Глава 7. Оборванные нити.








Сон в руках чудотворца подобен мечу в руках опытного воина.




Как меч является продолжением руки, так и сон - продолжением страхов. Не верь снам.







Хрестофер Рект,




1107 год от создания Триединой Церкви.



Прошло всего несколько часов, а Цеппеуш и Венбер вернулись на подземную арену, неся с собой тренировочные мечи. На протяжении десяти лет, каждое утро они практиковались во владении оружием. В тренировках Цеппеуш находил подлинное забытьё. Его переставали волновать мысли о трёх бастардах, которых он и Венбер скрывали от герцогини, о сжигающей его похоти, о перспективах стать супругом двоюродной сестры, коей ему приходилась принцесса и коей он ни разу не видел.

Неожиданная дуэль с Каем Лейсером нарушила график тренировок, но сбиваться с него телохранитель герцогини и молодой Мендрагус не собирались. Слуги уже засыпали гравием ямы, оставленные Преломлением Лейсера. Лишь на стене в одном месте имелась небольшая выбоина, оставленная Каем.

- Как думаешь, мать скоро поправится? - спросил у дядьки Цеппеуш.

- Лекари говорят, что через несколько недель. Знаешь, может быть, оно и к лучшему, что Миранда не поедет с нами. Женщины всегда создают ненужную суету.

- И здесь она будет в большей безопасности, - кивнул Цеппеуш.

- Это тоже верно. По крайней мере, предателей в Кербергунде нет. Чего не скажешь о Льдине.

Они разошлись в стороны и достали мечи из ножен. Венбер занял оборонительную позицию.

- Нападай.

- Сам нападай, - усмехнулся Цеппеуш, принимая ту же стойку.

- Ты поплатишься за это, - осклабился дядька и налетел, словно вихрь из стали, запутывая меч Цеппеуша восьмёрками и ложными финтами.

Взмах, свист разрезаемого воздуха, звон столкнувшихся клинков. Молодой Мендрагус разорвал цепь ударов Венбера, сместился в сторону. Выпад - сталь скрежещет о кольчужные кольца. Венбер успел увернуться, и меч Цеппеуша скользнул по его плечу. Коренастый мужчина одним движением сократил дистанцию и зажал левой подмышкой правую руку молодого человека, приставив меч к его паху.

Цеппеуш успел заметить, как дёрнулась щека у дядьки.

- Ещё раз, - отпустив его, Венбер встал в оборонительную стойку.

Цеппеуш напал, попеременно ударяя дядьку с обоих боков. Без тяжёлых лат он двигался резвее коренастого мужчины, но никак не мог его зацепить, постоянно натыкаясь на блок. Венбер парировал очередной удар и снова шагнул вперёд. Он неожиданно нацелился на ноги Цеппеуша и сделал несколько взмахов, держа меч плашмя. Цеппеуш пустился в пляс, отпрыгивая назад. Проклятье, ему редко удавалось успешно противостоять дядьке, когда тот проводил неожиданные контратаки и переходил в максимально контактный бой. Утром так был повержен Кай Лейсер.

- Ноги, ноги! - пробасил Венбер. - Следи и за ногами!

- И за своими, Кебею в зад?! - возопил Цеппеуш и ойкнул, пропустив болезненный удар по голени.

Венбер остановился.

- Что с тобой сегодня случилось? Ты забыл всё, чему научился за десять лет!

- Нет, я...

Цеппеуш невольно посмотрел в сторону открытого ложа, возвышавшегося над овальной площадкой арены, где сидели двое. Белоснежные волосы Мириам блестели в огне факелов. Она не знала, чем занять себя в те несколько часов, которые остались до её отъезда, поэтому пришла сюда по его приглашению.

А вот что здесь забыла Крина, он не знал. Разве она не должна была сюсюкаться с этим хлыщом Лейсером? Впрочем, у этих двоих впереди минимум неделя дороги до Пенсьероля, а после этого - целые годы брака. Они ещё и устанут друг от друга. Девочка сидела возле Мириам, с хмурым лицом скрестив руки на груди.

Венбер посмотрел в ту же сторону и усмехнулся.

- Понятно. Что ж, я думаю, ты пожалеешь о том, что предпочитаешь тратить своё внимание на эту голубку вместо тренировок, когда будешь участвовать в турнире.

- К демонам этот турнир, - буркнул Цеппеуш. - Самый настоящий смотр жеребцов моей двоюродной сестрёнкой. Не удивлюсь, если она ещё и подержит каждого участника за яйца, чтобы проверить, насколько тот хорош.

- Зато победителю достанется её поцелуй и весомый мешочек с кристаллами сциллитума.

- А какая из себя Герасельда? Я подозреваю, что она не совсем обычный ребёнок.

- Ты хотел сказать - отвратительный ребёнок. При мне восьмилетняя девчонка приказала высечь слугу за то, что тот подал ей сладкий чай. Мол, она такой терпеть не может. Говорящий случай.

- Как всё плохо.

- Безусловно. Встань спиной к открытой ложе.

Цеппеуш сморгнул.

- Зачем?

Спустя час они покинули арену.

- Мне нужно потолковать с Витальтом. Может быть, есть новости о Редвене, - сказал Венбер и оставил Цеппеуша наедине с Мириам и Криной.

- Сестрёнка, подожди меня в стороне.

Крина фыркнула и отошла на приличное расстояние.

Цеппеуш подошёл к цзин-хайке, чувствуя смесь нежности и горечи.

- Ну что, пришла пора прощаться, - сказал он, подавив сильное желание взять её за плечи.

Мириам словно почувствовала это и грустно улыбнулась, отступив на шаг.

- Прощайте. Вы были добры в эти немногие часы, что мы провели вместе. Я буду это помнить.

- Ну, возможно, мы ещё увидимся, - с надеждой произнёс Цеппеуш.

- Может быть. Но вы точно ещё увидите моего отца. Он приедет на коронацию.

- Понятно.

В воздухе повисло тягостное молчание.

- Ну, мне пора, - сказала Мириам и торопливо пошла прочь, вскоре скрывшись за поворотом.

Цеппеуш мрачно глядел туда, где она исчезла.

- Ну что, ловелас - первая неудача? - выступила из тени Крина. - Ничего, она была не чета тебе.

- Ты прекрасно знаешь, что всё как раз наоборот, - раздражённо отмахнулся он. - Она слишком чистая, слишком нежная, слишком...

Крина фыркнула.

- Зажатая и странная. Порой мне казалось, что она похожа на куклу, бездушную и безмозглую. Тебе нужен кто-то посильнее и погорячее.

- Кто-то начитался романтических сказок.

- Нет, просто я девушка, а ты - дуболом. Я кое-что понимаю в этих делах, в отличие от тебя.

- А я не собираюсь дискутировать на тему любви с девчонкой, которая вдвое младше меня.

Крина неожиданно подошла вплотную и крепко его обняла.

- Я пытаюсь тебя утешить, дурак, - она тихо заплакала.

- А-а-а...

Цеппеуша словно молнией в голову ударило понимание - сестрёнка любит его как никто другой, а теперь она прощается с ним перед долгими месяцами разлуки. Чувствуя в груди тепло, он пристыжено согнулся, ответив на её объятия своими. В голове пронеслись счастливые воспоминания: игры, прогулки по окрестным лесам, праздники в Драконьем Языке, редкие вечера в обществе отца...

- Я обязательно приеду к тебе в Пенсьероль, - сказал он, уткнувшись носом в дивно пахнущие чем-то сладким волосы Крины. - А пока пиши в Льдину дяде Коппли - я буду жить у него. Если что случится - я спущу с Лейсеров шкуру. И сама не давай спуску своему будущему муженьку. Ты - Мендрагус, в конце концов!

Крина разжала объятия, на её заплаканном лице появилась слабая улыбка.

- Я верю в то, что у тебя всё получится.

- Спасибо, родная, - прошептал Цеппеуш. - Спасибо.

Они уже собирались расстаться, когда сестра ухватила его за руку.

