ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

— Несомненно, речь идет о вашем ребенке, — сказал Барри.

Его слова произвели эффект разорвавшейся бомбы.

Иден немедленно взглянула на Джереми. Он сидел с побелевшими губами.

— Вы уверены? Откуда вы знаете?

— Сотрудник банка спермы, как вы помните, исчез. — Барри покачал головой. — Но он кое-что рассказал о своих бывших коллегах. И среди них была женщина, которая хорошо вас запомнила.

— Это было так давно, — вступила в разговор Иден. — Как она могла быть уверена?

Барри явно испытывал неловкость.

— Каждый донор регистрируется и получает код, по которому его можно определить. Джереми… как бы это выразиться… произвел впечатление на персонал.

Да, Джереми трудно не запомнить. Иден прекрасно понимала, что имела в виду та женщина.

— Персонал часто обсуждал донора 465. Говорили, как повезет женщине, дети которой получат такую наследственность. Одна из служащих призналась, что удача выпала ей. К сожалению, это пока все.

Джереми поблагодарил Барри, а частный детектив пообещал продолжить расследование.

После ухода Барри в комнате наступило гнетущее молчание.

— Ребенок, Иден, невинное существо, — вздохнул ее босс.

— Знаешь, все же есть шанс, что он не унаследовал болезнь, — проговорила она.

Он повернулся к ней. Легкая улыбка мелькнула в уголках губ.

— Готов держать пари, что ты сделала радостной жизнь своих сестер. Хотя они и не вспоминают об этом каждый день. И, должно быть, ты хорошая учительница.

В другой ситуации этот комментарий сделал бы ее счастливой на весь день. Но не сегодня.

— Могу я чем-нибудь помочь? — спросила она его.

Он не ответил.


Джереми сидел за письменным столом и пытался сосредоточиться. Выяснилось, что это невозможно. Иден сказала: есть шанс, что ребенок здоров. Она во всем старалась помочь ему. Чем он заслужил такую искреннюю, безмерную доброту?

Слишком много было в его жизни такого, о чем не хочется вспоминать. Он встречался с девушками и бросал их, едва услышав, что тетя одобряет его выбор. Он сломал больше машин, чем мог сосчитать. Он нарушал все и всяческие правила, беззаботно отправился в банк спермы, не подумав о последствиях. Теперь нельзя жить по-прежнему. Потому, что в результате его опрометчивых действий страдает ребенок, возможно, и не один…

Джереми захотелось кричать. Вместо этого он заставил себя заняться тем, о чем после появления в его доме Иден почти забыл. Он смотрел прямо перед собой. Темных участков стало больше. На противоположной стене висели часы, но он не мог определить время.

У Джереми сжалось сердце.

— Вперед, Фултон, — скомандовал он. — Ходить ты еще можешь.

Но, что он скажет ребенку? И что будет делать, когда придет время отпустить Иден? Лето почти прошло.

Все это означает, что он должен оставить Иден в покое.

* * *

Через несколько дней Иден поняла, что утратила контроль над ситуацией.

А Джереми держал себя с ней холодно, отношения их стали формальными.

У нее сердце разрывалось от боли. Ей хотелось, чтобы он стал прежним — смеющимся, беззаботным, умеющим влюблять в себя женщин. Иден скучала по такому Джереми.

Но, что она могла сделать? Найти ребенка? Допустим, он найден и не страдает генетическим заболеванием. Это — лучший вариант.

А если ребенок унаследовал болезнь Джереми?

Иден закрыла глаза и повернулась к компьютеру. Поискала соответствующие сайты, в которых можно было бы найти ответ. И обнаружила много нового. Потом взяла телефон и позвонила Барри.

— Сайтов много, — подтвердил тот. — Но, ни один из них не совершенен, а некоторые только относительно подходят.

— Барри?

— Да?

— Я не сказала Джереми, что звоню тебе.

— Ладно. Понял, — вздохнул Барри.

— Спасибо.

— Иден, будь осторожна. Джереми сложный человек. Если ты влюбишься в него, можешь сильно пострадать.

— Этой проблемы не будет. Я слишком умна, чтобы рисковать, — пообещала она, надеясь, что это правда.

День тянулся медленно. Ленч Иден съела в одиночестве. К обеду тоже вышла она одна. Всю ночь женщина просидела перед экраном компьютера, однако так ничего и не выяснила.

Утром Джереми тоже не появился. По словам миссис Раскин, он работал у себя в кабинете. Похоже, нашел нового клиента. Вопрос о ребенке они так и не обсудили…

Он отгородился от внешнего мира. И нет ничего, что могло бы вернуть его, думала Иден, глядя в окно. Садовник подстригал траву на лужайке вокруг стены, по которой Джереми собирался подняться.

У Иден появилась идея. Джереми может заниматься самобичеванием хоть двадцать четыре часа в сутки, но он обязан защищать тех, кто работает на него.

