Глава 7

– Я бы помогла тебе убрать остатки пиццы, но мне нехорошо от ее запаха, – с сожалением сказала Кэрри, прислонившись к кухонной раковине и потягивая очередной стакан с холодной водой.

– Понял, – просто сказал Майкл. – Постараюсь как можно быстрее вынести коробки из дома.

Она молча наблюдала за тем, как он быстро собрал весь мусор. Затем исчез через боковую дверь, ведущую в гараж, и менее чем через минуту быстрым шагом вернулся назад.

– Все сделано, – сказал он.

Кэрри кивнула.

– Спасибо.

– Ну что, это было не так уж и плохо, да? – спросил Майкл.

– Да, таблетки действительно помогают. Думаю, что меня лишь слегка беспокоит запах, – сказала ему Кэрри.

Майкл рассмеялся.

– У меня такое чувство, что мы иногда разговариваем на разных языках. Я говорил о твоих родителях.

– О, – сказала Кэрри, сделала глубокий вдох и тяжело вздохнула. – Нет. Это было так, словно ты вежливо разговариваешь с незнакомыми людьми. Было неловко, но я бы не использовала слово «плохо».

– Было очень мило со стороны мамы и Джессики поддерживать разговор на безопасные темы, не находишь? – спросил Майкл.

Кэрри кивнула. Эллен и Джессика были великолепны. Чем дольше она за ними наблюдала, тем больше ей нравились эти женщины. И если бы она не видела, как они в пятницу ругались, то после сегодняшней встречи могла бы поклясться, что они были подругами.

– Ну что ж, мы познакомили наши семьи. У нас есть кольца, и ты подписала брачный контракт. Думаю, мы готовы назначить дату и начать планировать свадьбу, – сказал Майкл, вытаскивая из холодильника пиво. – И когда ты будешь готова об этом поговорить, то у меня есть несколько идей.

Кэрри тяжело сглотнула.

– Мы можем сделать это где-нибудь по-быстрому.

– Нет, – твердо сказал Майкл. – Твой отец согласился отвести тебя к венцу, так что это нужно будет сделать в церкви. Это может быть либо их церковь, либо мы найдем другую. Позволь мужчине сделать это для тебя, Кэрри. Пусть он будет ответственным за это.

– Я не очень хорошо отношусь к родителям, чтобы венчаться в их церкви, – сказала Кэрри, потому что на самом деле вообще не хотела церковную церемонию. Однако ее родители с большей вероятностью примут Майкла и ребенка, если все пройдет в церкви. Не то чтобы кто-то из них будет много общаться с ребенком, но она не хотела, чтобы они плохо отзывались о Майкле, когда ребенок родится. Он такого не заслужил. Так что, по крайней мере, она отвлечет их гнев на себя.

– Я не буду привередничать. Если у тебя есть на примете церковь, мы можем использовать твою, – наконец сказала она.

– На самом деле у меня такой нет, – сказал Майкл. – Я иногда хожу в церковь, но не регулярно. И хотя считаю себя верующим, но я всегда был человеком, который практически не следует обычаям.

– Я не посещаю церковь с тех пор, как перестала приезжать домой к родителям. И сейчас я хожу и туда, и туда, только когда это необходимо. Хотя иногда, мне этого по-настоящему не хватает, – тихо сказала она, выглянула в кухонное окно, а затем, отвернувшись, начала загружать посудомоечную машину.

– Я понимаю, что для некоторых людей это соответствует их определенной потребности в структуре и обычаях. Я также думаю, что в церквях есть уникальная физическая энергия. И мне по-настоящему нравятся очень старые церкви с витражами, огромными органами и громкими хорами, – сказал Майкл.

– Правда? Тебя воспитывали баптистом? – просила Кэрри, и подумала об одной из крупнейших церквей Лексингтона, в которой женщины носили красивые платья и шляпы, а мужчины были одеты в костюмы-тройки. Их музыка была прекрасна, а улыбки по воскресеньям поднимали настроение.

– Нет. Мама и папа были лютеранами, – сказал Майкл. – У тебя есть какие-то религиозные предпочтения или отвращение к какому-то вероисповеданию?

Кэрри фыркнула.

