Глава 14



Явление спасителя народу было не всеми присутствующими встречено с восторгом. Например, Грегори казался не очень радостным при виде потерянного брата.

— Как тебе удалось выбраться? — прошипел он, отступая назад и слепо шаря руками возле своей сброшенной одежды.

— Не так уж хорошо меня охраняли, — ответил ему Уилберт, усмехаясь и осторожно подходя к алтарю, на котором лежала я. — Твоя охрана такая же бездарная и глупая, как ты сам.

— Не такой уж и глупый, раз тут оказались вы с твоей ручной шлюхой… — бросил в ответ Грегори, выпрямляясь и выхватывая меч из ножен. Только сражения двух братьев над моим беспомощным телом мне не хватало! Погодите, как он меня назвал? Я злобно уставилась на Грегори, впрочем, ему было не до меня — Уилберт не терял времени даром и наступал вперед.

— Не подходи, или я убью ее! — Грегори подскочил ко мне и приставил меч к моему горлу. Я судорожно сглотнула и умоляюще уставилась на Уилберта. В свете зелья он казался мне еще лучше, чем есть, и мысли о моей возможной смерти в результате угроз Грегори быстренько отошли на задний план. Еще бы, зачем думать об остром клинке у моего горла, если можно любоваться острыми чертами лица герцога, его высоким ростом и развитой мускулатурой, соблазнительно виднеющейся сквозь одежду. Ах, ну что за красавец! Не удивительно, что столько девиц пыталось добиться его любыми способами!

Разогреваемая такими откровенными мыслями, я даже постаралась принять позу пособлазнительнее, мучительно дернувшись в стягивающих меня веревках и в то же время острие меча пребольно кольнуло шею, по которой тут же потекло что-то теплое. Внезапная боль отрезвила меня, я ойкнула, и очарование тут же рассеялось. Волосы на моем теле зашевелились от накатившего ужаса — да Грегори может легко перерезать мне горло.

— Ну, убьешь ты ее, но потом все равно придется сражаться со мной, — вдруг сказал герцог, опуская меч. Что он такое говорит?!

— Есть большая разница, милый братик, — ехидно ухмыльнулся Грегори. — Даже если мне случится проиграть, ты будешь очень огорчен ее смертью.

— С чего ты взял? — пожал плечами Уилберт. — Она лишь подставное лицо, с которым я знаком всего неделю. Отпусти ее, она даже не должна тут находиться.

— То есть ты не расстроишься, если я убью ее или попорчу ей немного шкурку? — меч Грегори прочертил по моей груди полосу, разрывая ткань, которая мгновенно окрасилась красным. Я ахнула и застонала от боли.

— Нет, — просто ответил Уилберт, а во мне все будто перевернулось. Не то, чтобы я ждала каких-то пафосных речей на свой счет, но такая правда прошлась по моей душе, резанув острее, чем меч Грегори.

— Зачем тогда ты пришел? — процедила я, сжимая зубы от боли — грудь и шею саднило неимоверно.

— Конечно же, чтобы забрать брата. Грегори, еще можно все обернуть вспять. Я никому не скажу о твоем участии в заговоре, если ты сейчас сложишь оружие. Скажи, чего ты хочешь, и я все сделаю. Мой герцогский титул? Забирай, я отрекусь от него. Неужели это стоит таких жертв? Прошу, не становись убийцей. Только оставь в покое Идан и…

— О, какое благородство! Жаль, что проснулось оно в тебе так поздно… — усмехнулся младший де Инжеборг. — Герцогский титул? О нет. Эта мелочь мне не нужна. Вот управление Империей — другое дело. У меня для этого есть все основания!

— Что ты имеешь ввиду? — напрягся Уилберт, сжимая рукоять меча.

— Я сын короля, — ответил Грегори, вскидывая голову. — Разумеется, внебрачный. Странно, что вы со своим другом — проныры, любящие копаться в чужих секретах — не знали об этом!

— Ах, это… Об этом я знал, — небрежно кивнул Уилберт. Я слушала, затаив дыхание, даже забыла о том, что злюсь на черствость Уилберта, и что на меня действует зелье, еще и раны саднят (к счастью, увлеченный разговором, Грегори убрал меч). Еще бы, когда вокруг бушуют такие страсти и тайны. — Раскопал, едва услышав о планируемой отцом женитьбе…

— Тогда почему же смолчал?

— Надеялся на твое благоразумие… И благоразумие твоей матери, разумеется. Хотя… Искать его у женщины, нагулявшей сына на стороне и отравившей своего мужа, когда он узнал правду?

— Он был ублюдком! — прошипел Грегори, вскидывая кулак. — Ты ничего не знаешь!

