Глава 6

Когда утром Келли проснулась, Тайлер был уже на улице. Он почти всегда просыпался раньше ее. Келли оделась и поспешила к собачьим будкам, но Тайлера там не было. И в псарне свет не горел. Осмотревшись, Келли поняла, что на месте нет нескольких собак и пропали одни нарты. Келли заволновалась и рассердилась одновременно: как он мог уехать ночью в тренировочный рейс, ничего ей не сказав? Нахмурив брови, она принялась за свои обычные утренние обязанности.

Когда накануне вечером Тайлер вернулся, Келли, как обычно, помогла ему распрячь собак. К ее величайшему облегчению, он пребывал в великолепном настроении, поэтому работать с ним было сплошным удовольствием. И все же, боясь нарушить столь хрупкое равновесие, девушка решила отныне подбирать слова очень тщательно.

Закончив с собаками, они пошли есть, но в самый разгар ужина лайки вдруг принялись дружно выть, а затем послышался стук в дверь. На пороге, расплывшись в широкой улыбке, возник Байрон.

— Вам пришло письмо, Келли, — сообщил он, протягивая ей конверт.

— Спасибо. Но ведь вы приехали сюда не только для того, чтобы передать мне его, правда?

— Я заскочил в магазин, где меня увидела Мэри. Она не преминула упросить меня съездить к вам. Если бы я не согласился, то чувствовал бы себя виноватым всю оставшуюся жизнь. Да и, кстати, клуб картежников и поклонников аэросаней Флетчер-Крика предложил нам всем отпраздновать рождественский сочельник у меня дома. Еду приносить с собой. — Байрон самодовольно ухмыльнулся. — Да, Тайлер, ты можешь взять с собой Келли.

— Нет, не могу. У меня не будет свободного времени, — коротко бросил Тайлер.

— Да брось! Немного отдыха тебе не помешает! — убедительно произнес Байрон.

— Да говорю же, нет! Меня здесь не будет.

Улыбнувшись ей, Байрон произнес:

— Если у него будут дела, дорогуша, я все равно приеду за вами.

— Мне нужно отправить письмо. Не могли бы вы отвезти его в город? — попросила Келли.

— С удовольствием. Можете звонить мне каждый раз, как вам понадобится отправить почту.

— Она и сама может поехать в город, когда ей вздумается. Ты вовсе не нужен ей в качестве почтальона, — прервал его Тайлер.

— Спасибо, что разрешил, Тайлер, — с долей сарказма заметила Келли. — Но в ближайшие два дня я не собиралась ехать во Флетчер-Крик.

— Ключи всегда в грузовике.

— Вообще-то я предпочла бы отправиться в город на упряжке. Собакам поездка пошла бы только на пользу.

— То есть ты нашла колею, ведущую в город? — невинно поинтересовался Тайлер.

Байрон кашлянул:

— Что ж, мне, наверное, пора. Давайте ваше письмо, Келли. Я позабочусь, чтобы его забрала почтовая машина как можно скорее.

Звук отъезжающих аэросаней смолк вдалеке, и домик снова погрузился в тишину.


После обеда Тайлер с Келли пошли в псарню проверить Арнавик. Усевшись на кучу соломы, они вместе смотрели на будущую маму. Тайлер нежно говорил с собакой, а та в ответ тихо терлась головой о его руку. Единственным признаком приближающегося было тяжелое дыхание Арнавик.

Несколько минут спустя собака повернулась и дала жизнь первому щенку. Затем мама хорошенько вылизала своего малыша, и он, все еще влажный и громко протестующий, подобрался к ее животу и жадно присосался к соску. Когда у Арнавик снова начались схватки, Тайлер взял первого щенка и завернул его в свою куртку, чтобы маленькое существо не замерзло, пока мама производит на свет его братиков и сестричек. При появлении второго щенка Тайлер аккуратно вернул первого матери, положив рядом с братом.

Через некоторое время на свет появились еще пять щенков. Келли удивлялась той нежности, с которой Тайлер обращался с малышами. На его лице воцарилось умиротворенное выражение. Он взял одного из новорожденных и положил в ладони Келли. Девушка посмотрела на хрупкое крошечное существо — слепое, глухое и такое катастрофически беззащитное и зависимое — и, поцеловав его влажную головку, подложила к материнскому соску.

Когда Арнавик окончила свой нелегкий труд, Тайлер проверил, все ли с ней в порядке, а потом положил в миску еды и налил свежей воды.