- Стой. Я хотела тебе ещё кое-что сказать, - она покрутила головой, убедившись, что вокруг никого нет, и снова остановила взгляд на брате. - Сегодня я видела, как Венбер о чём-то сильно ругается с тем здоровенным болваном. Даргайбом, кажется.

- И что?

- Что-что, - передразнила его Крина. - Это странно! Я проходила мимо и побоялась подслушивать дальше, но всё-таки поняла, что Венбер больше не хочет чем-то заниматься. Как думаешь, о чём он? Мне кажется, что между этим разговором и ночным происшествием есть какая-то связь.

- Уж не хочешь ли ты обвинить Венбера в... чём-то, не знаю в чём? Вообще-то он хотел закопать в землю того, кто навредил маме.

Крина покачала головой.

- Не знаю. Я проследила - Даргайб уже уехал из Кербергунда, как и большинство вассалов. А теперь я не смогу помочь маме. Я предупредила её, чтобы она никому не доверяла. А ты приглядывай за Венбером. Это ведь не сложно, правда?

- Ладно, - озадаченно кивнул Цеппеуш. - Пригляжу.

Спустя некоторое время Цеппеуш заглянул в пещеру, отведённую под госпиталь.

Герцогиня Керберская спала, дыша ровно и спокойно. На её миловидном румяном лице лежало несколько спутанных тёмных прядей.

Взглядом прогнав слуг, Цеппеуш присел на краешек кровати и легонько потряс её за плечо, отчего та медленно раскрыла сонные глаза и попыталась приподняться на локтях.

- А, сынок, - её голос ещё был слабым и тихим. - Сколько времени? Редвен уже прибыл? Мне нужно приготовиться...

Она с безмолвным стоном опала на подушку. Цеппеуш с тревогой поправил одеяло.

- Мне очень жаль, что я не могу отправиться в столицу вместе с тобой. Я так хотела поддерживать тебя в это тяжёлое время...

- Ой, мам. Ты ни в чём не виновата. Это всё дурацкий Лейсер. В любом случае, даже находясь в сотнях лиг отсюда, я буду чувствовать твою поддержку.

Миранда тепло улыбнулась.

- Я буду думать о тебе каждый день. О тебе и Крине. А когда поправлюсь, то сразу отправлюсь в Льдину. К тому времени ты уже будешь Королём.

Цеппеуш выдавил улыбку, злясь оттого, что мать говорит об этом так, словно всё уже решено. Ему хотелось крикнуть на неё, сказать, чтобы она не возлагала на него столь большие надежды.

- Посмотрим, как получится, - сказал он, надеясь, что мать ничего не скажет на это.

Мать бросила на него недовольный взгляд.

- Нет, это никуда не годится. С таким отношением к делу ты ничего не добьёшься. Твоя двоюродная сестра съест тебя с потрохами. Ты же не хочешь опозорить нашу семью?

Цеппеуш задрожал в ярости от этого града болезненных выпадов. И как матушке удаётся в нескольких фразах так его унижать?

- Если я никуда не поеду, то мне не придётся позорить семью.

- Как это никуда не поедешь? Коппли всё приготовил к твоему приезду. Я известила твоего деда и он занёс тебя в список претендентов. Всё, сынок - назад дороги нет.

Цеппеуш сидел глядя в пол.

- Из тебя всегда получался плохой воспитатель.

Опять молчание, ещё более напряжённое, чем возле арены между ним и Мириам.

Миранда, нахмурившись, смотрела в потолок. Её рука, тонкая и слабая, лежала рядом с его коленом. Наконец, Цеппеуш взял её в свою ладонь.

- Ты будешь провожать Крину? Лейсеры уезжают с минуты на минуту.

Лицо матери на мгновение дрогнуло, словно она порывалась сказать что-то важное, но затем герцогиня начала звать слуг.

Отъезд Крины прошёл тихо и без широкой огласки. Реган Лейсер поцеловал на прощание руку герцогини Керберской, пообещав сообщить об успешном прибытии в Пенсьероль, и взгромоздился на своего коня. Охранники в жёлто-синих одеждах проводили Крину к карете, в которой уже сидела Мириам.

Наконец, весь отряд тронулся с места и медленно вытек из ворот Кербергунда на узкую горную дорогу. Крина высунулась из окна и махала брату и матери, пока карета не скрылась за скалами. Миранда Мендрагус, сидевшая на носилках, едва удержалась от слёз.

- Вот и всё, - молвила она несчастным голосом.

Цеппеуш мягко сжал её плечо.

- Сынок, я хочу, чтобы перед отъездом ты кое-что сделал, - Миранда посмотрела куда-то в сторону и призывно махнула рукой кому-то из слуг, которые неторопливо возвращались к своим обязанностям. От толпы отделился невысокий пожилой человек в кожаной куртке, наброшенной поверх худого голого тела, и кожаных же штанах. Это был Штруд, мастер созидания и искусный оружейник. Именно его руками были изготовлены Преломители Мендрагусов.

Подойдя к Миранде, старик вежливо кивнул. Пользуясь громадным авторитетом у герцога и герцогини, он мог позволить себе не кланяться.

- Штруд, дорогой, я хочу, чтобы Цеппеуш взял с собой "Алый Клык".

- Хорошо, я прослежу, чтобы он сделал, как вы сказали.

- Но зачем? - Цеппеуш испуганно вцепился в давно ставший родным жезл, висевший на поясе. - У меня же есть Преломитель!

- Я хочу, чтобы тебя все видели со Скипетром Королей. Это придаст тебе ещё больше солидности в глазах других лордов.

- Вы можете оставить "Тисовый ключ" у меня, - вставил слово Штруд. - Я ручаюсь за его сохранность. Путешествовать с двумя Преломителями весьма рискованно, особенно сейчас.

- Ладно, - пробурчал Цеппеуш, снимая с пояса жезл и с большой неохотой передавая его в руки мастера созидания.

- Прошу за мной, - Штруд пошёл в сторону входа в каверны.

Спустя некоторое время они оказались перед низкой аркой входа в один из арсеналов крепости. За ней располагался громадный зал. Помещение было круглым, гладко стёсанные стены уходили высоко вверх, закругляясь у потолка. По краям стояло множество ярко горящих факелов с вечным огнём; на чёрной поверхности играли оранжевые блики.

В центре зала находилось базальтовое возвышение, доходившее до груди высокого Цеппеуша. Молодой человек подошёл к возвышению и, несмотря на то, что всю жизнь безразлично относился к семейным реликвиям, с благоговейным трепетом посмотрел на Скипетр Королей.

Преломитель лежал на алой полоске шёлковой ткани. Его длина была чуть меньше метра, а основу составляла угольно-чёрная древесина солнцедава, отполированная до блеска. Рукоять была немного ребристой, а ниже неё мертвецки белел острый прямой зуб длиной с полтора указательных пальца. Верхушку древка увенчивал крупный кристалл рубинового цвета. На его многочисленных гранях подрагивали огни факелов.

- Наконец хоть кто-то из вашей семьи воспользуется наследием предков, - раздался сзади сиплый голос Штруда.

- Отцу всегда было наплевать на своё происхождение, - заметил Цеппеуш и обеими руками взял жезл в руки. - А я невольно брал с него пример.

Старый мастер созидания встал рядом с ним.

- Никогда не поздно вернуться к своим корням, - он смотрел на Преломитель и протянул Цеппеушу кристалл сциллитума. - Алый Клык стал известен благодаря первому драконьему королю - Ссесушу Мендрагусу, но создали его куда раньше, во времена первого Мендрагуса - Лукаша. Кроме того, что это оружие само по себе является совершенным изделием, с его помощью вершили великие дела действительно великие люди. Ваши предки, юный король, заслуживают того, чтобы вы помнили о них, и осознавали, что связаны с ними.

- Ты не сомневаешься в том, что я стану королём?

Пронзительные зелёные глаза Штруда улыбнулись, паутина морщин стала глубже. Он бодро похлопал Цеппеуша по плечу.

- Нисколько.

