Глава 7

Утром Си Джей разбудил детский смех. За высоким, легким звуком последовало тихое шиканье и низкий голос, призывающий ребенка вести себя тихо, иначе он разбудит других гостей.

Было слишком поздно. Си Джей открыла глаза, чтобы оглядеть салон. Утренний солнечный свет лился через большое окно у стола. Этого было достаточно, чтобы она бросила быстрый взгляд на настенные часы, которые сказали ей, что сейчас чуть больше девяти часов утра. Си Джей чуть не застонала и перевернулась, чтобы снова уснуть, но стук закрывающейся сетчатой двери заставил ее передумать. Отбросив простыню и одеяло в сторону, она встала с кровати, а затем встала, чтобы потянуться и зевнуть, прежде чем обернуться по кругу, чтобы обдумать, что сделать в первую очередь.

Обычно она направилась бы прямо в ванную, но сегодня такой возможности не было. Она не собиралась пробираться через спальню, рискуя разбудить Мака.

Со вздохом выдохнув, Си Джей проигнорировала потребности своего тела и быстро разобрала раскладушку, сложила одеяло и простыни. Затем она сложила койку, чтобы ее можно было хранить, взяла чемодан, взяла ключи со стола и выскользнула из комнаты. Теперь ей нужно было сходить в ванную, а поскольку она не хотела будить Мака для этого, ей пришлось воспользоваться одной из других ванных комнат в доме.

Си Джей не торопилась, заперла дверь спальни, а затем направилась по коридору в другую ванную комнату на этом этаже. По дороге туда она никого не встретила, хотя откуда-то снизу доносилось тихое бормотание голосов. К ее большому облегчению, когда она вошла в ванную, она была пуста, хотя были свидетельства того, что ею пользовались. Туалетные принадлежности и несколько мокрых полотенец выдали это.

Си Джей включила воду в душе, чтобы она согрелась, пока справляла нужду, затем прыгнула под струю и, понимая, что оставляет Мака одного без защиты в своей комнате, приняла самый быстрый душ в своей жизни. Вымыла голову, едва провела мылом по телу, ополоснулась и вылезла. Она вытерлась еще быстрее и, вероятно, была скорее влажной, чем сухой, когда надела чистую одежду. После этого она быстро почистила зубы одной рукой, а другой провела расческой по мокрым волосам, после чего прополоскала рот, сплюнула и быстро завязала волосы в хвост с помощью резинки.

Си Джей остановилась на мгновение, чтобы рассмотреть свое отражение в зеркале, и громко застонала. Ее кожа была бледной и покрытой пятнами после горячего душа, за исключением области под глазами, где темные пятна свидетельствовали о том, что она не выспалась. Что-то бормоча себе под нос, она нанесла немного консилера под каждый глаз, чтобы меньше походить на енота, а затем остановилась, чтобы снова посмотреть на себя.

Какая-то часть Си Джей хотела сделать себе полный макияж — румяна, подводка для глаз, все девять шагов — но в конце концов она просто провела бледно-розовой помадой по губам и на этом закончила. Она не пыталась никого впечатлить или привлечь, так что сойдет и это, отчитывала она себя, убирая все и выходя из ванной, волоча за собой чемодан.

В коридоре никого не было. Си Джей вернулась в свой номер и вставила ключ в дверь, прежде чем поняла, что бормотание голосов внизу, которое она слышала ранее, исчезло. Это заставило ее остановиться, чтобы прислушаться, но затем дверь в спальню распахнулась, и она обернулась и увидела стоящего там Мака с вопросительным выражением лица.

«Я услышал ключ в двери, но она не открылась», — объяснил он, когда она тупо уставилась на него. — Ключ не сработал?

«Ой.» — Си Джей встряхнулась и заставила себя улыбнуться. «Нет. Я просто. ". Она неопределенно махнула рукой по коридору, но вошла внутрь, закрыла и заперла дверь. «Я слышала, как люди разговаривают внизу, когда выходила из комнаты, но только что заметила, что на обратном пути я их больше не слышу», — объяснила она и поняла, что это, вероятно, не имеет смысла, но он, видимо, понял.

