Глава 19. 
Совет гоблинов


Курд, должно быть, хорошо выспался, потому что, когда он проснулся, то почувствовал себя почти здоровым и очень голодным. Из пещеры доносились голоса. Значит, снова наступила ночь: ведь гоблины спали днем и занимались своими делами по ночам.

Курд прислушался и понял, что говорят о нем.

– Сколько это займет времени? – спросил Заячья Губа.

– Не так уже много, – ответил король гоблинов. – Эти солнечные люди – бедные, слабые создания. Они всегда хотят есть. Мы можем неделю подряд жить без пищи и великолепно себя чувствовать. Мне говорили, они едят два или три раза в день. Представляете? У них, наверное, пусто внутри. Наши-то тела на две трети состоят из костей и мяса. Думаю, недели хватит.

– Если мне позволят сказать, – вмешалась королева, – а я думаю, что имею на это некоторое право...

– Негодяй целиком в вашем распоряжении, – перебил король. – Он – ваша собственность. Вы сами его поймали. Можете распорядиться им как угодно.

Королева рассмеялась. Похоже, сегодня настроение у нее было намного лучше, чем прошлой ночью.

– Хочу сказать, – уточнила королева, – мне жалко терять столько свежего мяса.

– При чем тут мясо, любовь моя? – спросил король. – Если мы собираемся уморить его голодом, то уж, конечно, мы не станем давать ему мяса.

– Я не столь глупа, – огрызнулась ее величество. – Я имею в виду, что к тому времени как горняк умрет с голоду, на его костях не останется мяса.

Король гоблинов громко рассмеялся.

– Дорогая, ты можешь забрать его когда угодно, – сказал он. – Я не претендую на этого горняка. Уверен, на вкус он жесткий.

– Чтобы я его съела?! Слишком много чести! – ответила королева. – Но почему наши булыганы должны сидеть голодными? Они с удовольствием его съедят.

– Я всегда говорил, что ты прекрасная хозяйка, – ласково произнес ее муж. – Пусть будет по-твоему. Давай вытащим его и убьем. Он того заслуживает. Думается мне, не зря он зашел так далеко. Давай свяжем его по рукам и ногам. И пусть булыганы в большом зале при свете факелов разорвут его.

– Прекрасно придумано, – захлопали в ладоши королева и принц. А принц к тому же издал неприятный звук своей заячьей губой, словно тоже собирался участвовать в этом пиршестве.

– Но, – добавила королева подумав, – он такой смутьян. Для бедных булыганов он будет слишком тяжелой пищей. Не могу понять, как мы вообще разрешаем этим людям существовать. Почему мы не уничтожим их? Конечно, мы не собираемся жить в их ужасной, чересчур светлой для нашего утонченного вкуса стране, но мы могли бы пользоваться, их скотом и пастбищами. Если даже наши булыганы ослепнут – ничего, лишь бы по-прежнему жирели. Но мы бы пользовались коровами и другими животными, у нас было бы больше таких деликатесов, как сметана и сыр. Сейчас мы едим их, если только кто-то из храбрецов украдет их с человеческой фермы.

– Об этом стоит подумать, – кивнул король. – Не понимаю, почему ты опять предложила это первой. Может, ты гений завоеваний? Но ты правильно говоришь: люди – наши враги. А горняк пусть еще денек посидит взаперти, тогда он не будет слишком резвым, когда мы его выпустим.

И тут Курд запел.

– Что за ужасный шум! – воскликнула королева, содрогнувшись от кончика носа до кончиков гранитных туфель.

– Думаю, это поет горняк.

– Прекрати! – закричал наследный принц. – Слышишь, человек, немедленно прекрати, а то я убью тебя.

– Выпустите меня! – прокричал Курд в ответ и продолжал петь.

– Я просто не могу этого вынести, – заявила королева. – Если б я только могла добраться до его пальцев своими туфлями!

– Думаю, нам лучше пойти спать! – сказал король.

– Еще рано! – возразила королева.

– А я бы на вашем месте пошел, – посоветовал Курд.

– Наглый негодяй! – воскликнула с презрением королева.

Тут Курд спел куплет о пальцах на ногах королевы.

– Какая ложь! – взревела в ярости королева.

– Кстати, – начал король. – А ведь за все время, пока мы женаты, я ни разу не видел твоих ног, дорогая. Думаю, ты могла бы снимать туфли, когда ложишься спать. Иногда ты больно меня царапаешь.

– Что хочу, то и делаю, – мрачно огрызнулась королева.

– Вам следует делать то, чего хочет ваш муж, – подсказал канцлер.

– Не желаю.

– Я настаиваю, чтобы ты сняла туфли, – заявил король.

Видимо, его величество подошел к королеве. Курд услышал звуки возни, а потом рев короля.

– Значит, будешь помалкивать? – осведомилась королева.

– Да... да.

– Руки прочь! – воскликнула королева. – Я иду спать. Но пока я королева, я буду спать в туфлях. Заячья Губа, ты тоже можешь идти спать.

– Иду, – отозвался он.

– И я тоже, – сказал король.

– Пошли. Но веди себя хорошо, а то я...

– О нет... нет... я... – завопил король самым умиротворяющим тоном.

Курд услышал удаляющееся глухое бормотанье, а потом в пещере стало тихо.

Гоблины оставили костер гореть, и теперь его свет пробивался сквозь щель ярче, чем раньше. Курд решил, что настало время снова попробовать что-то сделать. Но мальчик обнаружил, что не может даже палец, просунуть в щель между каменной плитой и скалой. Курд навалился на плиту плечом, но та была такой же крепкой, как скала, все, что он мог сделать, это сесть и подумать.

А потом Курд решил притвориться умирающим. Он надеялся, что тогда гоблины могут извлечь его из каменного мешка раньше, чем истощатся его силы. Тогда у него оставался пусть слабый, но шанс. Если бы только он мог найти свою кирку! Тогда все гоблины вместе взятые ему были бы не страшны. Однако Курду ничего не оставалось, как сочинять новые песенки – его единственное оружие. Он не собирался пока пускать их в дело, но всегда неплохо иметь запас, да и надо же как-то скоротать время.


Загрузка...