Глава 12

Эзме никогда в жизни так не радовалась; прибытие к дому лорда и леди Марчмонт спасло ее от необходимости отвечать. В душе у нее было такое смятение, что она не знала, что сказать Маклохлану. То она была уверена, что он просто дразнит и мучает ее, то ей казалось, что его влечет к ней нечто большее, чем простое вожделение. Потом она пугалась, что видит только то, что хочет видеть, и ей следовало бы проявить благоразумие и не поддаваться его обаянию и красоте. Почему, когда он смотрит на нее с такой болью и искренностью, она забывает о том, что он за человек? Почему она забыла, что они вместе потому, что у них общее дело — и только? Почему она не может подавить в себе желание оказаться в его объятиях, ощутить жар его губ, отдаться страсти, которую он в ней пробуждает?

Они вошли в дом, и Эзме с пугающей ясностью поняла: как бы там ни было, ей нужно хотя бы на время отойти от Куинна, Иначе она не сумеет как следует соображать.

Серьезная некрасивая служанка не первой молодости помогла ей снять плащ.

— Ах, боюсь, у меня платье порвалось по шву! — солгала Эзме, осторожно, чтобы не помять прическу, склоняя голову набок.

— Верхняя гостиная сейчас отдана под дамскую комнату для переодевания, — ответила служанка.

— Прекрасно! — вскричала Эзме и, не дожидаясь разрешения Куинна, поспешила наверх по широкой мраморной лестнице.

Верхняя гостиная оказалась чудесной комнатой в голубых тонах с простой лепниной и мебелью светлого дуба, обитой голубой атласной парчой. Сейчас в ней ждали приказаний три служанки. У одной наготове были иголка с ниткой, у второй — булавки и гребни, а у третьей — нюхательные соли. Эзме подумала: если она не справится с собой, ей, возможно, понадобится помощь третьей служанки. Она подошла к зеркалу и поправила цветок в прическе. Глядя на свое отражение, она внушала себе, что ее платье, прическа и тонкие туфельки ничем не хуже любого другого костюма. До поездки в Эдинбург Куинн вовсе не считал ее красивой; возможно, когда они вернутся в Лондон, он будет удивляться самому себе, а потом решит, что его страсть была всего лишь временным помешательством. Может быть, так оно и есть, и может быть, когда она вернется в Лондон, ее чувства к нему тоже станут такими, какими были прежде? Нет, не может быть! Здесь, в Эдинбурге, между ними что-то изменилось решительно и бесповоротно. И даже не в Эдинбурге, а после того первого поцелуя.

— Ах, леди Дубхейген! Я надеялась, что встречу вас здесь! — воскликнула незнакомая рыжеволосая девушка в красном шелковом платье, в бриллиантовом колье и серьгах. — Простите мою невежливость, но я просто не могла дождаться, пока нас познакомят официально! Я Финела Блакмур, дочь сэра Уолтера Блакмура!

— Здравствуйте, — осторожно поздоровалась Эзме, захваченная врасплох оживленным приветствием рыжеволосой девушки.

— Здравствуйте!

Следом за мисс Блакмур в комнату для переодевания вплыла еще одна молодая особа в атласном платье бледно-лилового цвета. Покосившись на нее, мисс Блакмур улыбнулась и представила вошедшую:

— Это леди Пенелопа Понсенби. Ей тоже не терпелось познакомиться с вами!

— В самом деле? — ответила Эзме, не понимая, в чем причина такого интереса.

— О да! — с улыбкой и чуть пришепетывая, ответила темноволосая леди Пенелопа. — Мы хотим послушать, как живется на сахарной плантации. Наверное, очень захватывающе — там столько слуг и всего прочего!

Мисс Блакмур хихикнула и веяла Эзме под руку:

— Я слышала, некоторые рабы… словом, совсем не похожи на английских джентльменов. Они такие… примитивные и такие… мускулистые!

Эзме с неприязнью подумала: она говорит словно о животных в зоопарке, а не о людях.

— Да, они не похожи на английских джентльменов, — ответила она. — Чтобы добиться некоторого сходства, английского джентльмена с женой и детьми надо запереть на несколько месяцев в трюме, корабля, морить голодом, бить, а если они выживут, заставлять их работать, как скотину! Не знаю, смогли бы выжить в таких условиях при таком отношении английские джентльмены…

Она уже собиралась рассказать о зверстве и жестокости по отношению к женщинам-рабыням, но вовремя прикусила язычок. Эти глупые гусыни, чего доброго, хлопнутся в обморок! Мисс Блакмур и вправду покраснела, как ее платье, а мисс Пенелопа, напротив, побелела.