«Несколько минут назад уехали две или три машины», — сказал он ей.

Вероятно, пока она была в душе, подумала Си Джей и расслабилась, глядя на Мака. Его волосы были взлохмачены, а утренняя щетина покрывала его щеки, но, хотя он спал не больше ее, темных теней под глазами у него не было. Однако он казался довольно бледным, мертвенно бледным по сравнению с ней, подумала она, но он был бледным с тех пор, как она его встретила. Кроме того, даже бледный, как смерть, он выглядел очаровательно, признала она, а затем выбросила эту мысль из головы.

«Я просто вышла, чтобы воспользоваться ванной в коридоре, а не будить тебя, так что ванная здесь полностью твоя, если ты хочешь принять душ или что-то в этом роде. Тогда мы можем спуститься вниз выпить кофе и съесть все, что миссис Веспер приготовила на завтрак.

Мак провел рукой по темной щетине на щеках и сделал выражение отвращения, но покачал головой. «Принять душ, а затем снова надеть эту одежду было бы пустой тратой времени. Я воздержусь. Но мне нужен момент».

«Конечно», — согласилась Си Джей и смотрела, как он уходит в спальню и ванную за ней.

Пока она ждала, Си Джей вспомнила о своем телефоне и подошла, чтобы взять его и проверить на наличие сообщений. Их не было, но батарея была почти разряжена, заметила она и нахмурилась, поняв, что забыла зарядить его. Надеюсь, ей не придется звонить, подумала она, опуская телефон в сумочку. Перекинув ее через плечо, она подошла к окну и выглянула во двор миссис Веспер. Дом, вероятно, был построен примерно в то же время, что и фермерский дом, который арендовал Мак. . может сто лет назад или около того. Его окружал причудливый забор из черного кованого железа, а сад глубиной в два фута, полный цветов всех сортов, следовал вдоль забора по всему двору, за исключением того места, где были ворота. Цветы никак не отделялись. Не было такого, чтобы здесь был участок роз и участок чего-то еще рядом с ними. Как будто миссис Веспер купила двадцать разных сортов цветочных семян, смешала их в миске, а затем просто разбросала по всему саду. Это было то, чего Си Джей никогда раньше не видела. Это был прекрасный хаос.

«Я готов.»

Повернувшись, Си Джей слабо улыбнулась Маку. Он выглядел так же, как когда ушел, за исключением того, что его волосы были немного более гладкими и местами влажными. Он явно провел по ним мокрыми пальцами, пытаясь приручить. Он также воспользовался ее жидкостью для полоскания рта, заметила она, присоединившись к нему, чтобы выйти из комнаты, и почувствовала мятную свежесть его дыхания. Это заставило ее понять, что она не пользовалась жидкостью для полоскания рта. Она почти повернулась, чтобы пойти прополоскать рот, но в конце концов решила, что почистила зубы, и этого достаточно.


«Вот вы где!» — Миссис Веспер весело приветствовала их со своего места у плиты, когда они присоединились к ней на кухне через несколько мгновений. «Мне показалось, что я слышала, как вы двое двигаетесь наверху, поэтому я начала готовить вам завтрак. И вы его съедите, молодой человек, — твердо сказала пожилая женщина, глядя на Мака. — Ты выглядишь так, как-будто сейчас грохнешься в обморок. Садись скорее.»

К большому удивлению Си Джей, Мак подчинился и сразу же сел, расположившись на противоположном конце стола, так далеко, как только мог, от пожилой женщины и Си Джей, подошедшей к ней. Она хотела спросить, чем может помочь, но вместо этого нахмурилась, глядя на Мака. Наверху она заметила, что этим утром он был бледен, но теперь увидела, что его руки сжаты в кулаки, а челюсти сжаты. Оба знака были признаками либо гнева, либо боли по ее опыту. В этом случае она заподозрила боль.

