Поэтому я молчала, наблюдая, как Круз поднимается в небо с розовыми прожилками.

Буря миновала. Стелла исчезла. Беспорядок был устранён. Мой отец был жив. Я больше не была в долгу перед фейри.

Так почему же я не чувствовала себя безмятежной?


ГЛАВА 14. СЛОМЛЕННЫЕ


Я долго принимала душ. Вы могли бы подумать, что мне было бы достаточно быть мокрой в течение дня, даже недели, но глубоко внутри, в самых недоступных уголках моей души, я чувствовала себя грязной.

Я убила женщину. И не просто какую-то женщину. Кого-то, кого я знала всегда. Кого-то, кого я когда-то безмерно уважала.

Как я должна была сказать Фейт, что её мать умерла? Конечно, они не были близки, но означало ли это, что Фейт будет всё равно, что её матери больше не существует? Я хлопнула ладонью по стене душа. Как мне сказать Касс, что она потеряла свою тётю, Этте, что она потеряла свою сестру, и Джимми…? Разве они не заслуживали знать, что ещё один член их маленькой семьи покинул их навсегда? Я согнула пальцы и вонзила ногти в плитку.

Я никому не скажу. Это было бы на вершине кучи секретов, которая была так высока, что я едва могла видеть дальше неё.

Я вымыла волосы во второй раз, вспенив шампунь и массируя кожу головы до покалывания, а затем потёрла кожу мочалкой, работая над шеей сильнее, чем над любым другим местом на моём теле. Может быть, если я буду тереть по этому месту достаточно долго, оно порвётся и выпустит пыль Стеллы.

Я уронила мочалку.

Я вышла из душа и обернула вокруг себя полотенце, а затем потянулась к кружке, в которой лежали моя косметика и бритва.

Я схватила бритву и приставила лезвие к своему горлу. Моя рука дрожала, но мне отчаянно нужно было избавиться от пыли. Выбрав самое дальнее место от артерии, я поранила кожу.

Сначала я ничего не почувствовала. Но потом рана загорелась, и потекла кровь. Я вздрогнула, и мой пульс участился. Бритва со звоном упала в раковину. Я не осмеливалась зажмурить веки. Я хотела посмотреть, как просачивается пыль. Я хотела увидеть, как она покинет моё тело. Пожелала, чтобы она нашла свой путь. Единственное, что из меня вышло, — это ещё больше крови. Она стекала по моей чистой коже, по ключице, между грудями.

Я стиснула зубы.

— Убирайся, — я попыталась выдавить пыль, но это усилило моё кровотечение. — Убирайся!

Моя рука светилась и горела меткой Эйса. Я ударила кулаком по зеркалу. Оно не треснуло. Но что-то скользкое пронеслось сквозь меня, потекло под моей кожей. Я уставилась на свои руки, переворачивая их снова и снова. Моя кожа, казалось, слегка искрилась.

Должно быть, я действительно схожу с ума.

Вода капала с моей насадки для душа.

Я снова посмотрела на свои руки. Оглянулась на душ.

Я закрыла глаза и вздохнула.

Вдох и выдох.

Вдох и выдох.

Что бы ни двигалось под моей кожей, всё замерло.

Я открыла глаза, когда дверь моей ванной распахнулась.

Я резко обернулась. Если бы это был мой отец, он бы взбесился.

— Что, чёрт возьми, ты с собой делаешь?

Сделав один шаг, Эйс оказался рядом со мной. Его руки были на мне, его пальцы блуждали по моей коже, чтобы найти источник крови.

— Осторожно! — я отступила за пределы его досягаемости. — Моя кровь может убить тебя.

Моя кровь могла бы убить его, но только если бы она соприкоснулась с его сердцем. Это не было причиной, по которой я отошла от него. Я отступила, потому что была безумна.

Невероятно безумна.

Я даже не осознавала, насколько безумна, пока он не ворвался.

Он хмуро посмотрел на меня, я нахмурилась в ответ.

— Кэт, зачем ты, твою мать, порезала себе шею?

— Я пытаюсь убрать пыль Стеллы из своего тела.

— Она не заслуживает её обратно.

Я мрачно усмехнулась.

— Ты не слышал новости?

— Какие новости?

— Я убила её сегодня. На моей кухне. Задушила её же собственной пылью. Круто, да?

Его ошеломлённое выражение лица сказало мне, что он не находит это крутым.

— Она всё ещё там?

Он вышел из своего транса.

— Что всё ещё там?

— Пыль Стеллы? Она всё ещё там? Я хочу, чтобы она вышла из моего тела.

Его пристальный взгляд скользнул по моему горлу.

— Она всё ещё там.

— Как, чёрт возьми, мне её вытащить?

— Я не понимал, почему мне вернули мою пыль, но теперь я думаю, что понимаю, — его глаза были слегка расфокусированы. — Теперь у тебя есть своя собственная.

— Мне не нужна моя собственная пыль!

— Если ты использовала её, чтобы убить её, тогда, возможно, ты сможешь использовать это для создания иллюзий.

— Я не хочу создавать иллюзии! Эйс, ты меня не слышишь. Я хочу, чтобы это вышло из меня! ВОН!

Его глаза сияли, как ясное полуночное небо.

— Может быть, ты становишься фейри…

Я покачала головой.

— Невозможно. Я могу управлять водой, — мои лопатки впились друг в друга, когда я плотнее обернула полотенце вокруг себя, не потому, что оно соскальзывало, а потому, что мой мир разваливался на куски, и мне нужно было почувствовать что-то твёрдое.

— По крайней мере, я предполагаю, что могу. Я взорвала кран на части. Я только что заставила воду вытекать из моей насадки для душа. У фейри есть огонь, а не вода. Так что нет, Эйс, я не фейри. Если уж на то пошло, я охотница со способностями фейри.

— Или фейри со способностями охотницы.

— Или я просто урод, — раздражение капало из моего голоса, как вода капала с моих волос. — Это ещё одна возможность.

Эйс приблизился ко мне.

— Ты не урод, Кэт, — его пальцы поднялись к моей ране, нанесённой самой себе. — Ты не такая.

Я отпрянула.

— Не прикасайся ко мне.

— Я не умру, — лёгкая улыбка тронула его губы.

— Не из-за этого.

Его рука упала на бедро.

— Я сделал что-то, что разозлило тебя?

— Это скорее то, чего ты не сделал. То, чего ты не сказал.

Он скрестил руки на груди.

— Объясни.

— Я не должна это делать.

— О да, ты должна.

— Моё клеймо вспыхивало не один раз, а ты так и не пришёл.

Он испустил хриплый вздох.

— Мне жаль, но в Неверре был настоящий дерьмовый шторм.

— Зрители в вашем дуобоси устроили дебош?

— Что? — его голос разрезал влажный воздух ванной, как скальпель.

На этот это я скрестила руки на груди.

— Анджелина беременна, так что наш дуобоси отменили. Кто, чёрт возьми, вообще тебе об этом рассказал?

— Как ты думаешь, кто?

Он зарычал и провёл широкой ладонью по лицу.

— Не верь больше ничему, что тебе говорит Круз. Он лжец. Худший вид.

— Но я думала, вы двое…

Эйс так пристально посмотрел на меня, что я спросила:

— Почему ты тогда послал его?

— Я этого не делал, Кэт. Должно быть, он видел, как светится моя рука, — мрачно сказал он. — Он нанёс удар в спину Лили, Кэт. Сказал Грегору, что она украла книгу. А теперь… теперь…

Темнота обволокла его лицо, затеняя глаза.

— Теперь Грегор отключил её печать портала.

— Значит, она не может выйти из Неверры?

— Да. Пока они не решат, каким будет её истинное наказание. Потому что они накажут её. Наш отец велел Грегору судить её так, как он судил бы любого предателя.

Шок, беспокойство подавили моё раздражение.

— Ох…

— Так что мне чертовски жаль, что я не пришёл. Мне чертовски жаль, что тебе пришлось иметь дело со Стеллой в одиночку. Мне чертовски жаль, что Круз внедрил нелепые образы в твой мозг, — он тяжело, судорожно дышал.

— Мой отец умер сегодня, — тихо сказала я ему, не потому, что хотела заставить его чувствовать себя виноватым, а потому, что хотела, чтобы он знал, почему я кого-то убила. — Стелла убила его. Вот почему я убила её.

Его ярость улеглась.

— Чёрт, Кэт, — на этот раз, когда он подошёл ко мне, я не стала уклоняться.

— Круз сумел вернуть его, и Каджика стёр его память об этом, но да, он умер. Прямо передо мной.

Я осторожно покачала головой из стороны в сторону, пытаясь избавиться от образа ножа, разрезающего его кожу. Это никуда не делось. Вероятно, это никогда не пройдёт. Я закрыла глаза, но это только сделало воспоминание более ярким. Я подняла веки.

— Так что мне жаль, что я набросилась на тебя, но сейчас я действительно расстроена.

Слёзы брызнули у меня из глаз и покатились по щекам.

Эйс провёл большим пальцем по моему лицу и сжал мою челюсть

— Чёрт возьми, Кэт, мне так жаль. Так чертовски жаль, — он обвил руками мою шею и прижал меня к себе. Его пальцы скользнули по моим волосам, погладили затылок. Внезапно они замерли.

— Скажи мне, что ты не заключала сделку с Крузом.

Я наклонила своё лицо к его лицу.

— У меня не было выбора, Эйс. Мой отец…он был мертв.

Его губы сжались.

— Но не волнуйся. Он уже заявил о своих правах на гаджои. Я заставила его заявить об этом. Я больше не наивна.

Мой комментарий, похоже, не успокоил Эйса, чей рот всё ещё был сжат в тонкую линию.

— О чём он просил?

Я сглотнула, отвела взгляд от его лица. Воротник его рубашки был пропитан моей кровью.

— Я залила тебя кровью.

— О чём он просил?

— Нам нужно вывести кровь.

— Кэт…

— Я не хочу тебе говорить.

— Мы давно прошли мимо того, что ты мне не говорила, — Эйс обхватил пальцами мои плечи и держал меня на расстоянии вытянутой руки. — О чём он просил?

— Эйс…

— Скажи мне.

— Ой. Ты делаешь мне больно.

Его пальцы разжались так резко, что я чуть не потеряла равновесие.

Когда я потирала предплечья, в мою душу закралась леденящая душу мысль. Я попыталась убедить себя в том, что моё воображение разыгралось. Но чем больше я крутила его снова и снова, чем больше я их изучала, тем более ужасный смысл это приобретало.

— Он спросил меня, как сильны мои чувства к тебе, — наконец прошептала я.

Между бровями Эйса образовались глубокие бороздки.

— Это то, что он хотел от тебя?

Я посмотрела в его встревоженные глаза.

— Что ты ему сказала?

Внезапное решение утвердилось в моём сознании. Я презирала саму мысль об этом, но если Круз превратился во зло, какой у меня был выбор?

— Правду.

— Что именно?

— И это то, чем я не хочу делиться.

— Почему нет?

Моё сердце затрепетало, как тетива лука.

— Потому что это заденет твои чувства.

Выражение лица Эйса исказилось.

Минута прошла в молчании.

— Я хочу остановить это. Останови нас. Это было весело, Эйс, но я не хочу быть наложницей. Я не хочу быть той девушкой, которая ждёт у телефона — по её метке — появления своего парня. Я не хочу быть второй после твоей сестры.

Губы Эйса приоткрылись так же широко, как и его глаза, но я продолжала говорить, чтобы он не смог.

— Мы не подходим друг другу, Эйс.

Его дыхание пульсировало на кончике моего носа. Горячее. Быстрое. А потом его лицо исказилось.

— О чём ты говоришь?

— Я говорю о том, как мы ошибаемся. Я знаю, что говорила это раньше, но у меня было время — дни — подумать, и я не хочу углубляться в наши отношения.

Эйс вздрогнул и отступил назад. То, как он смотрел на меня, разрывало моё сердце на мелкие кусочки, но я не могла отступить.

— Если моя метка загорится, не приходи. И больше никого не посылай. Я могу сама о себе позаботиться.

Я взглянула на свои пальцы ног, на сливово-фиолетовый лак, который я нанесла неделю назад, когда всё было ещё ярким и прекрасным, когда мой отец ещё не умер, когда я никого не убила, когда Круз не спросил меня, как сильно я люблю Эйса.

Он передвинулся обратно ко мне, его замшевые мокасины остановились в дюйме от моих ногтей на ногах. Руки Эйса были охвачены пламенем.

Он собирался поджечь меня?

Я отпрянула назад, ударившись о стеклянную перегородку душа. Эйс поднял руку. Я повернула голову и прижалась щекой к всё ещё запотевшему стеклу. Он поднял руку к моему горлу. Я втянула воздух, готовясь к его обжигающему прикосновению. Голубой огонь заплясал по его коже. Поверх моей. Моя кожа потрескивала. Зажгло. Я ожидала, что его огонь поднимется по моему подбородку, спустится по ключице, но он оставался локализованным.

— Ты убираешь пыль Стеллы?

— Я не могу манипулировать пылью другого фейри.

— Тогда что ты делаешь?

— Я восстанавливаю твою плоть, — ответил он.

— Почему?

Он сосредоточенно прищурился. Едкий животный запах горящей кожи защекотал мой нос. Когда он опустил руку, он спросил:

— Круз просил тебя порвать со мной?

— Что?

Мой желудок напрягся. Я приложила к нему ладонь, как будто ладонь могла успокоить внезапную боль.

— Я вылечил тебя, ты у меня в долгу. Круз сказал тебе порвать со мной? Это был его гаджои? Так вот почему ты отталкиваешь меня?

Горе подступило к моему горлу, но глаза оставались сухими.

Его руки схватили мои, сжали их.

— Скажи мне!

— Он не просил меня порвать с тобой, — признание застряло у меня в горле.

Обычно золотистая кожа Эйса стала серебристо-белой. Он отпустил мои руки так яростно, что мои запястья ударились о стекло позади меня, а затем быстро отступил.

Удары моего сердца слились в одну сплошную вибрацию.

Он в последний раз изучил моё лицо, затем поморщился. Его отвращение и растраченная надежда пронзили раскаленный путь прямо через моё сердце.

Он повернулся.

Покинул.

Бежал.

Ненависть. Вот что он будет чувствовать ко мне отныне.

Но эта ненависть… будет держать его в безопасности.

Круз обманул Лили и солгал мне о том, что Эйс послал его. Возможно, я была параноиком, но если Круз потратил свою услугу на вопрос о моих чувствах к Эйсу, я могла только представить, что он сделал бы с моим ответом.