Потушив лампу, они вышли из псарни и, плотно закрыв за собой дверь, направились к дому.

Скинув с себя верхнюю одежду, Келли нежно посмотрела на Тайлера.

— Всегда прекрасно видеть, как рождается новая жизнь, правда?

— Да, — ответил Тайлер, подкидывая в печку дрова. — Я всегда чувствую себя особенным, когда мне выпадает честь первым увидеть новорожденное существо.

Нежность в его голосе заставила сердце Келли затрепетать. Он стоял сейчас так близко к ней, что девушка словно чувствовала его кожей, отчего по ее спине поползли мурашки.

Келли насыпала в кастрюльку сухого молока. Тайлер достал коробку с какао. И тут их глаза встретились. Его лицо медленно склонилось к ней, и их губы слились в страстном поцелуе. Решительный натиск его губ сводил ее с ума. Келли приподнялась на носочки и сильнее прижалась к нему. Тут же забыв о коробке с какао, которая с тихим стуком упала на пол, Тайлер обвил руками талию девушки.

— Твое тело слишком сильно искушает, твоя кожа слишком нежная, твоей красоте невозможно противостоять. — Он дышал головокружительным ароматом диких цветов, исходившим от ее волос.

Келли провела пальцем по морщинке меж его бровей.

— Я тоже хочу тебя.

Его страсть молниеносно разгорелась, и Тайлер, подхватив ее на руки, отнес на кровать. Их жаркие тела слились воедино. Их ноги переплелись, руками они жадно исследовали потаенные места друг друга. И Келли, и Тайлера буквально сжигала всепоглощающая страсть…

На следующее утро они проснулись очень поздно. В каждом их взгляде, каждом жесте чувствовалась взаимная теплота и нежность. Воодушевленные, они принялись за свои ежедневные дела. Тайлер заявил, что не хочет уезжать от нее сегодня. Они вместе выедут на упряжках и сделают так, чтобы их собаки встретились на одной колее и сумели разминуться, а потом чтобы сумели ехать рядом. Он решил, что такая поездка будет хорошей практикой для собак.

Когда упряжка Тайлера проезжала мимо Келли в противоположном направлении, Тайлер ухитрился коснуться щеки девушки своими замерзшими губами.

Вернувшись в теплый домик, они принялись готовить вместе обед. В воздухе витало долгожданное счастье, звучали шутки и смех.


Успокоенная мерным бегом лаек, Келли с наслаждением вдыхала морозный воздух, обдувавший ее лицо. Тьма уже опустилась на долину. Гладкая бархатная поверхность снежного покрывала мягко отражала свет луны и звезд.

Въехав во двор, она первым делом заметила, что Тайлер уже вернулся. Ее сердце наполнилось радостью и счастьем. Она быстро сделала все, что нужно, со своими собаками и выкроила минутку, чтобы посидеть со щенками Арнавик. Они уже заметно подросли. У них открылись глазки, и теперь малыши с удивлением рассматривали окружающий их мир.

Когда Келли вернулась в дом, Тайлер встретил ее улыбкой:

— Хорошо поездила?

— Да. Прекрасно. А ты рано вернулся. — На самом деле ее не очень-то удивило его раннее возвращение.

— Собакам не терпелось повернуть домой.

— Правда? Собакам?

— Ну, и их каюру тоже. Не думаешь же ты, что я заставил собак вернуться только потому, что хочу поцеловать тебя?

— Надеюсь, что нет, мистер Скотт. — Она поднялась на носочки, подставляя губы для поцелуя.

Во время обеда Келли почувствовала, что настроение Тайлера изменилось. Вернулся его прежний отстраненный взгляд. Сердце ее упало. Почему?

Еще днем он держался весело, почти беззаботно.

— Завтра утром я должен сесть на автобус. Ты отвезешь меня в город? — мрачно спросил он.

— На автобус? Да, конечно. Раз уж я буду во Флетчер-Крике, куплю заодно немного провизии. Зато потом можно будет не ездить в город.

На следующий день после отъезда Тайлера позвонил Байрон и спросил Келли, не хочет ли она покатать нескольких туристов на нартах и показать им местные самобытные достопримечательности и дикие местечки. Поколебавшись с минуту, Келли согласилась. Во-первых, ей представлялась редкая возможность подзаработать денег, а во-вторых, так она хоть на какое-то время перестанет думать о Тайлере.

Загрузка...