Глава 33: Первая практика.

Сосредоточившись на беззащитной цели, сосредоточенный грабитель метнулся к ней, используя для скоростного рывка энергию из своей ауры Власти.

Его движения были стремительны, а намерение смертельно, и у юноши, присевшего около крупной зеленой ветви, не было и шанса на выживание, однако какого же было удивление вора, когда его кинжал, пронзив затылок жертвы, продолжил движение, так и не ощутив никакого сопротивления. В тот же момент, тело молодого богача вообще развеялось пурпурной дымкой, еще больше озадачив грабителя.

Но когда все это произошло, и остальные грабители увидев, что они упускают свою жертву, так же ринулись к богачу, странный зеленый сук в мгновение ока изменил свое положение, а незадачливый убийца упал, без недостающей его телу головы, которая была проглочена огромной пастью замаскировавшегося змея.

Такое неожиданное происшествие ввело в замешательство разбойников, но в теневом мире, если ты медлителен, значит, не достоин права на жизнь, поэтому многие уже начали разбегаться в разные стороны. Разумеется, этот монстр был куда быстрее обычных практиков ауры Власти, поэтому стоящие поблизости двое соратников мертвого убийцы оказались мгновенно проглочены, даже толком не успев понять, что же с ними случилось.

Ну а дальше началась охота.

Хоть монстр и обладал потрясающими способностями, однако догнать всех грабителей, по причине их огромного количества, был попросту неспособен, поэтому и рванул в том направлении, куда побежало большинство из сочных людишек.

За всем происходящим с безопасного расстояния следил юноша, окутанный мороком невидимости, чье лицо выражало лишь сосредоточенность и смертельный холод. Для молодого господина все что сейчас случилось являлось не более чем реализацией его задумки, основная часть которой вот-вот должна была начаться.

Сбросив покров невидимости, Акира понесся в гущу леса, туда, где он увидел двоих убегающих воров, дабы испытать свои способности на практике. Ведь как бы хорошо ты не демонстрировал свои навыки в спокойных условиях, во время боя все может оказаться куда более плачевно.

Из-за хорошо развитого тела, скорость бега у молодого господина была очень впечатляющей, и ему не составило труда нагнать убегающих воришек. Конечно же, звуки преследования не остались незамеченными разумными, однако когда они увидели что за ними гонится тот самый молокосос, за которым они недавно охотились, то тут же резко остановились.

“Он что, совсем из ума выжил, всего лишь начальная стадия форми…”

Не успел мужчина про себя посмеяться над самоуверенным мальчишкой, как ему пришлось уклоняться от выпада этого придурка, который хоть и не нес в себе сокрушительной мощи ауры Власти, однако был достаточно быстрым, чтобы прикончить нерасторопного разумного на месте.

— Да как ты…

Вместо продолжения реплики у грабителя из горла вырвался слабый хрип, а в зоне кадыка появилась тонкая алая линия, вскоре начавшая сильно кровоточить.

Глаза мужчины чуть было не выпрыгнули из орбит, когда он понял что смертельно ранен и схватился за горло. Он был уверен, что смог уклониться от выпада, но почему же клинок мальчишки достал его горло?

На самом деле, в тот момент, когда Акира вынимал свой меч, то наложил иллюзию, которая на треть укоротила его длину, позволив обмануть зрение противника. Разумеется, все прошло гладко не только из-за хорошего исполнения удара и достаточно плотной иллюзии, но и по причине некомпетентности противника. Ведь любой практик боевых искусств, перешедший хотя бы ко второй стадии формирования, мог почувствовать с помощью ауры приближение клинка к своему телу, даже если тот был полностью невидим, но к счастью для юноши, эти воришки оказались не более чем смазкой хорошему клинку.

Напарник грабителя, до этого бездействующий по причине уверенности в силах своего друга ошарашенно замер, увидев медленно оседающего товарища, из горла которого обильно вытекала кровь. Но времени, чтобы прийти в себя ему никто не дал так как Акира сделал уже новый замах, который должен был перерубить мужчину по диагонали, однако когда он выставил блок своим изогнутым кинжалом, то вместо реального меча заблокировал иллюзорный, в то время как настоящий прошел буквально в сантиметре от края ножа, и разрубил вора на две неровные части.

Скоротечный бой не продлившийся и трех секунд, закончился смертью обоих грабителей, а сам Акира удовлетворенный собственным мастерством, побежал искать новую цель для испытаний.

«Потрясающе!»

Мастер Цзинь был впечатлен умениями своего ученика в использовании иллюзий. Для призрака, подобное не было чем то таким уж сложным в исполнении, однако то было для него, чьи успехи в понимании пути Лжи причислялись к одним из лучших в их мире, и напротив стояли навыки мальчишки семнадцати лет, который только перешел к титулу Мага.

Призрак пытался понять, как же юнцу удалось мгновенно поднять свое мастерство в использовании фантомов за такой короткий промежуток времени, но он и представить себе не мог, что в разуме Акиры, во время битвы протекали сотни разных вариаций ударов, уклонений и иных действий, которые благодаря наследию Артефакта могли быть воплощены в реальность мгновенно. На самом деле, если бы молодому господину пришлось создавать иллюзию даже простейшего листка бумаги, то у него получилось бы не очень правдоподобно, однако когда дело доходило до имитации схватки, все недостатки воображения юноши полностью исчезали, ведь он мог четко представить каждый свой последующий шаг вплоть до мельчайших подробностей.

Загрузка...