8

Одетый в ливрею официант тяжело вздохнул. Этот англичанин, который приехал вчера в отель, замучил его своими экзотическими желаниями. Увидев Карен и узнав, что она заехала за капризным постояльцем, официант очень обрадовался.

— Мистер Каннингхем, меня зовут Карен Колеман, — представилась она седому мужчине лет пятидесяти. — Я из бюро путешествий. Мне поручено показать вам наш прекрасный город.

— Великолепно! — обрадованно воскликнул англичанин, оглядывая Карен с головы до ног. Было видно, что она ему понравилась.

«Надеюсь, ему не придут в голову всякие глупости», — подумала Карен. Ухаживания пожилого джентльмена были совсем некстати. Охотнее всего она отправилась бы сейчас к Рею, в его фотоателье. Увы, Карен вздохнула, это было невозможно.

— Вы готовы, мистер Каннингхем? — спросила она. — Машина стоит у подъезда. Мы можем отправиться в путь, если не возражаете.

— Конечно, я не возражаю, мисс Колеман, — ответил англичанин и поспешно встал, не допив свой чай. — Поедемте. Я хочу познакомиться с городом, в который собираюсь вложить свои деньги.


Рей просматривал почту, накопившуюся за время его отсутствия. Среди вороха рекламных проспектов, которые он сразу же отправил в корзину для мусора, оказалось несколько счетов, а также интересное предложение агентства по рекламе, желавшего воспользоваться услугами Рея.

«Выглядит неплохо», — подумал он и хотел было позвонить в агентство, как вдруг услышал шаги.

Рей отложил в сторону письмо, поднялся из-за стола и вышел в холл.

— Санди! — воскликнул он удивленно, увидев белокурую манекенщицу. — Почему ты здесь?

Сегодня Санди уделила особое внимание своему туалету. На ней была модная шелковая блузка розового цвета. Тонкая струящаяся ткань подчеркивала высокую грудь без бюстгальтера. Узкая мини-юбка открывала взору длинные стройные ноги.

В этом наряде Санди выглядела весьма соблазнительно. Она, конечно, заметила пристальный взгляд Рея. Характерный для любого мужчины, внезапно увидевшего красивую женщину.

— Я просто проходила мимо и решила заглянуть к тебе, Рей, — проворковала Санди. — Может быть, у тебя найдется время сделать несколько фотографий. Мне срочно понадобились новые снимки, и я подумала о тебе. — И добавила с двусмысленной улыбкой: — Я ведь знаю, какой ты мастер…

Рей вдруг почувствовал себя не в своей тарелке. Непонятно, с какой стати Санди ломает перед ним эту комедию, ведь она прекрасно знает, что он больше не заинтересован в сотрудничестве с ней. Зачем тогда она пришла к нему?

— Санди, в чем дело? — спросил он. — Я же тебе ясно дал понять…

— Может, нам стоит еще раз обо всем поговорить? — прервала его Санди. — Рей, когда я встретила тебя в Аспене, то поняла, что прошлое не умерло в моем сердце и я помню то время, когда мы были вместе. А если нам попытаться все вернуть? Я о многом думала и пришла к выводу: ты был тогда прав…

Санди, конечно, преследовала совсем другую цель. Но Рей не должен ничего заподозрить. Эта Карен Колеман была ей как бельмо на глазу. Из-за нее она потеряла щедрого любовника. Да как можно забыть такое?! Санди жаждала мести. Она заведет интрижку с Реем, Карен узнает об этом и, конечно, бросит его. Санди не сомневалась, что тщательно продуманный план удастся. Рей обязательно клюнет. Как и любой мужчина, он вряд ли устоит, оказавшись наедине с красивой женщиной.

Санди не учла лишь одного — чувств Рея к Карен. Он действительно любил ее.

— Санди, ты заблуждаешься, — холодно произнес Рей. — Мое решение относительно тебя не изменилось. Спешу сообщить также, что скоро женюсь. Кто эта счастливица, ты знаешь. Поэтому уходи. Кроме того, у меня куча дел, так что некогда вести пустые разговоры.

Санди разгневалась, поняв, что план рушится. Она должна получить Рея, и для этого существовал только один проверенный способ.

Улыбнувшись своей самой обворожительной улыбкой, Санди начала медленно расстегивать пуговицы на блузке.