ГЛАВА 15. ОТЕЦ ФЕЙТ


На следующий день я тренировалась с Каджикой, но ни моя голова, ни моё сердце не были заняты этим. Всё моё существо было зациклено на боли внутри меня.

Во время моей бессонной ночи моё сердце распухло, как ушиб.

— Катори, ты даже не пытаешься, — сказал Каджика.

Он был прав. Я не пыталась. Я провела толстым краем толстовки между онемевшими пальцами.

— Позволь мне отвезти тебя домой.

— Я не хочу идти домой.

Дом напомнил мне о Стелле и Эйсе.

— Куда ты хочешь пойти?

Я пожала плечами.

— Я не знаю.

— Ты чувствуешь себя виноватой из-за того, что убила фейри?

— Немного. Я никогда никого раньше не убивала. И не говори мне, что это становится легче, потому что я не хочу убивать снова.

— У тебя может не быть выбора, если Великий Дух превращает тебя в охотницу.

— У каждого есть выбор. Мы люди. Мы сами делаем свой выбор.

Каджика прищурил глаза.

— Некоторые решения предопределены судьбой.

— О, не надо мне этого говорить! Такой вещи, как судьба, не существует.

Как и Каджика, мама верила в судьбу. Она также верила, что судьбу можно изменить, если достаточно сильно чего-то захотеть. В детстве я чувствовала, что её убежденность была оксюмороном. Если вы верили в кукловода, как вы могли бы также поверить, что марионетка может сама дёргать за ниточки? Может быть, моя метафора была неправильной. Может быть, мама представляла людей не марионетками, а актёрами со сценарием и режиссёром.

Тьфу… Почему я думала о долбаных куклах?

— Ты можешь подбросить меня до дома Касс? Она живёт на Даунинг…

— Я знаю, где она живёт.

Каджика присел на корточки, чтобы собрать оборудование, которым мы пользовались.

— Откуда?

— Я знаю, где живут все фейри.

— Касс не… Я имею в виду, она есть, но она даже не знает, кто она такая.

— Я знаю об этом, Катори, но, тем не менее, я осторожен. Ты тоже должна быть такой. Особенно теперь, когда ты… — он позволил своему голосу затянуться, но я услышала подразумеваемые слова. Теперь, когда я убила члена её семьи.

Я потянула себя за конский хвост, затянув его так туго, что мне показалось, что мои волосы могут выскочить из своих фолликул.

— Ты признаешься ей?

— Нет. У меня так мало друзей.

Честно говоря, Касс была единственным другом, который у меня остался.

— Я не могу потерять её.

Он серьёзно кивнул.

— Значит, ты будешь притворяться, что этого не было?

— Вот именно.

— Неужели Фейт не удивится?

— Она предположит, что её мать так и не вернулась из одной из своих поездок. Стелла всё равно всегда уходила, — мой взгляд метнулся к нему. — Ты ведь ничего не скажешь, правда?

Он развернул своё длинное мускулистое тело.

— Это не моё дело, Катори, — он перекинул спортивную сумку через плечо.

Когда мы вышли из сарая, я прикусила губу.

— Ты не доверяешь Крузу, не так ли?

— Почему ты спрашиваешь?

— Потому что, если ты доверяешь, тебе нужно прекратить. Он злой.

Каджика нахмурился.

— Злой? — он произнёс это слово почти так, как будто оно было ему незнакомо, но если кто-то и знал зло, так это охотник, переживший Тёмный День.

— Помнишь книгу, которую фейри украли у меня?

— Ту, которую потом у них тоже украли?

Я кивнула. Кончиком пальца я провела по букве W на своей руке, но прикосновение к ней было похоже на то, как будто я провела лезвием по своему сердцу, поэтому я отдёрнула руку.

— Её не украли у них, Каджика. Лили обменяла её на заклинание, которое передало мою метку Эйсу.

Лёгкий ветерок шевелил нарождающиеся листья на деревьях и трепал травинки.

— Когда Грегор понял, что она исчезла, Круз указал пальцем на Лили, и теперь она в беде. Он нанёс удар в спину своей невесте Каджика. Я мало что знаю об отношениях фейри или политике, но это кажется довольно жестоким и неправильным. Так что обещай мне не доверять ему.

Он коротко кивнул.

— С этого момента я буду особенно осторожен.

Мы забрались в ржавый грузовик. Большую часть дороги мои мысли возвращались к Эйсу. Мои глаза горели от слёз, которые, наконец, пролились.

Каджика взглянул на меня, но не стал задавать никаких вопросов. Может быть, он уже знал — он, казалось, знал всё, что касалось фейри, — или, может быть, он не хотел знать. Хорошо, потому что я не хотела обсуждать с ним свою сердечную боль. Не потому, что я думала, что он мало что знает об этом. Он и мой отец были двумя ведущими экспертами в этой области, оба потеряли свои вторые половинки, но я не хотела обсуждать Эйса с Каджикой.

Однако я хотела обсудить Эйса с Касс. Но мне нужно было быть осторожной с тем, что я ей говорила, на случай, если Круз нанесёт ей визит. Круз не мог знать, что я порвала с Эйсом, чтобы защитить его. Круз должен был поверить, что мне наплевать на Эйса.

Остаток пути мы ехали молча. Когда мы проезжали мимо дома Холли, я вспомнила разговор, который состоялся у меня с отцом пару недель назад. Очевидно, Холли завещала мне свою собственность. Папа спросил, не выгоню ли я всех этих бродяг — клан Каджики стал таким многочисленным, что они поставили палатки. Теперь это действительно выглядело как место проведения музыкального фестиваля. Несмотря на то, что я сказала папе, что подумаю об этом, я не думала об этом. Я была слишком занята, думая о куче других вещей.

Но теперь, когда я это сделала, я решила, что пока Каджика рядом, я не буду выселять его клан.

Вскоре мы миновали прямоугольный дом Блейка. В гостиной горел свет. Моё сердце сжалось так сильно, как кулак.

Каджика тоже повернул голову в сторону дома. Я смотрела, как он наблюдал за домом, когда мы проезжали мимо него.

— Сознание Блейка всё ещё присутствует в твоей голове?

Машина подпрыгнула на выбоине. Зима была жестока к Роуэну, покрыв асфальтовые дороги нашего города коварными трещинами и неглубокими кратерами.

— Он стал более тусклым, но иногда, когда я приближаюсь к вещам, которые он любил, одно из его воспоминаний поражает меня.

Я изучила профиль Каджики. Мне стало интересно, не имел ли он в виду под вещами и людей тоже. Неужели страсть Блейка ко мне всё ещё мучила охотника? Я не осмеливалась спросить, потому что если бы это произошло, я бы не знала, что сказать или как с этим справиться. Это была не моя вина, но, тем не менее, наполняло меня чувством вины.

Мы проехали ещё несколько домов, некоторые из которых были окружены белыми штакетниками, пожелтевшими от зимы, некоторые — пятнистыми живыми изгородями, остро нуждающимися в стрижке, прежде чем остановиться перед двухэтажным домом Касс.

Я выскочила из машины и захлопнула дверцу.

— Спасибо, — сказала я через открытое пассажирское окно.

— Я обещал, что научу тебя…

— Я не благодарю тебя за это. Я благодарю тебя за то, что ты не заставляешь меня говорить тебе неправду.

Он не ответил.

— Ты хороший друг.

Его рот был плотно сжат.

— Единственное, кем я никогда не хотел быть.

Я напряглась.

После долгой паузы он вздохнул.

— Хотела бы потренироваться в эти выходные?

Я кивнула и попятилась от машины.

Как только он развернулся и уехал, я подошла к входной двери Касс. Мой палец уже собирался коснуться дверного звонка, когда входная дверь открылась.

Кэссиди взвизгнула, затем прижала руку к сердцу.

— Ты напугала меня до смерти, Кэт.

— И я даже не сказала «БУ-У-У», — я улыбнулась. — Куда ты направляешься?

— Фейт позвонила, чтобы спросить, могу ли я помочь ей в пекарне сегодня днём. У неё ультразвук. Всё ещё не могу поверить, что она станет мамой, — Касс оглядела улицу, её глаза метались влево и вправо за челкой. — Я не должна этого говорить, но я не могу представить, что у неё это хорошо получается, — она прикусила губу, сморщила нос. — Мне действительно не следовало этого говорить. Это было довольно неприятно.

— Ты просто говоришь то, о чём все думают. Знаем ли мы, кто отец ребёнка?

— Она мне не сказала, но мы с ней не близки, — она достала из сумки ключи от машины.

— Хочешь компанию?

— Ты не занята?

— Нет.

— Где любовничек?

Я пожала плечами.

— Я не знаю.

— Почему бы тебе не…

Я издала тихий печальный звук и прижала костяшки пальцев к дрожащим губам.

— Вы, ребята, расстались?

Я кивнула.

Её руки обхватили меня и крепко прижали к себе.

— О, милая.

В моём сердце прорвало плотину. Я плакала из-за Эйса, но также из-за моего отца и Стеллы. Я хотела рассказать Касс всё. Потому что я не могла, я плакала ещё сильнее. Я была в таком беспорядке.

— Давай, давай купим тебе кекс.

Она разжала руки, схватила меня за руку и потащила к своей машине цвета жевательной резинки.

— Я не хочу кекс, — пробормотала я. Кексы напомнили мне о Стелле и Эйсе.

Она уселась за руль и пристегнула ремень безопасности поперёк груди.

— Как насчёт кусочка фунтового торта?

— Я не голодна.

— Не нужно быть голодной, чтобы съесть торт. Плюс ты выглядишь так, будто только что потренировалась, — она кивнула на мой наряд, — так что тебе нужно пополнить свою энергию.

Её взгляд остановился на моей шее, вокруг которой я повязала тонкий шарф. Она просунула в него палец и потянула вниз. Её глаза расширились, как снежные шары.

— У тебя татуировка?

Я сглотнула, собираясь сказать ей, что это временная татуировка, но не похоже было, что она исчезнет.

Я пыталась.

Я потерпела неудачу.

— Да. Плохая идея.

— Ты шутишь? Это секси! Но я немного зла, что ты мне об этом не сказала. Я бы пошла с тобой. Я умираю от желания сделать татуировку на бедре.

Она потянула мой шарф ещё ниже, затем заставила меня повернуть шею так и эдак, чтобы получить полную картину.

Она прищурилась, что заставило меня задуматься, видит ли она движение пыли. Часть меня хотела, чтобы она это сделала; другая часть — нет.

— Она прекрасна. Где ты ее сделала?

Автоматически я сказала ей:

— Салон татуировок в Раддингтоне, — технически, я действительно сделала там татуировку — слово «человек» на моей руке.

Она вывела машину с подъездной дорожки.

— Что заставило тебя повесить это себе на шею?

— Традиция Готтва. Женщины делали татуировки на шее после своего первого убийства, — что, чёрт возьми, побудило меня добавить эту последнюю часть? Был ли это способ признаться без исповеди?

Касс вдавила ногу в педаль тормоза. Моё тело дёрнулось вперёд.

— Ты кого-то убила?

Я моргнула на неё, побледнев.

— Что?

Она указала на мою шею.

— Ты только что сказала, что женщины получают их…

— Я просто имела в виду, что это была традиция Готтвы. Это выделяло самых сильных женщин.

— Значит, это для того, чтобы показать всем, что ты теперь крутая?

Мои губы дрогнули в унылой улыбке.

— Именно.

— Твоя мама гордилась бы тобой. Соблюдение традиций Готтва и всё такое.

Моя дорогая мама. Гордилась бы она этим? Нет.

— Она бы взбесилась.

Касс приподняла бровь.

— А что подумал твой отец?

— Он ещё этого не видел, — Каджика стёр его разум, так что он забыл об этом. — Он, вероятно, возненавидит это.

— Что бы там ни было. Это твоя шея. Твой выбор. Тебе ведь уже не тринадцать. Кстати, о тринадцати годах, я решила развести костёр на пляже в честь своего дня рождения. Ты спрашивала… Дерьмо. Мне жаль. Ты, наверное, не хочешь, чтобы он был там.

Я плотно сжала губы и кивнула. Не то чтобы я не хотела, чтобы он был там, но я была совершенно уверена, что он не захочет там быть.

— Я пригласила Лару и Джоша. Ты слышала, что они помолвлены? Насколько это безумно? Я также спросила Робби. Он сказал, что приедет и приведёт кое-кого из своих приятелей из Корнелла и…

Она продолжила перечислять наших школьных друзей, затем перешла к своим друзьям из летнего лагеря. Когда мы припарковались перед прибрежной пекарней, она всё ещё рассказывала мне о сплетнях.

— О, и Мара тоже ждёт ребёнка! Она должна родить этим летом, как и Фейт. Но она замужем за отцом ребёнка.

— То есть, по сути, весь штат Мичиган собирается на вечеринку по случаю твоего дня рождения?

Касс ухмыльнулась.

— В общих чертах.

Она схватила сумку с заднего сиденья и вынула ключ из замка зажигания.

У Астры было занято. Фейт бегала по пекарне, неся поднос, уставленный кружками и покрытыми глазурью пирожными. Её щеки раскраснелись и блестели от пота. В ту секунду, когда она увидела Касс, она выдохнула, но затем её голубые глаза сузились на мне.

Я последовала за Касс за белую мраморною столешницу и через вращающуюся дверь. Мгновение спустя Фейт ворвалась в кладовую.

— Что она здесь делает?

— И тебе привет, Фейт, — сказала я.

Касс сняла джинсовую куртку и повесила её на крючок в стене.

— Она пришла потусоваться…

— Это настоящая работа, Касс, а не игра, — огрызнулась Фейт.

Касс закатила глаза.

— Остынь, Фейт. Я знаю, что такое работа.

— Если у тебя есть лишний фартук, я помогу.

— У меня нет денег, чтобы заплатить вам обеим.

Я засунула руки в карманы толстовки.

— Ты не обязана мне платить.

— Ты сделаешь это бесплатно? — тёмно-янтарные брови Фейт почти сошлись на её бледном лбу. — Почему?

— Потому что я живу дома и не нуждаюсь в деньгах.

— Правильно, — она сложила руки на животе, который теперь раздулся. — Твой новый парень, должно быть, платит за всё.

Я решила не поддаваться её тону, хотя Фейт была настоящим профессионалом, когда дело доходило до того, чтобы проникнуть мне под кожу.

— Ты меня знаешь. Я всецело за подачки.

Фейт отпрянула назад, её блестящие рыжевато-каштановые волосы рассыпались по плечам. Ей потребовалось мгновение, чтобы оправиться от шока, вызванного моим признанием. Хуже всего было то, что она действительно мне поверила.

— Хорошо, но сними толстовку и шарф. Ты выглядишь как придурок.