— По-моему, леди Пенелопе требуется ваша помощь, — обратилась Эзме к служанке с нюхательными солями.

На душе у нее немного полегчало. Теперь она готова войти в логово льва. И даже встретиться с Куинном Маклохланом в бальном зале!

Заглянув в просторный, ярко освещенный зал, она не увидела Маклохлана. Входить одной, без мужа, пока об их приходе не объявили, не полагается. Снова оглядев зал, она начала сожалеть о том, что напустилась на двух глупых девиц наверху. Чего ей стоило сдержаться? Как ни была она рассержена, не стойло позволять себе такую резкость. Они могут что-то заподозрить.

Из ближней к ней комнаты до нее донесся мужской смех; из-под закрытой двери показалась узкая струйка дыма. Мужчина сказал что-то о ромовом пунше. Видимо, там собрались мужчины — в том числе и Маклохлан. По крайней мере, она на это надеялась. Она постучала, и ей открыл низкорослый толстяк, чья выпуклая грудь делала его похожим на голубя. Он очень удивился, увидев Эзме, а может, просто был ошеломлен тем, что женщина посмела перебить мужской разговор, поэтому Эзме нашла прибежище в своей роли. Похлопав длинными ресницами, она невинно улыбнулась и спросила:

— Дубхейген здесь?

— Меня зовут! — объявил Куинн, подходя к ней. — Ну что, платье в порядке, моя пышечка?

— Да, — ответила она.

Остальные мужчины молча пожирали ее взглядами. Ей стало не по себе — как будто она вещь, выставленная на продажу, а не человек из плоти и крови! К сожалению, сегодня ей придется все вытерпеть и сыграть свою роль.

— Мы можем идти в зал?

— До свидания, господа! — беззаботно бросил Маклохлан, беря ее под руку и уводя к бальному залу.

Едва выйдя из комнаты, он сразу помрачнел, словно хотел бы оказаться где угодно, с кем угодно, только не с ней. Наверное, сейчас не лучшее время, чтобы передавать ему свой разговор наверху… Она поделится с ним потом. Или вообще ничего ему не расскажет!

— Граф Дубхейген, графиня Дубхейген! — объявил высокий дворецкий в парике, когда они вошли в переполненный бальный зал.

Эзме сразу заметила леди Пенелопу и мисс Блакмур. Они о чем-то перешептывались со своими кавалерами, то и дело бросая взгляды на Эзме и ее супруга. Эзме вздохнула. Что бы о ней ни говорили, она обязана вести себя так, словно ничего не случилось. Они весело поздоровались с хозяевами дома. Лорд Марчмонт оказался добродушным пожилым джентльменом в превосходно сшитом фраке. Леди Марчмонт, облаченная в темно-красное бархатное платье, обшитое золоченым кружевом, с красивым рубиновым ожерельем на шее и такими же длинными серьгами в ушах, радушно улыбнулась им.

— Очарован, дорогая моя, просто очарован! — обратился к ней лорд Марчмонт. Затем он наградил Куинна одобрительным взглядом. — Вы, Дубхейген, малый не промах! Мне говорили, что тропический климат вреден для женщин, но ваша жена, похоже, расцвела там, словно оранжерейная роза!

— Она красива в любом климате, милорд! — галантно ответил Маклохлан, а Эзме расплылась в широкой улыбке.

Пожилой джентльмен наградил ее одобрительным взглядом и заметил:

— Вот лак всегда! Самые красивые мужчины получают самых прелестных жен!

— Как и вы, милорд, — жеманно ответила Эзме, хотя тут она не покривила душой.

В молодости лорд Марчмонт, несомненно, был предметом воздыханий многих девушек, а леди Марчмонт, безусловно, считалась красавицей. Она и теперь была красива — возможно, именно потому, что, в отличие от многих бывших красавиц, не стремилась казаться моложе своих лет. Что свидетельствовало также о ее мудрости.

Подошедший дворецкий что-то шепнул на ухо лорду Марчмонту. Тот кивнул и обратился к жене:

— Пора начинать, дорогая!

Гости стали готовиться к кадрили; Эзме поспешила отойти к стене. Перед поездкой в Эдинбург Джейми учил ее танцевать, но она была совеем не уверена в своих способностях, а выглядеть жалко ей не хотелось. К счастью, Куинн желал танцевать, видимо, не больше, чем она. И все же он взял ее за руку.

— Я не хочу танцевать! — прошептала она.

