Глава шестая

— Ты не готов.


Дед говорил об этом так спокойно, будто не чужая судьба сейчас лежала в его открытых ладонях.


В хижине пахло травами и табаком. Облизнув губы, он сморгнул слезы — было обидно. Ему ведь уже семнадцать! И ровно год назад, после смерти Холли, он почувствовал эту силу, он ощутил её всем существом, до самых костей. Целый год он тренировался, чтобы принять то, чем — или кем — должна была стать Холли. Целый год он ждал, что сможет обрести силу и отомстить.


И что теперь?


Он сжал губы.


— Я готов.


Дед качнул седой головой.


— Ты слишком юн. Твоей сестре было почти восемнадцать, когда она должна была принять дар, и она готовилась к этому с самого детства. В ней текла кровь дене, а ты — наполовину бледнолицый. Сила не придет к тебе полностью, ибо ты не сможешь ей управлять. Но её будет достаточно, чтобы отомстить.


— Когда?


Выдохнув в воздух колечко дыма, дед окинул его взглядом.


— Будь терпелив, Бегущий с койотами. Только терпеливые наследуют землю и силу.


Он бы очень хотел быть терпеливым. Но ярость, клокотавшая в его сердце после убийства сестры, никуда не делась. Полиция не собиралась её искать, для них пропажа индеанки — не стоящая внимания херня, ведь индейцы для них ничего не значат. Ведь индейские девушки — всего лишь шлюхи, стремящиеся сбежать из резерваций в лучшую жизнь.


Холли погибла, он это знал. А четверо мудаков решили спрятать её тело, и им удалось, но возмездия они не избегут.


Он помнил, как рыдала мать, узнав о пропаже Холли. Он помнил, что решил молчать о своих видениях, чтобы у неё оставалась хоть какая-то надежда. И помнил, как впервые за долгое время приехал к шаману племени, его деду, чтобы рассказать о своих видениях.


С тех пор прошел год.


— Возвращайся домой, — дед снял с шеи плетеный ремешок, на котором висел желтый, как луна, клык, и протянул ему. — Медитируй. Выходи из своего тела. Ощути связь с койотом, будто он — твоя тень.


Он знал, что не должен был наследовать дар. Холли была старшей, Холли была настоящей навахо, у неё были способности, а что он? Сын внучки шамана и белого парня, влюбившегося в красивую индейскую вдову; внешне он больше взял от него, чем от матери. Быть может, так даже лучше.


— Я подвел тебя, — прошептал он, сидя в машине и никак не решаясь уехать из резервации. Сжал в ладони клык, подаренный дедом. — Я подвел тебя, Холли.


«Это не так»


Вздрогнув, он обернулся.


Холли устроилась на пассажирском сидении, подобрав под себя ноги, — распухшее тело, спутанные длинные волосы, в ободранном сарафане, натянутом на колени. Чинди, во всем своем ужасающем великолепии.


Но она всё ещё была Холли. Его любимой сестренкой.


Шмыгнув носом, он потянулся к ней, но Холли качнула головой. Даже в посмертии она сохранила свою силу, а ему достались лишь её ошметки.


«Ты не подвел меня. Ты учишься. Ты сможешь, — раздутые, полусгнившие губы растянулись в улыбке. — Поищи информацию о Шарлоттаунском университете и студентах. Там ты отыщешь тех, кто нам нужен»

* * *

В аудитории, где проходил факультатив по политологии, было шумно. Чтобы набрать кредиты для диплома, на политологию записались студенты самых разных факультетов, и Найл чувствовал себя неуютно. Можно было сменить Юту на Нью-Джерси, но нельзя было при этом изменить самого себя, и большое количество людей рядом его по-прежнему нервировало.


— Привет.


Застенчивый голос над самым ухом показался Найлу знакомым. Подняв взгляд, он увидел девчонку, что обедала с ним в его первый день на кампусе. Как её звали?.. Кэсси? Кэрри?


— Привет, — отозвался он.


— Я могу присесть? — она прижимала к себе тетрадь на «кольцах», на обложке крупными буквами было выведено имя.


Кэрол Дуглас.


Ну, значит, Кэрри.


Найл кивнул.


— Садись.


Ему не нравилось общаться с людьми, но в Кэрри он сразу почувствовал схожесть — и решил, что совсем уж букой выглядеть не стоит.


От неё приятно пахло. У него всегда было острое обоняние, и сейчас он почуял запах травы и сосновых иголок, что-то свежее, смешанное с запахом стирального порошка от её одежды. На удивление, синтетический запах не раздражал.


— Я думала, ты на экономике учишься, — она заправила за ухо тёмную прядь волос. — Разве политология — базовый для тебя предмет?