Иден вскочила и помчалась в свою комнату. Надев джинсы и легкий свитер, она стремглав бросилась к лестнице и заспешила вниз.

— Доналд, — позвала она дворецкого. — Не знаешь, как пользоваться этим хитрым изобретением? — И показала на стену.

— Мистер Фултон привез целую команду тренеров. От них я узнал, как это делается.

— Отлично. Ведь у меня нет опыта. Но я хочу попробовать подняться. Впрочем, не очень высоко.

— Вы уверены?

Конечно, уверена. Ее захватила идея сделать что-нибудь пугающее. Очень сильно пугающее.

— Доналд, мои ученики никогда не занимались этим. — Иден старалась выглядеть невозмутимой. — Может быть, однажды я научу их карабкаться по стене.

— Хорошо. Но вы правы. Вам не стоит подниматься очень высоко, — предупредил ее Доналд. — Вы мне симпатичны. И мистер Фултон позволяет вам все. Но мне не нравится, что мы действуем без его ведома.

— Ничего, Доналд, он не будет сердиться.

Доналд научил ее управляться со страховочными ремнями, она посмотрела наверх. Стена не очень высокая, решила Иден. Но у женщины сердце замерло от ужаса уже у подножия. Даже массивная поверхность выступов вызывала страх.

Она надела шлем, проверила «упряжь» и сделала первый шаг. Он показался ей слишком маленьким. Тогда она сделала еще один шаг, на следующий выступ, и потянулась вверх. Желудок сжимали спазмы, голова кружилась. Спускайся, вернись немедленно, командовал голос разума.

— Что дальше? — спросила она у Доналда дрожащим голосом.

На этот раз он улыбался. Иден, должно быть, одной ногой еще стояла на земле.

— Вы прекрасно справились, Иден. Не знаю, зачем вы это делаете, но… будете продолжать?

— Да. — Она посмотрела на окно кабинета Джереми. И быстро отвернулась. Думая о нем, она будет еще больше нервничать и бояться.

Иден потянулась к следующему выступу, за который можно ухватиться. Глубже дыши. Не смей дрожать. Не думай о тошноте. Голова кружилась, но она еще держалась. Ее целью стал выступ, расположенный выше. Желудок свело судорогой, Иден охватила паника.

— Доналд! — крикнула она, запыхавшись. — Я правильно все делаю?

— Ты делаешь все правильно для женщины, которая смертельно боится высоты, — послышался откуда-то снизу холодный, низкий голос Джереми. В ту же секунду Иден вздрогнула и выпустила страховочный канат. Теперь она повисла в воздухе. Джереми подхватил конец страховки и удерживал ее тело в горизонтальном положении.

Иден посмотрела на землю, которая казалась невероятно далекой. На самом деле расстояние было меньше трех метров.

— Я не хотела забираться так высоко. О чем я думала?

Иден ожидала, что Джереми засмеется. Многие так бы и поступили, потому, что пугаться не было причин… Но он не смеялся.

— Иден, я никогда не позволю тебе упасть. Медленно выпрямляйся и хватайся за следующий выступ. Не смотри вниз. Смотри на свои руки. И на стену.

Меньше всего Иден хотела это делать, однако подчинилась.

— Иден, ты слышишь меня? Хватайся за выступ.

— Ты видишь стену?

— Нет, для меня это расплывчатое пятно. Но я знаю, что там есть выступ. Нащупай ступней выемку, куда можно поставить ногу.

— Да. — Она, как всегда, выполнила его приказ. Когда он сказал: «Теперь еще один шаг вверх», Иден уже сделала этот шаг.

Чувство радости переполняло женщину. Джереми, держа канат, страхует ее и не даст ей упасть.

— Еще немного, — пробормотала Иден. Ей показалось, что она слышит его смех. — А я уже там. На самом верху, — наконец счастливым голосом сообщила она.

— Фантастика! А теперь давай спускаться.

Еще несколько мгновений и она почти у земли. Джереми обхватил ее своими сильными руками и повернул лицом к себе.

— Сегодня у тебя возникло неодолимое желание оставить наш бренный мир? — поинтересовался он.

У Иден вспыхнули щеки.

— У меня возникло неодолимое желание увидеть лицо моего босса. Я сижу без работы.

— Ах! — воскликнул Джереми с той улыбкой, по которой она так скучала. — Наверное, мне лучше поискать для тебя занятие, не то ты свернешь себе шею.

— Доналд научил меня.

— Но ты боишься высоты. Испуганные люди порой совершают глупости.

— Я была в абсолютной безопасности.

Он снова улыбнулся. Но теперь это была печальная улыбка.

— Скажи мне еще раз, почему ты это сделала? Ведь подъем на вершину не входит в список поступков, которые ты должна совершить в этой жизни.

Она скрестила руки на груди.