Я уже собиралась огрызнуться в ответ, но решила позволить своему горлу говорить. Поэтому я развернула свой шарф и расстегнула толстовку. Глаза Фейт вылезли из орбит.

— Что, чёрт возьми, у тебя на шее?

Глупая пыль твоей матери. Очевидно, я этого не говорила.

— Что-то у меня на шее?

Я провела ладонью по тому месту, на которое она смотрела, затем подошла к зеркалу, висевшему рядом с дверью.

Касс рассмеялась.

— Она сделала тату. Я думаю, что это довольно круто.

Фейт вручила Касс фиолетовый фартук, затем бросила один мне.

— Подожди, пока её кожа не обвиснет.

Мои губы изогнулись в улыбке. Фейт была жестоко честной девушкой, но в эти дни я всерьёз предпочитала честность ударам в спину.

— Оставь шарф, Кэт. Я не хочу, чтобы клиенты убегали, потому что они думают, что ты байкерская мотыга из Раддингтона.

Я фыркнула.

— Это холодно, кузина, — сказала Касс, завязывая свои тёмные волосы в конский хвост.

— Что ж, это правда. У кого на шее огромная филигранная татуировка?

— Могло быть и хуже. Это могло быть у меня на лице.

Она поморщилась, как будто порция текилы попала ей в дыхательные пути.

— Прошу прощения! — раздался голос.

— Возьму, — сказала Касс, входя в дверь, чтобы обслужить клиента.

Я повязала фиолетовый фартук с логотипом золотой кометы и звезды вокруг талии, затем снова обернула шарф вокруг шеи.

— Поздравляю. Кстати, — я указала на её живот.

Она покраснела, и веснушки, покрывавшие её нос, потемнели.

— Не утруждай себя попытками быть милой. Я знаю, что я тебе не нравлюсь.

Я была застигнута врасплох.

— Я честно это имела в виду. Возможно, мы не очень хорошие друзья — вообще не друзья, — но это не значит, что мои чувства распространяются на невинную жизнь в твоём животе.

Фейт откинула волосы назад.

— Разве ты не врач-стажер?

Я нахмурилась. Собиралась ли она попросить меня принять роды у неё?

— Да, но…

— Позволь мне поделиться с тобой кое-чем, чему я научилась пять месяцев назад. Младенцы не растут в животе. Они растут в матке матери.

Я чуть не рассмеялась. На самом деле, это была ложь. Я рассмеялась. Согнулась пополам. И это было даже не так уж смешно.

Спокойное сучье лицо Фейт исказилось оживлённой улыбкой, которая не исчезла, когда она развязала фартук и схватила пальто и сумочку. Перед уходом она сказала:

— Ты можешь оставить чаевые себе.

Это могло показаться мелочью, но для Фейт позволить мне сохранить что-либо ценное было крайней уступкой. Как и мистер Гамильтон, она не была щедрой, хотя, в отличие от мистера Гамильтона, была воспитана с деньгами.

Её отец был богатым человеком. Может быть, потому, что он был фейри. Все фейри казались состоятельными. Когда я присоединилась к Касс в шумной пекарне, я задумалась об отце Фейт. Я задавалась вопросом, жив ли он ещё. Мне стало интересно, живёт ли он в Неверре.

Когда клиенты начали расходиться, и стало относительно тихо, я спросила Касс о нём.

— Как его звали?

— Питер.

— У тебя есть фотография?

— Есть одна в туалете для сотрудников.

— В туалете?

— Да, — она выровняла оставшиеся кексы. — За рулонами туалетной бумаги.

— Серьёзно? Вот где она хранит его фотографию?

— Ну, он действительно разбил сердце Стеллы.

Засунул бы Эйс мою фотографию в свой шкафчик в туалете? У него вообще была моя фотография? Зная его, если бы и была, то, вероятно, сжег бы её. В следующий раз, когда я пошла в туалет, я проверила закрытый шкаф, и, конечно же, за чёрным резиновым поршнем был портрет мужчины с загорелым овальным лицом, покрытым щетиной, носом, тонким, как хлебный нож, колючими каштановыми волосами и карими глазами. Несколько симпатичный, но суровый на вид.

Я сфотографировала его. У Фейри было на меня досье. Нормально только завести на них досье, получить немного рычагов воздействия. Особенно теперь, когда я сожгла мосты с единственным фейри, которому я нравилась.

Берегись, мир, Катори Прайс наконец-то становится умнее.

Или моё здравомыслие пошатнулось по краям. Это тоже было реальной возможностью.


ГЛАВА 16. ТАБЛОИД


Помощь в пекарне Астры превратилась в работу на полставки. Не потому, что Фейт считала меня особенно одарённой официанткой, а потому, что её врач назначил ей постельный режим, а я была свободна.

Подпитываемая накопившейся энергией и растущим чувством вины, я работала больше часов, чем мне платили, пытаясь забыться в выпечке. Мои кондитерские изделия были и вполовину не такими красивыми, как у Астры, но с тех пор, как я позаимствовала её рецепты, они получились такими же вкусными.

Выходные были самыми сумасшедшими, но Фейт, которая продолжала ворчать, что её мать совершенно безответственна, наняла вторую официантку. Как только я освоилась с регистрацией и общением с клиентами, работа в пекарне стала приятным перерывом в моих буднях. Ещё один плюс: это вывело меня из дома, где папа и Милли говорили о трупах и поминках. К счастью, погибшие не были близкими друзьями или дальними родственниками. К сожалению, бизнес пошёл в гору. В соседних городах закрылись два похоронных бюро, которые направляли работу в Роуэн.

В свои выходные я встречалась с Каджикой в амбаре, чтобы потренироваться. Погода потеплела, а дни удлинились, так что я начала бегать каждый день. Иногда я просыпалась до рассвета и отправлялась в лес; иногда я бегала после работы вверх и вниз по залитому закатом пляжу. Моё тело становилось сильнее. Жилистые мышцы округлились и изогнулись под моей кожей, которая приобрела медный оттенок. Единственная часть меня, которая не развивалась, — это мой разум. Как бы усердно Каджика ни заставлял меня работать над этим, я не могла получить доступ к той части моего мозга, которая управляла водой. Подарок, о котором я никогда не мечтала, стал источником большого разочарования.

С другой стороны, меня утешало то, что я не сорвалась и не стала охотницей. Я больше не была уверена, кем я была. Хуже того, я не была уверена, кем я хотела быть. Я смирилась с тем фактом, что я другая, не совсем человек. Татуировка, обвивающая мою шею, подтверждала это ежедневно.

Я перестала носить шарфы, когда над Мичиганом прокатилась волна жары, поджарив длинную полосу белого песчаного пляжа и нагрев верхнюю часть озера. Моя татуировка вызвала настоящий переполох в нашем маленьком городке. Пару дней только об этом и говорили, но потом случился выпускной в средней школе, и ленточки и корсажи заменили разговоры о моей шее.

Я упоминала, что ни один фейри не посещал меня? Никто. Ноль. Пшик. Возможно, они порхали по другим частям Америки. Или, может быть, они загорали в Европе. Разве не все поехали в Европу весной?

— Хочешь ещё кусочек? — спросила я Фейт, которая листала таблоид в углу пекарни.

Не поднимая глаз, она спросила:

— Я выгляжу так, будто мне нужен ещё кусочек?

— Ты беременна, Фейт. Не толстая.

Она подозрительно покосилась на меня, затем закрыла журнал и положила руки поверх обложки, сплетя пальцы вместе.

— Почему ты всё ещё здесь?

Я прикусила язык, чтобы сдержать кислый ответ. Я не хотела терять эту работу. Работа, наряду с моими изнурительными тренировками и ночными марафонами «Нетфликс» с отцом, были единственными вещами, которые мешали мне думать об Эйсе и о том, как сильно я скучала по нему.

— Прости, — я поставила её пустую тарелку на свой поднос и повернулась.

— Катори, — голос Фейт был таким резким, что заставил меня обернуться. — Я задала тебе вопрос.

— И я отвечаю на упреждение.

— Я не имела в виду прямо сейчас. Я имела в виду, почему ты всё ещё здесь работаешь? Почему ты не проходишь практику в больнице?

О.

Должно быть, я долго стояла, разинув рот, потому что Фейт закатила глаза.

— Может, я и стерва, но я не настолько.

Я плотно сжала губы.

— Неужели я?

Вместо ответа я сказала:

— Я только на втором курсе колледжа. Ни одна больница не дала бы мне стажировку.

Фейт погладила свой увеличивающийся живот, как бородатые мужчины гладят волосы на лице. После долгих секунд она сделала паузу, но продолжала держать ладонь на своём раздутом животе.

— Доктор сказал, что я могу прекратить постельный режим и снова начать работать.

Мой желудок наполнился льдом. Я хотела сказать, что мне нужна эта работа. Не увольняй меня. Я буду работать бесплатно. Но всё это звучало жалко и отчаянно, поэтому вместо этого я прикусила внутреннюю сторону щеки.

— Итак… — продолжила она.

Моё сердце бешено колотилось. Моя метка горела.

— Так ты больше не хочешь, чтобы я была здесь?

Несмотря на то, что взгляд Фейт был прикован к моей руке, казалось, что она где-то в другом месте.

— Так что, если ты хочешь сделать что-то ещё, Катори, ты можешь сделать что-нибудь ещё.

— Я счастлива остаться.

Одна из её бровей дёрнулась вверх.

— Действительно?

Я кивнула.

— Ну, я думаю… пока мама не вернётся, ты могла бы мне пригодиться.

Мой желудок сжался, как будто фейри требовал сделки. Но не было ни фейри, ни сделки, только чувство вины. Огромная куча вины.

— Звучит справедливо.

Я взяла тряпку со своего блюда, вытерла кофейное пятно на длинном общем столе, затем переставила маленькие горшочки, наполненные лавандовыми и бирюзовыми суккулентами.

— Ты скучаешь по ней?

— Скучать по кому-то, кому на тебя плевать, — пустая трата энергии, — она снова потёрла живот. — Я знаю, все думают, что я отстой как мама, но я планирую быть рядом со своей маленькой девочкой.

— У тебя будет девочка?

Она кивнула, мечтательность появилась на её лице, смягчая бесконечную линию рта. За все годы, что я знала Фейт, это был первый раз, когда я не пожалела, что спасла её от удушья куском мяса в средней школе. Может быть, у Веры была и хорошая сторона. Может быть…

— На случай, если ты не слышала… — она подтолкнула журнал ко мне и наклонила к нему подбородок. — Это мальчик.

На обложке таблоида была фотография Эйса и Анджелины.

Я уронила тарелку.

Тряпка мокро упала на пол. Тарелка Фейт треснула. Шоколадные крошки дождём посыпались на мои белые кроссовки. В пекарне стало очень тихо, и всё же у меня зазвенело в ушах.

Я присела на корточки, схватила поднос и начала бросать на него керамические осколки. Моё сердце забилось громче, когда я вспомнила, как Эйс помогал мне убирать осколки маминой кружки.

Дрожащими руками я собрала тряпкой крошки от торта, затем встала.

Фейт изучала мои дрожащие руки.

— Ты должна прочитать статью.

— Нет, спасибо, — прошептала я.

Прежде чем я успела уйти, она добавила:

— Иногда лучше быть одной, чем в плохой компании.

Я сохраняла невозмутимое выражение лица, когда помчалась прочь, к вращающейся двери и в туалет для сотрудников, где плеснула себе в лицо ледяной водой. Это ослепило мои глаза, но, к сожалению, не смогло заглушить моё бьющееся сердце.


* * *


В тот вечер я закрыла поздно. Дома меня никто не ждал, и у меня не было никаких планов на остаток ночи. Папа отправился на рыбалку с шерифом, а Касс праздновала день рождения своей матери.

Подметая пол, я думала о том, что подарить Касс на её день рождения, до которого оставалось три дня. Касс всё нравилось, но я хотела подарить ей что-нибудь значимое вместо подарочного сертификата у Дилларда. Хотя я была уверена, что она была бы очень довольна этим.

Я не выключила радио, и оно играло какую-то сочную песню о любви, от которой мне захотелось перерезать себе запястье. Я стиснула зубы и пожелала, чтобы ди-джей сыграл что-нибудь ещё… что угодно.

Метла выскользнула у меня из рук, когда я заметила журнал, который Фейт насмешливо оставила позади. Я подошла и схватила его, готовая выбросить в мусорное ведро, но как только я встала над мусором, я больше не могла его выпустить.

Поэтому я вернулась к одному из длинных столов, села на подвёрнутую под него скамейку и прочитала статью, разглядывая каждую картинку, запоминая каждую деталь. Я изучала не столько Эйса, сколько его невесту. Она была совершенна. Большие карие глаза, густые ресницы, прямые блестящие каштановые волосы. Её кожа была безупречной и золотистой. Её худое тело. Там, где Фейт была совершенно очевидно беременна, живот Анджелины был тугим и крошечным. Может быть, дети фейри росли не так, как обычные дети. С другой стороны, Фейт тоже ждала ребёнка-фейри.

Что меня больше всего беспокоило в этой статье, так это счастливая картина, нарисованная репортёром молодой пары.

Хуже всего было то, что они действительно казались счастливыми.

Как тряпка для мытья посуды, которую я вымыла и отжала, моё сердце скрутилось и сжалось. Однако мои глаза оставались сухими.

Наконец, как только я прочитала статью достаточно раз, как только я достаточно долго бичевала себя фотографиями благословенной пары, я свернула таблоид и встала. Я уже собиралась отнести его на помойку, когда зазвенела дверь «Астры».

Я резко обернулась.

— Мы закры…

Последний слог застыл у меня в горле. А потом журнал выскользнул у меня из пальцев и шлёпнулся на пол, как дохлая рыба.


ГЛАВА 17. НОВАЯ СОСЕДКА


Я не знала, как долго стояла там в тишине, глядя на Лили и Эйса, но солнце, которое начало опускаться за горизонт, когда я начала наводить порядок в пекарне, теперь исчезло.

По радио зазвучала ещё одна песня. Бодрая. Ритмичная. Она была не на английском. Или, может быть, на английском.

Эйс подстригся. Очень коротко. Это заставляло его выглядеть старше, жестче.

— Кэт.

Моё сердце ёкнуло при звуке его голоса.

— Эйс.

Моя метка горела. Его ладонь засветилась. Он сжал пальцы в кулак, как будто хотел заслониться от света.

Я кивнула его сестре.

— Лили.

— Сейчас неподходящее время? — сказал он, в то же самое время, когда я сказала. — Не думала, что вы, ребята, когда-нибудь вернётесь.