Цеппеуш вставил сциллитум и поднял жезл на уровень глаз. Штруд отошёл в сторону.

Щёлкнул предохранитель, и кристалл-фокусатор грозно вспыхнул багровым светом.

- Фруден, - произнёс Цеппеуш, не волнуясь из-за того, что старый мастер услышит Слово Огня.

Он почувствовал, как по его тёмным волосам заструились яростно бьющиеся языки пламени. Огненный вихрь окружил его, ревущий подобно лесному пожару. Кожу слегка пощипывало, но не более - жар обращался лишь вовне. Ткань на возвышении вспыхнула и выгорела за несколько мгновений.

- Огненное Воплощение, - сквозь рёв пламени он услышал восхищённое сипение старого мастера созидания.

Цеппеуш поднял глаза к потолку и увидел над своим лбом ослепительной белизны нимб, напоминавший корону, сотканную из дрожащего пламени.

- Ты что-то хочешь сказать, - заметил он на лице Штруда странное выражение.

Старый мастер замялся.

- В последний раз я видел это Чудо, когда оно окружало вашего отца. Миклавуш... тогда он ещё не потерял ноги.... Может быть, если бы не это, то он бы вернул себе трон, принадлежащий ему по праву... - голос его задрожал, но потом окреп. - Сделайте то, что должны, мой король. Сделайте во имя Ссесуша. Сделайте во имя вашего отца и деда. Сделайте во имя вашей матери.

- Я сделаю, - Цеппеуш кивнул с удивительно ясным ощущением того, что выполнит обещанное. Тревожные мысли были пожраны огнём и его яростным рёвом. Осталось лишь тепло в груди. - Я сделаю.

Ритмичный скрип шпангоутов. Безразличный плеск волн. Частые хлопки бело-зелёных парусов. Они то раздувались, то повисали на реях двух мачт. Ветер игрался с их краями, и с волосами Цеппеуша тоже, которые он отпустил до плеч.

Позади раздались глухие шаги - к нему подошли Венбер с капитаном корабля. Дядька имел уморительно серьёзный вид. Редвен нервно посмеивался.

- ...Отгадай загадку, - вкрадчиво говорил ему Венбер. - Приходит как-то в порт корабль без капитана и команды. На борту только один пассажир. Кто он?

- Преломляющий, над которым насмехался капитан. Я понял тебя, старый пёс. О, привет, мой юный друг.

Цеппеуш кивнул, широко улыбнувшись капитану. С первых же минут после перехода на борт изящной галеи он попал под влияние обаяния Редвена.

Высокий, узкоплечий, с курчавой козлиной бородкой и вечно прищуренными глазами мужчина когда-то был клириком, одним из тех, кто изгонял демонов из тел новорожденных.

Но потом, подзаработав на службе денег, он покинул её и стал сперва моряком, а затем торговцем. И оказался настолько умным (скорее удачливым, сказал Венбер), что сколотил огромное состояние, купил землю на Виноградном Изгибе, и теперь гоняет свои мощные, хорошо оснащённые корабли вниз по Виноградному Изгибу, к Мысу Западного Клыка, заливу Ваэльвос и далее вверх по рекам Лиары и Англерса.

Основную ценность - вина разных сортов - доставляли в столицу и подавали на столы аристократов. Вино погорше оседало в портовых городах Лиары и Англерса.

Его примеру следовали немногие купцы. Морской путь от Виноградного Изгиба до Льдины был намного длиннее сухопутного, да и близость океана с говорящим названием "Тысяча Штормов" тоже играла свою роль. На вопрос, почему Редвен так упорно предпочитает риск более безопасному путешествию по суше, тот иронично ответил:

"Зачем птице ходить, если она может летать?".

Капитан был одет в платье салатового цвета. Широкие рукава, воротник и подол покрывали затейливые узоры из серебряной нити. Талию повязывал широкий белый пояс. Цеппеушу наряд и его раскраска напомнили церковные.

Встав рядом с ним, Редвен начал пристально рассматривать терявшуюся в тумане серо-зелёную гряду Кербер. Венбер облокотился спиной о фальшборт и критично разглядывал матросов, неторопливо ладивших снасти и лениво перекидывавшихся коротких фразами.

- К чему была та загадка? - поинтересовался у него Цеппеуш.

- А это Редвен посмеялся над тем, чем мы с тобой будем заниматься на всём пути до столицы.

- Я всего лишь порадовался, что не взял с собой моих шутов, - едва сдерживая улыбку, сказал капитан. - Мол, у меня и здесь их целых двое.

На некоторое время воцарилось дружное молчание. Цеппеуш поглядел на два тренировочных меча, зажатых у Венбера под мышкой.

- Сколько нам плыть в Льдину?

- Если на пути не будет препятствий, то недели две.

- Так долго?

- Чем дальше, тем больше других судов. Это тебе не море, мой друг. К тому же, в определённый момент нам придётся пересечь междуречье. Переправой управляет один Преломляющий со скверным характером.

- И почему его до сих пор не выкинули с работы?

Редвен сплюнул за борт.

- Йасайлу-то? Она сама кого угодно выкинет со своей командной платформы.

До Цеппеуша дошло.

- Она умеет поднимать и опускать воду?

- Верно, мой друг. Вряд ли даже ярл Навустрозы, этот старый псих, знает такое Слово.

- Псих? - озадаченно переспросил Цеппеуш. - Он же Теург.

- Ну, из него Теург как из твоего Венбера святая мать Кебея.

Венбер коротко хохотнул, развернулся лицом к далёким горам, и плюнул куда дальше Редвена.

- Маэльдун Дунфуналь когда-то был действительно страшным человеком. Безмятежный, как море в безветрии, и вместе с тем - опасно непредсказуемый как горнилодон. Его солёную суровость уважали даже утончённые лорды, вроде Берруна Нурвина и Джоталиона Дастейна, и видели в нём перспективного партнёра богатеи с западных берегов. Но когда умерла одна из его любимых дочерей - Альнюйда - он сошёл сума.

- Как?

- Превратился в психа, - перехватил речь Венбера капитан. - Сам я его не видел с тех пор, но говорят, что он сидит на своём троне, свесив язык и бормоча всякий бред. Но хуже не это, а то, что им, похоже, овладевают демоны. Иногда он начинает метаться по тронному залу, круша и убивая всё на своём пути. Безумие возвело его непредсказуемость в высшую степень.

- Такой Теург мало чем отличается от Одержимого, - заметил Цеппеуш.

Редвен медленно кивнул.

- Да.

- Но всё же бывают дни, когда безумие отступает, - произнёс Венбер. - Это дни, когда Маэльдуна выносят под дождь. Падающая с неба вода странным образом возвращает его рассудок. Как, почему - никто не знает.

- Кто же правит Навустрозой, если ярл безумен?

- Его жена, Нимхильда, и тан Скригид, его правая рука. Про жену ничего не скажу, но тан парень толковый. Напоминает мне самого ярла в добрые дни.

- И что же - безумец будет присутствовать при коронации?

Венбер и Редвен синхронно пожали плечами.

- Может, прибудет только его сын, Хунвильд, и тан Скригид. Кто знает. Тебе, мой друг, лучше обратить всё внимание на самого себя. У нас есть время на последнюю отшлифовку твоих талантов.

- Так матушка посвятила вас во все детали?

- О, разумеется. Она мне доверяет. О, эта Миранда. Она сильнее любого мужчины, прекраснее и умнее любой женщины. Как жаль, что её здесь нет.

- Ладно, развратник, хватит, - шутливо произнёс Венбер, недобро улыбаясь. Меж его бровей пролегла складка. Так часто бывало, когда дядька злился.

- Ну, дядь, приступим к тренировкам, - вмешался Цеппеуш.

Венбер перевёл взгляд на него, продолжая улыбаться.

- Приступим.

С тех пор отзвенели четыре склянки, и только тогда они закончили и присели на выдраенную до блеска палубу. Последний поединок закончился победой Цеппеуша. Он неожиданно бросился в ноги Венберу и повалил на пол, мгновение спустя приставив тупое лезвие к его груди.