— Рей, я всегда тебя любила, — прошептала она, глядя ему в глаза. — Ты ведь это наверняка не забыл. — Санди сделала несколько шагов и неожиданно бросилась Рею на шею. Стиснув мужчину в объятиях, она страстно поцеловала его.

Рей автоматически ответил на поцелуй. Он невольно сжал искусительницу, но тут же опомнился. В отчаянии Рей попытался освободиться от ее объятий, однако Санди еще крепче прижалась к нему.


— Великолепно! — не переставал восклицать Перси Каннингхем. За два часа они осмотрели исторический центр и деловую часть Денвера. Карен по ходу давала пояснения. Она с увлечением рассказывала о достопримечательностях города, его прошлом и настоящем, об известных людях штата Колорадо.

Денвер, кажется, понравился англичанину, у Карен сложилось впечатление, что тот готов вложить сюда свои деньги.

— Мне очень приятно, что мой гид — умная и при этом такая очаровательная молодая леди, — заметил Каннингхем. — Я приглашаю вас на обед в знак благодарности за чудесную экскурсию по городу. Вы не будете возражать?

Карен взглянула на часы. Рею придется подождать, ведь она не могла отказать англичанину.

Неожиданно они оказались неподалеку от района, где находилось ателье Рея. Может быть, ей удастся уговорить Каннингхема пообедать где-нибудь поблизости. Тогда она заскочит к Рею и предупредит его, что освободится сегодня поздно.

— Здесь неподалеку есть хороший ресторан, мистер Каннингхем, — сказала Карен. — Вам нравится китайская кухня?

— Я полностью доверяю вашему вкусу, мисс Колеман. — Было видно, что Перси Каннингхем пребывает в прекрасном настроении.

«Тем лучше», — подумала Карен и свернула с главной улицы в сторону оживленного торгового района, где находились бутики и маленькие магазинчики.

Проезжая мимо фотоателье Рея, Карен заметила, как перед входом остановилась машина и оттуда вышла женщина, которую она тотчас же узнала.

«Что здесь делает Санди? — с испугом подумала Карен. — Зачем она приехала к Рею?»

Со смешанным чувством любопытства и негодования Карен проводила взглядом Санди, которая исчезла за дверью. «Что за странный визит? — продолжала недоумевать Карен. — Почему Рей ничего ей об этом не говорил? Ведь их отношения давно прекратились. У Санди не было причин навещать Рея.

Карен вдруг почувствовала укол ревности. Неужели Рей обманул ее? Нет, это невозможно. Она его знала уже достаточно хорошо, чтобы понимать: Рей ничего не скрывает.

И все же ее не покидала тревога. Поэтому, когда Карен подъехала к стоянке возле китайского ресторана, расположенного недалеко от ателье Рея, у нее созрело твердое решение. Она пойдет сейчас в ателье и удостоверится, что все опасения беспочвенны. Даже если англичанин будет недоволен, Карен не может поступить иначе.

— Мистер Каннингхем, извините, но я вынуждена ненадолго покинуть вас. У меня одно важное дело. А вы пока проходите в ресторан и занимайте столик, — попросила она англичанина.

— Конечно, мисс Колеман, — согласился тот. — Но не заставляйте меня долго ждать.

Карен с улыбкой кивнула и быстрыми шагами направилась в сторону ателье. Через пару минут она уже открывала дверь.

Войдя внутрь, Карен услышала взволнованные голоса, доносившиеся из соседнего помещения. Похоже, Рей и Санди о чем-то оживленно спорили.

Карен осторожно подкралась к неплотно закрытой двери и заглянула в щелку.

То, что она увидела, заставило ее побледнеть. Рей держал в объятиях Санди и целовал ее. Блузка манекенщицы была расстегнута…

— Нет! — прошептала Карен, открывая дверь настежь, — Рей…

Рей тотчас оттолкнул Санди и посмотрел на Карен. Он был удивлен и смущен одновременно. Его лицо стало пунцовым.

— Карен, ради Бога! — проговорил он. — Пожалуйста, не думай, что…

— Я ничего не думаю, — оборвала она его ледяным тоном. — Просто привыкла верить своим глазам. Никогда в жизни я не предполагала, что ты настолько подло можешь меня обмануть! — добавила Карен, с трудом сдерживая слезы.