Я вдохнула через нос, выдохнула через рот. Предположительно, такое дыхание успокаивало — по крайней мере, так мне сказала мама. Я не чувствовала себя спокойнее. Хотя я действительно чувствовала лёгкое головокружение.

— Лили нужно где-то остановиться, — слова Эйса были подобны острым иглам.

Они прокололи мои лёгкие и освободили пьянящий воздух, наполнявший меня.

— Во дворце закончились комнаты для сдачи в аренду?

Ни один из них не улыбнулся. Не то чтобы я пыталась быть смешной. Я была в слишком сильном шоке, чтобы шутить.

— Она разорвала помолвку.

Тишина осветлила воздух и заглушила музыку.

Лили накрутила прядь светлых волос на палец. Снова и снова. Это движение было гипнотическим.

— Что ты имеешь в виду… разорвала помолвку?

Имел ли он в виду то, что я думала, что он имел в виду? То…

Эйс склонил голову набок.

— Она отменила свадьбу.

Я ахнула. Это было мягко. Едва слышно. Я зажала рот рукой.

Большие серые глаза Лили уставились на меня, обведённые красным, но сухие.

— Ух, ты, — проговорила я, уткнувшись в свою руку, которая пахла кондитерским сахаром и липким недоверием.

Лили опустила голову, уткнувшись подбородком в тонкую шею.

Эйс расправил плечи, которые, казалось, стали шире.

— Могла бы она пожить с тобой?

— Со мной? — пискнула я.

Лили подняла глаза, беспокойство — или смущение — нахмурило её лоб.

— Послушай, я знаю, кажется, что у нас много земных связей, — он наклонил голову к журналу у моих ног, и мои щёки вспыхнули, — но я бы никому из них не доверил свою сестру.

— Ты бы мне доверил?

— Я знаю, да? Довольно жалко, учитывая обстоятельства.

Я почувствовала укол его слов и ответную горечь под рёбрами.

— Как долго она пробудет здесь?

Голубые глаза Эйса потемнели, как несущиеся грозовые тучи. Он едва приоткрыл губы, когда сказал:

— Пока её огонь не погаснет. Шесть месяцев. Может быть, больше. Может быть, меньше. Зависит от того, как долго она здесь проживёт, — его голос был таким тихим, что по моим обнаженным рукам побежали мурашки. — Мы, конечно, заплатим тебе…

— Заткнись, — прорычала я, злясь, что он подумает, будто я требую оплаты. — Конечно, она может остаться с нами.

Прошла долгая минута тишины.

Лили подняла лицо. Она что-то написала своему брату.

— Я знаю, что ты не особенно хочешь меня видеть, Кэт, но я хочу навещать её. Часто. Это будет проблемой? — в его взгляде был вызов.

— Нет.

Я с трудом сглотнула. Меня просто убило бы видеть его каждый день…

— Я всё равно не часто бываю дома сейчас.

— Новая работа? — он указал на пекарню.

Я кивнула.

— Отрабатываешь своё чувство вины?

Я скрестила руки на груди.

— Что-то в этом роде.

Лили что-то ему показала. Он что-то подписал в ответ. А потом его руки обхватили её и сжали так сильно, что она, казалось, растворилась в его теле.

Я взяла метлу и смела крошки в ведро, затем сняла с крючка куртку и выключила музыку и свет. Когда я снова появилась через вращающуюся дверь, осталась только Лили, выглядевшая такой же пустой, как большая, бесшумная, тёмная комната.


ГЛАВА 18. ИЗМЕНЕНИЯ


Я отвела Лили в спальню на первом этаже и спросила, не нужно ли ей чего-нибудь, но она покачала головой. Увидев её пустые руки, я поднялась наверх и взяла пару леггинсов, футболку, новую зубную щетку и зубную пасту, затем постучала в её закрытую дверь. Когда она открыла, я протянула ей всё. Она показала то, что, как я предполагала, означало «спасибо». Может быть, это означало, что мне нужно пройтись по магазинам. Или, может быть: уходи.

После того, как она исчезла в своей спальне, я занялась стиркой, затем подтащила стул под колокольчики и отцепила их, положив в большой зиплок, который я спрятала в шкафу.

А потом, всё ещё потрясенная вечером, я смотрела очень скучный телевизор на диване, делая громкость очень низкой, чтобы не беспокоить мою новую гостью в доме, пока не приехал папа. Несколько раз я смотрела на её дверь. Я хотела постучать, спросить её, почему она это сделала, но в глубине души я знала причину: она увидела истинное лицо своего жениха и решила, что лучше умереть, чем выйти за него замуж.

Некоторое время спустя вошёл папа, челюсть раскраснелась от катания на лодке, глаза блестели от пива.

— Привет, милая, — он поцеловал меня в щеку, затем сел рядом со мной и скинул ботинки.

— Поймал много рыбы?

— Тонны. Мы должны поехать на озеро в эти выходные.

— Конечно.

Раньше я всё время ходила на рыбалку с Блейком. Я вздохнула при этом воспоминании.

— Папа, нам нужно поговорить.

Я села, выключила телевизор, затем свесила ноги с края дивана и наклонила туловище к отцу.

Его красноватый загар исчез.

— Ты беременна?

Я моргнула, удивлённая тем, что это была его первая мысль.

— Нет. Конечно, нет. Я даже ни с кем не встречаюсь.

— Ты часто бываешь с Каджикой.

Папа всё ещё считал Каджику моим дальним родственником, что делало его комментарий ещё более назойливым.

— Мы с Каджикой друзья. Кроме того, ты серьёзно думаешь, что у меня роман с двоюродным братом? Фу.

Его глаза скользнули по моей татуировке, в которой он обвинил Каджику.

— Да. Я не знаю, почему я это сказал, — он положил руку на спинку дивана. — Так о чём нам нужно поговорить?

— У нас в доме новая гостья.

— У нас? — он оттолкнулся от спинки кресла и посмотрел на закрытую дверь гостевой комнаты. — Айлен снова в гостях?

Я улыбнулась. Папа любил Айлен как сестру… как надоедливую младшую сестру.

— Нет. Не Айлен. Лили Вуд.

— Лили Вуд?

— Да.

— Лили Вуд переехала к нам?

— Да.

Удар. Мгновение.

— Она поссорилась со своими родителями.

Папины глаза прищурились, задумчиво нахмурившись.

— А Круз присоединится к ней?

— Нет, Круз не присоединится к ней. Они расстались.

— Ох, — он провёл руками по бокам лица, как будто пытаясь прийти в себя.

— Я сказала ей, что она может оставаться столько, сколько ей нужно. Я надеюсь, что всё в порядке.

— Конечно, всё в порядке, — он сжал моё колено. — Мне нравится Лили. Она милый ребёнок. К тому же, будет приятно, если в доме появится ещё один человек.

— Неужели меня тебе больше недостаточно? — я поддразнила его. — Ты что, сошел с ума от скуки?

Папины губы изогнулись в улыбке.

— Я бы поспорил, что жить с тобой скучно.

Я ухмыльнулась.

— Тебе не может надоесть тот, кто заставляет тебя хотеть рвать на себе волосы.

— Что? Я? — поддразнила я.

— Эта татуировка…

Он покачал головой, но, по крайней мере, больше не хмурился.

В первую неделю, когда я сняла шарф, он не мог смотреть на меня без того, чтобы не впиться взглядом в мою шею, как будто это причинило ему боль.

— Тебе не может надоесть тот, кто кормит тебя слишком большим количеством вкусной еды. Который наполняет холодильник твоим любимым пивом. Кстати, вся моя одежда становится тесной.

— Хорошо.

Папа улыбнулся.

— Тебе не может надоесть тот, кто так хорошо заботится о тебе. Как у тебя вообще хватает времени на всё, что ты делаешь, учитывая твою новую работу, в которой, как мне все говорят, ты преуспеваешь?

Я закатила глаза.

— Я не настолько хорошо спра…

— Жена Джорджа восторгалась твоими кексами с клубничным джемом. Весь вечер.

Я сцепила руки, потирая костяшки пальцев. Я не была поклонником комплиментов. Я не знала, как с ними обращаться. Я точно так же относилась к подаркам — неловко.

— Просто следую рецептам Астры, — тихо сказала я.

— Ты покидаешь меня?

— Что?

— Так вот почему Лили переезжает жить к нам? — он показал воздушные кавычки при слове «нас». — Потому что ты не доверяешь мне быть одному?

— Нет, папа. Лили переезжает жить к нам, потому что ей действительно нужно где-то остановиться. Я никуда не собираюсь уходить.

— Тебе позволено, ты знаешь.

Его взгляд был прикован к его босым ногам, к его длинным узким пальцам, которые были бледнее, чем остальная часть его кожи. Как и я, он загорел. В отличие от меня, он загорел рыжим, я загорела коричневым, как моя мать.

— Кэт, жить с моей малышкой — это мечта, ставшая явью, но это моя мечта. Не твоя. Тебе нужно вернуться к своей жизни. Покори тот мир, который ты так упорно стремилась покорить с тех пор, как дедушка научил тебя определению этого глагола в зрелом возрасте четырёх с половиной лет.

Забавно, что папа помнил то, что я не помнила. Я прислонилась к нему.

— Папа, я счастлива быть здесь с тобой. Воистину, так оно и есть.

— Я просто говорю… Теперь я в порядке.

— Я рада, что с тобой всё в порядке, но я всё равно никуда не уйду.

Он погладил меня по плечу.

— Я заметил, что ты снова убрала колокольчики.

— Шум беспокоит Лили. Но на этот раз я их не выбросила.

Прошло долгое мгновение.

— Я вроде как рад, что ты их сняла.

— Действительно?

Я отодвинулась от большого, крепкого мужчины, который непоколебимо любил меня последние девятнадцать лет.

— Да. Несмотря на то, что я не пытаюсь стереть твою маму, я пытаюсь исцелиться, и эта штука разрывала меня каждый раз, когда я слышал её звон.

— Я думала, ты хотел, чтобы они были там.

— Мне не понравилось, что ты их выбросила, но, — он сглотнул, — Я рад тишине.

Долгое время мы оба молчали. Потом папа сказал:

— Ты смотрела новый эпизод «Кровавой линии» без меня?

— Нет.

— Хочешь посмотреть?

Я кивнула, включила телевизор и прижалась к отцу. Но потом я посмотрела на закрытую дверь и бросилась к ней. Постучала. Пару секунд спустя выглянула Лили, одетая в леггинсы и футболку, которые я ей одолжила. Они сидели на ней мешковато.

Когда она увидела моего отца, её глаза расширились.

Тёплая улыбка изогнула его губы, когда он что-то написал.

Она улыбнулась. Написала что-то в ответ.

— Хочешь пойти и посмотреть с нами телевизор? — спросил он, используя свой голос вместо рук.

Лили, вероятно, привыкла к модным обедам и гламурным вечеринкам — смотреть телевизор с нами на потёртом диване, вероятно, было не её любимым занятием.

Удивительно, но она последовала за мной в гостиную и неподвижно села на один конец дивана.

Папа взглянул на меня. Я прикусила губу. Я не думала, что, сказав ей устроиться поудобнее, она почувствует себя комфортно, поэтому я ничего не сказала. Перед началом эпизода папа посвятил её в сюжет шоу. Она слушала с таким восхищением, что можно было подумать, будто папа объясняет механику чёрных дыр. Когда я нажала кнопку воспроизведения, она ещё немного откинулась на спинку дивана.

Я взглянула на её профиль, освещённый экраном. Никогда в своих самых смелых мечтах я не могла представить, что буду жить с Лили Вуд, и у меня было несколько довольно смелых снов. Большинство из них о её брате и охотниках, похороненных на нашем заднем дворе.

Ещё один охотник появился в моих снах пару ночей назад. Приземистый мужчина, обсуждающий условия соглашений Якоби с Негонгвой. Голос человека, в котором я обитала, был громким, его слова резкими, ноги короткими, волосатыми и мускулистыми.

Туман и сильный, пряный запах мужчины атаковали мои чувства, мешая сосредоточиться на их разногласиях. Когда я проснулась, в памяти всплыло только одно слово: ноквад. Остальное оставалось таким же расплывчатым, как воздух внутри парилки.

Я посмотрел «ноквад» в словаре Леи.

Ноквад означал туман.

Туман напомнил мне о Ночи Тумана — единственной ночи в Неверре, когда Неблагие могли выйти из своего подземного дома и повеселиться со своими Благими братьями и сёстрами.

Я вздохнула и глубже зарылась в пушистые подушки позади себя, подтянув ноги к себе. Клянусь, я была уверена, что духи действительно могут посещать мой разум.

Я почувствовала, как Лили посмотрела на меня. Если бы она могла заглянуть в мои мысли, то, наверное, отправилась бы в путь. Я посмотрела на неё и улыбнулась. Она отвернула голову и уставилась в телевизор.

Эйс доверял мне, что всё ещё приводило меня в замешательство, но не Лили. И я поняла. Я поцеловала её бывшего жениха, порвала с её братом, прижалась к Каджике. Насколько ужасно было её положение для того, чтобы её брат предложил жить со мной?


ГЛАВА 19. ЕЩЁ ОДНА КАСТА


На следующее утро я должна была тренироваться с Каджикой. Я не была совсем уверена, будет ли любезно оставить Лили одну в её первое утро, но я не позвонила, чтобы отменить встречу. Ему нужно было знать, что Лили живёт со мной. Ему нужно было предупредить других охотников, чтобы они держались подальше. Не то чтобы кто-то осмеливался подойти к моему дому с тех пор, как они напали на меня со стрелами из рябинового дерева.

Когда пикап с грохотом въехал на кладбище в девять часов, я просунула большие пальцы в петли джинсов и неторопливо спустилась с крыльца. Каджика нахмурился, когда заметил, что на мне нет спортивной одежды, но затем его хмурый взгляд превратился в одобрительный кивок.

— Хорошая мысль, Катори. Ты не всегда будешь в эластичной одежде.

Должно быть, я дёрнулась от удивления, потому что его брови сдвинулись.

— Разве учиться драться в жесткой одежде не входило в твои намерения?

Если бы его взгляд не был устремлён куда-то поверх моего плеча, я могла бы подразнить его за его комментарий о жесткой одежде.

Папа ушел завтракать с Би, а Милли ещё не появилась, чтобы определить причину смерти нового трупа в нашем подвале, так что оставалась Лили. Она стояла в открытом дверном проёме, её тонкая рука вцепилась в дверь, как будто от этого зависело её равновесие.

Я повернулась к Каджике, чтобы объяснить.

Его пристальный взгляд врезался в мой с силой удара.

— Что здесь делает Лили Вуд?

Я положила предплечья на грузовик.

