Marinero preferente en inglés corresponde a «able-bodied seaman», cuya traducción literal sería «marinero sano». (N. de la T.)
Yeshiva: seminario para judíos ortodoxos en el que estudian el Talmud. (N. de la T.)
Shivah: siete días de luto judío. (N. de la T.)
Mohel: persona cualificada según la ley religiosa judía para realizar circuncisiones. (N. de la T.)
Abrazame, cariño, tú que estás hecho para que te abracen, abrázame, tú que eres insustituible. (N. de la T.)
Cuerno que se sopla en la sinagoga durante el festival del Rosh Hashanah, que celebra el año nuevo judío (N. de la T.)
El Día del Trabajador en EEUU y en Canadá se celebra el primer lunes de septiembre. (N. de la T.)
Oración judía que rezan los parientes cercanos de una persona fallecida durante el duelo y los aniversarios de la muerte. (N. de la T.)
Espiritual negro muy famoso: Con calma, carro celestial, / Que vienes a llevarme a casa, / Con calma, carro celestial, / Que vienes a llevarme a casa. / En la otra orilla del Jordán, ¿qué fue lo que vi, / que venía a llevarme a casa? / Una bandada de ángeles venía tras de mí, / Venía a llevarme a casa. / Con calma, carro celestial, / Que vienes a llevarme a casa. / Y si llegas antes que yo, / que vienes a llevarme a casa, / dile a mi gente que también yo voy, / que vienes a llevarme a casa. / Con calma, carro celestial, / Que vienes a llevarme a casa. (N. de la T.)
Canciones de índole religiosa. (N. de la T.)