Глава девятая

Гаррет ненавидел отца.


Любил, конечно, потому что отец сделал его таким, какой он есть, и ненавидел по той же причине. Отцовские деньги распахивали многие двери; отцовские советы всегда спасали. Отцовский тяжелый кулак очень больно бил, особенно — если отец понимал, что Гаррет поступил не так, как ему бы хотелось.


Вечеринки? Ради Бога.


Выпивка? С пятнадцати лет Гаррет знал, где лежит ключ от родительского бара.


Наркотики? Отец не следил, куда сын тратит кэш.


Девчонки? Не забывай натягивать гондон.


Главное — спортивные успехи и хорошие оценки. Главное — путёвка в Лигу Плюща. Главное — членство в «Каппа-Тау-Сигма», в которое вступил отец когда-то. Главное — фасад, а уж какие грехи за ним скрываются… И если по идеальному фасаду шла трещина, отец латал репутацию Гаррета с помощью денег, а потом — бил. Один раз. Но так, что искры из глаз сыпались.


Гаррет ненавидел отца и, глядя в зеркало, видел его в отражении. Только отец вряд ли позволял хорошеньким мальчишкам с огромными глазами отсасывать у него.


Внизу, на первом этаже, шумела вечеринка.


Откинувшись назад, Гаррет прикрыл глаза.


Майлз.


Притащил сюда очередную свою девчонку, мудак. Глядя на её накрашенную мордашку, Гаррету хотелось схватить её за длинные светлые волосы и херакнуть носом об стену.


Майлз…


Им было по четырнадцать, когда Гаррет понял, что, отдрачивая себе в душе, представить лучшего друга, а не красивую девчонку, ему было проще. Он возненавидел себя за это. Возненавидел Майлза. Испугался, что отец узнает… поймет.


И каждый раз он видел гребаного Майлза, и это был сраный личный конец света для него.


Та индейская девчонка… она чем-то напоминала Майлза.


Как и каждая до неё. И после. И каждый парень, которому Гаррет кидал в лицо наличку.


Смуглая кожа. Полные губы. Карие глаза.


Гаррет себя ненавидел. И Майлза тоже ненавидел.


Но сейчас ему было хорошо.


Гребаный… Майлз…


Потом — швырнуть парнишке наличку. Да… двести…


Зубы царапнули нежную кожу. Гаррет зашипел, распахнул глаза, приподнимая голову. Замер.


Это была она. Индейская сучка. Мертвая. Это она стояла у него в ногах на коленях. Его затошнило, хмель выветрился из головы моментально, сменившись ледяным ужасом.


Каким-то образом эта сука выбралась из его снов, оказалась здесь.


Каким-то образом…


Она чуть сжала зубы прежде, чем отпустить. Для неё это была игра.


Заорав, Гаррет отпихнул её ногой, отполз по кровати назад.


— Ты больной, что ли? — парнишка поднялся с пола, потирая плечо. — Совсем поехал, обдолбался? — в его темных глазах плеснулась обида и злость. — Иди ты нахуй.


Пиздец.


Гаррет понял, что дрожит, сжимая в пальцах покрывало. Дрожит и скрипит зубами, совсем как в детстве, когда ему снились страшные сны про буку, а мама приходила его успокаивать. Она ещё вела себя, как настоящая мама, в его пять.


Хотелось выть, но из горла не вырывалось ни звука.


Похоже, он совсем крышей поехал. Как Оуэн, пока не стал пить валиум. Всё твердил, что видит её, но этого не может быть. Или это заразно, и Оуэн его заразил? Как СПИДом. Как ещё какой-нибудь хренью.


Нахуй. Он просто перепил. Он просто перепил. Слишком много бухла и травки. Сам он не курил, но хмарь висела в воздухе, стоило спуститься в гостиную.


И ему лучше спуститься, пока его не хватились.


Гаррет стиснул зубы.


Ему просто показалось.


Показалось.

* * *

Майлз несколько раз моргнул, сбрасывая морок.


Ему почудилось, что в толпе веселящихся студентов, половины из которых сам Гаррет вообще не знал, мелькнул знакомый сарафан.


Это она. Индейская сучка. Здесь. Нашла его.


По спине побежали мурашки, а к горлу подступила тошнота.


Нет. Её здесь, разумеется, нет. Она только в его снах есть, а он ведь сейчас не спит, правильно?


Майлз мотнул головой. Аддералл хреново сочетался с бухлом, не стоило ему сегодня столько пить. Горький привкус рома застыл на языке. Он терпеть не мог крепкий алкоголь, вообще-то: ему казалось, что он на вкус одинаково мерзостный. А в сочетании с психотропными явно вызывает у него глюки.


Хорошо ещё, что не что-то похуже. Говорят, и откинуться можно от такого коктейля. Но Майлз не был дураком и не принимал аддералл и бухло одновременно. Он пока не самоубийца.


Краем глаза он заметил, что Белла, девчонка Оуэна ещё с первого курса, направилась на второй этаж. Одна. Он пожал плечами — мало ли, что ей там понадобилось, носик попудрить или поссать, кто их знает, этих девчонок? Ему в руки кто-то всунул стакан с бухлом; музыка гремела.