– Нет. Я думаю, что неважно, к какой религиозной общине ты принадлежишь. Моя семья старомодные пятидесятники. Они до сих пор верят, что женщины должны носить длинные юбки, не стричь волосы и не пользоваться косметикой. Никто из моих братьев и сестер не придерживается такого внешнего вида, но ради наших родителей, бунтуют против этих требований тайно. Так, что всем видно, насколько я не соблюдаю предписанное религией.

Майкл усмехнулся, думая об обычно коротких стрижках Кэрри и ее очень обтягивающих коротких юбках. Ее внешний вид хорошо ей подходил. И ему он тоже нравился.

– Тебе следует изменить свою точку зрения, Карлин. И это сделает многие вещи более приятными. Расскажи мне что-нибудь замечательное о своей семье и их духовной жизни.

Карлин с тобой вообще ни о чем не разговаривает. А Кэрри могла бы, если ты назовешь ее по имени, которое ей нравится, – сказала она ему, заставив Майкла снова рассмеяться. – Так, значит подумать о чем-то, что мне нравится, да? Мои отец с матерью раньше устраивали конкурс – кто лучше поблагодарит. Это было весело.

Конкурс кто лучше поблагодарит? Что это такое? – спросил Майкл, подойдя к столу, и вытащил стул, чтобы допить свое пиво и внимательно послушать.

– В основном они делали это за обеденным столом. Мой отец громко произносил имя матери, а затем решительно высказывал что-то, за что он был ей благодарен… это могло быть все что угодно. Затем мама в ответ, так же как и он, решительно говорила, за что она была ему благодарна. Они заканчивали тем, что кричали друг на друга с разных концов стола. Это было почти похоже на сражение. И пока это продолжалось, мы вчетвером так сильно смеялись, что не могли есть. Даже Кевин, – сказала Кэрри, бросая на Майкла взгляд, который говорил можешь-в-это-верить-или-не-верить. – Конечно, Дарла и Элисон тогда были очень маленькими. Я, наверное, была в средней школе, когда они это прекратили.

– Наши обычаи были в основном связаны с главным религиозным праздником. То, о чем ты рассказала, звучит неплохо – сказал Майкл. – И возможно, мы могли бы это как-нибудь попробовать.

– Конечно. Майкл… я так благодарна, что моя семья покинула твой дом, – громко сказала Кэрри, смеясь над тем, что Майкл широко улыбался и одновременно пытался пить пиво.

– Кэрри, я так благодарен, что прямо сейчас ты не больна, – смеясь, сказал Майкл.

– Майкл, я так благодарна, что впервые за несколько недель была в состоянии съесть пиццу, – сказала ему Кэрри, загружая последние тарелки в посудомоечную машину и закрывая ее дверцу.

– Кэрри, я так благодарен, что ты моешь тарелки, – сказал он, но понял, что это было слабой попыткой, когда она одарила его жалостливым взглядом за отсутствие воображения.

– Майкл, я так благодарна, что сегодня ты не ударил моего брата в ответ, когда он этого заслуживал, – сказала ему Кэрри. – Он придурок, но думаю, что он, наконец, начинает взрослеть.

– Кэрри, я так рад, что смог уговорить твоего отца проводить тебя к венцу, – с гордостью сказал он, решив, что раз она могла говорить о сегодняшнем дне, то и он тоже может.

– Майкл… – Кэрри сделала паузу, глядя прямо на Майкла, который теперь смотрел в потолок.

– Я думала, что отвести меня к венцу была идея моего отца, – нахмурившись, сказала Кэрри.

Майкл вздрогнул, когда понял, что проболтался и Кэрри его на этом поймала.

– Ну, идея была Итана, это он хотел извиниться и все исправить. А я просто сказал, в какой форме это нужно сделать.

Кэрри верила, что Майклом двигали благие намерения, но она все еще злилась от того, что раскаяние ее родителей не было настоящим. У нее ушла вся жизнь, чтобы не обращать внимания на то, что они думают о ее решениях. А теперь Майкл вмешивался и пытался изменить то, чего она никогда не могла удостоиться.

Кэрри стояла, сжимая в руке край раковины и полотенце, и чувствовала себя как ее мать, которая вступила в союз с мужчиной, который все контролировал. Она сомневалась, что Майкл сильно отличался от ее отца. Просто он преподносил это немного по-другому.