— Лили Вуд живёт со мной.

— Что?

— Она разорвала свою помолвку с Крузом.

— Я не понимаю связи.

— Разрыв такой связи приведёт к тому, что тебя вышвырнут из Неверры, — сказала я тихим голосом.

Я не думала, что Лили нуждалась или хотела вновь пережить ужас своего решения.

Он снова оглянулся мне за спину, но Лили уже отступила в тень дома.

— Как долго?

— До тех пор, пока она не уйдёт, — прошептала я.

Он нахмурился.

— Я не понимаю.

Поэтому я объяснила ему это. А потом я сказала ему, чтобы он предупредил свой новый клан, что она запрещена.

— Ты уверена, что её не послали шпионить за тобой?

Я отпрянула, опустила руки.

— Это…

Я собиралась сказать «нелепо», но так ли это было? Холод просочился сквозь меня так же влажно, как ползучий слизняк.

— Ты даже не рассматривала такую возможность? Фейри любят обманывать людей. Особенно охотников. Это их специальность.

— Охотники так зациклены на этой крошечной черте нашей личности.

В замедленной съёмке я повернулась на голос.

Эйс стоял на ступеньках крыльца, положив руку на балюстраду, взъерошенные волосы сверкали золотом на белом солнце. Его пристальный взгляд скользнул по мне, затем скользнул дальше.

— Он тоже живёт с тобой, Катори? — спросил Каджика.

Моя шея повернулась обратно к охотнику так быстро, что хрустнула.

— Нет! — сказала я, но моё глупое лицо покраснело.

— Я просто пришёл с кое-какой одеждой для моей сестры. Не могу допустить, чтобы она бегала голышом. Не хочу, чтобы её приняли за охотника.

Губы Каджики сжались так плотно, что верхняя губа исчезла в нижней.

— Это подразумевалось как критика, паган?

— Нет. Просто наблюдение.

Тестостерон звенел в воздухе так же громко, как щебет птиц на покрытых листвой рябинах.

— Эйс, ты клянешься, что Лили здесь не для того, чтобы шпионить за мной?

Его лицо закрылось. А потом он фыркнул.

— Я знал, что я тебе не нравлюсь, но теперь, по крайней мере, я знаю, насколько сильно.

Я прикусила губу, чтобы она не дрожала, а затем замаскировала язвительность его слов раздражением.

— Просто ответь на вопрос, Эйс.

— Ты бы вообще поверила моему ответу?

— Да. Я бы поверила твоему ответу.

— Ты не должна верить ничему, что фейри…

Я вскинула руку, чтобы утихомирить Каджику.

— Лили здесь не для того, чтобы шпионить за тобой.

Долгую минуту мы пристально смотрели друг на друга. Я была почти уверена, что это был самый напряженный взгляд в истории человечества.

— А как насчёт тебя? — наконец спросила я.

— Ты думаешь, что заставить её жить здесь — это мой способ шпионить за тобой? — его верхняя губа скривилась от отвращения. — Кэт, я всё пережил.

Я втянула в себя воздух. Я не это имела в виду. Но теперь, когда я знала…

Чёрт… это больно.

Пока я всё ещё тосковала по нему, он заменил меня. Я задавалась вопросом, ждал ли он хотя бы день, чтобы выбрать кого-то другого. И я не имела в виду неверрианский день, я имела в виду день Земли.

— Если тебе есть куда пойти со своим парнем, — он указал на машину, — Я останусь с Лили.

— Каджика не мой парень, — выпалила я, — но нам действительно нужно быть в другом месте.

Я запрыгнула в кабину и захлопнула дверь.

— Поехали, — прошипела я, когда Каджика всё ещё не включил передачу.

Всю дорогу до амбара мы не говорили ни об Эйсе, ни о Лили. Мы не разговаривали и точка. Я дулась, в то время как Каджика оставался погруженным в своё задумчивое молчание.

В то утро я была тигрицей.

Я дралась яростнее, чем когда-либо, бегала быстрее, чем когда-либо, и посылала стрелы, летящие прямо в сердце моих целей с такой скоростью, что если бы эти цели были фейри, они все погибли бы.


* * *


Эйса не было, когда я вернулась домой, но Лили была. Она читала одну из книг моей бабушки по истории Готтва.

— Освежаешь в памяти историю своего врага? — сухо спросила я.

Она моргнула на меня и закрыла книгу. А потом она достала свой телефон из кармана шелкового жилета, напечатала и повернула экран ко мне.

Там было написано: «Ты мне не враг».

Я провела рукой по волосам, спутанным от пота после напряженной тренировки.

— Эйс всё ещё здесь?

Она покачала головой. Затем добавила к сообщению на своём телефоне: «Я обещаю, что не шпионю за тобой. Жить с тобой не было моим первым выбором».

— Но кто-то тебе отказал?

Она прикусила губу. Напечатала ещё раз. Моим первым выбором была смерть, но Эйс не стал бы меня убивать. И невозможно убить себя своей собственной пылью.

Моё сердце ударилось о грудную клетку, отчего моя метка вспыхнула. Это было не в первый раз за сегодняшний день — всё утро она светилась, как рождественская ёлка.

«Он всё ещё надеется, что сможет вернуть меня в Неверру».

— Есть ли какой-нибудь способ?

Она мягко покачала головой. Если бы Лили была кем-то другим, если бы я была кем-то другим, я бы обняла её, но она была Лили, а я была собой — мы обе были осторожными и сдержанными.

Однако я все-таки села на подлокотник дивана, поджав под себя одну ногу.

Лили снова напечатала. Я читала через её плечо. «Я познакомилась с Милли. Она кажется милой».

— Так и есть.

«Она не узнала меня».

— С чего бы ей тебя узнавать? Ты не возвращалась в Роуэн… Оу. Ты имеешь в виду, потому что ты знаменита?

Лили пожала плечами.

— Ты настолько знаменита, да?

Она кивнула, затем открыла страницу поиска и ввела своё имя. Статьи заполонили экран. Первая называлась «У детей Вудов не будет двойной свадьбы».

Мои глаза расширились.

— Это в новостях?

Она не ответила. Не то чтобы мой вопрос требовал ответа.

— Ты думаешь, репортёры приедут в Роуэн?

«Они могут». Она подняла на меня свои большие серебристые глаза, прежде чем снова уставиться на экран. «Если ты хочешь, чтобы я ушла, я…»

Я положила руку на её худое плечо и покачала головой.

— Если кто-нибудь попытается приблизиться, я надеру им задницы и отправлю туда, откуда они пришли. Теперь я сильная, — я согнула руку, которая была подтянутой и имела небольшую выпуклость.

«Этим ты занимаешься с Каджикой?»

— Да. Я заставляю его учить меня драться. Мы встречаемся два раза в неделю.

«Чему он тебя научил?»

Я не решалась сказать ей об этом.

Почувствовав мои колебания, она написала: «Ты не обязана мне ничего говорить. Тебе даже не обязательно говорить со мной, если ты не хочешь».

— Я не против поговорить с тобой, Лили. Я немного удивлена, что ты хочешь со мной поговорить. Учитывая то, что произошло между мной и твоим братом.

«Это касается только его и тебя».

Я прикусила внутреннюю сторону щеки.

— Каджика учит меня обращаться с луком и стрелами — прямо из девятнадцатого века. Он настаивает, что это учит меня точности и развивает мышечную силу.

Лили сморщила носик. Её дед погиб от этого оружия столетия назад.

— Он также тренирует меня в беге. Я бегаю не так быстро, как он, но я бегаю быстро. Как олимпийские медалисты.

Если бы фейри и охотники когда-нибудь помирились, и медицинская школа больше не была вариантом, я могла бы сделать карьеру профессионального бегуна. Это было далеко не то, о чём я мечтала для себя, но это хорошо окупилось бы.

— Он также пытается помочь мне овладеть, — я прижала кончик пальца ко лбу, чтобы не произнести это слово вслух. Я не думала, что Милли что-нибудь услышит, но лучше перестраховаться, чем потом сожалеть. — Но это провал.

«Ты имеешь в виду, двигать предметы усилием разума?»

— Мне это удавалось дважды, трижды. Ну, четырежды, если считать шторм, который, возможно, был мой, а может быть, матери-природы…

«Ты устроила бурю?»

— Я не уверена, но, кажется, я могу контролировать, — я понизила голос до шепота, — воду.

«Разве ты не охотник?»

Я пожала плечами.

— Почему? Разве охотники не могут манипулировать водой?

Лили покачала головой.

— Я думала, они могут перемещать что угодно своим разумом, — к чёрту мой низкий голос.

«Не воду».

Что имела в виду Лили?

Светловолосая фейри постучала по книге по истории Готтва, лежащей у неё на коленях. «Только Дэниели могут двигать воду».

— Дэниели?

«Давным-давно существовала третья каста фейри». Должно быть, я выглядела глубоко смущённой, потому что Лили добавила к своему сообщению: «Благие: мы. Неблагие: форма. А потом Дэниели. Они были самой маленькой кастой. Вместо огня в их жилах текла вода, смешанная с кровью. Это они создали туман по приказу моего деда. Как только они ему больше не понадобились, он от них избавился».

— Избавился? Ты имеешь в виду, изгнал их сюда?

Лили серьёзно посмотрела на меня. «Я имею в виду, уничтожил их».

Моя слюна загустела, прокисла.

«Хотя я никогда не встречала своего дедушку, он считался самым безжалостным неверрианским лидером».

Больше, чем когда-либо, я верила, что если из Тёмного Дня и вышла хоть одна положительная вещь, так это смерть Максимуса Вуда.

— И ты думаешь, что я могла бы быть Дэниели? — спросила я тихим голосом.

«Я понятия не имею, но если ты можешь перемещать воду, тогда, возможно. Но если это так, то ты никому не можешь рассказать, потому что Дэниели — враги всех. Форма ненавидит их за то, что они заключили их в тюрьму, а Благие боятся их, потому что магия Дэниели может рассеять туман».

— Охотники тоже ненавидят их?

«Каста вымерла примерно в то время, когда родились охотники, поэтому охотники никогда не сталкивались с Дэниели. По крайней мере, я так думала». Её серые глаза скользнули по моему лицу. «Тот факт, что ты здесь, заставляет меня думать иначе».

Я сцепила руки вместе.

«Но я могу ошибаться».

Но она также могла быть права.

«Чтобы ответить на твой предыдущий вопрос, если бы охотники сегодня столкнулись с Дэниели, они, вероятно, возненавидели бы их. У Дэниели, как и у Благих, была пыль. Охотники охотятся на всех с пылью. Я думаю, что твой народ», — она стёрла последние два слова и заменила их на: «охотники называли их мишипешу».

Я уже слышала это слово раньше. Я напрягла свой мозг, чтобы найти это воспоминание. Рассказывал ли мне мой дедушка истории о них? Знание того, где я это слышала, разлилось по моим венам, как инъекция, холодная и медленная.

— Я читала о них в книге, которую ты… — я собиралась сказать «украла», но заменила это слово словом «потеряла». Они были фейри-оборотнями, которые жили под водой.

Она заправила волосы за ухо. «На самом деле они не меняли форму, но их кожа покрывалась чешуей под водой». Бриллиант размером с её мочку уха мерцал в косом луче света, проникавшем через окно. «Ты можешь дышать под водой?»

— Я никогда не пыталась, — мои предплечья покрылись мурашками. — Боже мой, ты думаешь, я могла бы?

Она пожала плечом. «Дэниели могли, так что, возможно».

— Всё это так безумно.

Я встала с дивана и принялась расхаживать по гостиной. Не останавливаясь, я спросила:

— Почему Холли сказала мне, что у меня был выбор между охотником или фейри, если я была кем-то совершенно другим? Плюс, её сестра-близнец, она утонула, так что я не понимаю, как — если только она не утонула? Ты думаешь, Чатва инсценировала свою смерть?

Я перестала расхаживать по комнате.

Лили поманила меня пальцем, и я подошла.

«Эйс видел их фотографию в твоей комнате. По-видимому, они не были похожи друг на друга. Ты уверена, что они БЫЛИ близнецами? Может быть, они не были родственниками».

Кровь, должно быть, прилила к моему сердцу, потому что моя грудь была горячей и близкой к разрыву.

Лили откинула назад мерцающую завесу волос, которая упала ей на лицо, когда она печатала: «Я серьёзно, хотя, если я права в этом, ты должна держать это в секрете».

— Эйс знает. Я имею в виду, он знает, что я переместила воду.

«Он мне не сказал. Может быть, он не соединил все точки над «i». Кто-нибудь ещё знает?»

Я кивнула, и мне показалось, что моя голова весит больше, чем гробы из рябинового дерева моих предков.

— Каджика знает, — тихо призналась я, — но он верит, что это сила охотника. Кроме того, я действительно происхожу от Готтва, так что, возможно, так оно и есть.

Лили добавила строку текста: «Если это только Эйс и Каджика, то тебе следует…»

— Круз знает. Я думаю.

Лили вытянула шею, чтобы заглянуть мне в лицо. Её зрачки расширились, съели радужку. В замедленной съёмке она опустила свой мрачный взгляд. Её пальцы зависли над цифровой клавиатурой, как будто не могли записать мысль, пульсирующую в её голове.

Впрочем, ей не нужно было это писать, потому что я точно знала, о чём она думает.

Если Круз знал, то у меня были серьёзные проблемы.

— Он собирается убить меня.

После очень долгого колебания Лили напечатала: «Или он собирается использовать тебя».

Я не знала, что было хуже.


ГЛАВА 20. ОТКРОВЕНИЯ


На следующий вечер за ужином я спросила папу, действительно ли Лея и Чатва родственники.

— Я не понимаю твоего вопроса, Кэт.

Папа повёл нас с Лили в японский ресторан в Раддингтоне, где мы с папой ужинали в тот вечер, когда я узнала о «Форест Принт» — типографии в Детройте, которую Холли/Лея использовала для печати своей книги.

— Холли сказала твоей матери, что они родственники. Я не понимаю, зачем ей лгать.

Я видела немало причин, по которым она могла солгать. Чтобы защитить свою сестру от других фейри. Потому что она сама не знала правды. Чтобы защитить меня.

— Это почему-то похоже на дежавю, да?

Папа уставился в окно на чернильную полосу воды.

— Что на это похоже?

— Обсуждаем здесь Чатву. В прошлый раз, когда мы приходили, мы тоже говорили о ней, — он изучил меню. — Вы, девочки, знаете, что хотите съесть?

Мы обе кивнули.

Он подозвал официантку.

— Я полагаю, ты могла бы эксгумировать её тело и проверить её ДНК, если тебе так любопытно.