«С тобой все в порядке?» — спросила она, отойдя от миссис Веспер и подойдя к нему.

— Да, я просто… — он вскочил со своего места, попятился от нее и закончил, — мне просто нужно немного воздуха.

В следующее мгновение он развернулся и вышел из кухни. Си Джей последовала за ним как раз вовремя, чтобы увидеть, как он выходит через заднюю дверь, но когда он направился прямиком к полицейской машине, припаркованной рядом с ее собственной машиной, она решила, что Дендридж может присмотреть за ним, и вернулась на кухню, чтобы узнать, не нужна ли миссис Веспер ее помощь.

«Я думаю, что у этого мальчика анемия», — объявила миссис Веспер, когда Си Джей присоединилась к ней. «Это или он не пережил огонь так хорошо, как мы думали. Может быть, его легкие были повреждены дымом, и ему не хватает кислорода».

— Хм, — пробормотала Си Джей. — Он бледен сегодня утром.

«Бледный?» Миссис Веспер залилась смехом. «Он белее, чем этот хлеб. Кстати, дорогая. Брось последние четыре ломтика в тостер, пожалуйста. Все почти готово.

Си Джей подошла к тарелке с хлебом перед тостером с четырьмя ломтиками и сделала, как ее просили, сказав: «Думаю, я поговорю с Дэндриджем и попрошу его заехать в экстренную помощь по дороге в полицейский участок, чтобы они могли проверить».

— Не ты его отвезешь? — Миссис Веспер не скрывала своего удивления.

«Нет. На самом деле, теперь за него отвечает полиция, — ответила Си Джей, сказав то, что пришло ей в голову несколько минут назад, а затем, чтобы отвлечь ее, спросила: — В Сэндфорде есть больница, или Дэндриджу придется отвезти его в город побольше?»

«О, да. У нас есть больница с 1951 года, — заверила ее миссис Веспер, а затем слабо улыбнулась и объяснила: — Я знаю это, потому что я была одной из первых младенцев, рожденных там, и моя мать была рада, что ей не нужно полагаться на акушерку или ехать в город, когда я появлюсь на этот свет. Она всегда говорила, что новую больницу построили как раз к моему рождению».

Си Джей улыбнулся этой части истории женщины, а затем взяла нож для масла, который миссис Веспер оставила рядом с тарелкой, и начала намазывать маслом тост, когда его выплюнул тостер.

— Как раз вовремя, — ликовала миссис Веспер, торопясь к шкафу рядом с раковиной, чтобы взять большую миску. Вернувшись к плите, она поставила миску и начала перекладывать в нее приготовленную яичницу со сковороды. Она отнесла бледно-желтую смесь на стол, в то время как Си Джей закончила намазывать маслом тост, а затем вернулась и открыла плиту, чтобы взять бекон и картофельные оладьи, которые она также переложила на тарелку, прежде чем вернуться, чтобы снова открыть плиту.

«Просто положи их сюда, дорогая», — проинструктировала миссис Веспер, когда Си Джей закончила намазывать маслом последний кусок.

Си Джей обернулась и увидела, что она достала тарелку с тостами, уже намазанные маслом, из духовки, где она сохраняла тепло.

— Боже мой, миссис Веспер! — сказала она с изумлением, перекладывая новый тост в стопку, которую держала пожилая женщина. «Мы не съедим все это».

«Ну, тогда завтра утром я приготовлю французские тосты из того, что останется», — самодовольно сказала она. — А теперь иди и скажи этому молодому человеку, что завтрак готов. Может быть, мы сможем подкрасить его щечки.


Мак вытащил клыки из шеи офицера Дэндриджа и выпрямился на пассажирском сиденье, как только услышал скрип открывающейся двери миссис Веспер. Тем не менее, он остался лицом к лицу с мужчиной, быстро вытер рот, чтобы убедиться, что на нем нет крови, и выпустил полицейского из-под контроля. Только тогда он повернулся, чтобы выглянуть из окна машины, чтобы увидеть, как Си Джей идет по крыльцу к ступенькам. Однако она остановилась, увидев его взгляд, и помахала ему, крича: «Завтрак готов».

