Железный даже не сомневался, что все в итоге сведется к какому-то акту рачительности или даже скаредности.

— Не говоря о том, что если человек немощен физически, — продолжила Идель, — это вовсе не означает…

— … что он глухой, слепой или тупой. — Эмрис уже немного научился понимать ход ее мысли. — И таких бездомных можно тоже вполне нанять на… работу нищими, верно?

— Именно!

Эмрис хмыкнул.

— Полагаю, среди осведомителей лорда-председателя Тайного совета полно таких.

— Не знаю насчет количества. Но, думаю, вы поняли. Милосердие к ближнему, за которое ратует Аббатство — это медвежьи услуги.

Железный насупился.

— Слушайте, я тут не великий знаток, но ведь дело бывает не только в бедственном положении. А как же случаи несчастливых браков, в которых рыдают все женщины? Им же надо периодически кому-то жаловаться на мужей.

— Если Аббатство дает им веру в бога, то почему бы не пожаловаться у алтаря самому богу? Зачем для того, чтобы пожаловаться на мужчин в браке, ходить разговаривать к мужчинам, которые про брак ничего не знают?

Эмрис, как и множество раз до этого, открыто рассмеялся. Она в самом деле подкупала прямотой и четкостью мышления, и даже если бы ему и следовало держаться настороже, доверяя чутью наемника, сейчас он просто не слышал его.

— Признаюсь, не ожидал. Из моего опыта, особенно того, что я получил до «Железных Братьев» и наемничьей стези, женщины благородных семей… эм…как бы сказать… — Эмрис замялся, не зная, как выкрутиться. «Были достаточно хорошо воспитаны?» Тогда получится, будто он намекает, что Идель воспитана плохо.

Благо, Идель — не в первый раз, вздохнул Железный, — выручила его:

— Выглядели желанными союзниками Аббатства в делах религии? Я, честно сказать, даже не знаю, как это вообще можно объяснить. — Как бы между прочим заметила женщина.

— В смысле?

— Ну, традиционно считается, что женщины любят мужчин, которые умеют шутить, а все аббаты — один зануднее другого, — проговорила леди, не встречаясь с Эмрисом взглядом. И пока мужчина веселился, добавила: — Вам, кстати, тоже придется завести какого-нибудь духовника всея баронства. Иначе они вам проедят весь мозг еще до собственного назначения.

— А если я с этим потороплюсь, то, видимо, проедят после оного?

— Даже не сомневайтесь. Брат Фардоза — верховный настоятель Греймхау — обожает бубнить что-то насчет семи запретов и равновесия, но, великий создатель, — она не сдержала насмешки, — кто бы его слушал.

— Он настолько невыносим? — Эмрис смотрел на Идель с воодушевлением и почти с нежностью. Несмотря на то, что по сути она брюзжала и говорила о немаловажных вещах, ее лицо, светлое и молодое, ее лучистые глаза выражали такой же смех, какой наполнял его самого.

Она горела, как одинокая лучина, подумал Железный. Незаметная в солнечный день, но жизненно необходимая в мороз и в ночь.

— Скорее, любит совать нос не в свое дело. Как и все аббаты.

— О да! — Эмрис повторил ее позу, раскинувшись на стуле. — Ужасная черта!

— И даже больше, чем ужасная, если вспомнить, что они далеко не во всем разбираются. Их убеждения если не лживы, то точно лишены смысла. Скажем, Фардоза регулярно твердит мне и Нолану про воздержание в особые церковные дни и религиозные праздники.

Эмрис едва сделал глоток вина — и им же и подавился от ее слов.

— Простите, — он слегка заплевал стол, закашлявшись. В очередной раз чувствуя себя неуклюжим, неотесанным мужланом рядом с ней, Эмрис где салфеткой, где рукавом, стер со столешницы красные капли. — Кхгм, и вы терпите?

Не его поведение, конечно — Фардозу.

— Не приходится. Нолан обычно вслух и громко спрашивает у Фардозы, что может смыслить в совокуплении человек, который им не занимается. И на этом Фароза тушуется.

Железный снова поперхнулся — от желания расхохотаться горлом, в котором по-прежнему немного першило.

— Создатель, барон! Постарайтесь не умереть в бокале с вином. Иначе слишком много моих усилий окажется затрачено впустую.

От беззлобной и слегка философской насмешки, с которой Идель произнесла это, Эмрис окончательно измучился: он отвернулся от стола в сторону, громко неприкрыто прокашлялся, несколько секунд бил себя в грудь, стараясь восстановить дыхание.

— Ох, простите, миледи, — пробормотал он кое-как, вернув способность говорить. — Я хотел сказать, Фардоза тушуется потому что ваш муж ставит его в ситуацию, когда тот должен признаться, что занимается совокуплением.

— Правда, Нолан лучший? — Идель коварно оскалилась. В блеске ее глаз Эмрис отчетливо различал восторг от того, какой муж ей достался. Ответить на это что бы то ни было просто не получалось. Потому Идель прицокнула и заговорила:

— Фардоза не понимает, что наши отношения с Ноланом — не просто удовлетворение потребностей. Даже если у Нолана будет связь на стороне, мы оба закроем на нее глаза. Я не смогу не пустить его в свою постель, потому что это определяет наличие законного потомства в Греймхау.

Эмрис почувствовал себя неловко — словно надел штаны из колючей шерсти без исподнего. Как-то это… негоже, что ли, обсуждать личную жизнь женщины, вроде Идель, с ней самой. И тем не менее, любопытство требовало задать еще один вопрос. Вот только как бы поделикатнее?

— Вы… вы любите его? — Может, не очень и деликатно, но хотя бы не что-то в духе: «И как часто ваш муж пользуется вашей щедростью и шляется по бабам?»

— Нолана? — Широкая открытая улыбка осветила весь ее облик — и ответила на вопрос Эмриса лучше любых слов. — Барон, я не знаю, останется ли от меня вообще хоть что-то без него.

Такой ответ, вроде вежливый и искренний, ставил точку, и Эмрис не знал, что еще сказать, куда увести разговор. Может, вообще стоит перестать говорить? Они же уже поели, может, пора знать честь? Встать да распрощаться. Наверное, да, подумал Железный и дал себе несколько секунд, чтобы окончательно убедиться, что больше его тут ничего не держит. Он потянулся к бокалу с вином, которое предпочел воде, и едва прихлебнул, когда Идель припечатала:

— Женитесь правильно, барон.

Указание — или что это такое? — прозвучало в высшей степени неожиданно.

— А?

Что значит «правильно»? Чтоб жена его тоже по борделям отпускала что ли?

— Мы с вами, конечно, не друзья, однако я все же рискну дать вам именно дружеский совет. Женитесь правильно. — Она смотрела на него без тени высокомерия.

— Что вы имеете в виду?

Идель выпила воды, почесала нижнюю челюсть длинными тонкими пальцами, а затем положила подбородок в раскрытую ладонь той же руки.

— Я думаю, вы понимаете, что ваше происхождение, хоть и является вполне благородным, никак не поможет вам укрепить авторитет. Никто не будет смотреть на вас, как на племянника графа какого-то далекого надела. В глазах всей Деорсы вы — капитан «Железных Братьев». Вам предстоит непростой путь в утверждении легитимности своего управления Редвудом, как бы там ни изгалялся Аерон. И прежде всего на этом пути вам нужна супруга с безукоризненной родословной.

Хм, интересно. В самом деле даст совет или у нее есть пожелания и протеже? Интересно, как глубоко эта женщина решила запустить руки в его жизнь и планирует ли она хоть что-то оставить ему самому? Эмрис кивнул: «Продолжайте» и по-честному сосредоточился.

— И на что мне ориентироваться при выборе? На размер приданного? — предположил Железный. Упор на деньги был первым, чего он ждал.

— Для начала откажитесь иметь дело с теми, кто не согласится показать вам дочь лично. Обращайте внимание, родная ли эта дочь, племянница или наскоро удочеренная падчерица, законная или бастард. И, самое главное, смотрите на возраст. Портрет вам могут прислать любой, вы увидите на нем красотку и согласитесь на брак, а когда увидитесь с девицей на свадьбе, окажется, что вместо обещанных шестнадцати или двадцати лет ей уже тридцать пять, и портрет делали черт-те когда.

Эмрис хмыкнул:

— Какой в этом толк?

Однако Идель его настроя не разделила, сохранив серьезность:

— Такой, что девицы — это товар, барон. И ни один купец не хочет продешевить. Вы для них — дешевка.

Эмрис сжал челюсти: да уж, ее прямота и четкость мышления вылазят боком, когда хлещут его, как плеть. Однако Идель не отступала, и даже напротив чуть нагнулась через стол, чтобы полностью завладеть вниманием мужчины.

— Я не пытаюсь вас оскорбить. Но вы должны трезво смотреть на вещи. И, прежде всего, вы должны смотреть на себя их глазами, чтобы понять, что они будут делать. Или, лучше сказать, чтобы понять, где они попытаются вас обмануть. Вы ведь сами говорили, по вашему опыту никто столько не лгал, и никто так беспардонно не надувал вас, как аристократы. В этом есть доля истины. Поверьте, все или почти все, — она подчеркнула, — ваши соседи попытаются подсунуть вам старую деву. Всего по одной причине. Старая дева не родит. Ну или на худой конец, помрет в родах.

Железный напрягся и всмотрелся в лицо эрцгерцогини чуть искоса.

— Вы — первый носитель своего титула. Несмотря на то, что император объявил его наследственным, вы сможете передать его только детям, рожденным в браке после получения этого титула вами. Даже если у вас есть бастарды, ни Аббатство, ни Аерон не дадут вам признать их законными. А, значит, наследниками Редвуда будут племянники вашей жены. Соседям вашего баронства или каким-то небогатым знатным особам это выгоднее всего, ведь в этом случае сын или внук такого предприимчивого лорда расширит земли своего рода или получит для себя новые абсолютно бескровно и законно. Оставить вас бездетным — самый простой способ присоединить со временем Редвуд к другим владениям. И первым среди всех к вам полезет Ворнли.

Ворнли. Ворнли… Где-то он уже слышал это имя.

— Тот молокосос, которого вы отогнали от меня на банкете?! — припомнил Железный. Идель кивнула.

— Когда-то баронство Редвуд входило в их лен. Когда в вашем замке обосновался Норг, Ворнли забрасывали моего отца письмами с требованием пригнать войско, а меня — с требованием ссудить им денег для найма солдат, поскольку мой отец «похоже, ест свой хлеб даром».

Значит, сами Ворнли слабы. А слабые всегда алчут чужой силы и пытаются выдать ее за свою.

— И вы не помогли? Почему? — Осведомился Эмрис. — Они ведь остались бы у вас в должниках. Разве это не было бы хорошим вложением?

— Нет, — отрезала Идель.

Эмрис поколебался и все же насмелился:

— Я бы хотел уточнить, миледи.

— Ну ведь это очевидно, барон. — Несмотря на слова, Идель говорила незаносчиво. — Между тем, когда закончились войны Аерона и тем, когда в Редвуде обосновался Норг, прошло несколько лет. Я рассудила, что, если за это время Ворнли не смогли восстановить графство целиком, укрепить его оборону или хотя бы заложить основы для будущих торгов, значит, и в дальнейшем они ни черта не смогут. Они не сделали сами ничего, так что любое пособничество в их сторону — бездумная расточительность. Со ссудами или без Ворнли мало на что годны.

Эмрис вдруг припомнил самый первый момент их знакомства — когда Идель осадила Ворнли — и не удержал улыбки:

— Ворнли не хватает яиц? — С запоздалым осознанием предположил он. Интересно, как многое еще из того, что она говорит, имеет двойное дно?

— О, вы запомнили, — приятно удивилась леди. — Так или иначе, допустим, Ворнли с моей помощью или с помощью отца удалось бы сладить с Норгом — но сколько солдат и сколько средств ушло бы на то, с чем вы, например, справились, имея в наличии только «Железных Братьев»? И насколько уместной была бы жертва, если учесть, что в течение пары месяцев Патьедо поставил бы на место Норга нового болванчика?

«Они очень похожи» — припомнил Эмрис слова Рейберта об Идель и императоре.

«Аерон любит талантливых, но и ты, видимо, тоже».

— Нет смысла дарить овцу человеку, который не знает ни чем ее кормить, ни как ее остричь.

Идель хотела сказать что-то еще — Эмрис видел, — но замолчала.

— Для человека с титулом наследной эрцгерцогини вы непозволительно хорошо знакомы с зажигательными смесями, овцами и сравнениями из фермерской жизни, — констатировал Железный.

— Именно потому, что я наследная эрцгерцогиня, барон, я и осведомлена обо всем, что вы упомянули. Но мы говорили не о моем наследовании, а о вашем.

— Да, точно. Я думаю, даже если моя будущая жена не родит, то претензии на Редвуд выдвинут мои родственники по материнской линии. Со стороны графа Далана…

— Выдвинут, но успеха не достигнут, — отмела Идель идею. — Родственники вашей жены оспорят их права на Редвуд потому что, во-первых, как я уже сказала, по указу императора, вы можете передавать титул по вертикали вниз, после получения. Конечно, безысключительных ситуаций не бывает, и ваши двоюродные братья могли бы посоперничать за Редвуд в случае вашей кончины на правах кровного родства. Но тут семья вашей жены напомнит всем, приукрасив, насколько возможно, что граф Далан, ваш дядя, по сути, указал вам на дверь. Из-за этого вы были вынуждены встать на путь наемничества, скитаться, мыкаться и кровью и мечом отбивать себе право вновь называться знатью. И вот, когда вам это удалось, ваш тесть — так он заявит — первым протянул вам руку помощи, отдав за вас любимую дочь. — Губы Идель изогнулись в циничной усмешке. — Он подаст это все в таком виде, что все присутствующие при тяжбе представители Аббатства тут же попросят у императора денег на храм в его честь и причислят его к лику святых. Ну и, конечно, мимо ходом во время строительства, набльют себе карамны.

Идель облизала губы — дважды, будто не будучи уверенной, стоит ли продолжать. Собралась. Ее дыхание выдавало Эмрису волнение, и на сей раз он предпочел дать леди закончить, не сбивая с мысли.

