Переход через Пелопоннес

Мы одолели по горным дорогам 250 километров, и теперь перед нами темные горы, вдалеке поднимающиеся на Пелопонесс. Связи с полком «Лейбштандарт» нет, приходится рассчитывать только на себя.

Над нами и над портом Патрас, расположенным на противоположном берегу залива, кружат английские самолеты-разведчики. Акватория порта как на ладони: мы даже различаем корабли. Видим, как британский эсминец поворачивает на юг. По следам британской команды подрывников мы добираемся до Коринфского перешейка. Но вся эта ситуация здорово мне надоела, и я утратил к ней интерес. К тому же ямы на дороге в значительной степени замедляют темп следования, и мне уже начинает казаться, что я вместе со своим разведбатом скорее переквалифицируюсь в дорожные строители, чем ухвачу за хвост англичан. Меня все больше и больше привлекают эти темные горы по другую сторону. Там сейчас британские войска перебираются из Коринфа в Патрас, чтобы успеть на корабли — именно в них сейчас спасение британцев. Вот куда нам нужно! Да, но как перескочить через залив?

Я стою на моле Навпактоса, маленького, невзрачного портового местечка, где можно увидеть даже оставшиеся со времен Средневековья сторожевые башни, когда эскадрилья пикирующих бомбардировщиков атакует порт Патраса. Над кораблями вверх вздымаются клубы черного дыма. Мой взгляд падает на телефон. Связь есть, Патрас на проводе! От неожиданности я кладу трубку на вилку старомодного аппарата. Меня не покидает идея каким-то образом перебраться через этот залив и помешать британцам осуществить задуманное. Вызываю переводчика и велю ему переговорить с военным комендантом Патраса, с тем чтобы тот обрисовал обстановку в городе. Комендант под впечатлением авианалета и готов ответить на любые вопросы. Уже несколько минут спустя я имею точную картину передвижений англичан между Коринфом и Патрасом. Требую, чтобы комендант немедленно отрядил группу связи в Навпактос. Проходит совсем немного времени, и мы видим, как к нам приближается небольшой моторный катер. И тут! Епле одна эскадрилья пикирующих в небе над нами. Еще одна атака на британские корабли в порту Патраса. Самое неприятное, что комендант свято убежден, что этот налет происходит с моей легкой руки. К тому же от летчиков достается на орехи и высланному к нам катеру с офицерами связи. Катер тут же разворачивается, а оскорбленный греческий офицер с возмущением сообщает, что, дескать, в таких условиях и речи быть не может ни о каких катерах.

На мою карту падает капля пота. Все, что на ней нанесено, уже успело устареть. Где англичане? Действующие на левом фланге наши войска после перехода через Фермопилы должны стоять у ворот Афин или направляться дальше на юг к Коринфскому перешейку. Следовательно, англичане должны сейчас либо оборонять Пелопоннес, либо разбегаться по портам. Вероятно, немецкие парашютисты все же высадились на перешейке и блокировали его.

Неужели англичанам каким-то образом стало известно о нашем молниеносном прорыве? Может, их разведка хорошо сработала? А эти эсминцы готовятся воспрепятствовать попытке переправиться? Тут можно только гадать. На меня с надеждой смотрят бойцы и командиры нашего батальона. Они видят, как я стою на моле, явно прикидывая расстояние. От путей отступления англичан нас отделяют около 15 километров воды. За путь на Коринф, самое позднее, завтра разгорятся ожесточенные бои, а мой план — вступить в них загодя. Мне позарез нужно оказаться на другом берегу.

Сейчас наступает момент, когда я уже просто не имею возможности действовать по традиционным меркам и когда вся полнота ответственности ложится на мои плечи. Я переправлюсь на другой берег Коринфского залива, используя имеющиеся в моем распоряжении средства. И будет ли это акт безумия или мужества — это выяснится уже в ближайшие часы. Мои бойцы в восторге, правда, чуть позже высказываются и опасения. Артиллерия не сможет поддержать огнем маневрирование при высадке десанта — слишком велико расстояние. Саперы обращают внимание на довольно сильное волнение на море и на убогие рыбачьи лодчонки. Есть и другие минусы. Но — я уже принял решение. Наша дерзкая операция удастся.

Найти в порту несколько рыбацких лодок не проблема. Доставляют и команду — местных рыбаков. 2-я рота идет на борт первой. Сильные руки бойцов подхватывают мотоциклы «BMW» и помещают на борт лодки. На первую лодку погружено 5 мотоциклов с коляской и 15 человек личного состава. На вторую грузим противотанковое орудие и еще парочку мотоциклов. Приказ группе: «Блокировать дороги, при необходимости уйти в горы». Рыбачья лодка покидает Навпакос. Я молча прощаюсь с Гуго Краасом и штурмбанфюрером Грецешом. Пехотинцев подначивает остающаяся на берегу «команда смертников». Какой-то шутник вопит: «Слева по борту мина!» Все хохочут. Какой-то молодой солдат кричит в ответ: «Зачем мина? Эту скорлупу и гранатой разнесешь!» Лодка начинает плясать по волнам. Солдат окатывает солеными брызгами. На корме залегли пулеметчики. К бою готово и противотанковое орудие.