Кэрри казалась милой и неловкой, как ёж, впервые подставивший чужим рукам пузо. Люди любят милых фырчащих ежиков, часто забывая, что в природе это — свирепый для более мелких животных хищник, и питается он мясом, а вовсе не яблоками, как на картинках в детских книжках. Найл даже задумался, есть ли иголки у Кэрол? В тихом омуте могут водиться черти.


Найл это по себе знал.


Быть может, первое впечатление было обманчивым. Быть может, Кэрри не позволит местным змеям себя покусать.


— Нужно набрать кредитов побольше, — он пожал плечами. — А ты?


Кэрри улыбнулась, и её лицо осветилось изнутри.


— Меня интересует политическая журналистика. Я бы хотела работать в «Нью-Йорк Таймс» или «Вашингтон Пост». Даже в детстве я думала, что журналисты, задающие вопросы политикам, должны разбираться в происходящем в мире досконально. А теперь я думаю, что журналисты способны даже менять политический курс страны, ведь они — голос Америки.


Это было мило, наивно и честно. Найл даже улыбнулся.


Голосом Америки для него всегда были коренные. Те, кого белые загнали в резервации и низвели до людей второго сорта. Те, кому эта земля принадлежала на самом деле. Только они могли говорить от лица США, но, по праву завоевателя, это всегда были белые. Или набирающие сейчас политическую силу черные. Но никогда — коренные жители континента.


Кэрри не была похожа на журналистку, которая могла бы задавать вопросы представителям Белого дома или разносить в статьях их политические решения. Но Найл понимал: судить по внешности — последнее дело. Кэрри могла его удивить.


— Без уверенности в своих силах журналистику не покорить, — кивнул он.


Их разговор прервал преподаватель, вошедший в аудиторию. Разговоры смолкли, будто кто-то убавил звук на радиоприемнике, и лекция началась.


Искоса наблюдая за Кэрри, жадно ловящей каждое слово профессора МакГроу, Найл вдруг подумал, что она симпатичная.


В резервации у него была девушка. Кэрри была на неё совсем не похожа, но взгляд сам по себе притягивался к ней точно так же, как и к Джэки.


Заводить отношений в Шарлоттауне Найл не планировал. В Нью-Джерси он приехал с собственной целью и не собирался поступаться ею ради чьего-то хорошенького личика. Однако он понимал — если будет выглядеть здесь ещё большим чужаком, чем уже являлся, выжить среди богатеньких детишек Шарлоттауна будет гораздо сложнее.


Поэтому, как только закончилась лекция и заскрипели ножками отодвигаемые стулья, Найл, незаметно потянув носом хвойный терпкий аромат, склонился к самому уху Кэрри:


— Будешь кофе?

* * *

Кэрри была милой, и Найл не мог отделаться от дурацких мыслей о ней, пока возвращался в кампус после лекций. Это его раздражало, ведь одно дело — просто стараться не казаться здесь слишком «странненьким», а другое — быстро привязаться к кому-либо.


Привязываться Найл не планировал. Но Кэрри, которая тоже явно не была в восторге от шумных компаний и бесконечных знакомств, казалось, чувствовала себя рядом с ним свободно — улыбалась, что-то шутила, местами даже весьма ядовито, и тут же смущалась этого, и внимательно слушала его, а не только вид делала. А ещё, казалось, ей было плевать, что он — дене-полукровка.


— Ты напоминаешь мне брата, — когда Кэрри говорила это, у неё покраснели кончики ушей. — Только не смейся.


Найл и не собирался смеяться.


Он почувствовал себя сволочью.


А потом их нашел в толпе тот её дружок, Уилл, вроде бы, и потащил Кэрри куда-то, а Найл удостоился брошенного «привет» и кивка.


Этот парень ему не нравился. В отличие от Кэрри, присутствие которой вызвало робкое тепло где-то за ребрами. Прежде Найл такого не ощущал, и даже с Джэки все было иначе. Джэки он хотел, с Джэки он спал с тех пор, как прошел инициацию по ритуалам дене, на Джэки он должен был жениться чуть позже, но Джэки не была его женщиной по-настоящему, и они оба это знали. Она не вызывала тепла между ребер, там, где бьется сердце; она вызывала только крепкий стояк в джинсах и жар в паху.


Джэки. Её черные и гладкие, как шелк, волосы; длинные ноги. Она всему его научила; она отдавалась ему, тянулась к нему, как дикие цветы тянутся к солнцу. Но Найл не был влюблен.


Кэрри…


Найл мотнул головой. Сейчас точно не время думать о всякой херне.


Когда он сунулся в комнату, Кевин уже сидел за компом и скроллил какую-то страницу на Фейсбуке.