- Всё на сегодня, - выдохнул он, отбросив с красного лица мокрую прядь, и помог дядьке встать.

- Хорошая идея с прыжком, - кивнул дядька. - Но только тогда, когда ты видишь, что противник делает широкий замах и не ожидает подобного рискового поступка.

Цеппеуш молча склонил голову. Венбер наверняка видел его замысел, а значит все его слова - лишь утешение, подачка.

- И думать брось об этом, - неожиданно жёстко сказал Венбер. - Не домысливай события. Ты всегда можешь различить, когда я поддаюсь, а когда нет.

- Ты слишком хорош. Как я могу понять...

- Не идеализируй меня, - голос Венбера звучал надтреснуто.

Он поднял с края деревянного ведёрка, стоявшего у основания мачты, чистую тряпку, промокнул ею потное лицо. Сморкнулся, посмотрел на солнце, медленно заходившее за окантованные ослепительным багрянцем пики гор.

- Ты должен анализировать то, что действительно произошло, и лишь после этого - строить догадки. Не спеши с выводами, которые тут же подсовывают тебе твои комплексы. Эти выводы часто бывают ложными. Сегодня ты закончил победой. Иди умойся и ступай в свою каюту. Редвен должен был распорядиться подать ужин пораньше.

Цеппеуш послушно побрёл к лестнице, ведущей вниз. Ему навстречу поднимались несколько матросов, бурно обсуждающих какую-то весёлую новость. Все трое перестали улыбаться и молча прошли мимо, возобновив разговор уже за его спиной.

Цеппеуш невесело усмехнулся.

Обычные люди всегда будут бояться Преломляющих. Не важно, что они ничем не отличаются - боязнь непонятного всегда будет одной из величайших людских проблем.

Цеппеуш вошёл в каюту, пройдя мимо столика с подносом, на которой стояло несколько дымящихся горшочков с едой. Растянулся на койке и с удовольствием потянул утомлённые и ноющие руки и ноги. Затем сел, стащил с себя тяжёлые кожаные сапоги, с наслаждением пошевелил пальцами. Несколько ногтей были сломаны - следствие ударов тренировочным мечом Венбера. Дядька бил крепко, хоть, конечно, не насмерть. Сорок лет были для него сроком расцвета сил.

"Не идеализируй меня". Венбер был сам не свой, говоря эти слова, словно они могли значить что-то ещё.

"Ты должен анализировать то, что действительно произошло". Здесь понятно, он не должен идти на поводу у своих эмоций и на мгновение упавшего духа.

Да, дядя, я запомню и эти твои слова. Сколько их было за десять лет - не счесть. И большинство из них, со стыдом признал Цеппеуш, так и не были приняты всерьёз.

Он лежал на пахшей сыростью подушке и вспоминал неприятные минуты расставания с матушкой. Миранда таки не сдержала слёз. "Я обязательно приеду к вам, когда поправлюсь", - сказала она, приподнявшись с носилок и обняв Цеппеуша, а потом, что удивительно, и Венбера.

Провожать его собралось много людей, от некоторых вассалов отца, оставшихся после пира, до грязных оборванцев. Выказывая свою любовь, все они видели в этом будущую выгоду, подобно тому же Регану. Со старым хитрецом Цеппеуш попрощался подчёркнуто вежливо, на вопрос о договоре ответил уклончиво: "Поговорим об этом в столице".

Среди людей, столпившихся на причале, его взгляд быстро выхватил знакомые лица - три молодые девушки. У двоих на руках детские люльки, третья держала за руку темноволосого синеглазого мальчугана лет четырёх. Все девушки, матери его ублюдков, как одна смотрели на него со скрытой надеждой и желанием. Чего? Хорошей жизни? Его самого?

Цеппеуш удостоил каждую мимолётным взглядом и, испуганно вздрогнув, повернулся к трапу, ведущему на корабль Редвена.

Он уснул.

Ему снились яркие образы, сливавшиеся в безумный калейдоскоп.

Мать лежит животом на холодной мостовой, под ней растекается тёмно-алая кровь.

Рядом с ней на коленях стоит Венбер, лицо похоже на звериную маску. В руках "Серая Роза" и окровавленный сломанный меч. В спине - две стрелы.

Цеппеуш схватился руками за грудь, из которой показались десятки острых лезвий.

Сзади его касалось множество рук, сжимавших рукояти кинжалов. Все они хотят его убить.

Он посмотрел вниз и увидел, что ему не на чем стоять. Ноги оканчивались обрубками чуть выше коленных чашечек.

Он провалился во тьму...

Цеппеуш вскочил, обливаясь потом и чувствуя сухость в горле, словно туда бросили горсть пыли. Низкий раскат грома отдавался в воспалённом сознании чем-то ненастоящим, нереальным.

- Боги, - прошептал он, утыкаясь лицом в ладони. - Мама.











Интерлюдия 2. Герасельда Хельдвальд.





Отсутствие в природе Слов Контроля является общеизвестной аксиомой. Никто из экспериментаторов не занимается их поиском, поскольку наказанием за это является смерть. И слава Богам, поскольку день, когда Преломляющий научится контролировать разум другого человека, будет Днём Конца человечества.










Хрестофер Рект, записки, 1107 год от создания Триединой Церкви.



Аквамариновая Библиотека носила такое название из-за своих стен нежно голубого цвета и витражей, украшенных драгоценными каменьями того же небесного оттенка. Она располагалась на Королевской Площади Льдины, по левую сторону от Первого Храма. Искусные облицовщики, плиточники, плотники, ювелиры и стеклодувы регулярно наводили лоск на внешнее и внутреннее убранство, почти тысячу лет сохраняя прекрасный облик этого здания.

Библиотека имела три наземных этажа и три подземных, отведённые под хранилище книг. Доступ к древним и не очень фолиантам разрешался лишь представителям высшего класса. Средний и низший класс в библиотеку не пускали. На первом этаже располагался главный читальный зал с высоким потолком, в центре которого находилось обширное пространство, занятое столами, креслами и диванами. Стеллажи высотой в три человеческих роста расположились вокруг него концентрическими кругами, разделёнными узкими линиями проходов. Солнечный свет проникал в помещение сквозь огромные окна, из которых открывался прекрасный вид на голубую брусчатку площади и бассейн с цветочной водой. В потоках света медленно плавала пыль. В зале стояла тишина, иногда нарушаемая шагами редких посетителей.

Принцесса Герасельда лежала на мягком диване, обитом светло-серой кожей. Её немного пухлые ноги были согнуты в коленях и накрыты подолом салатового платья с глухим воротом. На нежном лице, какое только может быть у юной невинной девушки, которой едва исполнилось шестнадцать лет, лежало безмятежное выражение. Возле принцессы, похожей на светлую чистую мышку, на полу лежала раскрытая книга. На твёрдой обложке, глядевшей в потолок, было написано "Гибель Раздробленности, Кастилла Крокл".

Тихо ступая, из-за стеллажа вышел молодой человек. Подойдя к дивану, на котором спала принцесса, он наклонился, чтобы поднять книгу. Взгляд его умных глаз остановился на опущенных веках Герасельды.

- Ваше Высочество, - негромко позвал он, и девушка медленно открыла глаза. Ей взгляд быстро стал осмысленным, и она враз перестала напоминать милую мышку.

- Почему так долго? - сварливо спросила она, принимая сидящее положение. - Я успела заснуть, проснуться и опять заснуть, на этот раз разочарованная в вас.

- Прошу направлять все претензии к Его Светлости вашему дядюшке, - словно нарочито отмахнулся от неё Хрестофер Рект. - Это он задержал меня.

Герасельда фыркнула.

- Не надо сваливать всё на моего бедного дядюшку.

- В общем-то, он сам сказал мне это сделать. Дословно он произнёс следующее: "Если эта взбалмошная вредина вздумает на тебя наседать, то вали всё на меня".

Принцесса не выказала признаков того, что сказанное задело её, лишь пожала пухленькими плечами.

- Старик может говорить, что хочет. Что конкретно вас задержало?