— Я знаю достаточно о похождениях Летты фон Арринсон, — небрежно ответил Уилберт, опираясь на меч. — В случае если правда раскроется, ей недолго останется жить. Поразительная беспечность… Впрочем, можно ли ожидать ума от гулящей женщины с непомерными амбициями?

— Не смей оскорблять мою мать! — взвился Грегори, перескакивая через меня и бросаясь на Уилберта. Тот моментально подобрался, перетекая в боевую стойку, и принял удар, будучи во всеоружии.

Братья закружились по пещере в смертельной схватке, сражаясь не только мечами, но и словами, ну а в том, что собрались они биться насмерть, сомнений у меня не было. Я наблюдала за ними из-под полуопущенных век, молясь только о том, чтобы в пылу сражения никто из них не лишил меня конечностей.

— И как же ты планируешь взойти на трон? У нынешнего короля уже есть наследник!

— Ха! Ничтожный тюфяк, болезненный урод, который долго не протянет: после него я буду первым претендентом на трон.

— О, это еще нужно доказать… Думаешь, остальные поддержат бастарда?

— К тому времени те, кто будут против, уже будут лежать в могиле… Пока ты тратишь свое время здесь, мои соратники готовят переворот в столице!

— Значит проделки асторийских шпионов — твоих рук дело?

— Наконец ты догадался! Да, в своем путешествии я завел множество полезных знакомств.

Уилберт намного превосходил сводного брата в мастерстве и, достаточно быстро оттеснив его в сторону, ударил по нему оглушающей магией, так что Грег отлетел к стене, ударившись об нее и сползая вниз без сознания. Не мешкая, герцог пробежался вокруг алтаря, разрезая веревки, удерживающие меня на алтаре.

— Поднимайся, Гризельда, нам нужно уходить… — он протянул мне руку, предлагая помощь. Я вдруг вспомнила, что он сказал, что пришел не за мной, так что предложением не воспользовалась, пытаясь подняться самостоятельно.

— Зельда? — поднял брови герцог, так и стоя с протянутой рукой.

— Уилберт? — ответила я ему в тон, пытаясь привстать, но почти сразу падая обратно. Какая-то неведомая сила вдруг потянула меня на алтарь. Тело стало тяжелым, захотелось прилечь обратно на алтарь, закрыть глаза и никогда не вставать, оставив жестокую реальность где-то за гранью сна.

— Что с тобой? Пойдем отсюда, — добавил герцог, присаживаясь передо мной на корточки и хватая за руки.

— Я не пойду с вами, — проворчала я с трудом. Стало тяжело дышать, в груди словно поселился камень весом с тонну.

— Почему? — нахмурился Уилберт, мотнув головой, и на лицо упало несколько мокрых прядок волос. Мне вдруг захотелось протянуть руки и убрать их, провести ладонью по лицу, разглаживая морщины… Пришлось одернуть себя, напомнив, что это все мне хочется под влиянием эликсира. И только его.

— Потому. Забирайте своего брата и уходите, вы же за ним пришли, — прохрипела я, пытаясь вдохнуть как можно больше воздуха. Губы задрожали, а глаза наполнились слезами. Что со мной происходит? — Что вам какая-то нищая аристократка? Расходный материал!

— Чего я не ожидал от Гризельды фон Эргенсон, так это банальной женской истерики… — пробормотал Уилберт, поднимая брови. — Зельда, вы… ты же понимаешь, что я сказал это, чтобы отвлечь Грегори от тебя и заставить напасть на меня… Подумай сама. Если бы я не собирался тебя спасать, разве пришел бы сюда? Я бы отправился прямиком в столицу, — он улыбнулся, а я в ужасе наблюдала, как из-под его волос вытекает струйка крови и катится по лицу.

От сказанных слов у меня несказанно потеплело в душе, и я уже открыла рот, собираясь сказать жуткую глупость, как неожиданно за спиной герцога выросла тень.

— Сзади! — собрав все силы, что у меня были, воскликнула я, предупреждая де Инжеборга.

Уилберт вскинулся, резко обернулся и вовремя встретил удар своим мечом. Я же упала на алтарь, словно мешок с овощами, и чувствуя себя примерно также.

