Глава 11

Не знаю, как долго я стоял, оглушенный смертью Элен… Опомнился я только тогда, когда услышал шум подъезжающей машины и увидел в окно свет фар… Судя по красному прожектору сверху, вне всякого сомнения, это была полицейская машина. Я понял, что через несколько секунд полицейские будут здесь и захватят меня на месте преступления рядом с трупом!

Бежать через входную дверь было уже поздно. Я попытался поднять раму на окне, но ее заклинило! Я был заперт здесь, как в ловушке!

Я огляделся в поисках спасения. Справа от меня стояли четыре деревянных ящика. Один из них оказался пустым и был без крышки. Быстро развернув его открытой стороной к стене, я влез в него, согнувшись в три погибели. Это, конечно, не бог весть какое укрытие, но выбора у меня не было…

Я услышал, как мужской голос сказал:

— Останьтесь возле машины, Джексон, а мы с сержантом осмотрим это место!

Я сразу узнал голос Бромвича, и мое сердце сжалось. Они вошли в первую комнату барака. Я услышал, как Льюис сказал:

— Смотрите — окно разбито…

— Это еще ни о чем не говорит, — отрезал Бромвич, — это место уже целый месяц выставлено на продажу и пустует. Вероятно, какой-то бездельник забрался сюда в надежде чем-нибудь поживиться.

— Прошлой ночью здесь кто-то был, — проговорил Льюис. — Огни фар видел с шоссе один автомобилист. И патрульный Мак-Тэвин докладывает о том, что обогнал машину Дестеров почти перед поворотом на эту лесную станцию. Так что вполне возможно, что похитители привезли Дестеров именно сюда.

— Мы только зря теряем время, — возразил Бромвич. — Дестеры удрали от своих кредиторов, а машину бросили, чтобы сбить нас со следа. Мне кажется, что они давно уже плывут в Европу.

— Шеф думает совершенно иначе, — сказал Льюис.

— Его не пугают хлопоты, — раздраженно сказал Бромвич. — Если бы я сидел за его столом и только отдавал приказания, возможно, тогда я тоже остановился бы на версии о похищении.

— Ну, хорошо, проверим последнюю комнату, раз уж мы здесь, лейтенант! — настаивал Льюис на своем.

Услышав, как открывается дверь, я затаил дыхание и весь сжался. Комнату осветил луч сильного фонаря.

— Великий боже! — воскликнул Бромвич. — Да это же миссис Дестер. Она мертва!

— Значит, их действительно похитили, — сказал Льюис. — Может быть, и тело Дестера тоже где-нибудь здесь?

— Откуда мне это знать?! — огрызнулся Бромвич. Нужно срочно вызвать сюда экспертов! Я взгляну, работает ли телефон в соседней комнате, а вы, сержант, оставайтесь здесь!

Бромвич вышел в коридор, а сержант закурил сигарету и стал расхаживать по комнате. Остановившись около одного из ящиков, он стукнул по нему ногой. Я замер ни жив, ни мертв…

Мне было слышно, как по телефону Бромвич отдает приказания, но слов разобрать не мог… Через час, а, может быть, и раньше, лесная станция будет вся кишеть полицейскими. Если я хочу удрать отсюда, то лучшего момента, чем сейчас, уже не представится!

Минут через пять Бромвич вернулся и уселся на ящик, служивший мне укрытием. Мне показалось, что мое дыхание слышно всем.

— Меня поражает, — заговорил Бромвич задумчиво, почему ее оставили здесь связанной. Вроде бы мертвую связывать незачем? Такие действия совсем не похожи на похитителей!

— Да, — согласился Льюис, — это больше смахивает на любительскую работу. Знаете, лейтенант, этот Нэш подозрителен мне. Что-то уж больно хорош.

— Вы правы, сержант. Над этим стоит подумать. Последнее время Нэш работал на Джека Солли, которого мы арестовывали пару раз, но отпускали за недостаточностью улик. Видно, одного поля ягоды!