Длинные тёмные волосы хлестнули его по лицу.


Майлз вздрогнул, но это была всего лишь какая-то девчонка, танцующая под замиксованного Weekend’а. Он подумал: «блять, так и свихнуться недолго, реально». Сделал глоток, поморщился от горечи, снова прокатившейся по языку в горло.


Эта вечеринка уже начинала надоедать.


Продравшись сквозь толпу, он выбрался в кухню. Какая-то парочка сосалась, пристроившись на столе, и чмокающие звуки, которые они издавали, звучали совершенно не возбуждающе.


Прихватив из холодильника бутылку минералки, — хватит с него сегодня бухла — Майлз хлопнул дверцей, но парочка и ухом не повела. Пожав плечами, он выскользнул мимо них обратно в шумную от музыки гостиную и столкнулся в узком коридорчике с Гарретом.


Гаррет был чертовски бледен, и, даже будучи пьяным, Майлз оценил: в таком пиздецовом виде выходить к людям, пусть и таким же в хлам бухим, лучше не стоит.


— Бро, — он прихватил Гаррета за плечо. — Что случилось?


Тот дернулся, моргнул.


— А, — протянул Гаррет. — А где твоя, — он повел в воздухе рукой.


Глаза у него были бешеные, будто он увидел призрака. Майлз не верил в привидений; он верил только в кошмарные сны и дурные воспоминания, а ещё — в силу бухла и наркотиков, которые могут их пробудить.


— Похуй, где она, — он подпихнул Гаррета в спину. — Пошли, тебе нужно продышаться чем-то, что не наркота.


— Нахуй, — тот помотал головой. — На заднем дворе дохрена людей.


Кто-то, проходя мимо, хлопнул Гаррета по плечу: отличная, мол, вечеринка, чувак! Майлз подумал, что неплохо было бы этому придурку врезать — чего лезет, когда не просят?


— Ладно, поехали, — он потянул Гаррета за собой. — Тебе нужно мозги прочистить.


И ему самому тоже. Краем глаза он снова уловил мелькнувший ободранный, мокрый от воды сарафан, черные спутанные волосы. Вштырило его, похоже, нехило, так что проветриться не мешает обоим. А вечеринка тут как-нибудь без хозяина обойдется, до утра ещё далеко, а в воскресенье днем приедет клининговая компания — чертов дом будет как новенький.


…Намотав пару кругов по городу на машине, Майлз припарковался недалеко от шарлоттаунского природного заповедника. Ночами здесь было тихо, ведь заповедник был закрыт, да и район города не был густонаселенным и шумным. Выбравшись на улицу, они присели на капот.


— Колись, — Майлз одним движением свернул крышку с бутылки минералки, сделал добрый глоток и протянул её Гаррету. — Что случилось?


Жадно хлебнув воды, Гаррет вытер ладонью подбородок. Взгляд у него стал проясняться. Он мотнул головой.


— Я просто перебрал, — хрипло произнес он. — Перебрал и приглючилось… всякая хрень.


Майлз вздрогнул.


Он тоже перебрал, и ему тоже глючилась всякая хрень. Так не бывает, ясен хрен, однако что-то внутри неожиданно и мерзко зацарапалось: а может, всё-таки бывает? Может, не крыша у тебя от аддералла поехала, а что-то реально про-ис-хо-дит?


Об этом говорить не хотелось. Как не хотелось и вспоминать ту индейскую сучку, но она теперь возникала постоянно, и деться от неё было некуда. Они пытались её забыть, но такое не уходит надолго.


— Мне тоже, — тихо произнес он. — Чувак, я вижу ту девчонку, которую мы в Юте… — он осекся, поймав взгляд Гаррета.


— Ничего этого нет, — он сжал зубы так, что они скрипнули в ночной тишине. — Ничего этого нет, а мы просто перебрали и заебались.


Майлз готов был согласиться.


Майлз хотел согласиться.


В конце концов, он знал, что та девчонка была виновата сама. Ничего бы не было, если бы она не решила строить из себя целку.


Но — мало ему было зрительных глюков? — до его носа долетел запах озерной тины. Фантомный, тонкий, он въелся в рецепторы, будто девчонка, которую они закинули в мешок и утопили в черной ночной воде, была здесь, рядом с ними. Насмехалась, растягивая полусгнившие губы.


И это было правдой, хоть ты тресни.


Они действительно это сделали.


— Может, и девчонки той не было? — выпалил Майлз вдруг. — Тогда мы оба, нахрен, сошли с ума, а ты сам знаешь, что все вместе крышей не едут! Мы её убили, Гаррет, мать твою, и ты это знаешь!


Убили. Пусть она и была сама виновата. Пусть никто не сжимал руки на её горле. Всё равно — убили.


И чем чаще он её видел, тем отчетливее понимал, что они все натворили.


— Заткнись!


Кулак прилетел в лицо Майлзу прежде, чем он успел осознать, что происходит. Кровь из разбитого носа хлынула на ладонь.