— Милорд, — эрцгерцогиня встретилась взглядом с Железным. — Послушайте меня. Едва вы вернетесь в Редвуд, еще до того, как вы отремонтируете замок или найдете человека, который будет управлять лесопилками, или вообще хоть что-нибудь сделаете, вас начнут заваливать письмами о сватовстве. Ну, может дадут вам месяц и понаблюдают. Но потом все равно завалят. Выбирайте очень, очень внимательно. Если никто из предложенных девиц вам не подойдет — не выбирайте никого. Подождите год или другой, и, если все удастся, и Редвуд начнет расцветать, письма на вашем столе приобретут более привлекательное брачное содержание. Но и в этом случае не торопитесь. Пожалуйста, барон.

— Так… — Она говорила с такой отчаянной серьезностью, что Эмрис не мог не поддаться ее настрою. — Вы советуете обождать?

— Обождать. И впоследствии быть предельно…

— Придирчивым.

— Можете сказать так. Я призываю вас соблюдать ваши и только ваши интересы в этом вопросе. Знайте себе цену, у вас есть то, чего не хватает многим — вооруженные войска, пусть и не особо многочисленные, но верные и обученные. Используйте это как преимущество, потому что это оно и есть. Просчитывайте все варианты, узнавайте все доступные сведения о семьях, которые захотят с вами породнится. И, главное, допускайте возможность абсолютно любой низости и обмана. Вы никому не нужны и не дороги в Деорсе, вас будут пытаться использовать, выжать и выкинуть. Это неизбежно, поэтому, если почувствуете, что больше не можете сопротивляться обстоятельствам, выберите наименьшее из зол.

Эмрис приоткрыл рот: насколько же давно она плавает в этом океане с акулами? Насколько ловко управляется с ними? Насколько сама она — одна из них? И с другой стороны…

— Почему вы говорите мне это? — Он тоже наклонился через стол, так что теперь их лица оказались совсем рядом. Эмрис всматривался в карие глаза, и ему казалось, изумрудная отметина в одном из них чуть подрагивает от напряжения.

— Потому что я незаинтересованное лицо, по крайней мере, в этом вопросе. Потому вы хороший человек и, что куда страшнее, вполне бесхитростный. Ваше отношение к некоторым вещам не прочел бы в ваших поступках и на вашем лице только кто-то очень тупой. И еще потому, — добавила она тише, — что я страшно не люблю, когда берут чужое.

— О чем вы? — Он так и не выдохнул.

— Вы — тот, кто полз через стоки Редвудского замка, чтобы захватить его. Этот замок ваш.

Железный едва не одернулся:

— Опять про стоки… Да откуда…

— Не имеет значения! — Идель шлепнула ладонью по столу. — Редвуд ваш по праву завоевания, Эмрис! Когда бестолковые и бесполезные люди не могут достичь успеха сами, они всегда надеются украсть его у тех, кто оказался горазд. Поверьте, — Идель прикрыла глаза, — они постараются встать вам на плечи, чтобы забраться повыше. Если при этом вы не выдержите и свалитесь коленями в грязь, им не будет до этого дела. Среди аристократов есть достойные люди, но их весьма немного. Достойных везде немного.

Идель потянулась назад, и Эмрис ощутил тонкую прохладную нить воздуха, скользнувшую меж ними из пространства вокруг. Железный глубоко вдохнул.

— И вы — одна из немногих. — Это не было подозрением или упреком. — Это тоже ваш собственный опыт, верно? Об отношениях со знатью и ее подлостью? — До него вдруг дошло. — Сколько всяких баронов, графов, а может и герцогов предлагало вам себя или своих сыновей в надежде отослать вас на родильное ложе и прибрать власть в Греймхау?

«Ведь Теоданиса, — додумал Эмрис про себя, чтобы голос не выдал его изумленного ужаса, — наверняка, вечно не было в доме. Лорд-констебль Деорсы просто обязан был быть либо при армии, либо при императоре»

— Вы… — Он все же насмелился и невесело усмехнулся, — отбивались от этих рвачей сами, верно? Ваш отец был занят и, вероятно, даже не знал о многом. Поэтому вы выбрали Нолана? Потому что он не предаст? Потому что не получит равного вашему титула, и вы сможете держать его на поводке?

Леди, однако, ненадолго задумалась, не меняясь в отяжелевшем от раздумий лице. Прикрыла веки и мягко улыбнулась. Когда она вновь посмотрела в голубые глаза, Железный прочел: будет откровенничать.

— Барон, я была малолетней девчонкой, на которую свалилось герцогство. И, поверьте, я была куда моложе, чем тот же Аерон, когда мне впервые пришлось замарать плаху на собственной городской площади. Советники, вассалы, а в некоторых семьях и супруги — не доверяйте лишний раз никому. Даже те, кто вчера был другом капитану Железных Братьев, сегодня могут оказаться далеко не так дружелюбны к барону.

— Если вы так настойчивы в этом, как я могу верить вам? И почему вы, в свою очередь, верите мне? Делитесь секретами, снабжаете оружием, даете советы?

Идель усмехнулась в излюбленной манере: чуть отведя глаза в сторону и облизав расползающиеся в улыбке губы.

— Потому что я очень похожа на одного своего новоприобретенного знакомого. Барона, — уточнила леди, опять взглянув Эмрису в глаза, — который уверял меня, что он никогда не опустится до коварства в наших отношениях, по крайней мере первым.

Эмрис завис, будто над пропастью, и ветер, что гулял над нею, наполнял силой невидимые крылья в его душе. В его глазах загустело необъяснимое выражение.

— Вы удивительная женщина.

В этот раз Идель не отводила взгляд, когда ее губы изогнулись в одобрении.

— Как я и сказала, ни в вас, Эмрис Железный, ни во мне, леди Греймхау, нет ничего обычного.

Женщина поднялась из-за стола, и барон, рукой отодвинув собственный стул, встал тоже.

— Думаю, на этом наш ужин можно завершить, милорд.

Железный с пониманием улыбнулся:

— Это все?

Идель только улыбнулась еще раз и, выйдя из-за стола, направилась к комоду. Хотя она больше не видела его, Эмрис слегка наклонил голову в вежливом поклоне. Он все еще не мог понять, почему она выбрала быть его союзником и как намерена использовать, но, по крайней мере, сегодня Железный поверил: если леди Греймхау и вздумает отвернуться от него, он узнает об этом лично и заблаговременно.

Глава 21

— Я правильно понимаю, что ты опять не привез мне никаких хороших новостей?

Ее высочество Элиабель, принцесса-консорт Деорсы, обхватила себя руками и подошла к отворенному окну императорской загородной резиденции. Вид открывался на ухоженный сад и мог бы заманить на прогулку даже больного при смерти. Голоса птиц звучали искристо и задорно, а цветы под окнами и вдоль мощенных дорожек пестрели всеми красками разом, складываясь при этом в очаровательный узор, линии которого не перемешивались. Если уж чем и снабдил Аерон обиталище своей супруги, так это отменным садовником.

И тем не менее, радужный вид нисколько не улучшал настроения ее высочества и не вызывал у нее намерений погулять. Вместо этого Элиабель обернулась к визитеру и взглянула на него со смесью разочарования.

— Нечего сказать?

Легрейф расположился в небольшой, слегка затемненной приемной вместе с сестрой и ее детьми. Младший из них, полуторогодовалый Астальд, уселся дяде-герцогу на голеностоп и, хватаясь за сапог, бесконечно веселился, когда Легрейф качал ногой вверх-вниз. Старшая дочь — уже целых четырех года от роду — сидела отдельно, но рядом с дядей. Наряженная в светлое платьице, маленькая принцесса рассматривала подаренную куклу с сосредоточенностью куда большей, чем присуще детям, и потому выглядела на все шесть.

Няня, готовая забрать детей в любой момент, держалась тут же. И, по мнению Легрейфа, такой момент наступил. Мужчина в очередной раз подтолкнул ногу вверх, вызвав у племянника бурю счастья, подхватил его под мышки (ребенок сначала растерялся, но уже приготовился расстраиваться) и передал в руки подоспевшей женщины (малыш заплакал).

— Алинор тоже заберите, — указал Легрейф на девочку. Последняя присела, насколько получалось, и протянула ручку няне, которая только мотнула головой:

— Простите, ваше высочество, мне придется нести вашего брата.

Когда детей увели, и Элиабель осталась с Легрейфом наедине, герцог поудобнее расположился на стуле из красного дерева и вытянул ноги.

— Я не гонец, Эли, чтобы привозить тебе хорошие или плохие вести. Я твой брат и я пришел проведать сестру и племянников. Если ты чем-то недовольна…

— Только братом, который никак мне не помог и по сей день не помогает.

Легрейф покосился на принцессу. В том, как он поджал губы, мелькнула брезгливость.

— Я могу восставить тебе такой же упрек.

— Ты вообще не имеешь права на упреки! Ты выдал меня за этого холодного высокомерного…

Легрейф, перебивая, поднялся:

— Если ты пригласила меня, чтобы пожаловаться на судьбу, советую поискать компании своих камеристок.

Элиабель решительно направилась к герцогу и замахнулась для пощечины. Легрейф перехватил.

— А если позвала, чтобы было на ком сорвать злость, то придумай еще какую-нибудь версию. В любом случае, слушать твои истерики — обязанность твоего мужа.

Легрейф отвел руку сестры в сторону и вниз плавным аккуратным движением.

— Поговорим, когда ты будешь в настроении. — Мужчина отвернулся к выходу и успел сделать два шага, прежде чем голос сестры, болезненный и слегка влажный, настиг его:

— Когда ты его свергнешь?

Легрейф обернулся рывком. В этот момент напряжения черты мужчины приобрели особую остроту и резкость. Вот и старайся потом прилично себя вести!

— Никогда, если ты будешь кричать об этом в голос! — Мужчина быстро вернулся к сестре, в каждом его шаге Элиабель чувствовала вскипевшую злость. — Аерон снимет мою голову раньше, чем я уеду из столицы, если у него будут доносы, подтверждающие наши намерения, — неистово зашептал герцог. — Ты мать императорских детей, тебя сошлют, а вот мне повезет меньше, потому следи-ка за языком, Эли.

— Твои люди перевернули резиденцию с ног на голову дважды, — так же шепотом отозвалась принцесса, — и не нашли ни одного свидетельства присутствия здесь Эйвара Дайрсгау.

Легрейф смерил сестру снисходительно-надменным взглядом. Боже, до чего она глупа! Впрочем, чему удивляться: у них разные матери, и мать Элиабель была не особенно умной.

— Отсутствие свидетельств, — тихо заметил Легрейф, чуть приподняв густые светлые брови, — не свидетельствует об отсутствии.

Элиабель свесила голову набок:

— А?

Тц, бабы! Он дернулся, собираясь уйти, но принцесса тут же поймала голову брата в ладони и, супясь, принялась детально рассматривать.

Взгляд серо-голубых глаз с чуть опущенными внешними уголками выдавал в Легрейфе проницательного человека. Глубокие морщины — и те, что перечеркнули лоб вдоль, и те две, что вонзились вверх от переносицы, и те, что притаились в уголках глаз и губ — говорили, что привычку наблюдать за людьми вокруг мужчина приобрел давно и оттачивал много лет. Жесткие, обтянутые скулы и прямой выдающийся нос будто издалека предостерегали, что, если потребуется, этот человек пройдет напролом даже через гору. Но более всего прочего необычным Легрейфа из Морканта делал шрам: уродливый росчерк полз лозой от левой скулы назад, огибал висок и распускался цветком близ темечка. Шрам оставил за собой проплешину, срастить волосы Легрейф не смог. Потому стал выбривать левый висок наголо, зачесывая густые русые волосы на правую сторону и не скрывая «украшения», которым, по его словам, его когда-то наградила «одна маленькая храбрая коза».

Легрейф засватал сестру императору, заявив, что брак с Аероном сделает Элиабель первой женщиной в империи, что она станет императрицей, матерью следующего правителя Деорсы. Он так много ей говорил, так много обещал. И все его слова кончились, как только ее брак с Аероном был заключен. Словно Легрейф добился, чего хотел. И сколько Элиабель не думала, она не могла понять, чего именно. Положение у него и без того было высоким, войск под командованием после окончания войн с регентшей Фридесвайд тоже насчитывалось столько, что даже лорд-констебль обращался с ним весьма учтиво. В дела государства через ее, Элиабель, брак Легрейф с головой не лез.

— Ты сильно изменился, Легрейф.

— Чего? — Разве они говорили не о том, что вмешательство шпионов Дайрсгау может пресечь на корню их замысел еще до того, как Элиабель успеет сказать слово «переворот»?

Женщина взглядом указала на шрам на братской голове.

— С тех пор, как Идель из Греймхау нанесла тебе эту рану, ты стал совсем другим. Иногда я думаю, а не выбила ли она моему брату мозги или, по крайней мере, остатки былой решимости.

Легрейф скрипнул зубами, оскалившись. Схватил Элиабель за плечи и хорошенько встряхнул:

— Я говорю тебе еще раз: держи язык за зубами, сестрица, пока я тебе что-нибудь не выбил.

Элиабель затряслась. У нее задрожала челюсть, темные глаза заметались, выискивая в лице брата хоть какую-то каплю родственного участия:

— Когда. Ты. Его. Свергнешь? — шепнула принцесса, сквозь вставший поперек горла ком слез.

— Когда придет время, — уклонился Легрейф.

— И когда оно придет? — Элиабель дернулась, и герцог не стал удерживать сестру. Принцесса принялась мерить комнату шагами. Легрейф наблюдал за ней со скучающим выражением. — Когда император запрет меня в Аббатстве Непорочных? Или когда…

Легрейф не дал сестре окончательно впасть в эмоции: он тут не за этим.

— Аерон угрожал тебе? — осведомился он сухо.

— Нет, но…

— Тогда в твоих причитаниях нет смысла, — отрезал мужчина.

— В мои причи…? — Элиабель оглянулась на брата, ее лицо скривилось в негодовании. — За мной, куда бы я не пошла, стелется шлейф пересудов и разговоров! Еще немного, и в меня попросту будут тыкать пальцем и потешаться в голос, Легрейф! Да они уже тычут! Я никто! Никто!

— И, по-твоему, в этом я виноват?

— Почему ты не надавил на Аерона? Почему не убедил его короновать меня?!

— А, может, мне еще трон для тебя протереть? — Легрейф вновь поймал мечущуюся сестру за плечо — больно! — и навис над ней. — Я дал тебе все, что мог дать. Если ты не смогла убедить Аерона посадить тебя подле себя, то возможно, я ошибся, предоставив тебе такие возможности.