- Не думаю...

- Я так и поняла, - прервала его девушка. - Позвольте мне самой решать, что интересно, а что - нет. Например, ваше мнение о том, что мне интересно, меня не интересует.

- Хорошо, - сдался Хрестофер. - Позвольте лишь заметить, что я польщён тем, как вы интересовались моей личностью в течение последних недель.

Герасельда подалась вперёд, в её глазах застыло холодное равнодушие, что несколько не вязалось с порозовевшими щеками.

- Я это делала только потому, что привыкла знать всё о том, кого мой дядя приставил ко мне в качестве прислуги.

Хрестофер вежливо склонил голову, словно полностью соглашаясь с предпочтением принцессы. Этот жест успокоил девушку. Некоторое время они молча смотрели друг на друга.

- Присядьте, - наконец, сказала Герасельда. - Вам предстоит многое мне рассказать.

Молодой человек, облачённый в лишённое изысков тёмное платье, присел напротив неё, положив правую руку на мягкий подлокотник кресла, а левую прижал к бедру, осознанно или нет, пытаясь скрыть её в просторном рукаве. Герда успела лишь заметить, что пальцы на руке были странно истончившимися и посиневшими.

- Что это? - он показала на его руку.

Хрестофер опустил взгляд.

- А, это, - смущённо помедлив, протянул он, и легонько взмахнул рукой, подняв рукав платья до локтя. - Это подарок гор. Когда-то я любил путешествовать. Знаете, риск, опасность, приключения. Вот тогда мне и довелось некоторое время провести под снегом. Меня спасли, по большей части. Эта рука совсем не слушается.

- Вы взбирались на Каседрумские горы. Лавины там действительно часты. В Керберах и Алеманах условия всё же мягче. Но вы должны были быть невероятно храбры или глупы, чтобы сделать то, что сделали.

Хрестофер лишь робко улыбнулся.

- Так расскажите мне всё же, что задержало вас у моего дяди. Я знаю, что вы его помощник. В чём вы ему помогаете сейчас?

Молодой человек задумался, уставившись на принцессу собой невидящим взглядом.

- Конкретно сейчас я помогаю ему разбираться с первыми прибывшими членами Королевского Круга. Вы же понимаете, что в связи с вашей скорой свадьбой и коронацией, требуется присутствие всего состава. Его Светлость считает, что у меня есть определённый дипломатический дар. Далеко не со всеми лордами у него самого получается найти общий язык.

- Например, с вашим отцом? - ехидно спросила Герасельда.

Больная рука Хрестофера коротко вздрогнула.

- Да, например, с ним, - подчёркнуто равнодушно произнёс он. - Но сэр Рензам ещё не прибыл. Если вернуться к уже прибывшим членам Королевского Круга, то их буйный нрав распаляют новости о беспорядках, которые устроили обычные бароны в некоторых частях королевства. Смерть вашего славного отца развязала руки некоторым правителям. Опасная иллюзия хаоса, но на неё готовы клюнуть даже почтенные лорды-Преломляющие. В мою задачу входит успокоить их и внушить им, что эти беспорядки носят временный характер и не представят серьёзную опасность для их владений.

- То есть, дядя не хочет, чтобы в заварушку ввязывались крупные игроки.

- Вы очень хорошо соображаете, Ваше Высочество. Я даже не понимаю, чем могу вам помочь...

- Сейчас поймёте, - опять перебила его принцесса и помахала книгой. - Читаю "Гибель раздробленности" Кастиллы Крокла. Весьма интересная вещь.

Хрестофер кивнул, показывая, что понимает, о чём и о ком она говорит.

- Только я надеялась, что здесь будет хоть что-то упоминаться о Королевском Круге. Расскажите о нём подробнее. После смерти короля мне впервые придётся присутствовать на его собрании.

- Хотите, чтобы я прочёл лекцию?

- Давайте. Только не нудите.

- А что бы вы конкретно хотели узнать? Структуру? Цели и функции? Историю?

Герасельда поморщилась от сухого тона, с которым говорил молодой человек.

- Вы куда-то спешите?

- Ну, по правде говоря, после обеда мне опять нужно помогать вашему дяде.

- Кархарий вроде бы не отличается старческой немощью. С чем таким он не справится без вас?

- Со своей причёской, - криво улыбнулся Хрестофер. - Ладно, вернёмся к Королевскому Кругу.

- Секунду. Лизи! - она обратилась к служанке, которая безмолвным изваянием стояла у стеллажа. - Принеси-ка нам вина, как я люблю.

Служанка кивнула и удалилась. Герасельда поправила кудрявые русые волосы и продолжила.

- Зачем нужен Круг, я и сама догадываюсь. Во главе с королём он решает государственные дела. На нём наверняка выносятся вопросы и более частного характера.

Хрестофер кивнул.

- Ваше Высочество, вы, похоже, недооцениваете саму себя.

Герда подняла ладонь, прося не перебивать.

- Туда входят все Преломляющие королевства или только избранные? И избранные кем?

Хрестофер запустил здоровую руку в густое облако волос пепельного цвета, почесал затылок, и начал говорить хорошо поставленным лекторским тоном.

- Сейчас Королевский Круг состоит из двадцати одного Преломляющего, не считая самого короля. Семеро из них, как несложно догадаться, Теурги.

Что бы понять, как они туда попадают, нужно знать историю. Когда Питер Брусс объединил племена, приплывшие с запада, то вместе с Триединой Церковью был создан Совет Преломляющих, задачей которого являлось руководство государством. В Совет входили самые могущественные чудотворцы. Они поддерживали и направляли волю Брусса и его преемников. Порой им приходилось избирать нового короля самостоятельно, из своего числа.

Со временем перед Советом встала коммуникационная и управленческая проблема, поскольку королевство расширяло свои территории на запад, юг и север. От Лазурных берегов до Джихалайских гор, например, около двух месяцев пути. Семеро Теургов попросту не могли контролировать всю территорию Изры, поэтому было принято решение переформировать Совет в более крупную организацию.

Помимо Теургов, за которыми автоматически признавалось право на членство, королём были избраны лучшие из обычных чудотворцев. Они наделялись теми же правами, что и Теурги, то есть могли участвовать в дискуссиях и принятии решений по государственным делам. В их функции также входили наблюдательная и контролирующая.

В какой-то момент было предложено сменить название Совета на Королевский Круг. В таком виде и с таким названием организация существует и по сей день. Я удовлетворил ваше любопытство?

- Вполне, - раскрыла рот Герасельда, чувствуя сонливость. - Это была настоящая лекция. О, а вот и Лизи. Ты как раз вовремя.

Она снова обратила взгляд на собеседника.

- Значит, претенденты на мою руку также выбирались из семей, чьи члены присутствуют в Королевском Круге?

Хрестофер покачал головой, наблюдая за тем, как служанка разливает густую тёмную жидкость по двум серебряным кубкам, стоящим на невысоком круглом столике между креслом и диваном.

- Здесь всё строже. Претенденты выбираются исключительно из семей Теургов. Понятно, по каким причинам - союз с представителем самых могущественных фамилий ценится наиболее высоко. В вашем случае, это Дунфунали, Мендрагусы и Дастейны.

- А почему только они?

- Отпрыски остальных четырёх семей либо женаты, либо слишком молоды, либо женского пола, либо чересчур уродливы.

- Ну, хоть за последнее спасибо.

Хрестофер уныло улыбнулся и упёрся здоровой рукой в подлокотник. - Мне можно идти или...

- Или, - холодно улыбнулась Герда. - Вы говорили о прибывших членах Круга. Среди них есть претенденты на мою руку?

- Пока нет.

- Но вы знаете, где они приблизительно сейчас находятся?

- Нет, но это можно узнать. Это всё?

Герда рассердилась.

- Вы сидите на жерле вулкана, Хрестофер? Расслабьтесь. Возьмите кубок и выпейте вина. Ручаюсь, это вкуснейшее из сортов, которые делают на Виноградном Изгибе. И дослушайте меня до конца. Вы приставлены ко мне, чтобы выполнять мои распоряжения. Вот первое.