— О, здорово, — обернувшись, он отсалютовал Найлу. — Как жизнь?


Упав на кровать, Найл вытянул ноги. В голове крутились одновременно мысли о необходимости прочесть 50 страниц из курса Экономики неопределенности; мысли о Кэрри и мысли о Джэки, которые так и не удалось прогнать.


— Путём, — отозвался он на вопрос Кевина. С соседями по комнате лучше дружить, а второкурсник Кевин, хоть и выглядел как нёрд, очень дохрена знал обо всех, с кем учился. И о некоторых других.


— Про вечеринку у Гаррета Уилсона слышал? — Кевин крутанулся на стуле, разворачиваясь к Найлу всем корпусом. — Меня, конечно, не позвали, но я разжился двумя приглашениями в обмен на два эссе, — он ухмыльнулся. — Собственно, меня даже не спросили, хочу ли я туда идти, просто оставили в конверте с баблом. Сам я туда идти не собираюсь, иначе меня с говном сожрут, но могу отдать их тебе.


— Ты же говорил, что с ними связываться не стоит, — Найл сел на кровати. Вечеринка ему бы пригодилась.


— Говорил, — пожал плечами Кевин. — Но у Уилсона отличные тусовки, и это хороший способ завести полезные знакомства. Мне-то они не нужны, ко мне и так все ходят за эссе, а вот тебе пригодится. Если не будешь особо попадаться на глаза Гаррету и его приятелям, то можешь даже неплохо провести время. Народу будет куча, так что Гаррет тебя и не распознает. К тому же, ты «первак».


Найл почесал подбородок.


— И что взамен? — он слишком хорошо понимал, что ничего ему Кевин просто так не отдаст.


— Свои люди — сочтемся, — подмигнул ему Кевин.


Приглашения на первую в этом году вечеринку жгли Найлу пальцы, и он запихнул распечатанные листовки под учебник по макроэкономике. Пятьдесят страниц прочтения к курсу «Экономики неопределенности» его ждали.


Может быть, ему стоит позвать на вечеринку Кэрри?


Нет. Он тряхнул головой. Нечего ей там делать, да и будет лишь мешать. У Найла на субботнюю тусовку были свои планы.

* * *

— Почему ты — единственная, кто меня не боится здесь?


Она подняла голову, темные глаза сверкнули в свете догорающего костра. Подкинуть бы веток, но не хотелось двигаться.


— Ты — «ие наалдлошии», они будут бояться тебя.


— Но ты смотришь мне в глаза без страха.


Она рассмеялась.


— Ты не навредишь мне. Мужчина всегда помнит свою первую женщину, даже если сбрасывает кожу и превращается в койота.


— Технически, — пробормотал он, — кожу я не сбрасываю.


Перекинув ногу через его бедра, она склонилась к его лицу, шелковистые распущенные волосы защекотали ему щеки. От поцелуев горели губы, плавилось тело. Костер с шипением погас, оставляя в полной темноте, но было уже плевать. Он мягко очертил прикосновениями её гладкие бедра и талию, скользнул пальцами по ребрам, ладонями накрыл тяжелую грудь. Запрокинув голову, она застонала; волосы покрывалом укутали её плечи и спину.


С черного-черного, прошитого звездами неба на них смотрела луна.


И она тоже была луной.

* * *

В четверг, выходя с лекции по экономике неопределенности, Найл столкнулся в дверях аудитории с Оуэном Грином. Телефон, который он держал в руках, упал на пол коридора. Мобильник не выдержал такого предательства, и по экрану поползли мелкие трещинки.


— Дерьмо случается, — пробормотал Оуэн.


Было не очень понятно, извиняется он или нет.


Найл подобрал телефон. Поднимаясь, он взглянул Оуэну в лицо — тот выглядел почти так же, как на летних фотографиях с его девушкой, только под глазами теперь залегли синие тени, а светлая щетина уже не казалась легкой небрежностью. Найл хмыкнул.


Извинений он и не ждал. А Оуэн уже прошел в аудиторию и подошел к преподавателю.


Двое приятелей Грина, о которых предупреждал его Кевин, ошивались неподалеку. На лицах обоих Найл отметил следы недосыпа и усталости. Один из них выглядел так, будто не спал несколько дней. Второго недосып, казалось, не беспокоил, но на его лице проступали первые следы сумасшествия.


Продираясь через курсирующую по коридору толпу студентов, Найл думал, что рано или поздно, так или иначе, но люди получают именно то, что заслуживают.


Возможно, эти парни заслужили то, что чувствовали.


А он, возможно, заслужил возможность показаться у Гаррета на вечеринке.

Загрузка...