Учитывая, что Холли превратилась в цветок, это было невозможно. ДНК флоры, вероятно, не соответствовала бы ДНК человека.

— Или ты могла бы проверить её племянника. Это было бы менее грязно, чем выкапывать её.

Лили склонила голову набок, и папа объяснил:

— Каджика был её внучатым племянником.

Хотя Лили выпрямила голову, её хмурый взгляд не рассеялся.

Я бросила на неё взгляд, который, как я надеялась, переводился на «Я объясню позже», затем опустила взгляд на свои деревянные палочки для еды. Я разделила их, дерево раскололось неравномерно. Однако когда я их выровняла, они легко соединились.

— Или ты могла бы получить образец ДНК с расчёски для волос, если бы эти цыгане не выбросили все её вещи.

Я резко подняла взгляд, потому что это сработало бы. Если только ДНК фейри не распалась, как у их владельцев.

— Они очень заняты сегодня вечером, — папа всё ещё держал руку поднятой, но официантка не направлялась в нашу сторону. — Я пойду, скажу им, что мы готовы.

Он подошел к суши-бару.

— ДНК превращается в пепел?

Лили напечатала: «Понятия не имею. Кстати, Каджика — твой двоюродный брат?»

— Нет. Он из другого племени, — папа возвращался, поэтому я быстро добавила: — Но папа думает, что он родственник семьи моей матери.

Папа откинулся на спинку стула.

— Так что вы, девочки, делали сегодня?

— Я тренировалась, а Лили читала.

— Ты любишь читать? Я люблю читать.

— Нет, папа, тебе нравится идея чтения.

— У меня много книг…

— Которые ты никогда не читал.

— К сожалению, это правда. Но я хочу читать больше. Это было моё новогоднее обещание.

— Это твоё новогоднее обещание каждый год.

Папа ухмыльнулся.

— Кэт сводит тебя с ума, Лили? Потому что она немного сводит меня с ума.

— Эй!

Я постучала по руке отца одной из своих палочек для еды.

— Дорогая, я имел в виду это наилучшим из возможных способов.

— Да ну, — я закатила глаза. — Нет хорошего способа иметь это в виду.

Папа усмехнулся. Лили улыбнулась. Я тоже так сделала, потому что это была приятная перемена по сравнению с обсуждением моего пёстрого генофонда.

— Вы обе собираетесь завтра на вечеринку по случаю дня рождения Касс?

Лили посмотрела на меня.

— Да. Мы обе идём. Я имею в виду, если ты хочешь пойти, Лили. Там будет много людей. Касс пригласила всех, кто был в её списке контактов, и у неё много контактов.

— Тебе следует пойти. Я уверен, ты встретишь хороших детей.

Я сомневалась, что Лили хотела познакомиться с хорошими детьми.

Затем подошла официантка, чтобы принять наш заказ. После того, как Лили указала на свой выбор, и мы с папой сделали заказ, он сказал:

— Если твой брат когда-нибудь захочет присоединиться к нам за ужином, мы всегда рады ему. Я знаю, что он и Кэт — хорошие друзья.

К сожалению, я потягивала сельтерскую воду со льдом, когда он это сказал, и часть её попала мне в нос, что было ужасно.

Лили что-то написала моему отцу.

— Не благодари меня. Мне нравится Эйс. Он милый и ответственный ребёнок. В отличие от Каджики.

Я всё ещё кашляла.

— Папа, у нас с Каджикой нет отношений. Действительно. Действительно. Действительно. Мы — нет. Я клянусь… — я собиралась сказать «Мамой». Вместо этого я сказала: — Своей собственной жизнью.

Лили наблюдала за мной в своей проницательной манере, как будто она снимала слои, пока не смогла увидеть скрытую сердцевину.

— У этого мальчика проблемы. И неприятности.

— Папа, — прошипела я.

Он поднял обе руки в воздух.

— Это мои два цента.

— Не мог бы ты, пожалуйста, дать ему немного поблажки? Он был женат, и его жена умерла. Из всех ты должен понимать, каково это.

Я не хотела, чтобы это вышло так жестоко, как вышло.

Папа побледнел.

— Что?

— А потом он потерял свою семью в… — я посмотрела на кубики льда, плавающие в моём стакане, — в огне.

— Что? — папин голос был почти шепотом.

— У него была тяжёлая жизнь, которая сделала его жёстким. Но он неплохой человек.

Папа опрокинул свое пиво.

— Ох! Ох… — оно стекало на его джинсы. — О, Великий Дух… это… это… я…

Он бросил бумажную салфетку на шипучую желтую лужицу, чтобы вытереть жидкость.

Я накрыла его дрожащую руку своей.

— Ты не знал.

— Но… О, Кэт, почему ты мне не сказала?

— Что бы это изменило?

— Во-первых, у меня не было бы так много негативных мыслей о нём. Тьфу. Бедный ребёнок. Так вот почему он борется за жизнь?

Я кивнула.

— О, папа, он не любит жалости, так что никогда не упоминай ни о чём из того, что я тебе говорила, хорошо? На самом деле, притворись, что ты ничего не знаешь.

Папины щеки всё ещё были довольно бледными.

— Ты знала, Лили?

Она кивнула.

Папа провёл рукой по лицу.

— Я чувствую себя придурком.

— Ты не такой, — я сжала его другую руку.

— Если ему когда-нибудь понадобится поговорить о своей потере, я выслушаю. Ты скажешь ему?

— Он не любит говорить об Ишту.

— Ишту? — спросил папа. — Она тоже была местного происхождения?

— Да.

— Твоя мама хотела назвать тебя так…

Я ударилась коленом о стол.

— Что? Она это хотела?

— Угу. Очевидно, у вас был предок, которого так звали. На Готтва это означает «сладкая». Жена Каджики была Готтва?

— Да, — сказала я, моё горло было таким же горячим, как воздух, пульсирующий из вентиляционного отверстия рядом со мной.

— Я не думал, что многие Готтва всё ещё живы.

Несмотря на то, что я всегда задавалась вопросом, почему мои родители выбрали для меня имя Хопи, я была невероятно рада, что оно победило вероятность Готтва.

— Что с ней случилось? — спросил папа, когда официантка поставила миску эдамаме на наш стол.

Я взглянула на Лили.

— Она погибла в результате несчастного случая.

Папа ахнул.

— Великий Дух, что за жизнь! — он покачал головой. — Я больше не уверен, что я голоден.

Он всё равно съел эдамаме и всю свою тарелку суши, но был нехарактерно тихим во время всей трапезы. Несмотря на то, что мне было неловко за то, что я обременяла своего отца этими знаниями, я была рада, что он наконец узнал, хотя бы для того, чтобы перестать так критиковать охотника.


ГЛАВА 21. ВЕЧЕРИНКА ПО СЛУЧАЮ ДНЯ РОЖДЕНИЯ


— Ты уверена, что хочешь пойти? — я стояла в дверях спальни Лили, наблюдая, как она завязывает шнурки на своих белых кроссовках, украшенных блестящими звёздами. Обувь выглядела новой, как и всё, что носила Лили.

Она встала и что-то изобразила, но вспомнила, что я не знаю языка жестов, поэтому схватила свой телефон с застеленной кровати — возможно, я была предвзята, но для королевской семьи я нашла Лили довольно аккуратной — и написала: «Если ты не хочешь, чтобы я ходила, я останусь здесь».

— Дело не в этом. Я просто беспокоюсь, что тебе будет не очень весело. Человеческие вечеринки — это… — я попыталась подобрать правильные слова: громко, грязно, воняет пивом.

«Мне нравятся человеческие вечеринки».

— Хорошо, тогда пошли.

Лили взяла большую белую коробку, перевязанную чёрной лентой.

— Ты купила ей подарок?

Она пожала плечами. «Это не так уж много. Просто одежда».

— И это то, что Касс любит больше всего.

Я изготовила шнурок со скошенными аметистами — очевидно, это были камни для защиты — и три пера из жестяной банки, которую мы с мамой заполняли на протяжении многих лет. Я никогда не была суеверной девушкой. Мама и Айлен были единственными, кто верил в магическую способность минералов. Но с тех пор, как я обнаружила, что опал содержит магию — он делает вещи и людей невидимыми для фейри, — я была готова рискнуть быть высмеянной. Может быть, аметисты были просто красивыми фиолетовыми камнями. В этом случае у Касс было бы красивое фиолетовое ожерелье.

— Возможно, ты захочешь захватить куртку, ночью становится холодно.

Лили улыбнулась мне. «Мой огонь ещё не погас».

Чувство вины скопилось у меня в горле, образовав большой комок.

— Прости, Лили, я…

Она махнула рукой, как будто это не имело большого значения, но это было важно, потому что жизнь Лили была пылающим фитилём, который сгорал дотла.

— Значит, тебе никогда не бывает холодно? — спросила я, когда мы вышли к моей серебристой «Хонде».

Она покачала головой и забралась на пассажирское сиденье.

Я завела машину, и из стереосистемы зазвучала громкая песня Kайго. Я убавила громкость и выехала с кладбища.

— В Неверре много вечеринок?

Лили кивнула, затем наклонила свой телефон ко мне. «Почти каждую ночь. Фейри ЛЮБЯТ веселиться».

— Они модные?

Она склонила голову. «Вечеринки калигосупра, но не вечеринки калигосуби. Они больше похожи на людей. И намного веселее».

Я предположила, что калигосупра — фейри, жившие над туманом, — были богаче тех, кто жил под туманом — калигосуби.

— Ты скучаешь по своему дому?

Она откинула голову на подголовник и выглянула в окно. Через некоторое время она кивнула.

Уехав из Роуэна, чтобы поступить в колледж, я не сильно скучала по дому, но сравнивать отъезд из моего маленького городка в большой город в той же стране с изгнанием из твоего единственного дома было нелепо. Лили ушла не от скуки; её выгнали… заперли.

— Каджика идёт, — сказала я Лили.

Она взглянула на меня. В темноте её глаза блестели, как у кошки.

— Надеюсь, один, но, возможно, Касс распространила приглашение на его новых друзей.

Она накрутила прядь волос на указательный палец, и кольцо, которое она носила, отбрасывало блёстки на приборную панель.

— Если ты захочешь уйти домой пораньше, просто скажи мне и…

Она положила руку мне на плечо, затем убрала её и напечатала. Её белый экран заполнился быстрыми словами: «Не беспокойся обо мне. Я знаю, что выгляжу на восемнадцать, но мне девяносто, Катори».

Верно.

— Прости.

Она покачала головой, и полуулыбка скользнула по одной стороне её рта. Это так напоминало улыбку её брата, что у меня сжалось сердце. «Ты гораздо милее, чем кажешься».

— Спасибо?

Она рассмеялась, и это ослабило напряжение, сковавшее мои конечности в ту ночь, когда Лили появилась на нашем пороге. Не то чтобы я думала, что то, что она будет жить с нами, будет худшим из возможного, но я ожидала, что это будет странно.

И этого не произошло. Что было самой странной частью.

За пару минут до того, как мы добрались до пляжа, пульсирующая музыка заглушила тихую стереосистему моей машины. Бешеный ритм ударялся о стволы деревьев, ближайших к пляжу, и эхом разносился по гладкому озеру вместе с бодрой болтовнёй и хриплым смехом.

Я припарковалась за длинным рядом машин, схватила бархатный мешочек с драгоценностями и подождала Лили, прежде чем отправиться на пляж. Мы подошли к пылающему костру, окруженные раскачивающимися, скудно одетыми девушками и мальчиками в шортах и бейсболках. Чтобы она могла вспомнить людей, с которыми ей предстояло встретиться, я рассказал Лили несколько историй о своих школьных годах, историй, которые я запихнула в пыльные уголки своего сознания. Один из них был о Блейке. Мне пришлось остановиться на полпути, потому что комок горя, толстый, как пробка, застрял у меня в горле.

Лили коснулась моей руки. Я не осмеливалась взглянуть на неё, пока не убедилась, что сдержала слёзы. Это была важная ночь для Касс. Мне нужно было быть счастливой сегодня вечером — по крайней мере, притвориться счастливой. Я поняла, что уже давно не была счастлива.

— У Касс будут более захватывающие истории, — наконец прохрипела я. — Она была популярна.

Как будто она услышала своё имя на моих губах, Касс бросилась к нам, опрокинув себя и свой напиток на меня. Большая часть её пива выплеснулась на песок, но немного забрызгало мои короткие шорты и ноги. Я подозревала, что это будет первый из многих напитков, пролитых на меня сегодня вечером.

— С днём рождения, милая, — я вложила мешочек ей в руки.

Она мгновенно открыла его, высыпав содержимое на ладонь.

— О… мой… долбаный… Боже. Мне это НРАВИТСЯ!

Она надела его на шею, затем снова обняла меня. Камни мерцали на её обнаженной шее, а перья трепетали на безмятежном ветру.

Лили протянула ей большую белую коробку, и Касс разорвала её. Её глаза распахнулись так широко, что, казалось, съели всё её лицо. Или, по крайней мере, то, что можно было разглядеть на её лице за длинной чёлкой.

— Ты этого не сделала! — выдохнула она, протягивая пару красных кожаных брюк цвета пожарной машины и чёрный кружевной топ.

Она схватила Лили, обняв её так, что сбила бы с ног, если бы она не была проворной фейри. Пока Касс бредила своей новой одеждой, я оглядывала пляж в поисках знакомых лиц. Нашла много. Двое привлекли моё внимание.

Каджика пришёл, но не один. Элис была с ним. Там, где она выглядела непринуждённо, он выглядел как сорняк на клумбе.

Как только Касс ушла, чтобы поприветствовать новых гостей, я кивнула в его сторону и спросила Лили:

— Хочешь остаться здесь или…

Лили покачала головой и поплелась следом. Я обошла вокруг брёвен, разложенных вокруг пылающего пламени. Я коснулась руки Каджики, затем сказала:

— Привет.

Его глаза устремились прямо на Лили. Элис тоже. Там, где взгляд Каджики меня не беспокоил, взгляд Элис беспокоил. Я не могла объяснить, что в ней такого, но от этой охотницы у меня мурашки побежали по коже. Возможно, потому, что она была непредсказуемой, новой и мстительной. Каджика никогда ничего не делал быстро.

Кроме движений.

Он двигался быстро, но думал и действовал в соответствии со своими мыслями медленно.

— Она привела фейри? — Элис обхватила ладонью предплечье Каджики.

Он стряхнул её руку.

— Лили Вуд пришла с миром, Элис.

Элис впилась взглядом в Лили, Лили ответила ей таким же взглядом.

Элис приподнялась на цыпочки, чтобы дотянуться до уха Каджики, но всё равно не дотянулась до него.