— Какие возможности, брат? — В глазах принцессы застыли слезы. — Если я не буду коронована, права моих детей после смерти Аерона будут крайне уязвимы!

— Так я не понял, ты хочешь просто короноваться или стать регентом при малолетнем сыне? — спросил Легрейф в упор.

— Я могла бы остановиться на коронации. — Элиабель отвела глаза. — Но Аерон никогда не сделает меня императрицей. И когда Астальд займет престол, я буду лишь «леди-мать императора». Не «императрица-мать» или «вдовствующая императрица», а только «леди-мать».

Это ее заявление произвело на Легрейфа отнюдь не то впечатление, на которое Элиабель рассчитывала.

— Я бы и насчет титула «леди-мать» не был уверен, — развесисто заявил Легрейф.

Элиабель напряглась еще больше:

— Что ты хочешь ска…

— Твоему сыну полтора года! — напомнил Легрейф. — Всего полтора, Эли. Ты что, не знаешь, сколько детей умирает в возрасте до пяти лет?

Принцесса уставилась на брата с суеверным ужасом:

— Что ты несешь?!

— Правду! — Он встал к сестре близко-близко и зашептал: — Ты хочешь, чтобы я поднял армию и сверг Аерона, но ради чего? Что, если с Астальдом что-то случится? Я не говорю, что это непременно произойдет, но это может произойти! И с солидной вероятностью.

— Так что же, — в тон брату отозвалась принцесса, не отводя взгляда от глаз брата, — мне ждать, пока Астальд повзрослеет?

— Или родить еще одного сына? — тут же нашелся Легрейф и, почти коснувшись губами сестринского виска, добавил: — Я не забыл о тебе, Эли, но прямо сейчас даже среди тех, кто готов поддержать нас, есть колеблющиеся. Те, кто с большей вероятностью примкнет к стороне победителя, чем поможет именно нам отвоевать победу.

Слова брата принцессу никак не проняли:

— То есть, — она шмыгнула, и слеза все-таки скатилась по ее щеке, — ты предлагаешь ждать? По меньшей мере, шесть лет терпеть унижения как при дворе, так и в постели с этим… этим…

— Избавь меня от подробностей. — Легрейф отпустил сестру и отвернулся.

— Ты понятия не имеешь, что значит терпеть мужчину, который явился к тебе среди ночи и каждая, каждая деталь в его внешности ясно дает понять, что он только что вылез из постели другой женщины!

— Избавь. Меня. От подробностей. — С нажимом повторил герцог, обернувшись через плечо. — Я подниму войска против Аерона только, когда буду уверен в результате. И чтобы склонить на свою сторону всех сомневающихся мне, прежде всего, нужно дождаться от Аерона хоть какой-то ошибки. Так уж вышло, что моя сестра-принцесса могла бы помочь с этим, да только все ее усилия направлены на то, чтобы бессмысленно стенать! — Жестко вытолкнул Легрейф. — Все приходится делать в одиночку!

Элиабель хотела что-то сказать: она опять эмоционально насупилась, облизала влажные губы, стерла со щеки соленую дорожку и даже шагнула брату вслед — однократно. Потом замедлилась и опустила взгляд, исполненный подозрений.

— Все приходится делать в одиночку, — повторила принцесса. — Значит ли это, что ты имеешь отношение к гибели голодранца Нолана?

Легрейф чуть вытянулся в лице, приопустив уголки губ:

— А причем тут он? — Изобразил он крайнюю степень озадаченности.

Даже ей не стоит знать о его причастности к смерти этого дурня. Вернее, хмыкнул Лейгреф в душе, особенно ей не следует знать: как в будущем Идель не было места для ее первого мужа, так и в его собственном не предполагалось места для сестры и ее отпрысков. Конечно, не стоит доходить до крайних мер (они все-таки родственники), можно будет сослать Элиабель в Аббатство Непорочных. Так у них с Идель будет еще что-то общее, посмеялся герцог мысленно: он сошлет к аббатам некоронованную сестру, чьи дети будут в крайне уязвимом статусе, а Идель когда-то мастерски сослала мачеху, провернув все так, что осталась единственным законным ребенком Теоданиса. Оба они избавятся от тех, кого считают родственниками лишь частично, с помощью организации, которая при Фридейсвад потеряла покровительство короны.

Нет уж, сколь бы его храбрая коза не артачилась, а у них полно общего!

— Ну это очевидно! — распиналась Элдиабель.

«Точно, — опомнился Легрейф. — Она же все еще тут», поудмал мужчина, не сообразив, а почему, собственно, он сам еще не ушел?

— …Ссора Аерона и Идель теперь неизбежна! Разве это нам не на руку?

«Нам — нет. Но мне — очень» — улыбнулся в душе Легрейф, не меняясь в лице внешне. Ладно, может, его сестра и не лишена зачатков интеллекта, но, к счастью, соображает она слишком медленно и потому — поздно.

— До тех пор, пока Идель из Греймхау не отвернется от Аерона, их ссоры ничего нам не дадут. Что до Нолана: весь последний месяц я провел в столице, и не абы где, а при дворе императора, в компании Багрового Кулака, пока тот не уехал хоронить зятя. Так что сам констебль поручится за мою невиновность. Держи беспочвенные обвинения при себе, Эли, особенно, если еще надеешься на мою поддержку. — Легрейф направился к выходу. Зачем только приезжал, ей-богу? Ничего полезного не узнал, зато черт знает что выслушал!

— Ле… — Она только пискнула, когда мужчина пресек:

— Захочешь еще раз порыдать и пообвинять меня во всех грехах, позови кого-то из слуг и вперемешку с бранью называй моим именем. В этом будет больше пользы, чем дергать меня по пустякам.

— Ах ты…! — Элиабель не успела закончить: герцог Моркант хлопнул дверью.

Элиабель сцепила челюсти. Сбивчивое, тяжелое дыхание и слабость в ногах заставляли принцессу нервно оглядываться в поисках того, за что можно ухватиться, чтобы не упасть. Взгляд сам собой упал на стол. Все как всегда: серебряный графин изысканного литья, несколько кубков и ваза с цветами. Ну что ж, была ваза — да кончилась.

Элиабель схватила сосуд и изо всех сил бросила брату вслед. На грохот и звон разлетевшихся осколков, открыв злополучную дверь, ворвались слуги. Кто-то засуетился вокруг нее. Принцессе было плевать: Легрейф бросил ее с императором один на один, как бойца на арене. Если он не собирается ей помогать, пусть пеняет на себя!

И стоило так подумать, как у женщины дернулись плечи, а поперек горла опять встал ком слез и обиды. Ее затрясло одновременно с тем, как в голове раздался голос брата-герцога:

«Пеняю на себя? И что ты мне сделаешь, супруга императора? Накричишь?»

И правда, что?

Легрейф отдал ее за Аерона, когда окончательно потерпел поражение в битве за руку Идель. Она, Элиабель, стала его запасным вариантом, чтобы оказаться ближе к трону: если уж не зятем императора, то хотя бы шурином. Теперь же, когда Идель снова не замужем и у нее нет законного потомства, насколько велик шанс, что Легрейф примется за старое? Так же велик, как горы на юге и море на востоке. Так же велик, как проклятый Греймхау, из-за которого вся ее жизнь изошла на прах и пепел. И если в этот раз Легрейф достигнет успеха, то Элиабель с ее детьми станет для него только помехой.

— Ваше высочество, — обратилась к ней камеристка, осторожно тронув принцессу за предплечье.

Элиабель поджалась, обернувшись.

Ваше высочество. Высочество. Они что, нарочно напоминают ей, что она отличается от обычной императорской шлюхи только тем, что ее позвали замуж?! Где императорская корона?! Где ее почести?! Где место, которое по всем традициям и законам должно быть ее?! Разве даже мать Аерона, которую сегодня зовут не иначе как Безумной Шлюхой Фридесвайд, не была императрицей?!

— Госпожа? — еще осторожнее и тише обратился служанка, вглядываясь в полное эмоций лицо принцессы, чуть раскрасневшееся от негодования и недавних слез. — С вами все в порядке? — Озадаченно лезла камеристка. — Давайте я позову лекаря. Лекаря ее высочеству! — крикнула она в открытую дверь. — Скорее!

«Ее высочеству»

Элиабель дернулась быстрее, чем смогла запретить себе, и влепила служанке, пощечину.

— ВОН ОТСЮДА! ВСЕ!

Камеристка схватилась за горящую щеку. Во взгляде сквозило непонимание.

— Но, осколки… — попыталась еще одна из служанок.

— ВОН! — рявкнула Элиабель.

Женщина прикрыла глаза и тыльной стороной ладони утерла губы: если… если на этот раз Легрейф добьется Идель, то что ждет ее саму?

Деорсийцы сошли на берег меньше двух часов назад. День клонился к закату, и у леди Греймхау почти не осталось сил. Однако, едва они переступили порог трактира, возвышающегося в центре раскидистого постоялого двора, к Идель, услышав ее имя из уст Рейберта, подоспел незнакомец.

Он почтительно склонился, передавая послание из императорского дворца. Он дважды — приветствуя и представляясь, — обратился к ней «Ваша светлость». Он даже уточнил, что прибыл сюда по личному и срочному распоряжению лорда-председателя Тайного совета. Потому причин, почему сейчас леди Греймхау смотрела на него с такой лютой ненавистью, придумать не мог.

Идель оцепенела с развернутым письмом в руках. Ее глаза безотрывно прилипли к физиономии гонца.

— Миледи? — растерянно пробормотал он.

— Я спрашиваю, это шутка? — Голос эрцгерцогини звучал так, словно ей засыпали горло гравием.

— Я… я не знаю содержание письма, ваша светлость. — Видя полные одержимости, немигающие глаза женщины, посыльный окончательно заволновался. — У меня было личное распоряжение лорда-председателя Тайного сове…

— Распоряжение вывести меня из себя?

— Доставить вам лично в руки как можно скорее, — не растерялся гонец и взглядом указал на лист бумаги. Тот дрожал, корежась в неподвластных хозяйке пальцах. Но Идель не замечала. — Он так же велел передать на словах, что за сундуками прибудут утром, он выслал делегацию следом за мной.

Губы женщины подрагивали, словно она пыталась что-то сказать, но все слова застревали в глотке. Глаза метались, будто Идель тщилась найти вокруг возможность все исправить или хотя бы вычислить главного шутника. Из груди мало-помалу начали вырываться сухие, жесткие всхрипы, выдавая, что женщина окончательно потеряла чувство пространства вокруг. Десяток эмоций разом исказили обычно прекрасно-бесстрастное лицо, придавая эрцгерцогине вид человека, которому рукой сказочного монстра вырвало хребет.

Глаза с изумрудной крапинкой мазнули по лицу Рейберта, и это на мгновение вернуло обессмысленному от ужаса взгляду ясность.

— Рейберт? — Она спросила с надеждой, что у него как всегда сыщется решение. Решение, объяснение, ответ. Он ведь всегда рядом, всегда ей друг, всегда…

Блондин приблизился в один шаг, игнорируя поднявшийся среди ее охраны недоумевающий ропот. Одним движением забрал из белокожих рук многострадальный листок — помятый, от неконтролируемой дрожи женских пальцев. Второй рукой Рей поймал леди за плечо и одновременно скользнул взглядом по аккуратным строчкам, лично выведенным лордом Дайрсгау.

Побелел.

Он сунул бумагу в руки подоспевшего Ульдреда и тут же вцепился женщине в оба плеча. Встряхнул, наплевав как на субординацию, так и на интерес к ним уже со стороны прочих присутствующих постояльцев. Подоспел хозяин таверны — сучковатый мужчина средних лет с длинными залысинами.

— Прикажете собираться? — Рейберт настойчиво заглянул в глаза Идель, чей взгляд снова заскакал по лицам вокруг.

— Куда? — выдохнула женщина, совершенно не понимая, чего от нее хотят.

— В Греймхау, конечно. Можем выдвинуться немедленно.

— Зачем?

Она в самом деле потеряла всякое чувство реальности, понял Эмрис.

— Лорд Дайрсгау же написал, что ваш отец сейчас… — Затараторил Рейберт.

— Это что-то даст? — Перебивая, Идель отрицательно закачала головой. — Это поможет?

— Поможет? — Переспросил Рейберт, осознавая, наконец, в каком состоянии находится ее светлость.

— Да что стряслось?! — Одновременно не выдержали несколько человек подданства Греймхау. Их окрик заставил Идель вспомнить, что она не одна. Леди мазнула взором по их лицам — будто только сейчас смогла разглядеть. Сглотнула.

— Мне… надо побыть одной. — Выдавила шепотом и сделала шаг от Рейберта.

Блондин тут же вытаращился на владельца таверны: они еще не договорились, какие именно комнаты займут. Леди не знает куда идти!

— Я провожу. — Сориентировался тот. Рейберт пошел следом, по лестнице, подстраховывая сзади, если вдруг Идель лишится чувств. Заодно хоть увидит, куда ее поселят.

Эмрис приблизился к Ульдреду первым. Остальные мгновением позже обступили мужчину полукругом: что там?

Ульдред тоже приобрел прескверный вид:

— Нолан погиб. Убит в ваших землях, барон. — Обвиняющий взгляд огрел хлыстом. — Большая часть его отряда уцелела, и теперь они везут тело Нолана в Греймхау. Лорд Теоданис готовится к похоронам.

ЧАСТЬ III. Эхо над долами. Глава 22

Глава 22

Ветер колью скоблил бледное лицо женщины, выдирал из ее легких воздух, выбивал из-под ног почву. И, взвывая, скрадывал монотонный, чуть гнусавый говор брата Фардозы.

Ничтожный человек-булочка, человек-прыщ, бесполезный и немощный, чтобы что-то изменить… Стоит, читает отповеди о великом благе Забытья — главной милости Создателя, не понимая, что она, Идель из Греймхау, никогда не забудет.

Эмрис невольно вспоминал неприязнь Идель к местному аббату и проникался ею тоже. Не так он себе представлял первый визит в Греймхау. Сыро от вчерашнего дождя, пасмурно от горя, что обрушилось на местную хозяйку, стыло — от ее одиночества. И ветрено, подумал Железный, глядя как порывы треплют длинную потускневшую косу на плече, парусом надувают черную юбку, будто песком обдирают выцветшие худые щеки.