— Иду, — крикнул Мак, затем оглянулся на Дендриджа и перестроил мысли человека так, чтобы он подумал, что они обсуждали пожар в доме и планы капитана на его счет. Затем Мак вышел из машины и направился к крыльцу.

«Что ж, миссис Веспер испытает облегчение», — сказал Си Джей со слабой улыбкой, отступая назад, поднимаясь по ступенькам на крыльцо.

Мак поднял брови, подходя к ней. «От чего?»

— Ты выглядел готовым упасть замертво, когда вышел из кухни. Теперь у тебя немного румянца на щеках, — объяснила она, поворачиваясь, чтобы проводить его в дом.

«Ой. Мне просто нужен был свежий воздух, — солгал он, следуя. Правда заключалась в том, что ему нужна была кровь. Плохо. Мак не сомкнул глаз после того, как Си Джей легла спать прошлой ночью. Вместо этого он ходил по комнате, его взгляд то и дело перемещался к окну в надежде увидеть приближающуюся машину. Но курьер, которого Бастьен обещал прислать через час или два, так и не появился.

К тому времени, как Мак услышал, как сегодня утром Си Джей вышла из комнаты, он отчаянно нуждался в крови и мучился от агонии. Просто то, что она снова была с ним в комнате, было пыткой, но быть на кухне с обеими женщинами было еще хуже. Он знал, что не протянет долго без того, чтобы не покормиться. Не желая рисковать, он вместо этого отправился на улицу, чтобы покормиться от офицера Дэндриджа, и ничуть об этом не пожалел. Маку не потребовалось много крови, достаточно, чтобы вылечиться и сделать его менее опасным. Кроме того, это все еще была чрезвычайная ситуация, так как его курьер не появился.

Эта мысль заставила его задаться вопросом, где, черт возьми, был этот человек. Бастьен не мог забыть организовать доставку. Это было бы приоритетом. Оставлять бессмертного без крови, когда он исцелялся от чего-то вроде того, через что прошел Мак, было просто невозможно. Это было слишком рискованно. Раненый бессмертный мог взбеситься и напасть на кого-нибудь, привлекая внимание к себе, а этого они избегали любой ценой.

— Вкусно пахнет, миссис Веспер.

Мак оглянулся на слова Си Джей, когда они вошли на кухню, и глубоко вдохнул. Хотя он был уверен, что Си Джей имела в виду запах приготовленной еды в воздухе, все, что он почувствовал, это кровь с оттенком бекона. Очевидно, ему не хватило крови, несчастно понял Мак и огляделся в поисках сумочки Си Джей. Заметив ее на прилавке, он направился к ней, спрашивая: «Си Джей, могу я снова воспользоваться твоим телефоном? Мне нужно позвонить Бастьену и узнать время прибытия того курьера, которого он собирался отправить. Он уже должен был быть здесь, и я начинаю опасаться, что с ним могло произойти несчастье.

«Ты можешь воспользоваться домашним телефоном», — предложила миссис Веспер, а затем добавила: «После еды».

Мак с удивлением повернулся к пожилой женщине. «Но-"

— После еды, молодой человек, — твердо сказала миссис Веспер, неся кофе к столу. «Я не позволю этой приготовленной еде остыть, пока ты тявкаешь по телефону. Курьер прибудет сюда, когда он прибудет. А теперь садись и ешь».

Мак почти решился взять под свой контроль миссис Веспер и все равно позвонить. Проблема была в том, что он не мог контролировать Си Джей, и она сочла бы внезапное изменение в Милли в лучшем случае странным. Кроме того, в тот момент миссис Веспер так напомнила ему его мать, что он не мог не улыбнуться. Он не был ребенком уже более тысячи лет, но это не помешало его матери, Мэри Делакорт, обращаться с ним как с десятилетним мальчишкой, когда она чувствовала, что этого требует случай. Сдерживая улыбку, Мак сел за стол. Он мог контролировать себя в течение времени, необходимого для еды. Он надеялся.