Все рыбачьи лодки торопятся в Навпакос. Вскоре на борту и оставшаяся часть 2-й роты. Первые две лодки уже почти неразличимы — две крошечные точки, пляшущие на воде.

Я все еще стою на причале и смотрю вслед им. Сигнал — красная ракета — провал операции или наличие превосходящих сил противника. Об этом мы договорились перед отплытием. У меня уже режет в глазах, и скоро я вообще ничего не вижу, но бинокль упрямо не беру. Когда лодки исчезают, я чувствую, что промок до нитки. Вот уже час мы стоим на причале и ждем. Напряжение достигло пика. Полтора часа спустя вижу две точки. Неужели наши лодки? Успех? Или же на их борту изувеченные тела моих бойцов? Лодки приближаются, вскоре они уже хорошо различимы. Вокруг меня накидана кучка окурков, но я копчу сигарету за сигаретой. Мало-помалу я успокаиваюсь. Операция должна, обязана удаться.

Внезапно у мола тормозит запыленный автомобиль, из него торопливо выскакивают наши офицеры. Узнаю моего уважаемого командира Зеппа Дитриха, докладываю ему о принятом мной решении и о том, как проходила операция. Еще во время доклада замечаю, как старый вояка и сорвиголова уже открывает рот, чтобы начать меня отчитывать. Наконец я заканчиваю доклад.

— Вы что, с ума спятили — отдавать такие полоумные приказы? Да вас под трибунал отдать мало! Как вы можете с таким преступным легкомыслием обходиться с моими солдатами?

Я стою и молчу, не в силах возражать упрекам командующего, надо сказать, вполне обоснованным. Больше всего мне сейчас хочется провалиться сквозь землю. Все вокруг молчат. Но вижу, как кое-кто из моих бойцов втихомолку улыбается, будто желая сказать: «Плюнь ты на эти крики — пусть себе разоряется сколько хочет. И не забудь сейчас и нас на ту сторону переправить, чтобы и нам было чем заняться!»

Между тем рыбачьи лодки уже вот-вот причалят к берегу. В бинокль вижу, что на борту куда больше народу, чем при отплытии. Постойте, постойте, да это же пленные англичане! Мои ребята притащили их сюда! Зепп Дитрих внимательно смотрит на меня и, повернувшись, без слов уходит.

А я уже не в силах сдержать охватившие меня эмоции. Жду не дождусь доклада о ходе смелой вылазки. И роттенфюрер[16] докладывает:

«Около часа мы болтались на этих посудинах, и вот стали подходить к гористому берегу Пелопоннеса. Мы поняли, что сейчас нам предстоит проба на прочность. Все бинокли уставились на берег — 800 метров, 700, 600, 500 — ну, чего же там молчат их пулеметы? Они уже давно должны открыть огонь! И в бинокли, и невооруженным глазом были видны фигурки на берегу и у домов. Мы думаем только об одном. Залегли на палубе с оружием на изготовку, и едва только посудина ткнулась носом в берег, как мы все разом вскочили и бегом к домам. Как раз в этот момент метрах в 50 замечаем коричневая БМР. Она наводит на нас башню и стволами шарит по берегу. Мы, едва высадившись, чуть не одурели, а потом стали махать им и улыбаться. Вид у нас был, как у разбойников — рукава засучены, без головных уборов, стоим себе на бережке… Но броневик этих «томми» загудел, снова вертанул башней и… отвалил.

Что за дела? Неужели не признал в нас немцев? У нас сердце сжалось, да и не только… Смотрим туда, откуда приплыли — ничего, одна вода, да эти крутые, унылые горы. Надо действовать. Мы поняли, что они выжидают. До подножия первой крутой горы метров 100 — по узкой полоске между водой и горами тянется железнодорожная линия и вплотную к ней автодорога без покрытия. Мы выбежали на эту дорогу и заняли оборону на восток — оттуда ведь британцы на броневике сюда к нам пожаловали. Только мы оказались на дороге, как вдруг слышим гул мотора. Командир взвода приказал лечь и не шевелиться. А тут уже гражданских полно, они из домов вышли — сборщики винограда, рыбаки. И вот они, увидев, как чужие солдаты юркнули в кусты и на землю бросились, сами стали залегать от страха. Мы тоже волновались.