За одну новость от нее ничего не осталось — ни смеха, который он видел в ярких глазах, ни остроты в словах, ни изящества в движениях. Когда он, Эмрис, встретил Идель впервые, она напоминала ему наливное хрустящее яблоко из первого осеннего урожая. Сейчас ее болезненно белое лицо не напоминало Железному ничего. Разве что, он мог сказать, что Идель не шел черный.

Ветер не утихал, позвякивая разномастными ключами на поясе Идель — неизменном атрибуте хозяйки дома. Хорошо, что так — голос одутловатого Фардозы становился едва слышным. Наверное, он бы скрыл и женские рыдания или всхлипывания. Если бы они были.

Но Идель не плакала. Всю дорогу сюда не плакала. С одной стороны, Эмрис мог бы счесть это доказательством, что леди не была верна мужу, предпочитая ему Рейберта. А с другой, то, насколько она изменилась и насколько отстранилась от всех, включая блондина, развеивало все сомнения Железного на сей счет.

Нолан значил для нее слишком много. Наверное, даже непозволительно много для женщины ее положения. И, увы — только для нее.

Эмрис обвел собравшихся взглядом: не так уж много народу у свежей могилы. Конечно, какая-то часть «домашних» и часть вассалов прибыла проститься с «супругом ее светлости», но в их взглядах Железный не видел ни то, что сочувствия — но даже присутствия. Они были здесь, потому что положено. Они пришли, потому что у них появился шанс, как говорил ему по дороге Рейберт. Место подле владетельной эрцгерцогини снова вакантно, с ужасом осознал Эмрис. И они приехали не поддержать, а обозначить грядущие интересы и планы.

Ублюдки.

В отличие от него, с неясным ощущением констатировал Эмрис. Сам он оказался здесь всего по одной причине: совету Рейберта.

Тогда, в трактире, узнав новость, Железный всерьез растерялся. Он чувствовал себя не то, что виноватым, а вообще непонятно каким. Виноватым ему, строго говоря, было быть не в чем. Не он же убил Нолана. Но, очевидно, вокруг повисло какое-то общее мнение, никем не озвученное и не согласованное, что убить должны были его, Эмриса. Или что он должен был надоумить Эвана и остальную часть «Железных Братьев», оставленных в Редвуде, беречь зятя Теоданиса как зеницу ока. Ну или, скрепя сердце, Железный допускал мысль, что люди Идель подозревали виновным в смерти Нолана Эвана. И последний в глазах посторонних наверняка действовал по наущению своего капитана.

Возможно, во всем этом поучаствовала третья сторона, желающая вбить клин между Редвудом и Греймхау. Эмрис не мог наверняка сказать, кому и зачем это понадобилось, но то, что он не видел причин, не означало, что их не было. Идель отчаянно настаивала, что планирует долгое и плодотворное торговое сотрудничество с Редвудом — что, если это шло вразрез, например, с планами императора? Или ее отца?

Багрового Кулака Эмрис не без причин недолюбливал, и потому ехать в Греймхау даже для сопровождения эрцгерцогини совсем не хотел. Он отнекивался, как мог, когда Рейберт предложил ему; пытался скрыться за благими намерениями и участливыми вопросами: «Как она?», «Где она?», «С ней все будет в порядке?». Рейберт говорил, как есть: «Хреново», «У себя», «Не знаю». А потом, махнув рукой, заявил в лоб:

— Барон, в чем бы ни была причина убийства Нолана, мой вам совет: не пытайтесь сбежать.

— Но я не пытаюсь сбежать! — ответил тогда Эмрис и подумал: «По крайней мере, я надеюсь смыться не от Идель, а от ее сомнительного папаши».

— Тогда сопроводите ее светлость до Греймхау!

Эмрис упирался: приводил разные вразумительные доводы, жестикулировал, пыхтел от невозможности достучаться до собеседника. Ему надо в Редвуд, как они не поймут?! Впрочем, ясно, как: они же с детства сидят на сундуках с наследством и просто не понимают, что именно Редвуд значит для него! В ответ на это Рей привел всего один контраргумент, который оказался для Железного убедительнее всего, что блондин сказал прежде.

— Вы сами пока не знаете, что для вас Редвуд. Как не понимаете и того, что, едва вы вернетесь в пожалованные земли, как столкнетесь с необходимостью устранять последствия. Вы должны будете сразу действовать, ловить убийцу Нолана, лезть из кожи вон. Вы должны будете знать, что делать. Если вы это осознаете, не стану задерживать. Но если нет, то послушайте меня: поезжайте с ее светлостью в Греймхау. Это позволит вам выиграть время и немного сориентироваться в происходящем, это покажет всем заинтересованным, что вы — надежный союзник. И, что не менее важно, это заставит всех сторонних наблюдателей придержать за зубами язык, клеймящий вас наемником, и признать вас человеком чести.

Рейберт недолго уговаривал, оставив конечный выбор за Железным. И Железный его сделал.

В лице Теоданиса Эмрис не сумел прочитать ничего вразумительного. Возможно, герцог и был привязан к зятю, видя, как тот заботлив с его дочерью, а возможно и нет. Во всяком случае, герцог выглядел неплохо. Только казался озадаченным и держался на шаг позади Идель, оставляя ту в одиночку стоять под порывами ветра впереди всех.

Это так символично, с иронией усмехнулся Эмрис. Рейберт, наверное, и рад бы подойти и взять эрцгерцогиню за руку, но они не одни, и ему — не по статусу.

«Вы и в собственной кровати будете бароном».

С каждым днем знакомства всякая прежде брошенная ею фраза обретала в сознании Эмриса новый, все более глубокий смысл.

Он опять посмотрел на Идель. Высохшая, как давно забытая снаружи дома трость. Он так и не застал на ее лице ни одной слезы по погибшему мужу. Он не слышал от нее больше ни одного слова, и только знал, что она ничего не ела по дороге домой. Железный не мог сказать, что должен Идель что бы то ни было. Но он точно знал, что хочет добиться для нее возмездия. Он принесет ей голову убийцы, даже если для этого потребуется лично пройти Редвуд пешком от края до края и собственноручно вытрясти каждого жителя.

Голос Фардозы стих. И стало ясно, что он не заполнял душившую пустоту вокруг — он лишь оттягивал ее наступление.

Идель не шелохнулась, безотрывно глядя на могилу. Теоданис шагнул вперед и положил руку женщине поверх плеча.

— Пойдем, дочка.

Идель опустила голову, не обернувшись.

— Уведите остальных, милорд. Я хочу побыть одна.

Эмрис затаил дыхание. Момент затягивался, и Железный побоялся, что герцог возьмется настаивать. Ему, конечно, не следует вмешиваться, Теоданис наверняка лучше знает дочь и понимает, что как. Но все же…

Теоданис молча хлопнул дочь по плечу еще раз и отвернулся, дав остальным знак оставить леди в покое. Подобно стражу дождался, когда, ведомые управляющими чертога, прихлебатели и бойцы уберутся прочь, и только за тем последовал сам. Рейберт, как водится, остался неподалеку от кладбища, с его позиции было хорошо видно леди. Рядом пристроились Ульдред и Дарет. Теоданис кивнул им, а затем пальцем поманил Эмриса — перекинуться парой слов.

Железный пошел. От того, что Теоданис держался молча, Эмрис заключил, что герцог хочет поговорить без посторонних. Он оглядывался по сторонам, размышляя, что в другой ситуации и в солнечную погоду этот край в самом деле выглядел бы пышущим жизнью.

Поодаль виднелись холмы — кое-где укрытые поверху лесами как густым мехом. Их пологие скаты нет-нет вспыхивали цветными пятнами разнотравий — будто на богатом плаще под солнцем сверкала то рубиновая, то сапфировая брошь. Эмрис мог представить, какой волшебный там воздух. Наверное, еще более свежий и сладкий, чем тот, что окутывал их в Греймхау по пути до родовой крепости.

Чертог был столь огромен и примечателен, что виднелся задолго до подступов к городу. Массивные стены из облицованного белого камня возвышались над природной насыпью. Подобно зеркалу они отражали падающие солнечные лучи и, слепя взирающих, играли бликами. Стрельчатые арки и своды, вытягивали облик строения вверх, не давая тому расплыться и стать похожим на кое-как утрамбованный обвал. Двенадцать округлых оборонительных башен, чьи шпили пронзали небеса, и зубцы защитных стен превращали твердыню в королевский венец над местностью. Воистину, жемчужина герцогства.

Эмрис шел по донжону за герцогом, невольно подмечая толщину кладки, ширину проемов, длину коридоров и их заполненность стражей. Потом опомнился: он теперь не просто наемник — он барон, и ему стоило бы поучиться в том числе внутреннему устройству: как устроена защита от сквозняков, как продумана канализация (впрочем, что уж тут думать, усмехнулся Эмрис, он же буквально, собственной кожей изучил этот вопрос), как утеплены полы и стены, как и чем украшены, и сколько все это, даже самое необходимое, стоит. Все же, арозанское вино вылетело ему в копее…

О, стоп. Точно, у него же есть деньги! Яйца создателя, да целая куча денег! Еще и новое оружие! Он частенько об этом забывал с непривычки.

Прав был лорд-камергер: с такой женщиной, как леди Греймхау, стоило поддерживать хорошие отношения.

Так странно. В тот вечер, когда они гуляли прямо как… как парочка, когда Идель выказывала неприязненное отношение к Аббатству Непорочных, когда она давала ему советы по женитьбе, Железный внезапно осознал, что, похоже, немного увлекся ею. В тот вечер ему казалось: если выяснится, что Нолан был выбран эрцгерцогиней по какой-нибудь особой причине, или что их чувства утихли с годами, он готов испытать удачу. Сейчас… Сейчас Нолан мертв, и это был идеальный шанс, чтобы подставить Идель плечо, воспользоваться ситуацией. После всего, что наговорила о себе она сама, Эмрис не сомневался: акт поддержки эрцгерцогиня примет за широкий жест. Вот только нужен ли ему этот шанс?

Стать участником интрижки на стороне выглядело привлекательно. Это коротко, действенно и не ведет к последствиям. Эмрису вполне бы подошло. Но, увы, Идель — явно не та, кого в принципе можно за просто так склонить к какой-нибудь неблаговидной личной истории. Она держала себя как человек, чье согласие жизненно необходимо в любом маломальском деле, что вершится вокруг нее. Даже у него, Эмриса Железного, присутствие Идель скрадывало половину решительности, и становилось невозможно взять женщину за руку без какой-то серьезной на то причины.

Тц, интрижка — явно не та цель, ради которой Идель делилась с ним историями о себе или советами о баронском титуле. Честно сказать, Эмрис вообще не представлял, что творилось за высоким белокожим лбом и невероятными, каштановыми с крапинкой глазами.

Почему она не плакала? Потому что она даже в собственной постели остается эрцгерцогиней — не то что на кладбище? Или потому что не очень хотела плакать?

— Барон!!! — В третий раз позвал Теоданис, когда завел Железного в кабинет местного совета.

Эмрис проморгался и сконцентрировался на лице Теоданиса — скорее, изможденного и бледного, чем огорченного. Если герцог о чем-то и переживал, то вряд ли напрямую о потере зятя.

— Ваша светлость. — Эмрис всем видом выказал готовность внимать. Наверняка Теоданис позвал его не просто, чтобы потрепать языком.

— Мы не стали показывать тело, потому что за время, пока мы добрались до Греймхау и дождались леди, труп приобрел ужасный вид. Я счел, что Идель не нужно этого видеть.

Эмрис нахмурился.

— Но… вы уверены, что это ее супруг? Может, есть какой-то шанс, что его похитили и подменили или… — Это бы объяснило, почему Идель так и не приобрела вид безутешной вдовы.

— Вы с ума сошли? — Теоданис был нетерпим. Эмрис оторопел: что он не так сказал? — Я бы в жизни не стал играть с чувствами дочери! Соврать ей в таком деле… — Герцог качнул головой. — Ни при каких обстоятельствах.

Словно не желая дальше развивать тему, Теоданис указал на стол — длиннющее дубовое сооружение посреди кабинета, в котором, как показалось Эмрису, он мог бы разместиться со всей своей нынешней охраной без какого-либо стеснения. С края стола Железный увидел распущенный сверток. На ткани, греясь под проникающим лучом солнца, лежал каким-то образом сломанный надвое арбалетный болт.

— Это все, что у нас есть, — разъяснил герцог. — Из того, что я успел узнать до вашего прибытия, ситуация была следующей. Нолан прочесывал один из участков Редвуда в поисках остатков норговской шайки. Он разделил людей на несколько частей, и конкретно его отряд угодил в засаду. Речи о выкупе не шло — стреляли на поражение, в шею. Парни, которые доставили тело, слышали, как нападавшие перекидывались фразами, что это не вы.

Эмрис сощурился, прикидывая одно к другому.

— Я так понимаю, они, то есть другие ваши солдаты, спугнули нападавших?

— Да. Те пытались забрать тело, чтобы устранить следы своего участия, но не были готовы, что Нолан разобьет отряд на группы. Им сели на хвост довольно быстро, и кого успели достать — перебили. Остальным удалось уйти, Нолана, так или иначе, это не спасло.

— Если их перебили, почему здесь только один болт? — Эмрис изогнул бровь.

— Потому что они должны были быстро привезти сюда тело моего зятя, а не тащить его обозом среди прочих, — отрезал Теоданис. — В них, по словам наших людей, не оказалось ничего примечательного. Никаких именных кинжалов, вычурных колчанов, дорогих коней, приметных фразочек, — ничего, что могло бы навести на четкий след.

Эмрис негромко прочистил горло. В отличие от Идель, к которой он привык, общество герцога выглядело совершенно недружелюбным.

— Намекаете, что это могли быть ребята из шайки Норга, которые хотели мне отомстить за убийство вожака?

— Я говорю, что нет никаких прямых зацепок, чтобы пройти по ясному следу, барон. Только этот ничем непримечательный болт, который парни вытащили из шеи моего зятя, и который треснул, едва наш кузнец дал по нему молотом. — Теоданис встал напротив барона. Взгляд немолодых, но зорких глаз, был непререкаемо тверд. — Это должны были быть вы.