— Что ж, приступайте, — радостно сказала миссис Веспер, когда все расселись.

Мак начал набирать еду на свою тарелку, беря здоровую порцию из каждой тарелки, несмотря на то, что не был уверен, понравится ли ему это. Он был голоден, что было для него новым опытом. Мак не ел больше тысячи лет до того печенья, которое он съел прошлой ночью, даже на семейных вечеринках и подобных мероприятиях, где большинство бессмертных ели из вежливости. Еда просто не привлекала его. Только сейчас. Но тогда это был один из признаков встречи со спутником жизни: внезапный интерес к удовольствиям, который не появлялся у бессмертных веками, причем еда и секс были двумя самыми заметными среди них.

— Очень вкусно, миссис Веспер. Спасибо, — неожиданно сказала Си Джей, а затем с беспокойством добавила: — Надеюсь, вам не пришлось готовить дважды. Сначала для других, а теперь для нас».

«Нет нет. Они собирались на специальный свадебный завтрак после репетиции, поэтому мне вообще не нужно было готовить для остальных, — заверила ее миссис Веспер. «Немного кофе, и они ушли».

— Разве накануне вечером не было репетиции? — удивленно спросила Си Джей.

— Да, но поскольку большая часть их свадебной вечеринки приехала только вчера поздно вечером, они устроили завтрак сегодня утром, — объяснила миссис Веспер. «К счастью, в церкви было свободное время с утра для еще одной репетиции, а сама свадьба будет уже ближе к вечеру, поэтому они выделили на репетицию от пятнадцати минут до получаса, потом завтрак, а потом девушки отправляются в местный спа на маникюр, педикюр., а также сделать прическу и макияж и так далее. Без сомнения, они будут там до тех пор, пока не придет время одеться для свадьбы».

— А что будут делать мужчины? — спросила Си Джей.

— Ну, гольф, конечно, — весело сказала миссис Веспер, и обе женщины рассмеялись, хотя Мак заметил, что тон их смеха был довольно сухим. Он предположил, что это связано с тем, что женщины проведут большую часть дня, прихорашиваясь для свадьбы, в то время как мужчины будут отдыхать на поле для гольфа, вероятно, выпивая по пути пару кружек пива. а затем проведут десять минут в душе, снова побреются, если у них появится щетина, а затем оденутся и отправятся в церковь.

Иногда казалось несправедливым, что женщины должны были делать так много, чтобы считаться привлекательными, в то время как мужчины …..просто были привлекательны. По крайней мере, так его сестры говорили Маку. Он всегда отвечал, что если им это не нравится, то женщины могут просто прекратить прихорашиваться. Поскольку это обычно приводило к тому, что одна из них что-то бросала в него, он решил, что не должен делиться этой мыслью с Си Джей и миссис Веспер. Он также полагал, что не должен делиться тем, что, по его мнению, мужчины лучше проведут день. Он не ожидал, что это их сильно порадует, поэтому просто сосредоточился на еде в своей тарелке. Все это было действительно восхитительно, взрыв различных вкусов на его языке, который заставил его задуматься, почему он так давно потерял интерес к еде.

«Я полагаю, что с этой помощью на пожаре и…. всего остального, ты не смогла допросить офицера Джефферсона?»

Мак перестал есть и резко поднял глаза на этот вопрос миссис Веспер, его глаза скользнули между двумя женщинами, когда Си Джей перевела испуганный взгляд на пожилую женщину.

— Как вы узнали, что я здесь, чтобы допросить офицера Джефферсона? — удивленно спросила Си Джей.

«Моя подруга Амелия Фэйрли также дружит с Одри Дюпри, — объяснила она. — И вот уже несколько недель Одри жаловалась всем, кто готов был слушать, — как она выразилась, — что какой-то выскочка из отдела специальных расследований хочет допросить беднягу Джефферсона из-за того маленького инцидента с этим молодым хулиганом Китом Кеем. Так что, когда ты сказала, что работаешь в Отделе специальных расследований, я поняла, что это должны быть ты.