— Все не так, дорогая, — выкрикнул Рей. — Я сейчас объясню. — Он собрался подойти к Карен, но та сделала отрицательный жест рукой.

— Оставайся там, где ты стоишь, — заявила она. — Я не намерена ничего слушать, Рей Кобарн! Ничего! Между нами все кончено. Не хочу тебя больше видеть. Никогда! — С этими словами Карен повернулась и быстро направилась к выходу. Перед глазами все еще стояла кошмарная сцена. Вряд ли когда-нибудь она сможет ее забыть.

— Карен, подожди! — услышала она голос Рея. Конечно, его мучили угрызения совести. Не окажись она случайно здесь, вероятно, и не узнала бы, какой Рей гнусный обманщик. И то, что он обманывал ее с этой ведьмой Санди, приводило Карен в ярость.

С силой хлопнув дверью, она выскочила на улицу, чуть было не сбив с ног какую-то женщину.


Англичанин сидел за столиком у окна и, увидев Карен, сделал ей знак.

— Что с вами, мисс Колеман? — спросил он озабоченно. — Вы выглядите так, будто получили страшное известие. Могу ли я чем-то помочь?

— Спасибо, мистер Каннингхем, но, к сожалению, нет, — ответила Карен тихим голосом и добавила: — У меня совершенно пропал аппетит. Вы не имеете ничего против, если я отвезу вас в отель? Я себя неважно чувствую. Поймите меня правильно. Мне бы хотелось сейчас побыть одной.

Каннингхем понял, что у Карен произошло нечто серьезное. Но, будучи джентльменом, не стал расспрашивать. Он лишь пожал плечами и высказал свое сожаление по поводу случившегося.

— Спасибо, мистер Каннингхем, — поблагодарила Карен. — Я постараюсь наверстать упущенное, обещаю вам.

Под удивленными взглядами официантов они пересекли зал, вышли на улицу и сели в машину. Когда, выруливая со стоянки, Карен бросила взгляд в зеркало заднего вида, она заметила Рея. Или это ей только показалось? Как бы там ни было, он ее больше не интересует. Не обращая внимания на катившиеся по щекам слезы и сочувственные взгляды англичанина, Карен ехала по направлению к отелю.


— Проклятье! — закричал в ярости Рей, когда Карен покинула фотоателье. — Санди, что ты наделала?! Ведь Карен решила, что мы с тобой…

— Ну и пусть! — ответила заносчиво Санди. — Разве я виновата, что она так внезапно ворвалась? Кто мог знать?

Санди всячески старалась скрыть свою радость. Ее план, кажется, сработал. Карен теперь считает, что Рей ее предал. И как бы он ни старался, вряд ли ему удастся убедить Карен в обратном. Цель достигнута. Помог случай. Карен появилась как раз вовремя.

— Застегни блузку и убирайся, — решительно заявил Рей. — Поторопись, иначе я за себя не ручаюсь.

Выражение глаз Рея испугало Санди. Она решила не перегибать палку. Молча застегнула блузку и пригладила растрепавшиеся волосы.

— Если ты считаешь, что поступаешь правильно, то не стану с тобой спорить, Рей, — проговорила она с улыбкой. При этом глаза оставались холодными. — Я хотела как лучше. Однако я не позволю обращаться с собой подобным образом. Даже такому мужчине, как ты. Прощай, Рей Кобарн! — Она взяла свою сумочку и, не удостоив Рея взглядом, покинула ателье.

Рей остался один. Он мучительно анализировал случившееся. Постепенно Рей понял, что Санди оказалась в ателье вовсе не случайно. Выходит, его опасения подтвердились. Санди все-таки решила отомстить Карен за то, что та вмешалась в их отношения с Дэвидом. Поэтому и разыграла весь этот гнусный спектакль.

«Довольно хитроумный план», — подумал Рей, когда осознал все последствия случившегося. Но осознал слишком поздно. Карен теперь убеждена, что все это время Рей ее обманывал. Хотя он сам сказал, что они с Санди давно расстались. Он сам сказал Карен об этом. Конечно, она теперь не поверит ни единому его слову. Ситуация более чем сложная.

Однако он все же должен поговорить с Карен, объяснить ей, каковы истинные мотивы коварной манекенщицы. Но станет ли Карен его слушать?..

Загрузка...