— Успокойтесь, дорогая моя. Я вовсе не собирался танцевать. Пойдемте со мной!

Говорил он повелительно, и Эзме, не желая привлекать к себе внимание, позволила «мужу» вывести себя на открытую террасу, в ночную прохладу. Здесь они вдали от всех, и никто их не увидит. Здесь они могут делать почти все, что угодно…

— Почему все смотрят на вас так, словно вы украли столовое серебро? — тихо спросил он, выпуская ее руку. — А может, дело во мне? У меня что, пятно, на рубашке или галстук сбился на сторону?

Что ж, придется ему рассказать. Рано или поздно он все равно услышит…

— Наверху, в комнате для переодевания, я… вышла из себя и наговорила дерзостей двум молодым дамам.

— Что именно вы им сказали?

Ей не хотелось отвечать, и она сказала:

— Сейчас вряд ли подходящее время и место для допроса!

— Я должен знать, что вы сказали, и подготовиться, если кто-то заговорит со мной об этом!

К сожалению, он был прав. Но вначале ей необходимо объяснить обстоятельства — чтобы он понял, почему она так ответила!

— Мисс Блакмур и леди Пенелопу Понсенби интересовали рабы на плантациях. Преимущественно рабы-мужчины и их… стати, а вовсе не их тяжелое положение. Я не сдержалась и… ответила довольно резко.

Куинн еще больше нахмурился:

— И вы употребляли такие слова, как «преимущественно» и «допрос»?

— Точно не помню, — вздохнула Эзме.

— Что ж, тут уже ничего не поделаешь, — уныло ответил Маклохлан. — Будем надеяться, вашу пылкость спишут на временное помрачение рассудка — или сочтут вас эксцентричной особой.

— А если они заподозрят, что я — не та, за кого себя выдаю? — спросила Эзме. — Что нам делать?

Он пожал плечами:

— Бесстыдно все отрицать! — Он окинул ее взглядом с ног до головы. — Правда, в этом платье у вас и без того бесстыдный вид.

Эзме покраснела от смущения, боясь, что снова все испортила.

— Модистка сказала, что это последняя мода, — объяснила она. — Я возражала против открытой спины, но она настояла на своем… Надо было надеть шаль!

— Я не хотел вас огорчать, — сказал Куинн, как ей показалось, искренне. — Платье красивое — очень красивое. Просто хотелось бы, чтобы оно больше прикрывало. — Он улыбнулся. — Мужчине не очень нравится, когда его жену выставляют на всеобщее обозрение!

Его тело находилось совсем рядом, широкая грудь и плечи прикрывали ее от света, музыки и шума. Что-то изменилось — как будто температура или влажность воздуха.

— Я не ваша жена.

— Здесь, на балу, я бы не стал признаваться в этом даже себе самому, — хрипло прошептал он.

Он был так близко, что она слышала его дыхание и аромат его одеколона и табака. Чтобы коснуться губами его губ, ей нужно лишь привстать на цыпочки…

Разумеется, ничего подобного она не сделает. Нельзя поддаваться желанию, похоти, пусть он даже и не тот повеса, каким она считала его до поездки в Эдинбург. Теперь она гораздо больше знает о нем. Он не просто красивый и обаятельный насмешник. Перед ней человек, который много страдал и дорого заплатил за ошибки молодости… Так ли уж плохо поцеловать его? Позволить себе на миг уступить желанию? После всего, когда они вернутся в Лондон, жизнь ее вернется в прежнюю колею. Неужели нельзя хотя бы на миг забыть о своих обязанностях?

Внезапно Эзме Маккалан расхотелось быть порядочной, правильной и степенной особой. Захотелось стать шальной, распутной, свободной и страстной. Любить и быть любимой. Целовать, ласкать, трепетать в объятиях красивого мужчины — пусть и совсем недолго. Поэтому она привстала на цыпочки и коснулась губами его губ.

Желание тотчас же всколыхнулось в нем мощной волной. Он привлек ее к себе и ответил на ее поцелуй жадно и страстно. Они целовались, не разжимая объятий; их губы и языки ласкали, узнавали друг друга. Он прислонил ее к каменной стене, прижался к ней вплотную, коленом раздвинул ей ноги, его рука ласкала ее грудь, а ее ладони гладили его широкую спину.

Потом он отпрянул, задыхаясь.

— Эзме… Мы должны остановиться, или я овладею нами прямо здесь!

Эзме тоже понимала, что они должны остановиться. Они ведут себя неприлично, так нельзя. Но она никогда еще не чувствовала себя такой живой и свободной. И такой готовой уступить своим необузданным желаниям…

Куинн отступил на шаг и вдруг нахмурился.