Услышав все это, я испугался еще больше. После некоторого молчания Бромвич заговорил опять:

— У меня появилась одна идея. А что если Дестер сам убил свою жену, а потом связал, чтобы инсценировать похищение? Вероятно, по дороге в санаторий он понял, что если миссис Дестер засадит его в лечебницу, то выбраться оттуда ему будет нелегко. Они поссорились и он избил ее, а потом свернул с центрального шоссе на эту заброшенную лесную базу. Здесь он обнаружил, что перестарался и решил связать ее, чтобы инсценировать похищение… Да, черт возьми, в этом что-то есть! Пойду сейчас же позвоню шефу и предложу разрабатывать эту версию. — Бромвич поднялся с ящика. — А вы, сержант, идите и внимательно осмотрите два других барака! Может быть, вы обнаружите там что-нибудь интересное.

Мне было слышно, как они вышли в коридор… Я понял: теперь или никогда!

Соблюдая величайшую осторожность, я вылез из ящика и, подойдя к двери, выглянул в коридор. Никого… Но дверь комнаты, из которой звонил Бромвич, была приоткрыта. Мне надо было пройти мимо этой двери к выходу… Затаив дыхание, я прокрался по коридору до этой двери и услышал, как Бромвич говорит:

— Мы нашли миссис Дестер, шеф. Да, на ньюмарской лесной станции. Да, она мертва, шеф. Похоже на убийство…

Я заглянул в контору. Бромвич стоял спиной ко мне, наклонившись над столом, и держал в руке телефонную трубку… Я больше не колебался. Два быстрых шага мимо двери! Пронесло… Подойдя к выходу из коридора, я внимательно вгляделся в темноту. Мне были видны очертания полицейской машины, но Джексона и Льюиса не было. На мое счастье, они осматривали бараки. Раздумывать дольше у меня не было времени, и, набрав в грудь побольше воздуха, я стал медленно продвигаться к воротам. Услышав сзади какой-то звук, замер на месте. Это Бромвич вышел из двери и уставился в темноту. Где-то неподалеку раздавались голоса Джексона и Льюиса… Медлить было опасно и, согнувшись в три погибели, я стал продвигаться дальше. Только через пять минут я оказался за воротами и быстро зашагал по грунтовой дороге.

Когда я добрался до шоссе, мои нервы не выдержали, и я бросился со всех ног к стоянке автомашин. И тут я услышал вой полицейской сирены… Не раздумывая, я нырнул в кусты и распластался на земле.

Мимо меня промчались три полицейские машины в направлении лесной базы. Когда они исчезли в темноте, я поднялся на ноги и побежал к «бьюику».

Только после того, как я вернулся в дом Дестеров, я смог понять, какой страшный удар нанесла мне смерть Элен…

Только теперь я осознал, что совершил убийство! Кто мне поверит, что я не хотел убивать Элен?! Видимо, я ударил ее слишком сильно или она умерла позже, от кляпа во рту, но так или иначе это убийство!

Я проклинал тот день, когда мне в голову взбрела мысль начать все это дело. Теперь уже не могло быть и речи о получении семисот пятидесяти тысяч долларов… Не до жиру, быть бы живу!

Я попал в чертовски трудное положение. На нижнем этаже, в кухне лежит тело Дестера. Очень скоро дом и все имущество будет распродано за долги. Но прежде, чем это произойдет, я должен вынуть из холодильника труп Дестера. При очень благоприятном стечении обстоятельств и при некоторой доле везения я еще смогу спастись!

Кажется, Бромвич считает, что Дестер сам убил свою жену. Если я выну тело Дестера, вложу в его руку револьвер, из которого он застрелился, то Бромвичу не останется ничего другого, как подумать, что убив жену, Дестер застрелился от угрызений совести…

В конце концов, ведь Дестер действительно застрелился! Вложив пистолет в его руку, я только как бы верну время на несколько дней назад… Полиция будет не в силах доказать, что Дестер умер уже давно! Ведь тело лежало в холодильнике! Эта часть плана остается прежней. Преимущество сейчас заключается в том, что уже нет необходимости куда-то вывозить труп и инсценировать сцену «убийства», которую мы с Элен планировали для получения страховки. Застрелиться можно и в своем доме. Мне надо будет только выстрелить в воздух, чтобы Мариан услышала, потом вложить револьвер в руку Дестера и быстро убежать в свою комнату… Когда Мариан позвонит или придет ко мне, чтобы выяснить, что за выстрел раздался несколько минут назад, мы вместе с ней найдем тело Дестера… Таким образом, девушка будет клясться полиции, что слышала сама, как застрелился мистер Дестер.