— Ссора двух влюбленных? Как мило, — ухмыльнулся Грегори, перекидывая меч в левую руку. В его правой руке тут же вспыхнул сгусток зеленоватого магического огня. — Как хорошо, что вы двое — такие тупицы. Пока ты, дорогой братец, отвлекался на эту падаль, магия алтаря сработала от ее крови. Да, хватило и такой мелочи, но с каждой каплей я становлюсь сильнее и сильнее, пока алтарь забирает ее жизненные силы и отдает мне… Ты искуснее в магии и бою, но против моей новой силы даже ты не устоишь! Я отберу свой законный трон, и сделаю Идан своей женой! А вы двое останетесь гнить в этой пещере…

С его руки сорвалось заклятие и полетело в нашу сторону. Уилберт тут же среагировал, поставив магический щит. Затем бросился ко мне и сдернул с алтаря, откидывая в сторону. Я упала, пребольно ударившись о каменный пол, но практически сразу мне стало намного легче — словно неведомая рука, сжимавшая мое сердце, наконец разжалась. Я постаралась подняться, и мне даже удалось встать на четвереньки.

— Зельда, ты должна покинуть пещеру! Ну же, беги! — крикнул мне Уилберт, изо всех сил удерживающий магический щит. Грегори не переставал осыпать его заклятиями и смеялся как сумасшедший.

— Давай, попробуй, убеги! — весело крикнул он мне.

Покачиваясь, я встала на ноги и бросилась в сторону выхода, но почти тут же встретилась с преградой — из земли полезли растения, преграждающие мне путь. Я в отчаянии обернулась к Уилберту. Да, Грегори безусловно стал намного сильнее — щит Уила едва держался, затем мигнул и исчез. Следующее заклятие герцог принял на меч, который разлетелся осколками. А еще от одного едва увернулся, но оно все же задело его. Я вскрикнула, наблюдая, как герцог заваливается на спину, и едва успела подхватить его, так что мы оба рухнули наземь.

— Зельда, прости… — прошептал он. Половина его лица была обезображена ожогом. Где-то рядом рассмеялся Грегори.

— Какое печальное зрелище, величайший мечник и один из лучших магов королевства, повержен! И кем? Тем, кого он всю жизнь недооценивал, заставляя барахтаться в своей тени!

Неужели сейчас все закончится? Он убьет нас? Думай, Зельда, думай!

Ну конечно же! Как я могла забыть про единственный свой козырь!

Я сунула руку в юбку, лихорадочно ища потайной карман. Подарок богов был все еще при мне! Я вытащила его, сжала в кулаке, другой рукой прижимая к себе Уилберта. Грегори уже занес над нами руку, готовясь швырнуть заклятием, как вдруг его лицо исказилось в изумлении.

— Что за… — вскрикнул он, камень в моей руке нагрелся, едва не обжигая руку, и в тот же момент реальность поплыла, завертелась, сворачиваясь безумным водоворотом, а в следующий момент я обнаружила, что пещера пропала, а мы с Уилбертом находились посреди леса, лежа перед входом в небольшой заброшенный домик, напоминающий хижину лесника. Я выронила горячий камешек, и он покатился по земле.

Я поняла, что произошло, и засмеялась в облегчении, но почти тут же оборвала смех, беря себя в руки. Не время предаваться истерике.

— Эээ… Большое спасибо, боги, за еще одно ваше вмешательство… Вполне вовремя.

Тут Уилберт застонал, и я забыла обо всем, тревожно вглядываясь в его обожженное лицо. Похоже, он совсем плох! Надеюсь, брат не приложил его каким-то совсем смертельным проклятием и это обычный залечиваемый ожог.

Я огляделась, пытаясь понять, где мы находимся, но местность была мне незнакома. Я пошарила по земле и нашла свой волшебный камешек — он уже остыл и таинственно поблескивал в свете луны. “Игрушка богов” — могущественный артефакт, который исполняет три желания своего владельца, а затем проваливается в небытие, чтобы затем в нужный момент появиться у другого нуждающегося. Как это случилось со мной в монастыре — стоило мне поднять камень, я сразу поняла, зачем он нужен, будто кто-то извне вложил в меня эту мысль.

Хотя, исполнение желания — не совсем правильное описание того, как действует “Игрушка богов”. Скорее, камень сам определяет, что будет наилучшим выходом для тебя в момент настоящей опасности. В первый раз — он замаскировал меня под Идан, так, чтобы никто не смог нас отличить и не увидел моего амулета. Сейчас — он перенес нас с Уилбертом в какое-то место, где мы могли быть в безопасности. Я смогу использовать камень еще всего раз… Впрочем, надеюсь, что больше не придется.

Герцог снова застонал, и я выбросила мысли о волшебных камнях и их свойствах из головы — у меня есть более насущные проблемы. Итак, мы живы — это хорошо. Но герцог ранен — это плохо. Нужно скорее залечить его раны и устроить нас на ночлег — в таком состоянии мы не путешественники.

Я поднялась с земли, бережно уложив Уила на землю, и отправилась осматривать дом.

Загрузка...