— Какого хуя?..


Мгновение — и оба уже катались по асфальту, ударами вымещая страх и давно копящееся напряжение. Майлз был ловчее Гаррета, но тот не зря отдал два года команде по гребле, и преимущество в силе было на его стороне. Отплевываясь от крови, они рухнули на обочину, вытирая носы и рты рукавами.


— Я видел её, — Майлз сплюнул на асфальт кровавую слюну. — Она мне весь вечер глючится.


Гаррет искоса взглянул на него. На скуле расплывался синяк.


— И мы договорились не вспоминать об этом.


Майлз вновь сплюнул.


Когда-то у них четверых не было секретов друг от друга. Когда-то они могли говорить обо всем на свете, обсуждать киношки, комиксы и эротические фантазии, и между ними не было этой гребаной пропасти, которую он сейчас чувствовал. Словно они стояли на одном утесе, а потом он раскололся, и теперь они не могут доораться друг до друга, хотя для всех окружающих крепче дружбы нет.


— К херам это всё, — он шмыгнул носом, чувствуя, как затекает в горло кровь из носоглотки. — Слишком много гребаных секретов. Даже у тебя, Гаррет, а мы всегда были ближе остальных.


Гаррет моргнул.


— Нахрена тебе мои секреты? Мы уже не в пятом классе.


В его голосе Майлз больше не слышал привычной бравады — лишь боль и отчаяние. Он был уверен: Гаррет тоже видит эту девчонку, и, может быть, другие её тоже видят, и им нужно собраться и поговорить об этом. Поговорить обо всем, выложить карты на стол и понять, как жить дальше. Как сохранить свои жизни, свое будущее. У них у всех было то самое блестящее будущее, и Майлз не хотел его лишаться.


Какими бы тёмными не были тайны, их лучше было бы знать.


— Может, потому, что я твой друг? — он повернулся к Гаррету всем телом. — Потому, что я, мать твою, беспокоюсь за тебя? Даже после того, как ты разбил мне рожу! Может, потому, что ты мне небезразличен, придурок?!


И, нет, Майлз не имел в виду ничего такого. Гаррет был его самым близким другом, Гаррету он доверял всю свою жизнь и знал, почему тот ведёт себя так, а не иначе… или казалось, что знал. Потому что Гаррету удалось его удивить.


Он обрушился на губы Майлза так резко, что тот не успел отреагировать, отшатнуться. Его будто по голове молотком огрели; в висках зашумело от вскипевшей крови. Что-то внутри у Майлза перевернулось, ошпаривая кипятком так, что вспыхнули даже уши. Вспыхнуло в низу живота и за ребрами.


Да какого черта?!


Он вырвался и врезал Гаррету прямо по челюсти, вложив в удар всю свою силу. Кольцо, массивно и плотно сидевшее у Майлза на указательном пальце, проехалось по коже, царапая.


— Ты ебанулся, — выдохнул Майлз. Гаррет помотал головой; в ушах у него, видимо, звенело. Аккуратно ощупал челюсть.


— Ты хотел знать секрет, — ухмыльнулся он. Зубы его были розоватыми от крови. — Теперь ты знаешь. Но если хоть кто-то ещё узнает об этом, не видать тебе тепленького местечка в университете Юты и кресла сенатора от штата. Моему отцу хватит на это власти.


Майлз почувствовал, что в горле у него сперло воздух. Гаррет всегда знал, что он мечтал оказаться в Конгрессе, и теперь давил на болевые точки. Так боялся собственного отца, что был готов врать ему в лицо, лишь бы скрыть… скрыть… это. Это. Тошнота подкатила к глотке.


Хотелось то ли сдохнуть прямо тут, в пыли на обочине; то ли сдохнуть и забрать Гаррета с собой. Образ лучшего друга, близкого с самого детства, рухнул к чертям, обнажая очень неприглядную реальность.


Значит так, да? И молчал. Да и похуй, не в этом же дело.


А в том, что он сейчас вообще сказал и сделал. И чем пригрозил.


Это было больно. Так больно, что Майлза тошнило от этой боли, а глаза щипало. Его повязали по рукам и ногам буквально за минуту, и мир рушился у него на глазах. Переживать о таком было глупо, ведь люди, даже самые близкие, могут вести себя, как мудаки, но Майлз не сразу смог справиться со свалившимся на голову нехилым откровением.


Гаррет частенько был тем ещё придурком, но… не с ним. Не с ними.


Придется зарубить себе на носу, что Гаррет может и друзьям отгрызть голову.


Сморгнув непрошенные слёзы, Майлз прохрипел:


— Я ничего не скажу.


Гаррет хмыкнул. Кажется, он окончательно пришел в себя.


— А я и не сомневаюсь, — он пожал плечами. — Ладно, поехали. Мне ещё всю тусовку разогнать надо.


Майлзу очень хотелось послать его к Дьяволу, но он лишь обошел машину и сел за руль.


Среди деревьев городского заповедника пряталась женская фигура.


С подола её сарафана капала на землю гнилая вода.

Загрузка...