- Второе. Лекция... - игриво заметил молодой человек.

- Как вам будет угодно. Так вот, я хочу, чтобы вы направили навстречу каждому претенденту на мою руку отряд солдат для эскорта. Раз вы говорите, что в королевстве назревает конфликт, то я не хочу, чтобы оный лишил меня возможности выбирать хотя бы из трёх кандидатов на мою руку.

Хрестофер склонил голову и потянулся к кубку.

- Это будет трудно, Ваше Высочество. Гверн Конкрут в однозначной форме выразил нежелание подчиняться приказам вашего дяди.

- И как его ещё не казнили за неповиновение? - возмущённо спросила Герасельда, помахивая своим кубком и тем самым смешивая его содержимое.

- Главнокомандующего королевскими сухопутными войсками? - поднял бровь Хрестофер. - Такими кадрами грешно разбрасываться.

- Так найдите кого-нибудь другого. В нашей регулярной армии сколько человек?

- Около пятидесяти шесть тысяч человек, включая вспомогательные отряды лекарей, Преломляющих и инжинариев.

- Надо же, у кого-то из чудотворцев хватило ума пойти в армию?

- Туда скорее идут те, у кого не хватило ума устроить свою жизнь на другом поприще.

- Ну вот, я надеюсь, что из этих десятков тысяч найдутся четверо командиров, у которых достаточно чести не противиться указам королевского регента.... Или которые не настолько ценны, чтобы не бояться казни за неповиновение.

- Сделаю всё, что в моих силах, принцесса, - заметил Хрестофер, поднимая кубок.

Кивнув, девушка поднесла кубок к губам. Хрестофер тем временем сморщил нос, скривил губы и принюхался к содержимому.

- Стой! - завопил он, когда Герасельда была уже готова коснуться ртом густой жидкости. - Яд!

Задребезжал выпавший из рук девушки кубок, вино расплескалось по полу. Хрестофер поставил кубок на стол, поднялся, поправив рукав на изуродованной руке и, подойдя к девушке, помог ей встать.

- Нам нужно к Кархарию. Ты! - он посмотрел на служанку, которая, в ужасе прижав ладони ко рту, замерла у стеллажа. - Будь здесь, пока за тобой не придут. Ничего не трогай.

Герасельда позволила себя вести.

- Вы спасли мне жизнь, - слабо произнесла она. - Нахальный ублюдок, я перед вами в долгу.









Интерлюдия 3. Лейф Абель.





Горнилодоны - самые страшные обитатели морских глубин. Стремительные, непредсказуемые и неуязвимые - природа словно нарочно создала этих монстров, чтобы они служили символом для лучшего полка армии Изры. И я запятнаю свою честь, если не отмечу, что у этого полка есть самый подходящий командир из всех, над кем я когда-либо начальствовал.







Гверн Конкрут, "Военная энциклопедия",




1099 год от создания Триединой Церкви.



Над небольшим и неказистым, наполненным вонючими кабаками и борделями портовым городом Форгунд робко зачинался новый день. Ещё было довольно свежо и сыро, на мощёных камнем дорогах остались следы ночного дождя, а далёко на юго-западе только начинали алеть белые шапки Кербер. Тем не менее, на небе не было ни облачка и полдень обещал быть жарким.

В одном из кабаков, носившем название "Мокрая крыса", хлопнула входная дверь, на мгновение обнажив гул пьяных голосов внутри. На кривых ступеньках зазвучали тяжёлые звенящие шаги. Молодой мужчина спускался вниз, гремя тяжёлыми доспехами. Тёмно-серый металл, однако, был начищен до блеска, равно как и взгляд человека был чистым, а походка - твёрдой и размеренной. К его спине был приторочен круглый металлический щит, на плечах, прикрытых массивными наплечниками, висел большой походный мешок. Чёрные ножны с мечом предупреждающе бряцали о латные поножи.

Шлема на голове не было, его солдат, вероятно, положил ранее в мешок, открыв квадратное лицо с короткими светлыми волосами. Кобара вряд ли бы кто назвал красавцем, хотя в родном взводе некоторые девушки и бросали на него томные взгляды. У него был нос картошкой, широкий выдающийся подбородок, чересчур широкие скулы.

Впрочем, никто из редких свидетелей утренней прогулки Кобара Дюрса, не осмелился бы и близко к нему подойти. Из-под щита и мешка солдата выбивался длинный и широкий лоскут ткани синего цвета, крепившийся к наплечникам, на котором серебряными нитями было выткано изображение морского существа с вытянутым туловищем, длинной зубастой пастью и четырьмя плавниками. Горнилодон.

Кобар прогрохотал по главной улице Форгунда, вдоль которой высились ряды хирых двухэтажных зданий, тесно жмущихся друг к другу, подобно гроздьям опят. Стены некоторых из них были темны от влаги, кое-где поплыл фундамент, поскольку почва в районе междуречья была зыбкой.

Современная архитектура - быстро, неаккуратно, ненадёжно. Строители прошлого сами бы вручили факелы с огнём и тараны в руки Моисею, лишь бы не видеть городов, подобно Форгунду построенных за последние сто лет.

Впрочем, Кобар не имел ни малейшего желания размышлять о стилях архитектуры прошлого и настоящего. Он хотел, наконец, вернуться домой. Обнять подругу, выстирать испачканный во время последнего марша плащ - главную ценность солдата из Полка Горнилодонов, поесть домашней стряпни и лечь спать, чувствуя тепло женского тела.

Он свернул в узкий переулок. У стен валялись груды мусора и фекалий, в нос забивался запах мочи. Кобар смачно сплюнул в сторону, пытаясь избавиться от смрада. Лабиринт жилого квартала мог свести с ума любого путешественника. Но для Кобара он был родным домом, местом, где его родила, а затем бросила мать. Это был его обеденный стол, где он искал любую еду. Это было местом его работы, где он работал сперва курьером и вором, затем вышибалой в борделе, а потом телохранителем местного босса по имени Ждукер.

И именно здесь его отыскал Лейф Абель.

Нет, Кобар не испытывал иллюзий. Генерал Лейф не искал его специально. Они встретились случайно, когда командир посещал бордель Авалии. Но когда встретились - Лейф что-то увидел в нём, молодом вышибале. После он задал ему несколько вопросов. И, похоже, остался доволен ответами.

А далее - трёхлетний курс обучения, упорные тренировки, бесконечные марш-броски, тяжёлые тесты. Первые задания.

Полк Горнилодонов не был обычной войсковой единицей. Он не стоял в числе прочих в шеренгах армии, не действовал как единое целое с другими полками. Он не был "одним из".

Каждый член полка имел свою узкую специализацию, был настоящей индивидуальностью, но был обучен работать в команде с товарищами. Соответственно, и задачи перед полком стояли более узкопрофильные. Особенные. Для которых нужны диверсанты и разведчики, умело балансирующие на грани между наглостью и осторожностью. Убийцы, ликвидирующие цель тихо и без улик. Алхимики и лекари, обеспечивающие состав полка полезными эликсирами, антидотами и аптечками. Преломляющие, чью роль в подготовке и проведении спецопераций невозможно переоценить. Наконец, силовики, такие, как Кобар. Те, кто может выломать дверь одним ударом, кто может разобраться с двумя-тремя волками в одиночку, вынести нескольких товарищей из самого пекла и бесстрашно принять огонь врага на свой верный щит.

Разумеется, во время обучения им прививали и здравый смысл, и дисциплину. Горячие головы отсеивались во время тестов. Эх, славные были времена. Тогда создавалась хотя бы иллюзия военных действий. А сейчас сплошные марш-броски из города в город, без даже мелких заварушек, не говоря уже о настоящей войне.

Кобар остановился перед двухэтажным домом, который выглядел почище собратьев. С некоторым удивлением он толкнул дверь, которая даже не скрипнула.

В коридоре стояло несколько мужчин. С большими животами, крепкими руками. С сонными рожами. Все как один обернулись на бряцанье. Кобар шёл к ним, намереваясь пройти к лестнице, ведущей на второй этаж, где находилась его квартира.