«Кит Кей — хулиган?» — спросила Си Джей.

Миссис Веспер серьезно обдумала вопрос. «По словам Одри, Джефферсон говорит, что да, и что он всегда создает проблемы. Но никто другой не говорил ничего подобного, на сколько я знаю».

— Понятно, — пробормотала Си Джей и сделала глоток кофе с задумчивым выражением лица.

«Так?» Миссис Веспер подтолкнула Си Джей к тому, чтобы она поставила свою кофейную чашку обратно. «Тебе удалось допросить его или ты останешься еще на одну ночь?»

Мак наблюдал, как Си Джей недолго боролась со своей совестью, но в конце концов она вздохнула и признала: «Нет. Я не смогла поговорить с ним прошлой ночью. Когда я добралась до полицейского участка, он предположительно был на пожаре, что капитан Дюпри использовал, чтобы убедить меня помочь там. Он предложил мне задавать ему вопросы, пока я буду помогать в сборе улик. Что, — мрачно добавила она, — было бы практически невозможным, я бы рисковала упустить улики. Си Джей пожала плечами. «Но это все равно не имело значения, так как он покинул место пожара к тому времени, когда я туда добралась».

— Почему ты должна допросить его? — с любопытством спросил Мак.

Взгляд Си Джей переместился с миссис Веспер на него, и она нахмурилась. Он был уверен, что она слишком профессиональна, чтобы ответить, поэтому не удивился, когда она начала качать головой.

Однако в тот момент, когда она это сделала, миссис Веспер объяснила: «Потому что месяц назад офицер Джефферсон избил Кита до чертиков и отправил его в больницу со сломанной рукой и еще чем-то. Джефферсон говорит, что Кит сопротивлялся аресту и получил травмы в попытке усмирить его. Но Кит говорит, что Джефферсон остановил его без всякой причины, а потом просто набросился на него и начал избивать, когда тот бросил ему, что тот остановил его без причины. Он подал жалобу и сказал, что у него есть свидетель, который может подтвердить его версию истории».

Мак проигнорировал нахмурившуюся Си Джей, которая бросала на миссис Веспер недобрые взгляды, и поднял брови. «Месяц назад? И спецслужбам потребовалось так много времени, чтобы отправить сюда кого-то для расследования?

«Жалоба попала на стол моего босса только две недели назад», — объяснила Си Джей, теперь хмуро глядя на него из-за подразумеваемой критики.

— Хм, — проворчала миссис Веспер, а затем сказала им, — Кит сначала пожаловался капитану, но когда мальчик понял, что капитан ничего не намерен делать, он провел небольшое расследование, узнал о ОСР, и направил им свою жалобу».

— Да? — Си-Джей с интересом пробормотала, и, судя по выражению ее лица, тот факт, что капитан не дал жалобе ход, был плохой вещью.

Когда миссис Веспер кивнула в ответ на ее вопрос, Си Джей нахмурилась.

«Значит, твой начальник отдал тебе его две недели назад, а ты только сейчас собираешься с ним поговорить?» Мак не сомневался, что этот вопрос разозлит ее, но он также знал правду. Однако он знал это, читая мысли и миссис Дюпри, и Симпсона, и хотел, чтобы она произнесла это вслух, потому что она никогда не поверит, что Симпсон рассказал ему все, что он уже знал. Он не хотел оступиться позже и сказать что-то в разговоре, что могло бы заставить ее усомниться в источнике его знаний.

«Он отдал мне его сразу, и я сразу же позвонила и поговорила с Китом Кеем, чтобы назначить встречу», — мрачно заверила она его. «Но в конце концов Кит рассказал мне свою версию событий по телефону. Я все еще планирую увидеться с ним лично, но в этом нет необходимости, пока я не поговорю с Джефферсоном», — объяснила она. «Только офицер Джефферсон не отвечал на мои звонки, когда я звонила ему на мобильный. Когда я звонила ему домой, его жена всегда отвечала и утверждала, что его нет дома, и я ничего не добилась в полиции. Я звонила, а меня отфутболивали».

