер Белор. Но я все время задаюсь вопросом… что в скромной графине из оскудевшего провинциального рода… давно удалившегося от блистательной столицы… могло привлечь вас, держащего в своих руках всю потаенную жизнь Овернии? Привлечь настолько, что вы стали соперником собственному сыну? — я вложила свои ладони в его, и мы принялись неторопливо вращаться, пристально глядя друг другу в лицо. — Уж не наша ли провинциальность и удаленность?

— Что вы имеете в виду, графиня? — напряженно спросил он.

— Что у Редона слишком много проблем, чтоб добавлять к ним еще и столичные интриги. — я присела в реверансе, давая понять, что наш с ним танец закончен.

Белор-старший побледнел, но самообладания не потерял:

— Вы еще пожалеете о своем отказе, сьёретта графиня. Совсем скоро, возможно, даже прямо сейчас. И когда это случиться… — он интимно склонился к самому моему уху.

— Не просить вас о помощи? — вздохнула я.

— Наоборот, кричите погромче. — усмехнулся Белор. — И молите Летящую, чтоб я вас услышал. Но условия тогда будут уже совсем другие. — он круто повернулся на каблуках и пошагал прочь, оставив меня одну среди танцующих.

Меня тут же снова ухватили за талию.

— А вы еще кто? — судорожно вздрогнула сюда я, увидев перед собой совершенно незнакомого сьера.

— За сестрицей присмотреть пришел, больно опасное это дело оказалось — отбор ваш! — с неистребимым акцентом приграничья протянул незнакомый сьер. — Нас еще и выставить пытались, хорошо, предупредил один добрый сьер, чтоб мы не давались! А тут смотрю, такая красотка! — он закрутил меня вокруг себя гораздо быстрее, чем позволяли чинные фигуры танца. — И явно старого козлорога отшила. Дай, думаю, подойду, чем Крадущаяся не шутит, пока Летящая спит! Вдруг и сладится у нас? Я тут неподалеку даже храм один знаю, там женят в любое время дня и ночи, были бы деньги. А деньги есть, не сомневайся, недаром здешние хлыщи на мою сестренку глаз кинули.

— Но вы же меня совсем не знаете! — растерянно пролепетала я.

— Поженимся — познакомимся! Ну что, побежали? — и он слегка потянул меня за руку, предлагая выйти из круга.

На миг мне даже захотелось: рискнуть без оглядки и раздумий, бросить все, и удрать в ночь с совершенно незнакомым сьером. Симпатичным сьером… Я обвела быстрым взглядом зал… Мимо проскользнула пара — лицо сьёретты из столичных было бледным в синеву, на лбу выступили капли пота. Рядом сьер Арно с заговорщицким видом направлял к провинциалке в желтом одного из придворных молодых сьеров… Я опомнилась и отняла руку у своего кавалера:

— Благодарю за предложение, но нет.

Слишком давно я ждала, чтоб вот так все бросить из-за минутного порыва.

— Скучная ты! — фыркнул он и пропал среди танцующих.

— Обзеваешься, какая… — беззвучно, чтоб никто не услышал, шепнула я. Меня все сильнее била нервная дрожь. Ожидание становилось невыносимым.

С другой стороны зала ко мне решительно пробивался барон Мортен… Но появился передо мной вовсе не он, а Черный Вилье! И повел меня мимо обескураженно застывшего барона. Танцевали мы в полнейшем молчании. Лишь перед последней фигурой круга Вилье с некоторым усилием разомкнул губы…

— Виконт Матео Пеленор, конечно же, убил ту сьёретту, что выдавала себя за вас. Но в смерти своей дочери, казначея и зарезанного на охоте главы монетного двора он не повинен.

— А кто? — я вскинула на Вилье глаза одновременно с неприязнью… и надеждой. Надеждой, что он скажет. И что он промолчит — тоже. Странное чувство.

— Полагаю, мы оба догадываемся — кто. — веско обронил он, отпуская мои руки и кланяясь.

— Мастер Вилье, что вы себе позволяете! Нечего лезть в круговой танец, если не собираетесь жениться! — раздался рядом слегка визгливый голос Арно. — Ведите свои расследования в другом месте, а тут не место, и не время!

— Вот именно! Пошел вон отсюда, простолюдин! — рявкнул на Вилье рыжий Поль, схватил меня за руку и рывком втянул меня обратно в танец.

— Сьер Поль, а вы, я так понимаю, из молодого дворянства? — процедила я. — Наследие крестьянских предков, дергавших хреноредьку в огороде, до сих пор чувствуется.

— Мне будет приятно вспоминать твои шутки, милая… — здоровой рукой он притянул меня за талию и прошептал мне в самое ухо. — Когда я вырву твой раздвоенный язычок, чащобная змеища. А графство твое распродам по дешевке, вон, хоть тем же Белорам. Так что если думаешь, что они за тебя вступятся — напрасно. У нашего «крестьянского» семейства найдется, что им предложить в обмен на одну зарвавшуюся графиньку. Придется, конечно, потратиться, так что ты мне всёеее возместишь! Я это к чему… графиня Оливия Редон, выходите за меня замуж! — пафосным тоном провозгласил он, гнусно ухмыльнулся и добавил. — Я бы не предлагал, конечно, если бы те отбросы, которых мы наняли увезти отборных с площади, справились со своей задачей! Ты даже не представляешь, какое мы с друзьями нашли чудесное местечко, чтоб с вами позабавиться! Я бы, конечно, выбрал крошку Маурисию. Но и тебя не обделил.

И он… Он ущипнул меня за бок. Сильно. И больно. Меня. Графиню Редон. На балу во дворце. Как… как какую-нибудь подавальщицу в трактире!

— А там и сами бы умоляли, чтоб на вас хоть кто женился!

Его мерзкий шепот шевелился у меня в ухе словно чащобный жук-мозгоед. Щекотал ядовитыми лапками, проникая внутрь, растекался по всему телу черной гадкой жижей, заставляя чувствовать себя отравленной и испачканной одновременно.

— Но раз с Мортеновской мелкой дрянью не вышло, то и ты сойдешь — да еще на самых что ни на есть законных основаниях! Без папаши с братцем даже веселее будет. Верно, дорогая невеста?

Он, наконец, разжал хватку на моей талии, позволяя отстраниться.

Я посмотрела на расплывшуюся в глумливой ухмылке физиономию и растерянно спросила:

— Поль, вам мозги вышибло? Споткнулись о Крадущуюся и прямиком Летящей об клюв? — внося смятение в двигающиеся вокруг нас пары танцоров я шарахнулась от него на середину круга.

Музыка на галерее еще играла, но скрипки зазвучали вразнобой, а над перилами замелькали любопытные лица музыкантов.

Король напряженно подался вперед в своем кресле…

Хрипящий от усталости герцог-регент в паре с молоденькой сьёреттой, замер на середине танцевального па…

— Уж не думаешь ли ты, что сможешь от меня сбежать? — совершенно неприлично заржал Поль и вдруг отрывисто скомандовал. — А ну-ка поцеловала меня, сейчас, сама, быстро!

Наверху пронзительно взвизгнула флейта — и смолкла. Пары вокруг остановились. На нас смотрели: изумленно, любопытно, шокированно. Перешептывались. Ждали.

— Быстро, я сказал! — рявкнул Поль.

Загрузка...