— Вы ведь не ставите надо мной еще один опыт? — прошептал он.

Впервые с тех пор, как они познакомились, Эзме услышала в голосе Куинна Маклохлана неподдельную боль, увидела в его глазах тоску. Она поняла, какой властью обладает и какую боль способна ему причинить. Но она и сама много лет провела в одиночестве и тоске. Да, она находила утешение в работе, в сводах законов и в Джейми, но… теперь ей этого мало!

— Нет, Куинн, я не ставлю опытов, — прошептала она. — Я просто хотела вас поцеловать.

Его губы изогнулись в улыбке. Затем на террасу вышла еще одна пара, и он нахмурился.

— Лучше нам вернуться, — хрипло прошептал он, — иначе неизвестно, какие слухи о нас пойдут!

Эзме не возражала, потому что он, к сожалению, был прав. Они приехали в гости… На самом деле они не муж и жена. Не нужно было ей целовать его здесь и где бы то ни было. Ее желания совершенно неуместны. Она порядочная женщина; у нее есть брат, который ее уважает. Если она уступит своим порывам, она многое потеряет.

Поэтому она молча последовала за ним.

Через несколько часов, в ожидании кареты, Эзме наконец успокоилась. Ее вспышка в комнате для переодевания не закончилась для них катастрофой. Правда, некоторые женщины делали вид, будто не замечают ее, но другие, те, кто разделяли ее взгляды, нарочно подходили к ней и говорили что-то приятное. Ей по-прежнему приходилось изображать дурочку, но их поддержка ее тем не менее вознаградила.

Однако Куинн за весь вечер почти не заговаривал с ней и даже как будто избегал ее. И по дороге домой он не сделал попытки коснуться ее. Сидел, ссутулясь, в углу, опустив голову и скрестив руки на груди — словно черепаха, которая прячется в панцирь. Может, он жалеет о том, что произошло на террасе? Из-за ее страстного порыва он раскрылся перед ней, показал свою уязвимость. Куинн гордый человек; скорее всего, он пожалел о минуте слабости. Теперь он станет презирать ее… а может, и возненавидит.

Несколько дней спустя перед самым рассветом Куинн трясся в наемном экипаже, который раскачивался на дороге, словно баркас на море. Небо на востоке окрасилось в розовый цвет. Навстречу уже начали попадаться пекари, зеленщики и торговцы рыбой со своими тележками. Еще одна ночь в клубе прошла впустую! Впрочем, не совсем впустую. Теперь он был почти уверен: если граф и потерял деньги, то только по его собственной вине. Его никто не обманывал. А Макхит, похоже, в самом деле славный малый, каким его все считают. Никто не мог сказать о нем ни одного худого слова: все клиенты были более чем довольны его работой.

Сегодня ночью Куинн пришел еще к одному заключению — он и предвкушал его, и боялся с той самой ночи на террасе. Им с Эзме пора возвращаться в Лондон и покончить с этим фарсом, с мечтами о жизни, которая ему недоступна, в доме, который никогда не был для него домом до тех пор, пока в нем не поселилась Эзме. Так будет лучше для них обоих. Она вернется к безмятежной жизни в доме брата и будет надеяться выйти за человека вроде Макхита, а он — к привычно одинокому, но полезному существованию.

Он постучал по крыше, и возница послушно остановился.

— Мы еще не доехали до места, что вы мне назвали, — возразил кебмен, когда Куинн открыл дверцу и шагнул на мостовую.

— Хочу немного пройтись и подышать воздухом, — объяснил Куинн, щедро заплатив вознице.

Тот ответил ему понимающей улыбкой:

— Хотите немного протрезвиться до того, как вас увидит ваша хозяйка, так?

Куинн ухмыльнулся в ответ, хотя он был трезв, как стеклышко. Слишком трезв. Может, ему сегодня и лучше было бы напиться. Тогда он сумел бы забыть Эзме и свои чувства к ней; Как он хотел ее — и не только в постели! Он мог бы забыть обо всем, что он сделал или не сделал в жизни, забыть о том, что он не заслуживает женщины вроде нее. Слава богу, в ту ночь на террасе они не поддались взаимному желанию. Все равно из этого не вышло бы ничего хорошего…

Вдруг он закашлялся: пахло дымом. Служанки рано начали растапливать камины, подумал он, поворачивая за угол.

И замер на месте.

Из сада за домом его брата вырывалось густое облако дыма.

Загрузка...