Я твердо решил завтра же вынуть револьвер Дестера из сейфа, чтобы ближе к ночи инсценировать картину его самоубийства. Для этого с утра мне надо будет отключить холодильник, чтобы труп за день оттаял…

На душе у меня стало немного легче, и я лег в постель. Было два часа ночи. Только бы мне удалось выкрутиться из этой истории! Я получил хороший урок, вот к чему может привести желание быстро и не совсем честно обогатиться… С этим покончено навсегда! Теперь я займусь рекламной работой в какой-нибудь солидной фирме. А когда Мариан вернется из Рима, мы поженимся.

Я так увлекся этими приятными мыслями, что крепко заснул и проснулся только в восемь утра.

Мы позавтракали вместе с Мариан, после чего я попросил девушку пройти в кабинет Дестера, чтобы помочь мне составить список его долгов к приезду адвоката.

Мы разложили на столе все бумаги Дестера, которые нам удалось обнаружить в его кабинете. Мариан мне называла цифры счетов, а я записывал их на листке бумаги… Мы работали уже целый час, когда Мариан неожиданно протянула мне длинный конверт с сургучной печатью, попавшийся только что ей в руки. Я взял его и прочитал надпись: «К сведению мистера Эдвина Бернета. Последняя воля и завещание Эрла Дестера. 6 июня 1956 года.»

Я долго смотрел на этот длинный конверт. Не знаю почему, но вид его вызывал во мне какую-то смутную тревогу. Мне неудержимо захотелось тут же распечатать его, но мешало присутствие Мариан.

— Продолжим разбор счетов, — сказал я девушке и отложил этот конверт в сторону, стараясь подавить свое смущение. — Адвокат вот-вот должен приехать, а у нас еще полно работы.

Постепенно картина начала вырисовываться: долгов у Дестера накопилось приблизительно тысяч на тридцать, и еще кое-что мы не разобрали.

А в активе две тысячи долларов в банке, дом, две машины, вещи и обстановка. Продав все это на аукционе, можно было расплатиться со всеми кредиторами…

Вскоре к дому подъехала машина адвоката, из которой вылез крупный краснолицый мужчина с холодными, близко посаженными глазами. Я узнал комиссара полиции Мэдвига. Затем из машины вышли Бромвич, Льюис и еще какой-то незнакомый мне мужчина в штатском.

Он сразу привлек мое внимание. У него был торс атлета и ноги карлика. Рост не превышал пяти футов. Дорогой костюм он носил как-то неряшливо: воротник рубашки был смят, галстук съехал набок. И все же, несмотря ни на что, чувствовалось, что это самый важный член группы.

Бернет поздоровался с ним раньше, чем с комиссаром полиции Мэдвигом…

Пятеро мужчин постояли некоторое время, беседуя, и двинулись к подъезду. Я пошел открывать входную дверь.

Бернет сказал коротконогому человеку:

— Познакомьтесь, это секретарь Дестера, Глин Нэш.

Я взглянул в холодные серые глаза и ощутил крепкое рукопожатие. До меня донесся голос Бернета:

— Нэш, представляю вам мистера Меддакса из страховой компании «Национальная верность».

Я сразу вспомнил, что говорил Дестер об этом человеке: умен, тверд, компетентен. За милю чувствует подлог. За долгие годы своей работы в компании разоблачил множество мошенников, а восемнадцать из них отправил в камеру смертников.

По его виду чувствовалось, что он вполне способен на это.

— У меня совсем мало времени, — сказал Меддакс, обращаясь ко всем. — Давайте сядем и поговорим.

Я провел их в гостиную. Стола здесь не было, но это обстоятельство нисколько не обеспокоило Меддакса. Он сразу же занял господствующую позицию у камина, а остальные расселись в креслах лицом к нему. Льюис, как и подобало его рангу, остался в холле.

— Садитесь и вы. — Меддакс указал мне и Мариан на два свободных кресла. — Нам обязательно потребуется ваша помощь.

Как только мы сели, Меддакс повернулся к шефу полиции Мэдвигу.