— Она фейри…

— Я знаю, кто она, — его голос был грубым и глубоким, и таким же жестоким, как удар хлыста.

— Теперь мы делаем исключения? — презрительно спросила она.

— Лили здесь не для того, чтобы причинить нам вред.

Глаза Элис метнулись ко мне. Должно быть, ей не понравилось то, что она в них увидела, потому что она отвела взгляд, её глаза были такими тонкими, что казались просто щелочками.

— Мне нужно выпить. Эта вечеринка воняет подростковыми гормонами.

Когда она подошла к одному из холодильников, наполненных льдом и пивными бутылками, я спросила Каджику:

— Ты что-нибудь нашёл?

Всё ещё глядя на Лили, он вытащил пакет на молнии из заднего кармана джинсов.

— Расчёска. Там был волос. Хотя я не знаю, принадлежит ли он ей.

Я изучала гребень из слоновой кости.

— Как бы то ни было, Катори, я никогда не верил, что Лея является частью твоей семьи, хотя Гвенельда настаивала на том, что да.

Я прикусила губу.

— Думаю, я узнаю через пару недель.

— Если ты хочешь уйти сейчас, — сказала я Каджике с улыбкой, — ты можешь. Ты выглядишь так, словно у тебя вот-вот случится аневризма.

— Аневризма?

— Как будто твоя голова вот-вот взорвётся, — объяснила я.

Он скрестил руки, на которых бугрились мускулы.

— Я в порядке.

Я ухмыльнулась.

— Ты выглядишь как будто тебе неуютно.

Охотник продолжал без улыбки оглядываться по сторонам. Да, это было пыткой для него. Элис вернулась с двумя бутылками. Когда она предложила ему одну, он поднял руку. Сказал ей, что не пьёт. Она пожала плечами. Выпила залпом одну бутылку, бросила её в озеро броском, который был слишком силён, чтобы быть человеческим, затем принялась за следующую.

Я уловила пару человек, которые смотрели на бросок охотницы, обсуждая его громким шепотом.

— Потише, Элис, — прорычал Каджика.

Она закатила глаза и допила второе пиво, которое отбросила в сторону на пару футов.

— Лучше?

— Тебе не следует притуплять свои чувства алкоголем.

— Да, да, — пробормотала она. — Это почти не доставляет мне удовольствия.

— Эй, Кэт! — Касс помахала мне рукой. — Робби и Мара смогли приехать!

— Я вижу это, — я улыбнулась в их сторону. — Я должна пойти поздороваться. Лили, хочешь пойти?

Она нетерпеливо кивнула.

Когда я подошла к ним, Робби заключил меня в сокрушительные объятия.

— Разве это не моя любимая кошка.

— Заткнись, — сказала я, но улыбнулась.

Робби был лучшим другом Блейка, но в детстве мы мало общались, потому что он всегда учился, что принесло ему бесплатный пропуск в Лигу Плюща.

Он протянул руку к Лили.

— Я слышал, что среди нас знаменитость. Рад с вами познакомиться.

Лили пожала его веснушчатую руку.

Два парня, которых я не знала, протолкались к нам при упоминании знаменитости.

— Я же говорил тебе, что это Лили Вуд, — сказал один из них другому.

А потом он попытался обнять её за плечи. Я толкнула его так сильно, что он упал. Щека, такая же красная, как новые кожаные штаны Касс, он вскочил на ноги.

— Она твоя любовница-лесбиянка или что?

— Я не делюсь со своей сестрой. Это было бы неправильно на очень многих уровнях.

Я повернула шею в сторону Эйса, который стоял так близко к костру, что казалось, пламя сочится из его кожи. Он подошёл к нам и обнял меня за плечи, и хотя мне нужно было оттолкнуть эту руку, напомнить ему, что я не принадлежу ему, я позволила ему держать меня достаточно долго, чтобы доказать свою точку зрения.

Как только этот мерзавец ушёл со своим скользким другом, я выскользнула из-под руки Эйса.

— Кто были эти придурки? — спросил Эйс.

— Парни, с которыми я познакомилась в клубе, — пробормотала Касс. — Наверное, не стоило их приглашать.

— Ты в порядке, Кэт? — пристальный взгляд Эйса блуждал по мне.

— Они приставали к твоей сестре, а не ко мне.

В его голубых глазах плясали отблески пламени.

Моё сердце упало.

— Касс пригласила тебя или ты сам пригласился? — я постаралась, чтобы мой голос был сухим, как песок.

На челюсти Эйса дёрнулся мускул.

— Обычно людям приходится платить целое состояние за то, чтобы я появился на их вечеринке, но сегодня я зашёл бесплатно, — он улыбнулся, и это было так холодно, что всё тепло покинуло моё тело. — Не заводись, Кэт. Я не останусь. Я просто пришёл проведать Младшую Сестрёнку, а потом улечу обратно, — он хлопнул руками по бокам.

Когда я впервые встретила Эйса, он был высокомерным и сдержанным, но никогда не вызывал ненависти. То, как он смотрел на меня сейчас… это было так переполнено ненавистью, что я отступила. Я бы убежала, если бы не заметила вдалеке мерцающие пятнышки. Каджика и Элис уже крались к ним. Я бросилась вслед за охотниками, но не для того, чтобы присоединиться к их рядам, а чтобы сдержать их.

— Каджика! — я крикнула, чтобы привлечь его внимание.

Охотник остановился. Повернулся. Подождал.

— Что здесь делают голвинимы?

— Я понятия не имею, чёрт возьми, — прорычал Эйс в ответ.

Он стоял прямо за моей спиной.

— Ты не пришёл с ними? — спросила я.

— Я выгляжу так, будто мне нужны телохранители? — в его тоне была зазубренная грань, которая врезалась прямо в меня.

Лили положила руку на плечо брата, когда два светлячка превратились в мужчин с блестящими золотыми глазами. Их кожа, как у Эйса и Лили, светилась в лунном свете. Но это была единственная часть их тела, которая пылала, так как их одетые в чёрное тела растворились в темноте пляжа.

— Сайлас? — сказал Эйс.

— Эйс, — голвиним, которого я вообразила Сайласом, наклонил голову в сторону Эйса. — Охотники держат одного из наших. Мы пришли, чтобы потребовать его немедленного освобождения.

— Паган лжет, — парировал Каджика.

— В отличие от твоих людей, я не лгу, вентор, — прорычал второй охранник.

Каджика бросился к нему, но охранник, чьи ноги не стояли на земле, отскочил в сторону.

— Каджика, не надо, — закричала я. — Не здесь.

Я оглянулась на костёр и человеческие тела вокруг него. Мы были намного дальше, чем я первоначально думала, но всё ещё слишком близко.

— Они оскорбляют меня, Катори. Я не лгу.

Я коснулась его спины.

— Я верю тебе.

— Кто у охотников? — глаза Эйса опустились к участку кожи, которого я коснулась.

— Пьетро, — ответил Сайлас.

Взгляд Эйса метнулся к охраннику, лицо побледнело.

— Охотники забрали его?

— Мы шли по его следу до тех пор, пока не потеряли. Они держат его в доме, но там слишком много железа, чтобы войти внутрь.

— Я только что был у себя дома. Мы не держим внутри фейри, — выпалил в ответ Каджика, вспыхивая гневом.

— Держим, — бестелесный голос принадлежал Элис. — Я имею в виду, что мы это делали. Его там больше нет.

Лопатки Каджики напряглись так резко, что, казалось, вот-вот оторвутся.

— Вы взяли в плен голвинима?

— Он — фейри, который убил Тома.

— Почему мне не сообщили об этом задержании?

— Потому что ты слишком мягок с фейри.

Пальцы Каджики сжались в кулаки.

— Это неправда.

— Тогда почему ты всегда тусуешься с ней? — взгляд Элис остановился на мне. — Она наполовину фейри, не так ли?

Я почувствовала, как Лили посмотрела на меня, но я не осмелилась выпустить охотницу из поля зрения.

— Вы все дураки! Наш народ не наказывает паганов, похищая их, — прошипел Каджика, и Элис сделала шаг назад. — Мы лишаем их гассена. Отведи меня к нему, Элис.

Сайлас сказал:

— Я последую за тобой.

— Нет, ты этого не сделаешь, — прорычала Элис. — Кроме того, мы его не отпустим, так что отвали.

— Твой охотник умер по своей вине. Он атаковал Пьетро стрелами. Ранил его, — ответил Сайлас.

Ещё больше голвинимов приняли человеческий облик и столпились вокруг нас.

— Несмотря на то, что я не знал о захвате, голвиним шпионил за кладбищем, — объяснил Каджика. — Много раз я ловил его, когда он кружил вокруг дома Катори.

— Что? — я ахнула. — Почему ты мне не сказал?

— Он выполнял приказы, — ответил Сайлас. — У него не было намерения причинить ей вред.

— Чьи приказы? — спросила я.

Золотистый взгляд охранника устремился прямо в лицо Эйсу.

Я резко обернулась.

— Ты поручил кому-то шпионить за мной?

Эйс скрестил руки на груди.

— С каких это пор? — повторила я, приближаясь к нему. Я собиралась ударить его кулаком в грудь, не сильно, но достаточно сильно, чтобы дать понять, что мне не нравится, когда за мной шпионят.

Эйс схватил меня за запястья и отвёл их подальше от своего тела.

— Успокойся.

— Успокоиться?

Я попыталась замахнуться кулаками, но его пальцы были как тиски.

— Отпусти!

— Или что?

Гнев поднялся у меня в груди и затопил всё тело.

— Ты собираешься пронзить меня одной из своих маленьких стрел из рябинового дерева?

Пар зашипел между сжатыми пальцами Эйса, клубясь в ночи.

Каджика, должно быть, решил, что это дым, что Эйс поджигает меня, потому что он двинулся к нам со свирепостью дикого зверя. Вместо того чтобы ослабить хватку, Эйс развернул меня и обхватил руками мой торс, прежде чем выстрелить вверх, слишком высоко, чтобы Каджика мог дотянуться, но достаточно низко, чтобы мы всё ещё могли слышать рычание охотника и видеть тонкую деревянную палку, направленную на Эйса. У Каджики не было лука, но я не сомневалась, что он сможет запустить им достаточно мощно, чтобы добраться до Эйса.

— Нет! — я закричала.

Каджика выпустил стрелу. Эйс взлетел вбок. Стрела просвистела мимо нас, затем упала в тёмное озеро под нашими парящими ногами. В следующее мгновение охранники набросились на Каджику.

— Это не то, что ты думаешь, — дыхание Эйса было горячим на моём затылке.

— Скажи им, чтобы не трогали его! — закричала я.

— Почему ты не можешь заботиться обо мне так же сильно, как о Каджике?

— Эйс, отзови их, пока они его не убили, или, клянусь, я…

Эйс перевернул меня.

— Ты клянёшься в чём? Что ты убьёшь меня?

Я уставилась на него, мои волосы хлестали меня и его по лицу, как хлыст.

— Я никогда не прощу тебя, если они причинят ему боль. Никогда.

Зрачки Эйса дико, яростно пульсировали. В следующую секунду он нырнул к пляжу. Я закрыла глаза, уверенная, что мы вот-вот разобьёмся, но удар был мягким. Эйс отпустил меня в нескольких дюймах от земли. Когда я приземлилась, мои щеки, ладони и колени были покрыты песком. Мои ноги соскользнули, когда я помчалась к Каджике, который сидел, ободрав руки и истекая кровью. Охранники ушли. Остались только Лили, Элис и Эйс.

Ярость ревела в моих ушах, такая же громкая, как разбивающаяся волна.

— Что они с тобой сделали? — закричала я, падая на колени и беря охотника за руку.

Через несколько секунд с пляжа донеслись крики. Мой пульс учащённо забился, когда я посмотрела в сторону группы Касс, уверенная, что голвинимы напали на них, но напали не голвинимы.

Это была я.


ГЛАВА 22. СВЯЗЬ


Волна ударила в костер с такой силой, что пламя погасло. От кучи мокрых палок поднимался серый дым. Озеро отозвало свои пенистые воды, готовя очередной мощный бросок.

Люди визжали, но в то же время смеялись. Некоторые начали срывать с себя промокшие футболки и отжимать их. На этот раз, когда волна обрушилась на них, они с нетерпеливыми визгами окунулись в холодную воду. Озеро снова отошло, снова раздулось, снова разлилось. Я хотела крикнуть им, чтобы они вылезали из воды, но не могла заставить свой рот работать.

Чья-то рука коснулась моего плеча. Лили. Она уставилась на меня сверху вниз, сжав губы и качая головой. Она сжала мою холодную кожу.

Не сводя с неё пристального взгляда, я вдохнула, выдохнула, сосредоточившись на том, чтобы выровнять своё затруднённое дыхание, выровнять свой бешеный пульс. Медленно… медленно озеро успокаивалось. Вскоре его покрытая лунным лаком поверхность едва покрылась рябью.

— Что, чёрт возьми, это был за странный шторм? — прищуренные глаза Элис были устремлены на озеро.

Никто ей не ответил, но я чувствовала тяжесть взгляда Эйса. Каджике было слишком больно, чтобы смотреть на меня. Вероятно, он даже не осознавал, что происходит вокруг него.

— Покажи мне свою руку, — сказала я.

Но он держал её подальше.

— Она исцеляется.

Кровь перестала сочиться. Точно так же, как я исцелилась в Раддингтоне, когда фейри обжег мне руку, кожа Каджики снова срослась. Вскоре порезы эльфийских стражников превратились в простые бледные линии. А потом они исчезли. И всё же Каджика продолжал нянчить свою руку.

— Болит? — спросила я, пытаясь сдвинуть его пальцы.

Его дикие глаза светились почти красным в темноте, но его взгляд был направлен не на меня.

Он был направлен на Лили.

Она попятилась.

Когда я встала на ноги, которые казались сладкой ватой, Каджика прорычал:

— Для моей защиты?

Эйс подошел и встал между охотником и его сестрой.

— Что случилось?

— Она пометила меня, вот что случилось!

Каджика отпустил запястье, на котором светилась буква «W».

Лили сжала свои бледные пальцы, чтобы остановить сияние, исходящее от её ладони.

— Перестань говорить, что это для моей защиты! Вы, паганы, ничего не делаете для других. Всё, что вы делаете, вы делаете для себя.

Я нахмурилась.

— Никто не говорит, что это для твоей защиты.

— Лили… — начал Каджика, но замолчал.

Мой взгляд метался между фейри и охотником. Неужели Лили показывала ему? Понимал ли Каджика язык жестов?

Руки Лили были крепко прижаты к её бедрам.