Железный медленно моргнул. Да, он и сам так думал. Зачем вообще кому-то в далеких землях убивать зятя герцога Греймхау. Девять… нет, десять из десяти, что никто и не ожидал Нолана встретить в Редвуде! Все ведь наверняка привыкли, что он путешествует вместе с супругой, Идель сама об этом говорила. И все видели, как они вместе покидали императорский дворец.

Без сомнений, Теоданис прав.

Железный вздохнул и потянулся к обломку болта с наконечником. Поднял на уровень глаз, вгляделся, щурясь.

— Как это жалкое жало поможет мне найти…

Эмрис осекся. Его брови сошлись над переносицей, а взгляд сам собой устремился на Теоданиса.

— Я все еще жив.

Теоданис качнул подбородком: верно. За чем бы ни приходили убийцы к Эмрису, они еще вернутся.

Железный положил обломок на место, «запеленал» снаряд, одним взором уточнил у Теоданиса, может ли забрать с собой. Получив в ответ кивок, осведомился:

— Я могу попрощаться с ее светлостью перед отъездом?

Железному казалось, он просто соблюдает вежливость, однако Теоданис неожиданно напрягся.

— Зачем?

— Ну… — Эмрис замешкался, но быстро взял себя в руки. Не будет он мямлить. — Общение с леди Греймхау пошло мне на пользу, я думаю. — Его голос был сух и безразличен — намерено, чтобы выдать светскую признательность, и ничего больше. — Она была щедра на советы. К тому же, я думаю, вы знаете, зачем именно она ездила в Патьедо.

— И причем здесь прощание?

Эмрису казалось, он ясно высказался, что хотел бы поблагодарить и, в целом, отнесся к Идель по-человечески, а не по-баронски. Создатель! Ничего не поймешь у этих благородных! Скажешь в лоб — плохо. Пытаешься выразиться узорчато — не понимают! Тьфу!

На лице Теоданиса закостенело сомневающееся выражение, и странная мысль пронзила Железного.

— Чего именно вы опасаетесь, ваша светлость? — Нарочито предупредительно поинтересовался Эмрис.

Теоданис, кажется, сообразил, что выглядит неуместно. Он отвел лицо в сторону и вздохнул, сразу переводя атмосферу из напряженно-недоверчивой к слегка усталой.

— Я просто беспокоюсь за дочь. Нолан… — Он отвернулся к столу, склонил голову, словно разглядывая качество столешни. Будто не видел ни разу прежде, ей-богу. — Брак Идель был полностью ее инициативой. Я имею в виду, ситуация тогда сдавливала ее, тисками, год за годом, и когда лавировать в ней стало невозможно, Идель нашла то решение, которое нашла. Пришла к нему, обставила, претворила в жизнь и приняла последствия — вышла за того, кто… ей достался.

Эмрис наскоро решил мотать на ус все, что слышит. Размышлять будет потом.

— Все, что она делала до этого, она делала по совету, рекомендации, протекции, традиции, по образцу того, как делали другие. Свадьба с Ноланом шла вразрез со всеми установлениями, но это было полностью решение Идель, понимаете? Она выбирала не мужа для женщины, а супруга для будущей герцогини, достаточно удобного и достаточно надежного. И, что бы я ни думал, я не могу сказать, что ее образ мысли и оценка обстоятельств, которые привели к такому способу выйти замуж, конкретно в ее ситуации были ошибочны.

«Знать бы еще наверняка, о чем ты говоришь»

Теоданис прикрыл глаза и, наконец, признался тихо и прямо:

— Я был не согласен в день, когда мне сообщили, и едва не убил Нолана, когда приехал домой. Но с тех пор я зауважал свою дочь. — Теоданис метнул на Железного короткий взгляд. В льдистых глазах барона отражалась исключительная озадаченность. Он решительно не улавливал, к чему ведет герцог. Последний развернул мысль:

— Вы теперь барон, Эмрис, и однажды поймете, о чем я говорю. Вы можете любить всех своих детей. Вы можете баловать всех своих детей. Быть довольны их успехами или гордиться их заслугами. Но того из них, кто займет ваше место, вы должны, прежде всего, уважать. Как уважали бы иноземного короля или просто правителя посторонних владений, окажись он достойным и ответственным человеком на своем месте.

Похоже, в Греймхау все любят потрепаться, заключил Железный. И весьма-весьма откровенно.

— И почему вы говорите мне это? — В словах барона тоже сквозили интонации утомленности. Было чувство, что он снова переживает то, что уже пережил. — Пытаетесь сказать, что я недостаточно уважителен к ее светлости?

— Если хотите, можете увидеться с Идель, — дозволил герцог. — Уверен, она все еще там, на кладбище. Но, пожалуйста, следите за всем, что скажете. Ваши слова не должны растоптать достоинство моей дочери. — Взгляд Теоданиса был исполнен неукоснительным требованием.

Это родовое, осознал Эмрис. Это отличает старую, укорененную аристократию от семей помоложе. Они впитывают это сызмальства: так смотреть, так говорить, источать почти-императорское величие и заполнять им все пространство вокруг себя, не прилагая к этому специальных усилий.

На мгновение Железный почувствовал себя именно железным — среди золотых венцов. Чужим настолько, что пропасть между ними не зарастет и через тысячу лет.

В купе с чертогом герцогов Греймхау, размахом их земель и отлаженностью разных производств, Эмриса посетила любопытная мысль: а как давно и на каких условиях на самом деле герцогство Греймхау стало частью Деорсы? Непрошенным вспомнился факт родства местных лордов с правящим домом империи. Если размышлять логически, то шансы, что предок Аерона отдал Греймхау своему младшему брату, устранив предыдущих местных правителей, конечно, были. Однако Эмрис с большей готовностью поставил бы на то, что сюда засватали одну из сестер императора. И тогда возникал резонный вопрос: почему одних дочерей императорской семьи сватали за море в политических союз, как леди Имхэйр из Талассия, а других — на попечение собственного подданного?

— Барон? — Напомнил о себе Теоданис, прерывая рассуждения Железного. Похоже, ждет какого-то веского обещания.

— Какое слово будет для вас более надежным? — Играть в игры ни с Теоданисом, ни с Идель Эмрис не хотел. Он наемник, а не скотина. — Слово барона или слово капитана «Железных Братьев»?

Только сейчас Эмрис осознал, что они с Теоданисом одного роста, потому что смотреть глаза в глаза с близкого расстояния оказалось невероятно естественно.

— Слово мужчины.

Глава 23

Эмрис отдал распоряжение собрать снеди в дорогу, сунул сверток с болтом Крейгу в руки и направился на кладбище. Ульдред с Даретом ждали на входе. По первому было не прочесть, изменилось ли для него что-то: Ульдред всегда имел достаточно недружелюбный вид и сейчас просто казался еще чуть более угрожающим, чем обычно. Дарет растерял внешний лоск — но это от утомительного пути почти без привалов. Когда ему дадут выспаться, он снова станет молодым красавцем, охочим до девок и выпивки. Вообще, если подумать, у Дарета с Крейгом было что-то общее в интересах. Разница заключалась в том, что Крейг просто шел и брал, что хотел, а Дарет выглядел и вел себя так, что все нужное липло к нему само.

Дарет старался не скалиться, как обычно, и сохранять вполне отягощенное мыслью лицо. Они с Ульдредом дежурили у ворот, очевидно, на случай, если придется отваживать непрошенных посетителей. Тех, то решит тайком смыться из донжона и приплестись сюда, чтобы убедить леди в сочувствии и самых благовидных намерениях. Матримониальных.

Твари.

Железный кивнул космачу: «Герцог мне разрешил» и беспрепятственно прошел дальше. Рейберт обнаружился неподалеку от Идель, но тоже на расстоянии нескольких могил. Эмрис кивнул и ему. Однако Рейберт поймал барона за руку и мотнул головой: не сейчас. Эмрис бросил выразительный взгляд на женскую фигуру неподалеку. Идель стояла, обхватив себя руками. Даже отсюда ее поза уже не выглядела безукоризненно каменной, как когда брат Фардоза бубнил бесполезные молебны.

Он старался действовать тихо и вежливо, не устраивая ненужный, оскорбительный шум, поэтому просто с напором толкнулся вперед. Рейберт не пустил снова и на сей раз жестко уставился на Эмриса. Создатель, вздохнул Железный, ну не драться же с ним тут, верно?

— Герцог разрешил мне, — козырнул Железный дозволением.

Рейберт поджал губы. Еле слышно прошевелил губами:

— Барон, я ценю ваше внимание. Но, прошу, не устраивайте…

— Подойдите, барон. — Оглянувшись через плечо, Идель разрешила ситуацию. Рейберт перевел на госпожу глаза и подчинился.

Эмрис поклонился:

— Миледи, — и острым глазом осмотрел леди с головы до ног. На ней не было лица.

Здесь, в Греймхау, между ними будто бы выросла стена, враз перечеркнувшая всю дружественность, какой они достигли в путешествии.

«Так она и выросла. — Железного осенило. — Потому что здесь она даже в собственной постели — эрцгерцогиня»

Идель не удостоила его ответным взглядом.

— Уезжаете?

Что, что же происходит у нее в голове?! — в немом отчаянии воззвал Железный. Такое чувство, что у Идель была какая-то особая броня, внутри которой пряталось исключительно рациональное создание, непроницаемое для реакций и чувств. Если те и имели место, то где-то еще глубже, там, где никто не найдет.

— Да. Чем быстрее вернусь в Редвуд, тем быстрее приступлю к поиску убийцы.

— И что это даст? — Неожиданно язвительно выцедила Идель.

— Мужа это вам, конечно, не вернет, но… Я подумал, возможно, убийцы не знали, что император отправил в Редвуд вместо меня вашего супруга. А если же знали, то, возможно, их целью было уничтожить ваше дружелюбное расположение ко мне и уничтожить наш возможный союз.

Идель, недослушав, вскинула голову к небу и зло расхохоталась.

— Аха-ха-ха!

Ее смех железным шипом вонзился Эмрису в сердце. Злая насмешка — все, чего его удостоят?

— Наш союз? — Идель надменно посмотрела на барона. — Не слишком ли вы высокого мнения о себе, Эмрис Железный?! — Слова Идель ударили его наотмашь.

Мужчина открыл рот, но осекся, увидев, как одномоментно переменилось лицо Идель. Она словно сообразила, как много себе позволила, и постаралась взять себя в руки. Совсем как тогда, в «Невероятной котлете», когда ненадолго схватилась за нож.

— Если смерть Нолана — не ошибка в чьих-то расчетах, — заговорила женщина, отвернувшись, — значит, целью убийц было рассорить меня с императором. Вы тут совершенно не при чем.

Эмрис прошелся рукой по щекам. За дни путешествий его щетина значительно отросла.

С императором? Причем тут он?

Ох, но ведь именно Аерон отправил Нолана в Редвуд, сделав противоестественную перестановку между Редвудом и Греймхау.

«Допускайте любую низость» — припомнил Железный совет женщины, стоявшей рядом. Вздохнул: Идель часто хвалила его, что-де он быстро учится. Медленно, мотнул головой Эмрис. Медленно и бестолково.

— Так или иначе, спасибо, что проводили меня в Греймхау. — Идель повернулась всем телом. Эмрис невольно затаил дыхание, тщательно прислушиваясь к каждому ее выдоху, следя за каждым движением. — Я ценю вашу поддержку.

Она наклонила голову. Железный глубоко поклонился в ответ. Однако, когда женщина обходила его, чтобы покинуть кладбище, Эмрис заметил: она едва стоит на ногах.

— Миледи? — Вскинулся мужчина. — Все в порядке?

Сделав шаг, Идель остановилась. Ее повело в сторону. Эмрис мог поклясться, она с трудом удержала равновесие.

— Леди Греймхау! — Он нагнал, встал сбоку. Голос Железного тут же привлек внимание Рейберта. Тот развернулся в их сторону, рука сама собой потянулась к мечу на поясе.

— Эмрис, — шепнула Идель совсем тихо и, развернув голову, взглянула на мужчину снизу-вверх. В каштаново-изумрудном взгляде было что-то умоляющее.

Железный подался к ней весь, целиком, и почти сразу почувствовал на запястье хват, с каким предсмертники в агонии цепляются за жизнь. Непроизвольно глянул на руку, затем в лицо женщины. Подхватил ее другой рукой за локоть.

— Миледи? — Он едва не выпалил «Идель», но решил, что при посторонних лучше не наглеть.

Лицо женщины непостижимым образом двигалось: чуть опускались и вскидывались брови, подрагивали губы, будто она собиралась что-то сказать и никак не могла решить, что именно. Эмрис не понимал, что происходит, пока наконец женское лицо не исказилось в болезненном напряжении. Идель зажмурилась, округлила спину, вздернула плечи. Эмрис перепугался не на шутку.

— Эм… — Идель закусила губы и зарычала сквозь стиснутые зубы. Ноги перестали ее держать. Эмрис на рефлексе перехватил запястье Идель, подсел и вскинул женщину на руки. Одновременно с этим к ним подоспел Рейберт:

— Миледи! — Он дотронулся до ее руки. Идель корчилась в неясной муке, и Рейберт уставился на Эмриса в обвинительном вопросе: — Что с ней?!

Глаза Железного блуждали, он не мог взять в толк, что произошло.

— Я… — Облизнулся. Его лицо скривилось от напряжения и… вытянулось. Железный сделал сучащее движение рукой, которую просунул женщине под колени. Рейберт сообразил, в несколько ловких манипуляций отодвинул обвисшие черные юбки и увидел окровавленные пальцы Эмриса.

На этот раз его взгляд выражал тот же испуг, что и взгляд Железного.

— В чертог. Быстро, — скомандовал блондин. Эмрис кивнул. Рейберт не стал уточнять, дотащит ли барон леди на руках: не дотащит — он, Рейберт, прибьет этого приблудного!

Рейберт торопился впереди, указывая дорогу и на ходу приказывая отыскать сперва лекаря, а затем герцога. Едва Теоданис встретился с ними в коридоре, воздух вокруг отяжелел от холода. Одного герцогского взгляда хватило бы, чтобы убить Эмриса на месте. Спасло барона только то, что в его руках лежала тихонько скулящая Идель.

Едва леди уложили на кровать, как по простыням поплыло красное пятно. Герцог коротко посмотрел на него, затем на столь же залитого кровью барона. Молча стиснул челюсти — и кулаки. Ему не надо было ничего объяснять.