Из-за поворота выезжает английский связник на мотоцикле, за ним грузовик. Спускаются они вниз по дороге, спокойно так, ничего не подозревая — ведь их БМРка проехала, и ничего. Мы, значит, их поближе подпустили, чтобы хоть номер разглядеть — на нем герб: рыцарский шлем с плюмажем из перьев, то есть это 4-й гусарский. И тут мы вскакиваем и как заорем: «Hands up!»[17] Водитель по тормозам. Англичане встрепенулись и стали спрыгивать с кузова. А связник-мотоциклист, тот сразу ноги на гальку поставил. И вот они оружие на землю побросали и задрали руки кверху. Тут кто-то из наших крикнул, мол, еще одна их машина приближается. Один из наших бросился за руль английского грузовика и мигом развернул его и поперек дороги поставил. А пленников своих мы, значит, за дома быстренько увели. Ну, подъезжает второй грузовик, с солдатами, и там еще был связник с ними. Снова спектакль повторяется. Один англичанин кричит: «Germans?» Ну, мы ему и ответили. В общем, за несколько минут мы взяли в плен человек 40, в том числе и офицеров. Они доложили нам, что, мол, ехали в порт Патрас. И никто и верить не хотел, что мы каким-то образом сумели перескочить через этот заливчик. А часть их сражается под Коринфом».

Срочно собрать все рыбацкие посудины! Все до одной! Ночью предстоит перебросить весь батальон.

Мой верный водитель Эрих Петерзилле сунул в морскую воду последнюю бутылку шампанского — охладить. Взяв ее у него, я беру ее под мышку и нахожу Зеппа Дитриха. Он как раз занят разговором с британскими офицерами. Я приглашаю англичан выпить с нами шампанского, и мы располагаемся в тени, под листвой дерева. Не успеваю я и слова сказать, как один из англичан поднимает бокал, провозглашает тост и пьет за… здоровье своей сестры, у которой тот день выпал на день рождения. Надо было видеть наши лица…

Сообщаю о необходимости уехать и прыгаю в одну из рыбачьих посудин. Полчаса спустя меня здорово укачивает. Мне уже даже не верится, что скорлупка вообще доберется до противоположного берега, но она, вопреки ожиданию, все же добирается. Еле стоя на ногах, здороваюсь с ротой Крааса. Согласно приказу рота раздобыла автотранспортные средства и отправила разведчиков в Коринф. Штурмбанфюрер Грецех установил связь с комендантом Патраса и распорядился, чтобы тот прислал нормальные суда в Навпакос. Из Патраса уходят последние британские солдаты и направляются на юг.

Во второй половине дня воздушная разведка сообщает о неприятельском полке на марше между Коринфом и Патрасом. Вот это уже любопытно. Бойцы второпях разгружают лодку, чтобы как можно скорее отправить ее назад. Из тяжелых вооружений у нас противотанковое орудие и легкая БМР. Готовимся встретить англичан. Но обещанный летчиками полк так и не появился, вероятно, повернул на юг, в горы.

Наша собственная разведка сообщает об операции, проведенной нашими парашютистами в районе Коринфа, и о том, что вместе с ними действует 2-й воздушно-десантный полк под командованием полковника Штурма. Необходимо как можно скорее установить связь с парашютистами. 2-й роте поставлена задача очистить от неприятеля южный берег Коринфского залива и продвигаться для соединения с парашютистами. 1-я рота овладевает Патрасом и проводит разведку на южном направлении. Личный состав рассаживается на реквизированный автотранспорт. На роскошном лимузине установлено противотанковое орудие, а из спортивной машины торчат гранатометы. Саперный взвод расположился в автобусе, такое впечатление, что бойцы отправляются не на боевую операцию, а на экскурсию.

Хотя основная масса нашей автотехники сосредоточена на северном берегу залива, батальон считается моторизованным и выезжает на дороги Пелопоннеса. Однако темп меня явно не устраивает. Обгоняю 2-ю роту и мчусь в Коринф. Чутье подсказывает мне, что британцы давно двигаются на юг. Лимузин лихо подпрыгивает на ухабистой дороге, тянущейся вдоль берега. Жара. Рыбацкие деревушки словно вымерли. На выезде из одной такой деревни, как раз на повороте, вижу, как легковушка срывается с места, сворачивает с дороги и на полном ходу въезжает на крестьянский двор. Внезапно слышу крик: «Томми!» Резко нажимаю на газ, и машина ракетой устремляется вперед. Мельком успеваю разглядеть «томми», а… это вовсе не англичане. Узнаю знакомый до боли немецкий автомат. Как раз последний боец укладывается на землю, укрываясь за машиной. Это же наши! Парашютисты! Десантники тоже узнают нас и опускают оружие. И они приняли нас за англичан, поэтому и бросились укрываться. Несколько минут спустя прибывает 2-я рота, и мы налаживаем связь со 2-м воздушно-десантным полком. Полковник Штурм начинает преследование отходящего на юг противника.