— Ты исчез. Не думаю, что это правильное решение.

— Как ты догадалась, что я выйду из кабинета?

— Это в твоем характере. И я не ошиблась.

— Что тебе нужно от меня? Работа?

— И… другое.

— Ах, да, ты уверена, что я не сумею позаботиться о себе. — Его низкий голос будто ласкал ее. Он подошел ближе и провел косточками пальцев по щеке Иден. Потом снял с нее шлем, и русые волосы рассыпались по плечам. — Ты это сделала, потому что хотела помочь мне. Но я не один из твоих учеников.

Она посмотрела ему прямо в глаза. Он стоял рядом, такой теплый.

— Я знаю, — пробормотала она. — Но после того, как ты услышал о ребенке…

Он подождал, подался вперед и обхватил обеими руками ее затылок. Иден закрыла глаза и глубоко вздохнула:

— Что… что ты делаешь?

— Так я лучше чувствую тебя. Потому, что прикасаюсь к тебе и вдыхаю твой аромат, — прошептал Джереми. — А теперь поведай мне о своей проблеме.

От неожиданности глаза ее открылись. Она схватила его за руки:

— Ты стараешься соблазнить меня.

— Нет, — он усмехнулся, — я пытаюсь отвлечь себя. Не хочу обсуждать собственные проблемы. Пока. Я провел несколько дней, пытаясь представить лучший и худший варианты развития событий. Пытался молиться и боялся, что мои молитвы останутся без ответа. Потому, что уже поздно. Все тщетно. Я не способен ни вылечить несчастного ребенка, ни защитить. Ты правильно поступила, вытащив меня из дома. Я становился все мрачнее, хотя…

— Что?

— Джонатан Дефрэ собирается продолжить работу с «Фултон энтерпрайзиз».

— Замечательно. Этот человек повсюду поет тебе дифирамбы. Похоже, он на седьмом небе, что занимается бизнесом с тобой.

Но Джереми не слушал ее. Все его внимание было сосредоточено на стене, на которую она вскарабкалась.

— Это могло стоить тебе жизни, — наконец выговорил он.

— Я была в безопасности.

— Да, но ты боишься высоты, однако поднялась, потому, что решила выманить меня из моего убежища. — Его пальцы гладили ее щеку. — Иден, не позволяй мне изменять тебе или обижать тебя.

— Не буду, — согласилась женщина. Она надеялась сохранить контроль над своими поступками, но, когда Джереми ласкал ее, тело трепетало. В чем дело? Почему она хочет прижаться к нему? Хотя знает, что ей лучше уйти. — И мы найдем ребенка, — выпалила Иден, пытаясь подавить греховные мысли. — Так скоро, как только можно. Я буду помогать Барри.

Она взяла себя в руки и отступила.

— Ты будешь помогать Барри? Который, имеет на тебя виды? — нахмурился Джереми. Потом глубоко вздохнул. — Ты права. Наверное, так и надо. Спасибо. Я и так многим обязан тебе. А теперь пойдем в дом.

Иден посмотрела на него и увидела то, чего никогда прежде не замечала, — ярость, пылающую в красивых миндалевидных глазах.

— Джереми, почему ты не надел солнцезащитные очки? — Она нахмурилась.

Ухмыльнувшись, он игриво коснулся пальцем кончика ее носа.

— Я спешил.

Из-за того, что она раскачивалась в десяти футах над землей, в полной безопасности?

— Солнце! — воскликнула Иден. — Сегодня исключительно яркое солнце. Ты можешь видеть, при таком освещении?!

Джереми положил руку на изгиб ее бедра, потом поднял руку. Пальцы его гладили мочки её ушей и посылали искры по всему телу. Иден почти не могла дышать.

— У тебя темные джинсы, светлый вязаный свитер и маленькие сережки, напоминающие колокольчики. И… — Джереми наклонился к ней, — ты пахнешь корицей. — Он притянул ее за талию и поцеловал. — У тебя теплые губы, у них вкус коричного печенья… — Он снова поцеловал ее.

У него тоже были теплые губы, а еще твердые и требовательные.

— Запах и вкус корицы увидеть невозможно, а я говорю о зрении, — расслабленно пробормотала она.

— Именно так я вижу тебя, — прошептал он, лаская языком ее нижнюю губу. — Ты чудесно выглядишь, Иден. Ты… красивая. Держись подальше от стены, когда меня нет рядом. И если захочешь повидаться, постучи в дверь моего кабинета. Ты заслужила это право. Да, кстати…

— Что? — Она смотрела на него и ждала.

— Наверху ты смотрелась очень живописно. Боялась или нет, но ты добилась своего, показав удивительную силу духа. — Он повернулся и ушел. А Иден размышляла, о чем она думала, решив выманить Джереми в сад столь экстравагантным способом? Неужели, в самом деле беспокоилась о нем? Как глупо!

Загрузка...