Она была так разгневана, что задумалась, сможет ли суд оправдать ее, если она убьет отца своего ребенка. Однако тогда ребенка придется отдать на усыновление. Так что неважно, насколько Майкл выводил ее из себя, она быстро пришла к выводу, что он будет хорошим родителем. Честно говоря, чем больше она общалась с семьей Майкла, тем больше радовалась тому, что именно они будут вовлечены в жизнь ее малыша.

– Не стоит из-за этого спорить. И я знала, что это было слишком хорошо, чтобы оказаться правдой, – сказала она, и вместо того чтобы выпустить свою ярость, Кэрри положила полотенце на держатель для чистых тарелок. – Итан Аддисон никогда так быстро не изменит своего мнения о человеке. Он также никогда не одобрял ничего из того, что я сделала. Так что не понимаю, как я могла купиться на его притворное сожаление.

Майкл вздохнул и отставил остатки пива. У отца с дочерью, было слишком мало общего, чтобы построить нормальные отношения. Кэрри считала, что отец вообще ее не любит, хотя у Майкла было чувство, что Итан очень о ней заботился.

– Твой отец тебя любит, Кэрри. Просто он совсем не умеет это показывать. Так что, когда он будет рядом с тобой во время нашей свадьбы, возможно, ты увидишь, что он за тебя переживает.

И может быть, Итан увидит, насколько я тебе подхожу, – подумал он.

Кэрри кивнула.

– Конечно. Без разницы. Майкл, я благодарна, что ты вел вместо меня переговоры, но в этом не было необходимости. Больше этого не делай.

Майкл вздохнул, встал и подошел к ней.

– Кэрри, я благодарен за то, что ты со мной и независимо ни от чего, ты выходишь за меня замуж, – искренне сказал он, продолжая их игру, но не так громко.

Кэрри опустила голову и на минуту задумалась. Сосредоточься на хорошем, сказала она себе, но обнаружила, что не может этого сделать.

– Майкл, я благодарна, что ты согласился дать мне свободу, когда ребенок родится, – сказала она ему. – Я больше не смогу вынести, если мою жизнь кто-то будет контролировать.

Майкл громко вздохнул, как обычно разочарованный ее ограниченным взглядом на его поступки.

– Твой отец хотел передо мной извиниться, но я сказал, что ему нужно извиняться перед тобой, – тихо сказал он, положил руки на ее плечи и провел ладонями по ее рукам. – Прости, если я перешел границу.

– Знаешь ли ты, каково это расти и быть не в состоянии кому-то угодить… никогда и ни в чем? – спросила она.

Майкл покачал головой.

– Нет. Наверное, не знаю. Оба мои родителя думали, что я очень хороший человек.

– Ну, мои родители думали, что я все делала неправильно, – сказала Кэрри. – Вся моя жизнь была серией попыток добиться одобрения, которое никогда полностью так и не получилось найти. Ни от моей семьи, ни от мужчин, с которыми я встречалась, ни даже от моих мужей. Единственное, что я делала правильно, была хорошим работником и сделала все, чтобы Дарла и Элисон оказались подальше от всех нас.

– Кэрри, – твердо сказал Майкл, он сильно переживал из-за того, что она была разочарована и совершенно не верила в то, что ее любят. – Если бы я мог вернуться назад, сделать все по-новому и наладить с тобой искренние отношения в колледже… я бы сделал это в мгновение ока, потому что тогда ты бы себя так не чувствовала.

– Майкл, в колледже ты был тем, кем был. Парнем, которого я захотела и с которым переспала, – сказала она ему, испытывая облегчение от того, что могла поделиться своими настоящими мыслями. – Ты не чахнул без меня, живя безбрачной жизнью, погрузившись в свое искусство. Это не в твоей природе. Так что с того, что это меня беспокоит? Мы те, кто мы есть.

– Это не означает, что я не хочу вернуть все назад. Не встречаться с твоими коллегами и не делать тех обидных вещей, которые я сделал. Я был в эмоциональном смятении, когда ты вышла замуж во второй раз и не за меня. Я просто вернулся к тому, что делал в колледже. Клянусь, я даже не помню других женщин, они были просто временной передышкой от желания быть с тобой. Они как размытое пятно, потому что я не был связан ни с одной из них. Единственная женщина… единственная связь, о которой я думаю, это связь с тобой.

Майкл тяжело вздохнул, когда она без эмоций на него посмотрела. Кэрри не закатывала глаза, но выглядела так, словно он даже отдаленно не смог ее убедить.