Главный доктор их светлостей подоспел, оглядел ситуацию, и вытолкал наружу всех лишних. В коридоре Теоданис окончательно почернел. Было видно, что любое сказанное слово может спровоцировать бурю, которую не уймет ничто. И которая грозила стать тем свирепей, чем больше Теоданис понимал: Идель не сказала ему.

— Это он виноват в смерти моего внука? — Герцог нервно мотнул головой в сторону Эмриса, не взглянув на него толком.

Железный вздохнул. Его шея вздулась от напряжения: лишь бы ничего не ляпнуть. И лишь бы Рейберт…

Рейберт не подвел:

— Не думаю, ваша светлость. — Он был сама кротость и смирение. «Ну еще бы!» — подумал Железный. — Они спокойно простились, ее светлость уже собиралась уходить, когда… это случилось. Так что…

Теоданис не дослушал: он развернулся на Эмриса, сделанный им шаг показался Железному приближением палача.

— Почему ты еще здесь, барон?!

Что? — изумился Эмрис. Но придержал вопрос при себе: его всяко сочтут глупым, непочтительным и бог весть каким еще. Создатель, как же он устал от этой высокой знати! Постоянно оправдываться, постоянно под колпаком, постоянно будто по тонкому льду: одно неосторожное или просто неугодное слово — и ему тут же начинают указывать его место. Если бы не опасение за Идель, он бы и на миг не задержался. Да вообще бы не приехал, честное слово!

— Я не буду докучать вам долго, ваша светлость, — как мог дипломатично сообщил барон. — Как только ваш доктор скажет, что угрозы для ее светлости нет, я тут же уеду. Думаю, к тому моменту мои люди будут готовы.

«Хоть ты и не предложил нам ни ночлега, чтобы перевести дух, ни даже завтрака. Старый козел!»

Однако, как выяснилось, и такое благородство оказалось для Теоданиса раздражающим. Молнии в его глазах могли бы выбить каменную крошку из стен вокруг.

— Сначала вы хотите проститься, теперь это! Между вами и моей дочерью что-то было?!

Рейберт вздрогнул: со времен войн императора Аерона, когда Теоданис из Греймхау скликал войска, никто не слышал, чтобы он повышал голос. От могущества герцогской глотки давно и напрасно отвыкли.

«Как он вообще услышал это?» — подумал Эмрис. Честное слово, ужасная черта — мнительность. Для мужика — так особенно.

— Не больше, чем дружеское взаимопонимание, — мрачнея, как грозовое небо, отозвался барон.

Теоданис сузил глаза:

— Славно, если так! Мне хватит одного безродного зятя!

«Безродного зятя?!»

— Да я даже и не ду… — Железный покрылся багровыми пятнами от злости, но замолчал. Махнул рукой и, едва удержавшись, чтобы не задеть герцога плечом, пошел прочь. Под его твердыми шагами звонко гудели каменные плиты, и на каждом десятом шагу караульный лучник у окна наклонял голову.

Точно. Они обязаны кланяться. Он же теперь барон как-никак.

Железный Барон, напомнил себе Эмрис. Хватит расшаркиваться. Он выковал себя гораздо раньше, чем стал капитаном «Братьев». Он выковал себя сам, не прячась за родство с императором и не погоняя остальных вокруг громким титулом. Он барон, но не потому, что ему перепало наследство.

Хватит отираться у юбки. Даже если это юбка такой женщины, как Идель из Греймхау. Он должен найти убийцу ее мужа? Не вопрос. Он достанет ползучую гниду из-под земли. И размажет воистину железным кулаком. Так, чтобы потом ни один из этих высокородных белоруких ублюдков даже не вякнул в его сторону. С Идель — да, он готов иметь дело. Он может простить ей вспышку гнева на кладбище: она беременна, или была беременна, она потеряла мужа, она утомлена. Но вот Теоданис…

— Эмрис! — окликнул Рейберт, и Железный понял, что он уже на улице. В руках у него — поводья конского оголовья, вокруг — все члены охраны, которых он брал с собой, во главе с Крейгом. И, что самое скверное, он по-прежнему в грязной от женской крови одежде.

— Чего? — Буркнув, Эмрис обернулся. Он отпустил повод, дал знак одному из «Братьев», распоясался и потянул через голову тунику. Берн достал командиру из седельных сумок сменную рубаху и кожаный жилет.

— Не злись. Его светлость не в себе. — Рейберт нагнал, наблюдая, как Эмрис переодевается.

— Я тоже! — заорал Эмрис. — Ты отличный парень, Рей, но я устал от их вечно надменной подозрительности!

— Теоданис бесится, что Идель не сказала ему. Она — единственное его ди…

— МНЕ ПЛЕВАТЬ! — Железный окончательно вышел из себя. Всего на мгновение, но его не провернешь вспять. Железный повел головой. Жарко выдохнул, как разъяренный бык. — Отправь гонца в Редвуд, когда она придет в себя. Буду ждать хороших вестей. — Не думая, Железный сунул грязную одежду Рейберту в руки и вернулся к коню. Больше ему нечего сказать.

Рейберт кивнул. В его лице Эмрис узрел глубокое понимание: да, Теоданис не подарок. Они тоже знают об этом.

— Напишу. — Блондин хлопнул Железного по плечу, другой прижав вещи. Отступил на шаг, бросился краткий взгляд на Крейга, и продолжил куда официальней. — Спасибо, барон. Удачи в Редвуде. Пусть он принесет вам то, чего вы ждали от владений и титула.

Эмрис молча поднялся в седло и завел поводья в сторону, разворачивая коня.

В Редвуд. Наконец-то.

Граф Ворнли метался из угла в угол, напоминая сыну подбитого кабана. Каменные полы откликались скрежетом на каждый шаг взволнованного мужчины — и усугубляли мигрень наблюдавшего за отцом Лестера.

— Да почему ты так бесишься?! — Молодой лорд тоже предпочел стоять. Он прибыл в родовой замок графов Ворнли меньше часа назад и застал отца в крайне паршивом настроении.

— Чего я бешусь? Чего я бешусь?! — Граф Финнеас Ворнли стрелой настиг сына и хорошенько встряхнул за грудки. — А ты как думаешь?! Я говорил тебе, чтобы ты был осторожен! Говорил, что не стоит доверять письму Хаделиндца! Просил сидеть на заднице ровно, поговорить, подумать! И что сделал ты?!

Лестер просунул руки между рук отца, провернул вокруг оси и аккуратно оттолкнул Финнеаса.

— Что было нужно, — припечатал сын.

— Что было нужно? — Финнеас не верил ни глазам, ни ушам. — И кому это было нужно, позволь спросить?! Кому было нужно, чтобы на следующий день после нашего разговора ты на заре, тайком, сбежал из дома, забрав почти всю охрану, что здесь есть?! Кому было нужно, чтобы ты ездил в Хаделинд?! Кому было нужно, чтобы ты вообще ввязывался в это?!

— Нам, отец! Нам! Это нужно нам, я уже говорил! Нам нужно вернуть свои земли, и если император Деорсы отказывается помочь, мы найдем такого, который согласится.

— А, вот оно что. — Лицо Финнеаса побелело. Он запрокинул голову, чтобы смерить сына взглядом сверху-вниз, сжал челюсти. — Ну давай, расскажи, как убийство сопляка из Греймхау поможет нам вернуть Редвуд.

На мгновение оба мужчины застыли, где стояли. Сквозь повисшую тишину раздался легкий треск. Он походил на звук рвущихся от натуги жил — настолько велико было напряжение в спальне графа. Однако на деле это стрекотал огонь в камине. Замок уже несколько лет находился в скверном состоянии, и его стоило отапливать, чтобы сквозняки, гуляющие промеж щелей даже летом, не пожрали здоровье местных, как железо — ржавчина.

Лестер сдался первым. Он отвернул голову в сторону и тихо сказал:

— Я не знал.

— А я говорил! — Тут же набросился граф. — Го-Во-Рил! Не верь хаделиндцу!

— Да почему я не должен верить?! — Лестер тут же взбесился в ответ. Граф заметался из стороны в сторону, и Лестер стал разворачиваться туда-сюда, чтобы постоянно держать отца в поле зрения. — Кого ты боишься?!

— Не «кого», а «за кого»! Я боюсь за тебя!

— Никто и ничего мне не сделает!

— Уверен? — Вперился Финнеас в сына. — Уверен, что никто не догадается, что это ты пришил маленького герцога? Уверен, что Греймхау не узнает об этом, а?

Лестер всплеснул руками:

— Отец, ну право. Мы — самые первые, кто приходит на ум при нападках на Редвуд. Нас ведь ведет многолетняя обида! Но именно поэтому никто на нас и не подумает! Каким надо быть идиотом, чтобы, заведомо будучи первым в списке подозреваемых, начать так открыто и бездумно действовать? Они будут искать где угодно, но не здесь!

Лестер оскалился, довольный тем, как ловко сыграл на привычной миру логике вещей.

— И потом! — Воодушевился он, стараясь убедить отца. — Сразу после смерти ублюдка из Греймхау, я поехал в Хаделинд, чтобы на время затаиться и сбить их со следа. И знаешь, что? Хаделинд был готов к этому! Меня там ждали и даже предоставили убежище на несколько дней!

— Велика радость… — Финнеас восторгов сына не разделял совсем.

— Да ну дослушай ты! — Лестер рассердился вперемешку с обидой. Потом оглянулся, словно опасаясь, что кто-то может их увидеть, подошел к отцу ближе и, заглядывая в глаза, сообщил: — Они обещали нам помочь.

Финнеас только сощурился: и?

— Ну, отец! Во-первых, когда я сказал, что вместо нового барона в Редвуде неожиданно для всех заправлял зять Багрового Кулака, теперь почивший, мне сразу сказали задержаться, пока не прибудет королевский советник. А во-вторых, сам советник сказал, что смерть Нолана наверняка посеет хаос, и пока Железный Бастард будет его устранять, для нас не составит труда открыть ворота и сдать город.

«А от сдачи Редвуда до его возвращения нам — рукой подать» — Какой-то злой шутник выписал эту мысль на лице его безмозглого сына раствором извести, вздохнул Финнеас. Предчувствуя опасность, которой может обернуться дурость Лестера, он молчаливо напрягся.

— Я, конечно, сразу сказал советнику, что у меня почти нет людей, и наши клинки, увы, видали лучшие времена. Как я могу помочь ему взять Редвуд, если не могу обеспечить даже собственную безопасность? Тогда он даже попросил меня устроить показательный бой с одним из своих охранников, чтобы убедиться. Ну я, конечно, выбрал самый скверный меч какой нашел. И в итоге, отец, все не зря! Тебе больше не придется уговаривать старого кузнеца делать оружие получше! Хаделинд пришлет шесть повозок оружия до конца лета!

Граф Ворнли не доверял хаделиндцам ни на грош. Преисполненный скепсиса, он вернулся к прежнему занятию — отстранился от сына и стал ходить от камина до окна.

— А людей они тоже пришлют? — Задал Финнеас резонный вопрос. — Или мы сложим оружие горкой и будем ждать, когда оно само по себе распугает свору Багрового Кулака, если тот явится?

Лестер не растерялся:

— Да пока он похоронит зятя и явится, мы уже устроим в Редвуде сущий бардак. И Аерон заставит его устранять этот бардак, а не гоняться за виновником того, что Идель теперь не замужем. Ха! Да они нам еще спасибо скажут, что избавили их от низкопробного сосунка!

Финнеас был стоек и на бравады сына никак не велся, чем вводил того уже почти в исступленное бешенство.

— Так что насчет войск? Хаделинд даст их?

Лестер по-бычьи выдохнул: вот упертый старик!

— Ну, не то, чтобы войска. Но советник пообещал, что оружие привезет группа таких же незаметных ребят, как тот, что привез письмо. Это, может, не передовые бойцы, но у нас и задачи другие. Так что головорезы и проныры — то, что нужно.

Ворнли-старший остановился у окна, оперся ладонями о нижнюю раму, выглядывая в поздний вечер.

— Почему ты не хочешь даже поставить под сомнения намерения короля Матиаса? — спросил он вполголоса.

— Потому что он давно смотрит на Редвуд и ждет помощи. И никогда этого не скрывал. Мы будем теми, кто поможет ему осуществить мечту до того, как он помрет.

— Но мы сегодня, — оглянулся Финнеас через плечо и сказал со всей суровостью, — это не Редвуд, Лестер. И меньше всего я хотел бы увидеть, как, воспользовавшись нашей помощью, хаделиндцы объявят нас предателями. Скажут, мол, предали одного государя, предадут со временем и второго.

— Я не понимаю! — Лестер открыто разозлился. Он что, так торопился домой с хорошими вестями, чтобы выслушивать нытье стареющего труса?! Он ехал порадовать! И порадоваться! Он хотел, чтобы отец похвалил, как ловко он все решил! Как виртуозно обо всем договорился! Он хотел, чтобы отец устроил ужин в его честь, чтобы были вино и девки посговорчивей — для него и его ребят! Он все-таки привез домой не всех, и уцелевшим не мешало бы отметить успех! Они, мать его, знатно рисковали! А тут…

Кое-как взяв себя в руки из последних сил, Лестер сжал кулаки и постарался донести до графа главное:

— Послушай, отец. Смерть Нолана нам только на руку. Пока Идель будет рыдать, она и копейки не выделит, чтобы помочь Железному Бастарду. И сама сюда не сунется, так что еще посмотрим, горазд ли этот Эмрис Проныра хоть на что-то в одиночку! Когда же, — заявил Лестер громче, видя, что Финнеас пытается протестовать со своим излюбленным аргументом «я боюсь того, что случится после», — мы примкнем к Матиасу, нам не придется волноваться, отец. Неужели ты думаешь, я настолько тупой, чтобы не обезопасить позиции Ворнли в будущем?!

Он сказал это таким тоном и с таким лицом, что Финнеас напрягся. Он обернулся к сыну целиком, оперся ладонями, выставленными чуть позади, на оконный проем, и мотнул головой:

— Что ты сделал?

Лестер растекся в самодовольной улыбке:

— Договорился с советником Хаделинда, что передам ему Редвуд при единственном условии, — молодой мужчина понизил голос, — он станет приданным моей разлюбезной сестрицы.

— Но… Редвуд это часть графства Ворнли! — Опять заартачился Финнеас. — Ты собираешься разделить собственное наследство?

Финнеас отметил, что Лестер опять скрипнул зубами, но уже не от злости на него самого.