Тихие слова дрожали в чёрном воздухе, сопровождаемые тяжелыми взглядами.

— Что, чёрт возьми, происходит? И что ещё более важно, где твои маленькие светлячки? — спросила Элис.

— Я отправил их домой, — сказал Эйс.

— Я надеюсь, ты сказал им, чтобы они больше не показывали свои тухлые рожи рядом с Роуэном, — выплюнула Элис. — Если, конечно, они хотят сохранить свои тухлые рожи.

— Отдайте мне Пьетро, и я скажу им, чтобы они держались на расстоянии.

Элис покачала головой, её короткие, как у мальчика, волосы развевались вокруг лица.

— Тогда отведи меня к нему, — поза Эйса была такой жесткой, что он напоминал мраморную статую.

— Я не отвечаю перед паганами.

— Каджика, скажи своей маленькой подруге-охотнице, чтобы она освободила моего человека, или, да помогут мне небеса, я скажу лусионага, что сезон на охотников открыт.

Каджика, казалось, даже не слушал. Он продолжал смотреть на Лили, чьи глаза стали такими же широкими, как луна.

Мой лоб покрылся морщинами, когда он поднялся и сделал шаг к фейри, которая съёжилась за своим братом.

— Не смей трогать мою сестру, — прорычал Эйс.

— Убери свою метку. — Каджика зажал ладонями уши. — Убери свою метку, пока я не сошел с ума!

— Это невозможно удалить, Каджика, — я посмотрела на Эйса. — Я пыталась.

Эйс секунду выдерживал мой пристальный взгляд, но затем отвёл глаза, сжав челюсти в непреклонную линию.

Каджика так сильно зажмурил глаза, что всё его лицо сморщилось.

— Что ты со мной сделала?

На лице Лили был написан страх.

— Прекрати это, Каджика. Перестань кричать на неё, — сказала я.

— Ты не понимаешь, что она сделала!

— Да, я знаю. Я тоже помечена — я показала ему свою руку на случай, если он забыл. Однако метка не вспыхивала — на этот раз.

— Это не одно и то же, — он попятился, но внезапно остановился. — Или нет?

Я нахмурилась, не понимая его вопроса.

Как резинки, его глаза метнулись к Лили, прежде чем снова закрыться. Он издал звук, похожий на крик животного, страдающего от боли, а затем бросился бежать по пляжу. Когда я снова повернулась к Лили, она дрожащими руками что-то показывала своему брату.

Элис начала поворачиваться в том направлении, куда убежал Каджика.

— Отведи меня к Пьетро, — сказал ей Эйс.

— Он в заброшенном домике рядом с кладбищем. Иди и найди его сам, — прорычала она. — Ты можешь забрать его оттуда. Извини, сорвать его. Я слышала, что вы превращаетесь в цветы, когда умираете, но я должна была увидеть это, чтобы поверить в это.

— Что? — голос Эйса вибрировал в моих костях. — Ты убила его?

Элис уставилась на него своими змеиными глазами, а затем бросилась бежать, но Эйс подлетел к ней и швырнул ей в лицо свою мерцающую пыль. Она застыла. Её тело сжалось, упало и задрожало, как таракан. А потом она потянулась. Она поднялась на колени, и её снова вырвало. Она начала убегать, но упала лицом в лужу рвоты, которая тонула в песке.

Я резко обернулась.

— Эйс, остановись. Остановись, или эта вражда никогда не закончится.

Я подняла ладони к его лицу и прижала их к его горячей, щетинистой коже, чтобы заставить его посмотреть на меня.

Когда он это сделал, его глаза блестели от жажды крови.

— Если что-нибудь случится с моей сестрой, умрёт ещё один охотник. Возможно, на этот раз это будешь ты.

Он вырвал своё лицо из моих холодных, холодных рук и взмыл в небо.

У меня поплыло в глазах. Я прижала к ним тыльную сторону ладоней, когда упала на пляж. Чья-то рука скользнула по моему колену. Я открыла свои воспалённые глаза. Лили стояла на коленях рядом со мной, протягивая свой телефон.

«Хочешь, чтобы я сожгла её тело?»

— Она действительно мертва? — прохрипела я.

Лили кивнула.

Я проглотила «нет», пульсирующее у меня во рту. Как я могла объяснить смерть Элис своему отцу? Каджике? Какую месть охотники нанесут фейри — Эйсу — если обнаружат, что он отравил её пылью?

Поэтому я кивнула, и Лили поднялась на ноги и подошла к скрюченному телу. Голубое пламя вспыхнуло на её коже, а затем метнулось к Элис, покрывая её тело пламенем, которое пожирало её одежду, а затем её фигуру, пока тела больше не осталось, только пепел на песке. Бледный пепел, который не превратился бы в памятное растение. Бледный пепел, который будет сметён в озеро. Он опустился бы на дно, как ил.

Я вздрогнула, застыв от ужаса от того, чему только что стала свидетельницей, застыв от жестокого возмездия Эйса и безжалостного предупреждения. Я затряслась сильнее.

Лили вернулась ко мне. Присел передо мной на корточки. Подняла свой телефон.

«Он никогда бы не убил тебя, Кэт».

Смех и оглушительная музыка кружились вокруг нас. Эти звуки звучали так неправильно.

«Кэт, он этого не сделает. Пьетро был одним из его ближайших друзей».

Тем больше причин убить меня. Пьетро умер из-за меня. Я молилась, чтобы ошиблась, но я почувствовала яд в дыхании Эйса.

«Пойдём домой».

Дом. Она считала мой дом своим домом. Эта мысль ударила по моим бурлящим эмоциям.

— Я никому не позволю причинить тебе боль, Лили, — и не потому, что я не хотела умирать — чего я не хотела, а потому, что то, что произошло сегодня вечером, никоим образом не было её виной.

Во всяком случае, она спасла Каджику, пометив его.

Даже если это привело его в ярость.

Я позволила ей держать меня за руку, пока мы шли обратно к вечеринке Касс. Я была рада поддержке. Когда мы направились к толпе, я поняла, что не просила Лили спасти Элис. Может быть, она могла бы призвать её душу обратно. Сделало ли это меня соучастником её убийства? Мой живот скрутило, как волны ранее, и тошнота подкатила к горлу и попала в рот. Я отвернулась от Лили и опорожнила желудок. Слёзы кололи мои глаза, как иглы.

Горло обожгло огнём, я сглотнула.

Лили погладила меня по руке, что вызвало ещё больше слёз, потому что моя мать делала то же самое, когда я болела.

Я потёрла руками опухшие глаза.

— Почему Каджика так разозлился на тебя?

Она взглянула на меня, прикусила губу, затем посмотрела на спокойный прибой, усеянный сумасшедшими завсегдатаями вечеринок. Вода заморозила бы их пьяные задницы, если бы они не были осторожны.

Телефон Лили появился перед моими глазами, слишком яркий в темноте. Я прищурилась, чтобы прочесть её слова, но затем мой прищур превратился в пристальный взгляд широко раскрытых глаз.

— Вот вы где! Я искала вас повсюду! — Касс взвизгнула, подбегая к нам. — Вы видели эти волны? Они были сумасшедшими!

Её одежда прилипла к телу, перья лариата прилипли к быстро поднимающейся груди, чёлка растрепалась.

— Я собираюсь вернуться. Пойдемте со мной!

— Через секунду, Касс, — сказала я дрожащим голосом.

— С тобой всё в порядке? Ты выглядишь так, словно увидела привидение.

— Нет, никакого привидения, — прошептала я.

Пальцы Лили крепче сжали мою руку.

— Но да, я не слишком хорошо себя чувствую. Я думаю, что у меня пищевое отравление.

Касс сморщила нос.

— Оу. Это отстой.

Я кивнула.

— Я собираюсь отправиться домой. С днём рождения, милая, — я высвободила руку из хватки Лили, чтобы обнять свою подругу. — Будь осторожна в воде.

Касс закатила глаза.

Когда мы с Лили смотрели, как она бежит обратно к спокойному прибою, я сказала:

— Может быть, это потому, что отметина такая свежая.

Лили прикусила губу.

— Ты знала, что это может случиться?

Её взгляд всё ещё был прикован к пловцам, она покачала головой.

Я оглядела пляж в поисках Каджики, но охотника уже давно не было.

— Как ты думаешь, он всё ещё может тебя слышать?

Она расправила плечи.

Неудивительно, что Каджика был взбешен. Связь открыла прямую линию связи между его разумом и разумом Лили.

— Ты его слышишь?

Она покачала головой.

— Ух, ты. Это будет странно. Ух, ты.

Лили поморщилась.

— Может быть, это прекратится завтра.


ГЛАВА 23. ЯЗЫК ЖЕСТОВ


Каджика появился на рассвете следующего утра. Папа ещё не проснулся, и Лили тоже. Я встала только потому, что в это время начинала работать.

Он вышел из пикапа, хлопнув дверью с такой силой, что машина затряслась.

— Мне нужно её увидеть.

Клетчатые тёмно-синие шторы в комнате Лили были задернуты.

— Она ещё не проснулась.

Он уставился на неподвижные занавески.

— Так и есть.

— Ты можешь её слышать? — спросила я, отчасти удивленная, отчасти встревоженная.

— Ты думаешь, я лгу?

— Нет.

Я застегнула джинсовую куртку и направилась к своей машине, но остановилась перед Каджикой.

— Послушай, она не знала, что такое может случиться.

— Я не могу допустить фейри в свой мозг, Катори. Я сойду с ума. У меня уже есть воспоминания Блейка, теперь голос Лили!

— Успокойся.

— Как я могу успокоиться? Моя голова, — он так сильно дёрнул себя за волосы, что я подумала, что он их выдернет, — моя голова больше не кажется моей собственной!

Я положила обе ладони ему на плечи, чтобы успокоить его и удержать. Я боялась, что он ворвётся в мой дом и задушит Лили.

— Ты можешь слышать её, когда ты далеко?

— Нет.

— Тогда просто держись подальше.

— Она может слышать мои мысли? — его взгляд был таким же диким и рассеянным, как и его манеры.

— Нет.

— Ты уверена?

— Она сказала, что не может, и я ей верю.

Он фыркнул, отступая так, что мои руки упали.

— Ты всё ещё доверяешь фейри после того, как они шпионят за тобой.

— Лили понятия не имела.

— Угу.

— Каджика, даже если бы Лили знала, это не она просила его шпионить за мной, хорошо? Это был Эйс. И поверь мне, я зла. Действительно зла, но я также измучена прямо сейчас, и я не хочу думать о прошлой ночи. Во всяком случае, не сейчас. А теперь ты должен идти, потому что мне нужно ехать.

— Я хочу поговорить с ней.

— Приходи сегодня вечером.

— Сейчас.

— Каджика…

Он прошествовал мимо меня к её окну и ударил по стеклу с такой силой, что я ожидала, что оно разобьётся. Занавеска затрепетала, и затем появилась Лили, призрачное видение на фоне темноты её комнаты. Секунды проходили в настороженной тишине, секунды, в течение которых охотник и фейри наблюдали друг за другом. Я подошла к Каджике, положила руку ему на предплечье.

Он оттолкнул мою руку, затем отодвинулся со своей молниеносной скоростью, губы скривились в оскале, ладони обхватили череп.

Я последовала за ним.

— Подожди.

Он бросился в свой грузовик.

Я держалась за его дверь, чтобы он не смог её захлопнуть.

— Что это было? Что только что произошло?

— Оставь это, Катори.

— Я не оставлю это, пока ты не скажешь мне, что она сказала.

— Она сказала… она сказала. Даже не имеет значения, что она сказала. Важно то, что она может говорить внутри меня!

— Может быть, она сможет научиться контролировать это.

Он потёр метку, вспыхнувшую у него на запястье, потёр её, как будто пытаясь стереть.

— Обещай мне, что ты не причинишь ей вреда, пока я на работе.

— Я не даю обещаний, которые не могу сдержать.

Мой пульс забился под кожей, которая внезапно стала ледяной.

— Если с ней что-нибудь случится, Эйс сказал, что убьёт меня.

Каджика фыркнул.

— Фейри никогда бы не причинил тебе вреда.

— Он убил Элис прошлой ночью.

— Что он сделал?

Взгляд Каджики вернулся к моему дому, к занавескам Лили, которые, к счастью, были задернуты. Я не хотела, чтобы она была объектом этого взгляда.

— Я пыталась остановить его.

— Конечно, пыталась. Тебе Элис даже не нравилась.

Мои пальцы крепче сжали прохладную металлическую дверную раму.

— Только потому, что она мне не нравилась, это не значит, что я хотела её смерти. Ты знаешь меня лучше, чем это! — мои слова или, возможно, моя речь заставили хмурого охотника дрогнуть. — Каджика, ты убиваешь Лили, Эйс убивает меня. А потом это превратится в полномасштабную войну, и под перекрёстным огнём пострадают невинные люди. Этого ты хочешь?

На виске охотника запульсировала вена.

— Я бы никогда не убил Лили, — пробормотал он, уставившись на своё запястье.

— Значит, я могу идти на работу и не бояться, что её не будет, когда я вернусь?

Каджика снова поднял глаза на меня. Они покраснели от недосыпа.

— Она защитила меня прошлой ночью.

Я вздрогнула.

— Теперь ты ей веришь?

— Я знаю, как работают метки фейри. Это не значит, что я ценю, что меня заклеймили, или что она не убьёт меня, если захочет, чтобы я ушёл.

— Я бы никогда не позволила ей, Каджика. Кроме того, она умирает. Так что твоя метка исчезнет.

В отличие от моей.

Я отпустила его дверь и сжала пальцы в кулак. Мои ногти впились в мягкую плоть моей ладони.

— Элис напала на Эйса? — спросил Каджика после долгого молчания. Он казался усталым, опустошенным.

Он говорил так, как я себя чувствовала.

— Она насмехалась над ним. Из того, что мне рассказала Лили, Пьетро был одним из ближайших друзей Эйса, и из того, что я поняла, у Эйса не так много друзей.

Оттенки пыльцы мерцали в розовом рассвете. Это напомнило мне гассен, или то, что я могла видеть в нём. По-видимому, он был текучим, но не для охотников. Охотники видели сквозь пыль.

— Где тело Элис?

Я сглотнула, и моё горло словно покрылось шипами.

— Я попросила Лили сжечь его.

— Что ты сделала? — он хлопнул по рулю. — Мы не сжигаем наших мертвецов!

Кончики моих ушей запылали.

— Каджика, прошлой ночью я была одна с Лили. Я бы точно не смогла тащить мёртвое тело по пляжу. Только не перед городом. Представь, сколько разумов тебе пришлось бы стереть этим утром.

Загрузка...