Он был уверен, что не шагай перед ними широкоплечий статный мужик во внушительных доспехах и мечом на поясе, они бы остановили его и нагло велели убираться куда подальше. Но они не сделали этого, расступившись в стороны.

На душе стало очень паршиво. Инстинкт подсказывал, что увиденное в его квартире обернётся чем-нибудь нехорошим. Он неспеша прогромыхал по лестнице и вышел в длинный коридор со множеством дверей. Здесь было довольно темно, единственное окно в конце коридора покрывал слой пыли. Кобар легко вспомнил дверь в свою квартиру и распахнул её (дверь оказалась незапертой), войдя внутрь.

- Рита, я дома! - громко сказал он, стараясь звучать радостно.

Его слух различил сладострастные стоны и скрип пружин в комнате за закрытой дверью. Затем раздался тонкий женский вскрик. Кобар мрачно кивнул своему инстинкту и протянул окованную металлом руку ко второй двери.

Дверь распахнулась, хотя он не успел коснуться ручки, и в проёме предстала толстая фигура мужчины с длинными обвисшими усами и маленькими глазками. Ждукер.

- Какого чёрта делают внизу эти жирные дебилы?! Тебя сюда не звали! - забрызжал он слюной.

Капля из его рта попала на металлическую горловину доспеха. Кобар дёрнул щекой и хмуро посмотрел прямо в глаза Боссу Форгунда.

- Это моя квартира, Ждук, и в ней я волен делать всё, что пожелаю.

Он шагнул вперёд и со всей силы ткнул жирдяя в живот кулаком в латной перчатке. Ждукер согнулся пополам с кашлем. Из его рта на пол брызнул лёгких дождь из крови.

- Теперь вали отсюда, грязная ты крыса.

Ждукер заспешил к выходу, всё ещё согнувшись и держась за живот.

Кобар вошёл в спальню. Девушка закуталась в грязное одеяло до носа и испуганно глядела на него.

- Спасибо за радушный приём, Рита, - произнёс он. - Помоги мне.

Девушка как ужаленная вскочила с кровати, сбросив с себя одеяло, и поспешила к нему. Кобар невольно залюбовался манящей красотой её тела. Только теперь на этом теле ему виделась печать нечистоты.

Рита сняла с его плеч мешок и щит. С трудом отволокла их в угол спальни, и покорно замерла перед Кобаром, скрестив ладони на женском лоне.

Тот присел на кровать, которая со страшным скрежетом прогнулась под весом тела и доспехов.

- Где твой ключ от квартиры?

- На полке, - нервно сказала Рита. Кобар посмотрел на её крупные сочные груди, облизнул сухие губы.

- Оденься. Возьми вещи Ждукера, и иди к нему.

Воцарилось короткое молчание.

- Но, Коб, я же тебя лю....

- Вот давай не будем говорить всего этого дерьма, - громко сказал Кобар, и, улёгшись на кровать, посмотрел в противоположную от Риты сторону. - А то сейчас начнутся обвинения в чёрствости и нытьё о том, что тебе приходилось крутиться, что бы выжить, пока меня не было. Я не собираюсь устраивать драматические разборки. Просто собирайся и уходи. Ключ не трогай.

Рита, похоже, сообразила, что спорить с ним бесполезно. Кобар лежал, прикрыв глаза, пока входная дверь не захлопнулась.

Боги, он ждал, что приятного от возвращения домой будет мало. Пожалуй, не стоило ожидать от Риты верности. В конце концов, в Форгунде его не было полгода. Он и сам не смог бы терпеть такое долгое воздержание, что уж тут говорить о юной сиротке Рите. Но по-другому сейчас он поступить не мог.

Что же теперь делать? Вернуться во временные казармы полка? Доложиться генералу?

Кобар перекатился на бок, поднялся на ноги. Прошёлся по двум комнатам квартиры. Да, тут определённо стало чище и светлее. Похоже, Рита использовала свою близость с Ждукером по полной. Даже новая бежевая занавеска на окне. Стоило сказать Рите забрать и её.

Скептически осмотрев скудное убранство квартиры, Кобар вздохнул. Он вернётся в расположение родного полка. Решено.

Казармы полка Горнилодонов занимали целый жилой комплекс на стороне города, противоположной речному порту. Здесь было гораздо чище и практически не воняло. По мере приближения к зданию, отведённому под временный штаб, ему всё чаще попадались знакомые люди. Они небрежно кивали друг другу, не сбавляя шага - всё равно видеться приходилось по десятку раз на дню.

Кобар свернул к казарме, отведённой под второй взвод первой роты. На входе в двухэтажное здание с длинными крыльями он поздоровался с несколькими знакомыми по роте и вошёл внутрь. На вахте стоял Гарпунчик, разведчик из третьего отделения.

- Не выдержал? - понимающе спросил он у Кобара, прищёлкивая пальцами.

- Да. Моя комната ещё свободна?

- Сейчас гляну в журнале, - молодой парень начал водить пальцем по заполненному вязью букв листу в толстой книге. - Ага, твоя наполовину свободна.

- Наполовину? Кто там ещё?

- Ежиха, - ухмыльнулся Гарпунчик. - Наслаждайся.

Вздохнув, Кобар пошёл по длинному коридору, свернул направо, прошёл ещё несколько десятков шагов, пока не очутился перед закрытой дверью. Открыв её, он вошёл внутрь и очутился в скудно обставленном помещении, почти точной копии его квартиры в жилом квартале. Конечно, генерал не был настолько всемогущим, чтобы обеспечивать своих людей первоклассными комнатами, но никто из них не страдал от сырости и насекомых. Помещения были чистыми, на окнах не было пыли, а в постелях - клопов. Обслуга ежедневно чистила туалеты, а в одной из казарм находилась столовая, где трижды в день подавалась простая, но вкусная еда.

- Только занавесок не хватает, - пробормотал Кобар, скептически оглядывая помещение, и толкнул боковую дверь. Здесь комнатка была поменьше, но на ней уже лежал отпечаток женского присутствия. Здесь мужчина почувствовал себя уютнее. Пахло чем-то пряным. На узкой койке, заложив руки за голову, прямо в одежде и грязных сапогах, лежала женщина. Рядом с ней стоял табурет, на нём стакан с дымящимся чаем.

- Привет, - произнёс Кобар, водя взглядом по обстановке комнаты.

- Это моя койка. Занимай место в той комнате.

Кобар подошёл и взял в металлическую ладонь стакан с чаем.

- Эй, - женщина свела брови и рассержено посмотрела на него. - Поставь на место, малыш, а то пальчики обожжёшь.

Несмотря на весьма зрелый возраст, Ежиха был привлекательной женщиной. Тёмные брови, длинные густые волосы, чуть загнутый нос делали её похожей на орлицу. У неё была стройная подтянутая фигура, крепкие и мускулистые руки. Ежиха была убийцей, профессиональной и хладнокровной, когда это касалось её ремесла.

Кобар поднёс стакан ко рту и с улыбкой подмигнул женщине.

- За тебя.

И сделал большой глоток. Горячий чай заставил его поморщиться. Оставив половину терпкого содержимого, он поставил стакан обратно.

- С ночи ничего не пил. Дома ни воды, ни еды.

Ежиха пожала плечами и взяла стакан.

- А девушка?

- Изменяла.

- Со свиньёй?

- Можно сказать и так.

- И что ты с ней сделал?

- Отлупил и прогнал.

Ежиха подняла бровь.

- Девушку?

- Свинью.

- Похоже, это свойство перебралось с него на тебя.

- Его можно отмыть, если будет хорошая ванная, полная горячей воды и мыла.

Женщина посмотрела на Кобара поверх стакана.

- Есть такая ванная. Свободна сегодня в шесть.

- Где?

- На втором этаже, комната пятьдесят шесть.

- Я буду, - улыбнулся Кобар и шагнул в первую комнату. - А ты мило обставилась. Совсем как женщина.