Мы сразу же разворачиваемся и несемся назад в Патрас. Снова спускаются южные сумерки. Между тем через залив переправился уже 3-й батальон полка «Лейбштандарт» и начал преследование противника на южном направлении. В этом батальоне отыскался один боец, который на гражданке был паровозным машинистом. В Патрасе был найден паровоз, и батальон смог отправиться на юг железнодорожным путем. Сегодня мой командир, которого я встречаю на КП, настроен ко мне вполне дружелюбно. Пока я докладываю о том, что связь восстановлена, все вокруг молчат. Потом Зепп Дитрих улыбается, протягивает мне руку и на своем ни с чем не сравнимом баварском заявляет:

— Знаешь что, Курт, я вчера подумал, что ты и вправду не того. Так вот, беру свои слова обратно. Все было лучше некуда. Идем, расскажешь мне, как ты до этого додумался.

Я вижу, как мой адъютант, то и дело поглядывая на часы, уже наносит на карту свежие данные. Едва я в телеграфном стиле изложил Зеппу Дитриху о вчерашних событиях, как он ставит передо мной новую задачу. Батальон должен немедленно выступить, провести разведку через Пиргос, Олимпию, Триполис и Каламату и продолжить преследование отступающего врага.

Мои бойцы, рассредоточившись по кюветам по обе стороны дороги, спят как сурки. Тут прибывают еще танки и автотранспорт. Батальон снова готов сражаться. Еще затемно мы едем на юг. Повсюду видим брошенные машины и технику англичан — у британцев иссякли запасы горючего. Нам эта техника как нельзя кстати. В наши руки попадают даже легкие танки «Брен»[18] в превосходном состоянии. В Пиргосе нас восторженно приветствует местное население, нам тащат вино, фрукты. В Олимпии я решаю сделать привал и веду бойцов на стадион. Городской голова Пиргоса выступает в роли экскурсовода и проводит нас к арене состязаний древности. Естественно, не забывает показать нам и мемориал Шлимана. Мы с удовольствием осматриваем достопримечательности — с час, если не больше, мы лазаем по руинам стадиона, восхищаясь древними мозаиками и шедевром классической архитектуры.

В Триполисе мы встречаем наши части, потеснившие англичан к южным портам. Унтерштурмфюрер Тееде, командир разведывательного взвода, возвратившись из Каламаты, докладывает — враг оттеснен к морю. Бои в Греции можно считать завершенными.

Через Патрас и Коринф дорога ведет в Афины. Здесь нам предстоит участвовать в параде, который принимает фельдмаршал Лист. Под впечатлением приятных событий дня мы через прорезанный глубоко в скалах Коринфский канал добираемся к вечеру до Акрополя. Многие из наших солдат, которым ни разу в жизни не доводилось воочию видеть памятники древности, поражены техническим совершенством построек древних — ведь это все возводилось свыше двух тысяч лет тому назад! Любители классики чувствуют себя будто заново рожденными на этот свет, только здесь, на Акрополе и Пропилеях, они осознают величие Древней Греции. Для них этот визит в Элладу — свидание с юностью, а ведь бывают свидания и с теми местами, куда не ступала твоя нога. Вобрав в себя от земли древней Эллады таинственные силы, мы готовы к новым подвигам во имя родины.

У памятника Неизвестному солдату застыл на часах солдат греческой армии. Здесь погребены бесстрашные воины, отдавшие жизнь ради высшей идеи.

Через Фермопилы, Лариссу, через перевал Клиди мимо сгоревших танков и свежих могил мы едем дальше, к Монастыру, потом на Белград и Вену и останавливаемся лишь восточнее Праги. Опоминаемся в Гайе, здесь сдаем технику и вооружение Мы представления не имеем, что ждет нас дальше. Войска мучаются неизвестностью. Тем временем мы получаем более совершенную технику, новое оружие. Обобщается опыт войны на Балканах, после чего снова начинается период напряженной боевой подготовки. Наш девиз — скорость. Мы научились, что лавры победы достаются именно тому, кто не мешкает, и что в бою выживает самый проворный, самый ловкий солдат.

Товариществом, дружеской заботой наш батальон можно сравнить разве что с крепкой большой семьей. Железная дисциплина — основа всякого сообщества. Именно это определяет наш подход к овладению навыками боевого мастерства: мы куем инструмент, на котором сыграешь любую симфонию — командиры рот и взводов осваивают тончайшие нюансы игры на его клавишах. Мои молодые бойцы превратились в настоящих солдат, которыми я управляю, не прибегая к жесткому казарменному деспотизму. Для меня они — не просто манекены в форме, образцы бездумного послушания, нет, это молодые, развивающиеся личности, верящие в себя, собственные ценностные ориентиры и умения.

Загрузка...