— Я лучше пожертвую Редвуд родной сестре, чем увижу, как Аерон и его родичи оберут до нитки и разграбят и Редвуд, и за ним вообще все наши земли! — теперь Лестер отвернулся и принялся гулять туда-сюда. Правда, недалеко — на длину камина. — А не разграбят, так раздарят кому попало. Хватит, отец. Хватит терпеть самопроизвол этого… недоумка! — Лестер кое-как подобрал слово. — Я договорился о браке Лизбет с сыном советника. Мы получим гарантию неприкосновенности, как родственники высокопоставленного хаделиндского чиновника. Именно в подтверждение договоренности нам и пришлют и оружие, и охрану для него, и соглашение о помолвке. И когда это… Отец!

Под рукой Финнеаса, елозя, поехал один из камней кладки. Он лишь немного пошатнулся, капельку поплыл, но руки графа уже согнулись в локтях, сделав его похожим на кузнечика. Сам граф едва при этом не шлепнулся на пол. В попытках вновь найти равновесие, Финнеас кое-как отбалансировал себя и поднялся. Испуганно оглянулся на ненадежное окно. Правое плечо, потревоженное резким рывком вниз, когда локоть графа не удержал вес тела, заныло.

Лестер подоспел и поддержал отца за предплечья. Убедившись, что тот не особенно пострадал, Ворнли-младший облегченно выдохнул и отступил.

— Ну вот видишь, нам нужно вернуть себе и земли, и имя, и стоящего короля, который перестанет делать вид, что нас не существует. Нам попросту не на что отремонтировать замок, отец! Так что, до того, как сдать Редвуд Хаделинду, думаю, будет вполне уместно обобрать Железного Бастарда до последней свиньи и курицы.

Финнеас поджал губы, обдумывая все, что сказал ему сын. Похоже, он вырос, вздыхая признал граф. Может, еще не до конца повзрослел, но точно вырос. И не считаться с ним не выйдет.

— До последней соломинки, — поправил Ворнли-старший и положил Лестеру ладонь поверх плеча. — До последней соломинки, чтобы было чем заделывать крыши. Скажи, кстати, капитану стражи, пусть составит список самых прохудившихся крыш. Нужна же ему какая-то новая работа взамен того, чтобы всюду таскаться за тобой, как за маленьким.

Лестер на мгновение остолбенел — а затем улыбнулся.

Глава 24

Чем ближе оказывался Редвуд, тем сильнее Эмрис подгонял коня. Все минувшее злоключение за морем и в Деорсе на какое-то время выветрилось из его головы. Редвуд. Редвуд! Баронские замок! Баронские владения! Его собственные! Невероятно!

Дух захватывало от мысли, что он вот-вот вступит в свои владения, в свой и только свой донжон. И даже шальную мысль, что последний по сравнению с чертогом Греймхау, напоминает дом для прислуги, Железный отмел.

За время его отсутствия Эван навел какой-никакой порядок. Взлетая по парадной лестнице, Эмрис отметил выскобленные ступени и оттертые дубовые двери. Внутри было не столь прекрасно, но пока это не имело значения. Железный почувствовал мальчишеское желание бежать вприпрыжку, и с трудом подавил неуместный порыв. Что за щенячьи восторги-то? Он все-таки капитан вполне себе элитного отряда наемников! А теперь еще и лорд!

Эван, столь же щуплый, как и прежде, поравнялся с Эмрисом, и, чуть наклонившись вперед, переглянулся с Крейгом, который шел с другой стороны барона.

— Тебе идет чистое. — Поприветствовал верзила, окинув взглядом свежую форму Эвана — привычную черную одежду наемника без заклепок и пуговиц.

На душе у Железного успокоилось. Да, Редвуд ему чужд, незнаком. Но теперь это его дом. Его и его людей — по-волчьи верных и смертоносных. И звук, которым пели каменные плиты его дома, был ему куда ближе, чем гул в коридорах чертога Греймхау.

Не быть ему Эмрисом Железным, если он, безо всяких указаний и надежд его величества, не превратит свой оплот в центральный город вдоль всей западной границы Деорсы.

И для начала надо, чтобы сердце этого города задышало, если уж не великолепием, то хотя бы опрятностью и надежностью. Запоздало Эмрис припомнил, что собирался подсмотреть в доме Идель устройство охраны, перетереть вопрос с Рейбертом — насчет караулов, караулок и жалований. Однако сейчас махнул рукой: он за годы службы на всяких жиртрестов замков взял с десятка три, если не больше. Так что все, что ему надо, чтобы обеспечить внутреннюю безопасность — это сделать так, чтобы даже он сам не смог взять свой чертог.

Благо, почивший Норг подготовил джля этого почти все необходимое.

Эван уверенно вел Эмриса к кабинету местного лорда — на случай, если Железный забыл, где заседал в течении половины дня между пленением Норга и выездом в столицу. И судя по тому, что встречная прислуга расступалась к стенам, склоняя головы, Эван-таки ухитрился провести какие-то разъяснительные беседы. Сейчас он вещал Эмрису новости: мол, поспрашивал местных, как и что тут было раньше, взял на вооружение, и теперь только и ждет благоволящего жеста от барона, чтобы начать ремонт замка.

Эмрис покосился на это неодобрительно:

— Хочешь стать управляющим? — Дохлый не успел ответить, как Железный пресек. — Забудь. Ты мне всю прислугу и охрану сведешь к распутству.

— Я же не Крейг, — обиделся Эван. Они с упомянутым детиной едва начали препираться, когда Железный махнул рукой: хватит.

— Что там за история с Ноланом?

Эван дернул плечами и чуть отвел взгляд.

— Да чо за история? Обычная история про засады. Вляпался мелкий засранец в говно, а нам пришлось выковыривать. Только опоздали вот.

— Давай по делу.

«По делу», как выяснилось, ничем не отличалось от версии Теоданиса: Нолан исправно таскался по Редвуду с зачистками остатков банды Норга, которые большей частью пытались собрать новую клику против самоявленного барона и усадить в замок Редвуда кого-то из своих. В один день в предлесье, когда Нолан раздробил отряд и прочесывал местность, конкретно его группа угодила в засаду.

— Остальные, говорят, вроде как сразу кинулись на шум. Но напавшие уже смылись. А Нолан и его ребята были уже все. — Для ясности Дохлый провел большим пальцем поперек шеи.

Эмрис вздохнул. Как ни погляди, Нолан по всем фронтам выходил неплохим малым. Жаль его.

— Они со мной особо не говорили. Ну, эти, из Греймхау. Так, пару слов. В целом, кажется, они еще пошастали по лесу в поисках убийц, но чтоб они кого-то живьем не взяли, этого я не видел. — Эван помотал головой.

— Стало быть, пока я охранял Идель, ее муж поехал чистить мои земли с прорвой недоумков, — заключил Железный в сердцах.

Они вывернули в коридор третьего этажа, где располагались покои барона. Эван нахмурился, перебирая в памяти, на его взгляд, важное.

— На трупах Нолана и остальных нашли какие-то отличительные приметы?

— Родинки на жопе, что ли? — Дохлый скривил лицо.

— Эван! — рыкнул Железный.

Тощий приподнял руки:

— Да я серьезно!

— Во что были одеты? Оброненное оружие, знаки, символы?! Хватит строить из себя идиота!

Эван разулыбался совершенно обезоруживающе:

— Я просто соскучился. — Он развел руками и добавил. — Меня там не было, барон. Ни про одежду, ни про какое-нибудь особенно оружие, не сообщали. Так что, придется действовать по ситуации. К тому же, вы не обессудьте, но у вас и без муженька леди Греймхау полно дел.

— А? — Недоуменно вытолкнул Эмрис одновременно с тем, как стража у баронского кабинета склонила головы и отворила дверь. Эмрис покосился на Дохлого. Тот сиял, как начищенный медяк: мол, во как расстарался, стражу обеспечил.

— Не изволь беспокоиться, барон, я в твой кабинет только письма приносил. Больше никого не пускал.

— Извольте, — поправил Крейг.

— А, да, точно. Извиняюсь. — Эван дернул головой, как голубь.

О том, что в деле транспорировки писем Эван проявил несказанное усердие, стало ясно с одного взгляда на стол. Бумаги валялись как попало и таким числом, что под ними можно было похоронить самого Эмриса. Отбросив желание спросить, что это такое, Железный заторопился к столу. А уже там немного замешкался. Огляделся. Ему ведь точно можно располагатсья тут, да?

Да точно! — рявкнул на себя Железный и плюхнулся в резное кресло без обивки. Отбил зад, но не заметил. Разложил руки по подлокотникам, лопатками потерся о спинку, будто примеряясь. Почесал затылок о дерево, закрыв при этом глаза. Размял шею.

Ох, яйца Создателя! До чего невероятно!

И до чего приятно. Голова чесалась страшно. И спина тоже. Неудивительно, — подумал Эмрис и поерзал. Он в последний раз мылся, едва сошел на берег Деорсы и достиг гостиницы.

Эмрис разлепил веки. Взгляд мазнул по потолку. Отмыли вроде бы, хотя по углам копоть. Но зато паутину вычистили, если зрение не подводит.

Вздохнул. Может ли он дать себе вечер, чтобы насладиться статусом, которого так желал? Да, пожалуй.

— Разберу это завтра, — смело заявил Эмрис, шлепнув по письмам сверху и сминая часть как попало. — А сейчас, Эван, пусть мне подадут горячую ванну. У меня же есть лохань, да? — Обеспокоился мужчина. Точно есть? Ему вроде как положено…

Эван панибратски вмазал барону по плечу, потом опомнился, извинился и заявил:

— Есть, милорд. Только в спальне, а не в кабинете.

Железный припомнил, как в подобных ситуациях вела себя Идель, и неопределимо повел рукой:

— Пусть сделают. Сегодня я намерен отдохнуть.

Крейг вылупился на Эмриса и через миг заржал в голос. Эван просто расплылся в ухмылке. Железный поглядел неодобрительно. Ладно, напустить на себя гордый вид лорда сейчас просто не получится, да и мужиков не проймет. А вот морда беспощадного капитана «Братьев» заткнет наверняка.

Крейг, увидев во взгляде Эмриса знакомое «А ну притихли, щенки», сначала закашлялся, чтобы скрыть смех, а потом и правда затих. Дохлый с запозданием потрепал его по спине. Умел Железный так смотреть, умел. И продирающе льдисто-голубые глаза только усугубляли эффект.

— Мне кажется, я вполне заслужил послать все нахер хотя бы на один вечер. Включая вас двоих.

Эван и Крейг переглянулись: да, пока еще не особо внушительно, но со временем Эмрис будет на новом месте как влитой. Раз уж он так этого хочет. А чем прочнее его задница прирастет к баронскому креслу, тем лучше для них.

Парни обменялись молчаливыми кивками, и Дохлый отрапортовался:

— Ужин принесут в спальню. Выпивку тоже. Распорядитесь насчет девки?

Эмрис махнул рукой:

— Выбери какую-нибудь, не сильно тощую. И не робкую.

— Эхе-ей, жизнь не угасает с закатом, да, милорд?

— Тебе ли не знать? — скосил на него взгляд Эмрис.

Да, определенно, из него выйдет лорд, подумал Крейг, движением головы выманивая Эвана из комнаты.

Эмрис откинулся на спинку и прикрыл глаза. Завтра… да, завтра он подумает обо всем — о делах, о замке, о ремонте, о Нолане. Но сегодня… Сегодня он будет думать только о себе.

Проснулся Железный почти к полудню. Вся усталость прошедших дней, наконец, оставила его, и он чувствовал себя исполненным сил взяться за любую работу.

В кровати — едва ли не самой мягкой, какая когда-либо у него была, свежей, с хрустящими простынями, — Эмрис был один. Молодую женщину, которую отправил к нему Дохлый, Железный взял прямо в лохани. Благо, баронская ванная оказалась вполне огроменной для такого дела. Но стоило им выбраться из воды, как Эмрис посчитал, что удовольствие от первой ночи в хозяйской постели в статусе лорда принадлежит ему одному. Отослав любовницу, он плюхнулся в койку и с почти щенячьим восторгом катался в ней от края до края, бормоча тихонечко: «Создатель Благословенный! Моя! Баронская! Баронская!». Казалось бы, с пленения Норга прошло уже два месяца, а он только-только сейчас начинает вступать во владение Редвудом. Непотребство какое!

Ух! — одобрил Эмрис. И словечки-то какие пошли! Вполне такие, баронские!

Чуть позже он все же отскребся от простыней. Похлестал себя по щекам, заставил пойти оправиться и умыться. Снова отхлестал по щекам, понял, что оброс. Побрился, опять умылся, и в последний раз взбодрил себя шлепками по лицу. Потом припомнил, что никто на его памяти — ни дожи, ни дядя-граф, ни леди Идель, — не делали бабьего визгу от радости, что они-де титулованные особы, и натянул на физиономию более внушительное выражение.

Завтракать вышел в трапезную, чтобы всем было видно, кто здесь лорд. Однако, как только напомнил, что лорд, собственно — он, ему тут же напомнили об этом в ответ.

Крейг вполголоса отчитался — он «позаботился о доходах». Ага, значит, привезенное золото под охраной. Хорошо. Впрочем, Эван тут же потянул к нему руки:

— Барон, такое дело, решетку в стоке я восстановил, мы тут прибрались внутри, лестницу подлатали, крышу в хлеву заделали. Но это и все. Основная часть замка нуждается в солидном ремонте изнутри. Крепкие тут только стены, люки и коьнки на крышах, так что хорошо бы вам…

— Я же сказал, что ты не будешь управляющим, — пресек Эмрис.

— Тогда назначьте, кто будет, — неестественно серьезно посоветовал Дохлый. — В замке куча дел. Я вел, как мог, но…

— Присмотрел кого, кто может заниматься? — Свернул к делу Железный.

— Я?

— Эван!

— Ладно-ладно! Пришлю несколько сносных ребят. И вообще, надо же вас познакомить с местными служилыми! — Внезапно он чуть наклонился к Эмрису и шепотом добавил: — И еще, как я понял, было бы неплохо вам им понравиться.

— К аббатам не ходи, — проворчал Эмрис под нос. Неожиданно фраза привела Эвана в чрезвычайное волнение:

— Точно! Аббаты! Тут целая делегация приходила! Они оставили несколько прошений, пока вас не было. И, кажется, жалоб.