- Пошёл ты, - донеслось вслед.

Кобар прислонил мешок к койке и принялся неторопливо развязывать ремешки, связывающие части доспехов и поддоспешник. Это заняло у него немало времени. Ежиха тем временем крутилась с бока на бок, пытаясь уснуть. Это было слышно по шороху и скрипу пружин.

- Я только что вспомнила, - сказала она. - Сержант передал, что генерал хочет тебя видеть.

Кобар замер, удивлённо посмотрев на стенку, словно пытаясь увидеть сквозь неё лицо женщины.

- Генерал? - от волнения у него сел голос.

- Да, тот самый, что прибыл сюда вместе с нашей ротой. Кажется, его зовут Лейф, - в голосе Ежихи слышалась ирония.

- А что он хотел?

- Без понятия. Та свинья случаем не была наместником?

Кобар стащил с ног поножи и сабатоны. Что теперь делать? В каком виде идти? Он посмотрел на себя.

- Ёжа, у тебя есть зеркало?

Временный штаб генерала Лейфа располагался в центральном здании казармы. Кобар шёл к нему, то и дело осматривая себя с головы до ног и приглаживая волосы. Сменную одежду он ещё не получил, а потому ему пришлось выбить пыль со своей старой стёганки.

Большая часть казарм пустовала - в Форгунде расположилась только одна рота из четырёх. Сержант Лиск, командир первой роты, как раз беседовал на вахте с одним сурового вида Преломляющим. Таких во всём полку было четверо, не считая самого Лейфа.

Преломляющий умолк, увидев Кобара. В отличие от большинства чудотворцев, он опирался на резной посох, оканчивающийся остроконечным полупрозрачным кристаллом розового цвета.

Лиск сам оглядел Кобара с ног до головы, велел сделать оборот, проверив отсутствие оружия.

- Хорошо, парень. Лейф ждёт тебя в своём кабинете. Иди прямо по коридору, пока не упрёшься в дверь.

- Сэр, а вы знаете, по какому поводу?

- Не волнуйся. Просто задание.

Кобар кивнул и пошёл, куда было приказано. Слова сержанта не уменьшили его волнения. Просто задание! Для него это было первое задание, которое он получит персонально от генерала. Как тут не бояться и не задаваться вопросом - почему именно Кобар? Во втором отделении помимо него было ещё девять человек. Четверо из них старше и опытнее его. Взять ту же Ежиху. Почему он?

Сам того не заметив, он оказался перед нужной дверью.

- Не слишком ли много дверей на сегодня? - пробормотал он, глядя на ручку.

Вдохнул, выдохнул, никогда ещё в жизни не чувствовав себя настолько не в своей тарелке. Первая встреча с генералом была гораздо проще - тогда Кобар ещё не знал, с насколько великим человеком беседовал. Ну, всё. Он вошёл внутрь.

Кабинет генерала был довольно просторным, особенно в сравнении с жилыми помещениями в казармах. Видимо, под него отвели целый зал. В центре кабинета стоял обширный стол. На краю в свёрнутом виде лежал длинный и толстый свиток. Наверняка карта королевства. Другой свиток, размером поменьше, был разглажен.

- Интересно, что там в этих картах? - раздался громкий уверенный голос из-за второго стола, на сей раз письменного.

Кобар посмотрел туда и увидел генерала, облокотившегося спиной о спинку кресла. Лейф ничуть не изменился с тех пор, как он видел его в последний раз. Те же неправдоподобно многочисленные для тридцатилетнего мужчины морщины вокруг глаз, тот же шрам на щеке, словно там когда-то содрали кожу, те же русые волосы, спускавшиеся почти до плеч. И манеры двигаться, замирать на месте и говорить всё также распространяют вокруг ауру спокойствия.

В руках Лейф держал распечатанное письмо, а взгляд умных глаз бороздил лицо Кобара.

- Да, сэр, - отсалютовал ему тот. - Рядовой Кобар Дюрс из второго взвода первой роты прибыл по вашему приказанию.

- Вольно, рядовой, - генерал встал на ноги, оказавшись ниже Кобара на добрую голову, и подошёл к столу с картами. - Итак, ты получаешь первое задание из моих рук. Соответственно, на время его выполнения ты становишься командиром своего отделения.

- Понял.

- Хорошо. Знаешь, что в этом конверте?

Кобар на мгновение замялся. Начальники не любили ответов "не знаю".

- Письмо.

Из-за плотно сжатых тонких губ Лейфа вырвался сдавленный смешок.

- За дедукцию хвалю. Здесь письмо от королевского регента. Он поручил нам встретить Цеппеуша Мендрагуса, претендента на руку принцессы Герасельды, и обеспечить его безопасность на всём пути до столицы.

Он подошёл к развёрнутой карте, коротким жестом поманил к себе Кобара.

- Наш Ветровидец утверждает, что судно с Цеппеушем прибудет самое позднее послезавтра утром. Первая рота встретит его и сопроводит до Льдины.

- Понял.

- Хорошо. А теперь о твоём задании.

Кобар открыл рот и тут же закрыл. Лейф на это никак не отреагировал. Он провёл пальцем дюйм на север от Форгунда и остановил его на точке с надписью Форбергунд.

- Умеешь читать?

- Да, сэр. Здесь написано "Форбергунд".

- Прекрасно. Это замок барона Зульдена. Барон человек откровенно жадный, наглый и тупой. Когда-то его отцу принадлежали Форгунд и право брать пошлину за проход по реке. Потом покойный король отнял у него всё это в пользу королевства, оставив лишь фамильный замок. Теперь Зульден может захотеть вернуть своё имущество. А теперь скажи, какое задание я могу тебе дать.

- Я должен предупредить выступление войск Зульдена, если ему вздумается сделать это в ближайшее время. Или даже задержать их, пока рота не отведёт Цеппеуша на почтительное расстояние от города.

Лейф похлопал Кобара по плечу. Генерал хлопал его по плечу!

- Ты всё верно понял. Хорошо, если Зульден не будет совершать глупых поступков, но если он всё-таки совершит - я хочу об этом знать.

Помедлив, Кобар всё-таки задал очевидный вопрос.

- А как же Ветровидец, сэр? Если я не ошибаюсь, то он может легко проследить передвижения солдат барона.

- Не ошибаешься, но упускаешь одну деталь - ресурсы. Кристаллы сциллитума небезграничные, а на один поиск судна с Цеппеушем у Ветровидца ушло четыре штуки. Это целое состояние, а мы не настолько обеспечены, чтобы заменять этим обычную разведку.

- Понял.

Кобар не удержался и опять посмотрел на свёрнутый свиток. Лейф проследил направление его взгляда.

- А, это. Об этом мы поговорим в другой раз.

Дальше они обсуждали организационные вопросы, и Кобар к тому времени окончательно освоился в обществе Лейфа. Вот только ответа на вопрос, почему именно он, молодой солдат так и не получил. Он уже собрался уходить, когда генерал коснулся пальцами лба.

- Подожди... Кобар. Я долго размышлял над тем, стоит ли вручать это тебе, - с этими словами он извлёк из ящика письменного стола резную шкатулку из ярко-коричневого дерева, открыл её и достал оттуда небольшой многогранный кристалл, размером с куриное яйцо. - Если вы попадёте в засаду или окажется, что у противника подавляющее число солдат, сожми этот камень в ладони и мысленно произнеси...

Он наклонился к уху Кобара и прошептал слово.

Кобар затвердил его в голове и кивнул.

- Этот камень поможет тебе остановить врага. Но крепко запомни - используй его лишь в случае крайней необходимости, если в противном случае может погибнуть весь твой отряд.

- Я понял, генерал.

- Вот и отлично, - Лейф откинул волосы со лба. - Выступайте, как условились, через час. Этого хватит, чтобы взять у интенданта всё необходимое и собрать отделение. Ступай, Кобар, и да хранят тебя Трое Богов.

С этими словами генерал отвернулся и пошёл к окну, из которого лился чистый незамутнённый солнечный свет.


















Загрузка...