Си Джей раздраженно вздохнула только при воспоминании об отговорке, которую ей дали, а затем сказала: «В конце концов, я позвонила Дюпри, но лучше не стало. Сначала он хмыкал, бормотал и откладывал назначение встречи. Когда он, наконец, согласился на одну, она была отменена накануне, перенесена, а затем снова отменена. В этот момент мне пришлось прибегнуть к угрозам, чтобы заставить их сотрудничать».

— Каким угрозам? — с интересом спросил Мак.

«Я сказала, что если офицер Джефферсон не собирается со мной разговаривать, я просто приму показания Кита Кея, а Джефферсону это не пойдет на пользу», — сказала она ему медленно, с довольной улыбкой. «Именно тогда была назначена вчерашняя встреча. Я подозреваю, что капитан предложил полночь пятницы в надежде, что я откажусь, и его нельзя будет обвинить в очередной задержке».

— Но ты сказала «да», — сказал Мак с собственной медленной улыбкой.

Си Джей кивнула. «Мне было все равно, когда. Я живу одна и не тусовщица. Меня не беспокоит работа в полночь пятницы, поэтому я согласилась». Она пожала плечами. «Конечно, я приехала и обнаружила, что Джефферсон ушел на пожар, а когда я появилась там, я обнаружила, что он ушел по другому вызову, поэтому допроса не было».

«Чем ты планируешь заняться?» — сразу спросил Мак.

«Что ты имеешь в виду?»

— Ну, я знаю, что у тебя, вероятно, есть план. Ты же не вернешься просто домой, не добившись очередной встречи и не проведя допрос».

Си Джей слабо улыбнулась, но кивнула. «Ты прав.»

«Так? Чем ты планируешь заняться?»

Си Джей колебалась, но потом призналась: «Я уговорила капитана назначить встречу сегодня на 3 часа дня. Я узнала график работы Джефферсона от Симпсона, поэтому, если капитан и Джефферсон найдут способ уклониться от сегодняшней встречи, я буду следовать за ним повсюду и преследовать Джефферсона, пока он не поговорит со мной.

Брови Мака поднялись. — Парень просто сказал тебе про смены Джефферсона?

«Ну, я не спрашивала его прямо», — призналась она. «Я спросила, всегда ли он и Джефферсон вместе ездят на вызовы, и он сказал, что не всегда, обычно они ездят в одиночку. Но они работают в одни и те же смены, поэтому, если нужен напарник, их часто объединяли».

— А потом ты спросила Симпсона, когда его смена, — весело догадался Мак.

Си Джей кивнула. «Я оставила эту тему в покое на некоторое время, но потом, да, я спросила его.

Мак кивнул, но подумал, что ему следует взять под контроль Джефферсона и сделать этого человека более сговорчивым для Си Джей. Следующей его мыслью было, что он не должен. Си Джей, без сомнения, уедет из города, как только закончит свои дела. Чем дольше Джефферсон будет бегать от нее, тем дольше она пробудет здесь, а Мак хотел, чтобы она осталась. Он не смог бы ухаживать за ней, если бы ее не было здесь. . если только он не последует за ней обратно в Миссисаугу или туда где бы она ни жила.

Он отвлекся пока его ухо не уловило звук двигателя, а движение за кухонным окном над раковиной привлекло его внимание. Это окно выходило на подъездную дорожку, идущую вдоль дома, а движение, которое привлекло его внимание, было большим фургоном. . он узнал его по рисунку сбоку. Мак тут же вскочил на ноги.

— Что такое? Миссис Веспер ахнула от удивления, и тоже выглянула в окно.

— Мой курьер, — объявил Мак, чтобы успокоить женщин, выходя из кухни.


Загрузка...