«Чертовы нытики» подумал Эмрис, с теплом вспомнив Идель в Талассии. Ладно, видно, не отвертишься, и побыть счастливым лордом ему уже не дадут. Железный поторопился доесть.

В кабинете — довольно просторном, но заставленном всякой ерундой, которой полагалось быть охотничьими трофеями, — за время его отсутствия проветрили и открыли окна. Теперь здесь было вполне светло, свежо и сносно, если вспомнить, что это место предназначено для работы.

Эмрис уселся за стол — дубовый и вычищенный настолько, что были видны царапины и скол на правой ножке. Взглянул на бумаги. То, что Дохлый приносил их сюда, не означило, что он как-либо их сортировал. А жаль.

— Эй, Крейг, ну-ка садись, — скомандовал Эмрис. Что ж ему, в одиночку это разгребать?

Крейг, похоже, так и считал. На лице исполина отразился неподдельный ужас от перспективы работать с бумагами. И прежде, чем Эмрис успел что-то сказать, бородач сослался на зов природы и дал деру.

За следующие два часа Эмрис помрачнел настолько, что стал страшнее грозы в горных кручах. Перво-наперво, он уяснил, что император ждет через четыре месяца — вместо шести, которые полагались бы ему в нормальной ситуации, — положенный налог. Пока меньший, чем принят в Деорсе — «Да уж, расщедрился, важный хер!», — однако следующий сбор будет полноразмерным. Так что рассиживаться определенно некогда.

Ситуация с налогами резко подводила Эмриса к критичным вопросам: безопасности торговых маршрутов («Создатель, какие они тут есть-то?!») и, что еще страшнее, к выработке леса.

В лесах и в дереве Эмрис разбирался ровно настолько, насколько было необходимо, чтобы отличить хороший лук от плохого, и так же со стрелами. Иными словами, в масштабах поставщика для торгов он не смыслил в древесине ничего. И в устройстве лесопилок тоже. И в организации цехов. И в вопросах с Гильдиями Купцов. По крайней мере, на его землях за последние годы управления предыдущего барона Редвуда, а за ним и Норга, все подобные организации или пришли в упадок, или, если и сохранились, стали полной противоположностью того, чем должны были быть по замыслу.

Все это закономерно вызывало еще два вопроса: что в этом сырборе вообще делать с торговым постом, и что, кроме леса в Редвуде в принципе есть? Сколько у него земель? Какие здесь поселения? Как они укреплены? Как снабжены? «Хреново», — быстро ответил себе новоявленный барон, прочитав донесение о какой-то беде с водой в отдаленной деревне.

Скольких из них мучают своеобразные партизаны, о которых прежде упоминал Нолан. Или это был Рейберт? Эмрис запамятовал.

Точно. Нолан. Надо… Ах, потом. Он сделает. Обязательно сделает, но чуть позже. Как только разгребет хотя бы самые главные дела.

Как стало очевидно в течении всего следующего дня, Эмрис имел крайне скудное представление о наделе, которым собирался управлять. Зато, судя по некоторым письмам, о нем были осведомлены другие — посторонние с длинными руками и алчущими взглядами. Ибо все, о чем предостерегала леди Греймхау, сбылось.

Железный взял конверт, запечатанный сургучом с выдавленной рысью.

«Эмрису Железному, барону Редвуда» — прочел он поверх. Ну конечно, «Эмрису Железному», кому еще? У него же нет родового имени. Интересно, как его завести?

Лорд отогнал мысль движением бровей, развернул послание и взялся читать:

«Любезный барон! Я, барон Данворт, рад в числе первых поздравить Вас с получением титула! Пусть Создатель направит Вас в делах управления столь благорасположенными землями, как Редвуд, во имя процветания нашей родной Деорсы! В качестве изъявления моих дружеских чувств и намерений я хотел бы нанести Вам соседский визит вместе с моей племянницей Танолой в десятых числах восьмого месяца. Надеюсь, что смогу лично доказать Вам свое радушие и искренность!

В надежде на скорую встречу,

Уилльям Данворт»

— Тьфу! Собака!

Это письмо Эмрис отложил отдельно и сразу же мысленно пометил папку как «Чертово дерьмо, от которого никуда не деться». Вообще, вдруг сообразил Железный и будто новым взглядом окинул собственный стол, надо как-то распределить здесь пространство. Сколько у него выдвижных ящиков? Четыре? Отлично! Вот этот брачный хлам вполне можно закинуть в нижний!

Но если Эмрис рассчитывал, что туда не придется наклоняться часто, то вскоре понял, что нижний ящик заполняется почти так же быстро, как и ящик с жалобами от старост баронства. Нет, конечно, не в каждом было написано про какую-нибудь племянницу или, реже, дочь. Некоторые его «благочестивые соседи», живущие на деле черт знает где, намеревались просто явиться с «дружеским визитом», и Железный вскликивал вслух, какого же рожна они тут забыли? На что надеются?

К позднему вечеру Железный подумал, что Аерон, сослав в Патьедо, нарочно отстранил его от управления на два месяца, чтобы потом представлять, как он, Эмрис, одуреет от ужаса разгребать всю эту канцелярщину.

— Сидит там поди, довольный! — В сердцах костерил императора Железный. — Злорадствует и хохочет!

Еще к более позднему вечеру — к ночи, — Эмрис натурально завыл. Он просто не в состоянии уложить в голове всю эту ерунду: сватающихся соседей, угрожающих соседей, соседей, требующих от него явиться на поклон в силу превосходящего статуса, обиженных жителей, угнетенных рабочих из мест, о которых он не имел представления, и еще до кучи — аббатов, которые писали до того витиевато, что смысл их обращений вообще никак не укладывался у Железного в голове! Не то они хотели какой-то благодарности за то, что «укрывали в стенах часовен страждущих во времена беззакония», не то хотели наград и почестей, ибо без их милосердия «сегодняшнему барону Редвуда было бы просто некем править». На вкус Эмриса, они попросту упоминали Создателя по два раза в каждом предложении — в начале и в конце, — чтобы создать эффект, что ни он, барон, ни они сами, без одобрения Творца даже поссать не сподобятся.

— Ох, воистину, — устало протянул Железный и потер утомленные свечным светом глаза. — Мне нужен советник из какой-нибудь обедневшей, но гордой знати, который понимает, что происходит в этих бумагах.

Он запрокинул голову. Казалось, ее сдавило тисками с боков, которые теперь как бы заваливаются в череп и мельтешат перед глазами.

Мысль пришла в голову сама собой. Идель говорила, он может спросить совета, так? Правда, это было до того, как ей принесли весть о вдовстве и до того, как разрушилось ее материнство, но все же…

Но ведь дела всегда помогают отвлечься! Ему ли не знать!

— Дохлый! — Кликнул Эмрис. Не то, чтобы Эван был из обедневший аристократии, но никого другого просто не нашлось.

Позванный заглянул в кабинет:

— Да, барон?

Несмотря на вечер, Эван был бодр. «Еще бы, — с тупым укором подумал Эмрис, — он-то весь день только и делал, что стоял по ту сторону двери и ждал распоряжений! Бездельник!»

— Будешь моим помощником. — Прозвучало как угроза — Эмрис постарался.

— Нет проблем, барон!

«Засунь себе в задницу свой энтузиазм, — подумал Железный и тут же исправился. — Хотя, для тебя это не то, чтобы кара. Ох, и послала же нелегкая!»

Эмрис собрался и отдал свой первый приказ в статусе барона.

— Пошли кого-нибудь выяснить все, что сможете о герцогстве Греймхау.

— Прям все? — удивился тощий.

— Да, все. — «Начнем с разведки, а там разберемся». — И прежде всего, узнай о состоянии леди Идель. В смысле, что ей принадлежит, какие у нее есть запасы, мануфактуры, гильдии. Как там у нее все устроено. Ну ты понял.

Если Идель очухалась, дай Создатель, она поделится опытом, решил Эмрис. А если нет, он сам что-нибудь сообразит. Все равно не лишнее знать, с кем собираешься вести дела.

— Работай, — напутствовал он Дохлого.

— Прямо сейчас? — Уточнил тот вполне уместно. Эмрис перевел взгляд на окно. Луна стояла высоко. Что ж…

— Да, — скомандовал он. — Не ты ли всегда говоришь, что жизнь не угасает с закатом?

Эван вскинул вверх, пробормотал под нос что-то напоминавшее: «Я думал, эти времена позади», но в открытую спорить не стал. Сейчас так сейчас.

Глава 25

Идель стояла на крепостной стене и смотрела вдаль. Золотоголовый, как лев, Рейберт и косматый и неряшливый, как медведь по весне, Ульдред были тут же. Не отходившие от госпожи и прежде, сейчас они следовали за эрцгерцогиней еще неотступнее, чем тени. Они были первыми, кого Идель видела, выходя утром из комнаты (или не выходя, и в таком случае Рейберт и Ульдред заходили сами), и последними перед сном, если не считать служанки, которая помогала сменить одежду.

Давно привыкшая к их обществу, Идель старалась не обращать на них внимания. Но сейчас, стоя на стене и слушая тяжелое дыхание Ульдреда, она сжимала кулаки, борясь с желанием схватить его за поддоспешник и, потянув, сбросить вниз. Ей хотелось, чтобы все убрались, чтобы ее оставили в покое, чтобы ей не приходилось больше никого видеть! И вместе с тем, оставаясь в одиночестве, она чувствовала, как мир вокруг нее сжимается коморкой, грозя раздавить всмятку. Коморкой, где, заходясь криком, она умирала ночами, и из которой днем сбегала при первом приступе ужаса.

Этих двоих, стоявших позади нее, она хотя бы могла выносить, признала Идель.

Ее вдохи и выдохи тоже были тяжелыми и слышными.

Она плотнее обхватила себя руками и поежилась. День был безразлично-теплым и раздражающе-солнечным. Несмотря на это поверх черного платья ее светлость куталась в темное покрывало. Ей не было холодно, но, когда ее душила боль — всегда, — Идель затягивала на себе покрывало, хватаясь одновременно за собственные плечи и за ткань. Пальцы ее крючились, будто бы стараясь удержать хозяйку на краю пропасти. В такие моменты иногда подходил Рейберт и осторожно, один за другим, отдирал пальцы женщины от безвинно терзаемого полотна.

Одни лекари твердили, что ей непременно надо соблюдать постельный режим, чтобы как следует оправиться. Другие говорили, что прогулки подойдут куда лучше, как для физического, так и для душевного здоровья эрцгерцогини. Даже клятый Фардоза зачем-то лез с рекомендациями и говорил, что ничто не лечит душу лучше, чем благодать Создателя. Что бы ее ни мучило, бормотал Фардоза вялыми пухлыми губами, Создатель — в лице Аббатства, конечно, — все поймет и примет, а Его свет непременно излечит леди! Идель на это огрызалась:

— Ни вы, ни ваш Создатель не поняли бы, что меня мучает, даже если бы мне отрубили голову!

Фардоза обижался, понося Идель в мыслях, на чем свет стоит. Он мог поклясться, что ни одному другому аббату или приору не доводилось служить духовником у такой взбалмошной истерички, как эрцгерцогиня Греймхау, которая к тому же не скрывала своего высокомерного скептицизма в отношении веры. Он был бы рад бросить потуги воздействовать на леди силой убеждения и божественного слова, но герцог Теоданис ходил все дни такой мрачный, что заикаться при нем о намерении перестать помогать его дочери Фардоза не решался. Этот так-то армиями командует, мало ли что. Да и собственные головорезы молодой сучки никуда не девались, так что приходилось терпеть и исправно являться к постели леди Греймхау каждый день с проповедями об исцеляющей силе молитв.

Дошло до того, что Идель швырнула в несчастного Фардозу плошку с лекарственным отваром, и тот отпрыгнул, прикрывая голову. Он дрожал, как всклокоченный пудинг, и присутствующие в тот день в комнате леди, не сказали бы от чего именно: от ярости или от страха получить рану. Зато остальные впервые увидели во взгляде молодой женщины хоть что-то, кроме безразличия и пустоты.

Злорадное торжество.

Лекари наконец и быстро сошлись во мнении, что дальнейшее пребывание леди в четырех стенах чревато тем, что ее глубокое потрясение превратится в бесконтрольную ярость и приведет к разрушению всего вокруг. Или, что еще хуже, к попытке причинить вред себе.

Под честное слово ей дали добро выходить на улицу — хорошо утепленной и еще лучше охраняемой от любых спонтанных порывов. Уже четыре дня как.

Леди поежилась.

— Вы замерзли, ваша светлость? — тут же всполошился Рейберт.

Идель не стала отвечать. Замерзла ли она? Да, очень сильно. И очень-очень-очень давно. Двенадцать проклятых лет назад покрылась инеем.

Идель прикрыла глаза, ощущая, с какой болью опускаются свинцовые веки. Она отлично помнила, как осталась в безграничном, как тогда казалось, чертоге рода Греймхау в одиночестве. У нее, конечно, была мачеха — слегка озлобленная женщина, которая не оценила того, что муж бросил ее и отбыл на войну несколькими годами ранее. Она всячески пестовала Аббатство Непорочных и старалась с малых лет приобщить к нему падчерицу. И она изменяла Теданису с управляющим, совсем не желая признавать двенадцатилетнюю Идель молодой правительницей в отсутствии отца.

Да она и не признавала.

Никто в ту пору не признавал. Идель восседала в кресле герцогини как маленькая выряженная кукла, и на всякую попытку открыть рот тут же получала по рукам. Не буквально, конечно, но пресловутое «дитя-герцогиня», которым ее пичкали со всех углов с каждым днем все сильнее застревало костью в горле.

Тогда она и нашла это место — подъем на куртину со стороны герцогского сада. Здесь можно было укрыться от посторонних и вдосталь попроклинать жизнь.

Из всей доставшейся ей опоры были только гвардейцы — охрана, приставленная отцом для безопасности, возглавляемая Рейбертом и Ульдредом. Ульдред был старше. Более грузный, более свирепый с виду, он был обязан Идель жизнью. Однако из-за вмешательства, которое эту жизнь спасло, последние месяцы его пребывания в армии перед отъездом в Греймхау стали для воина невыносимы. Он рвался между тем, что долг красен платежом, и тем, что ему месяцами кричали в спину, что казни с честью он предпочел спрятаться под юбкой ребенка.

Загрузка...