– Просто скажи, что тебе от меня сейчас нужно. И я с радостью тебе это дам, для того чтобы ты поверила, что я тебя люблю, – сказал он, просто устав от того, что не говорил ей правду. – Потому, что я абсолютно, по уши в тебя влюблен. Уже много лет.

– Майкл, после двух неудачных замужеств, я больше не надеюсь на счастливую семейную жизнь. Меня любили, но всегда наступал момент, когда что-то ломалось. И, в конце концов, я замечала что-то, что заставляло меня думать, что я закончу тем, что буду жить с кем-то вроде моего отца или Кевина, – грустно сказала Кэрри. – И тогда я уходила. Бросала своих мужей. Не они от меня уходили.

– Так ты бросала мужей из-за меня? Мне бы хотелось, чтобы было именно так, – сказал Майкл, крепче обнимая ее, чтобы не дать от него отстраниться.

Кэрри рассмеялась над вопросом Майкла. Из-за него? В этом как раз и дело. И если бы это было не так, то ничего бы не вышло из того, что она сейчас жила с ним. Даже как временное решение.

– Нет… ничто из того что я сделала, не было твоей виной или непосредственно связанно с тобой. Я выходила замуж за мужчин, к которым была неравнодушна, чтобы иметь законные основания для сексуальной отдушины. И да, я надеялась, что они со временем помогут мне забыть нашу с тобой историю. Я действительно была к ним не равнодушна, Майкл, просто недостаточно для того, чтобы бороться за наши отношения, когда в них появлялись проблемы. Так что сейчас, я бы предпочла не навредить мужчине, который со мной пересечется в настоящем или будущем, – сказала она. – Я не плохой человек… просто тот, кто принял несколько плохих решений.

– Считай, что тебя пригласил в клуб, человек, который сам является его членом, – сказал Майкл.

Кэрри покачала головой.

– Нет… я пытаюсь тебе вот что сказать. Я старалась сделать из тебя плохого парня. Потому что для меня так было бы намного легче. Но я начинаю понимать, что тебе в нашей ситуации тоже тяжело. И мне не хочется сделать ее еще хуже… правда не хочется. По крайней мере, я знаю, что выхожу за тебя замуж и этот брак не продлиться вечно. Я могу жить настоящим и, когда придет время, смогу справиться с остальным, – сказала она. – На самом деле, для меня стало облегчением, не пытаться жить надеждой, что у нас что-то получится.

Кэрри взглянула на лицо Майкла и не удивилась, увидев, что он страдал так же, как и она.

– Правда может быть в том, что у меня в голове бардак, и я никогда не смогу иметь то, что можно назвать нормальными отношениями, – призналась она, абсолютно в этом уверенная. – Однако я не хочу ничего делать, что в будущем сможет помешать тебе иметь такие отношения. У нас будет нормальный развод… я обещаю.

– Чушь собачья, – резко сказал Майкл, ясно понимая страхи Кэрри, но не желая мириться с тем, что ничего нельзя изменить. – С твоей головой все в порядке. Ты одна из самых удивительных женщин, которых я знаю. Черт возьми, исцели свое сердце. Я для тебя единственный и это годами было правдой.

Кэрри покачала головой, не в состоянии ему даже ответить.

– Хорошо. Можешь мне не верить, но, по крайней мере, позволь мне выразить то, что я к тебе чувствую, – потребовал Майкл. – Будь со мной сегодня ночью. Это конечно не настоящий ответ, но может быть местом, чтобы начать видеть то, насколько нам вместе хорошо.

– Майкл, ты знаешь, что я тебя хочу, так что нет смысла об этом лгать, но секс никогда… – начала Кэрри, но слова куда-то исчезли, когда Майкл крепко прижал ее к своему телу. Она вдохнула, почувствовав запах его средства для бритья и обхватила его руками. Ей хотелось свернуться клубочком, в обещающих утешений, объятиях.

– Я не идеален, но я и не такой, как другие мужчины в твоей жизни, – сказал Майкл, наклоняясь и поднимая Кэрри на руки. Он признавал, это заставляло сделать его нетерпение. Но она просто была такой упрямой, особенно в том, что касалось их двоих.

– Открой для меня свое сердце… совсем немного, – тихо сказал Майкл.

А затем он пошел по коридору, относя ее в свою комнату – которая сейчас была ее – и которая вскоре станет их общей, подумал он.


Загрузка...