— Мне известны только те факты, которые я почерпнул из газет, — сказал он ему. — Как вы знаете, Дестер является клиентом нашей компании. Открою вам, что он застрахован на очень крупную сумму: три четверти миллиона долларов. Значит, нашу компанию крайне интересует его судьба. Мне бы хотелось выяснить все факты его исчезновения. Не согласится ли кто-нибудь из вас ввести меня в курс дела?

Мэдвиг кивнул Бромвичу, который откашлялся и, приняв при этом глубокомысленный вид, начал:

— В ночь на двадцать пятое июня мистер Нэш уведомил нас об исчезновении Дестера и его жены, которые пропали, по словам Нэша, не доехав до санатория Вельвью, куда миссис Дестер везла своего мужа. И действительно, патрульный Мак-Тэвин видел их в половине двенадцатого ночи на шоссе у отметки 101, но в санаторий они так и не приехали…

— Почему Дестер поехал в этот санаторий? — спросил Меддакс, внимательно глядя на Бромвича.

— Он был алкоголиком, — ответил за Бромвича Эдвин Бернет. — За несколько дней до этого я разговаривал с миссис Дестер, и она сообщила мне, что у ее мужа появились частые галлюцинации и даже буйство, во время которого с ним мог справиться только мистер Нэш. Поэтому миссис Дестер и уговорила своего мужа лечь в санаторий.

Маддакс взглянул на меня.

— Дестер очень буйствовал?

Я недаром провел полночи без сна… Если они хотят думать что Дестер убил Элен, то я должен обязательно натолкнуть их на мотивы убийства. Поэтому я ответил Меддаксу:

— Мне всегда казалось, что мистер Дестер находится под действием наркотика.

— Вы мне этого не говорили, — вмешался Бромвич.

— Но я же говорил вам, что он все время спал, — сказал я.

— А как по-вашему, Нэш, — нетерпеливо спросил Меддакс, — Дестер охотно ехал в этот санаторий?

— Не знаю, — ответил я, — когда бы я ни зашел в его спальню, он все время находился в каком-то забытьи. Мне не приходилось с ним разговаривать о поездке в санаторий.

Меддакс кивнул Бромвичу.

— Продолжайте, — сказал он лейтенанту, достал свой кожаный кисет, и стал набивать трубку табаком.

— Так вот, — продолжил рассказ Бромвич. — Когда я узнал, что Дестеры не доехали до санатория, то первой моей мыслью, учитывая их долги, было то, что они сбежали от кредиторов. И вскоре мы действительно нашли «роллс-ройс», который видел наш патрульный на шоссе у отметки 101 в Лос-Анжелесе…

— Как патрульный опознал их? — опять перебил лейтенанта Меддакс.

— Миссис Дестер патрульный опознал по белой шляпке, а ее мужа — по пальто из верблюжьей шерсти. О том, как они были одеты, мы знали от мисс Темпл. — Бромвич кивнул в сторону Мариан.

Меддакс взглянул на девушку, как будто видел ее впервые.

— Вы сами видели, как уезжал Дестер?

— Да.

— Вы его до этого видели?

— Нет. Это был первый случай, когда я видела его.

— Он показался вам больным?

— Да, он шел очень неуверенно и, кроме того, попросил миссис Дестер выключить свет из-за того, что у него болели глаза, — ответила Мариан.

— Выходит, что вы не могли хорошо разглядеть его лицо?

— Нет, я видела только спину.

Меддакс повернулся к Бромвичу:

— Продолжайте, лейтенант.

Было ясно, что Бромвичу не нравится то, что его постоянно перебивают. Он помрачнел, но все-таки продолжал:

— Один автомобилист заявил в полицию о том, что видел в день исчезновения Дестеров, как раз в полночь, огни фар на ньюмарской лесной станции, это показалось ему подозрительным… Мы с Льюисом сразу поехали туда и нашли там миссис Дестер. Она была уже мертва.

Я почувствовал, как бледнею, и отвернулся.

И Меддакс задал тот вопрос, которого я ждал.

— Она была убита?

— Думаю, что да, — сказал Бромвич, — она получила сильный удар в челюсть и упала, ударившись о ножку стола затылком. От этого удара у миссис Дестер сломалась шея. Врач уверяет, что она умерла сразу после удара…

Я весь похолодел. Только инстинкт самосохранения помог мне сдержаться и не выдать себя.

— Тот, кто ее ударил, очевидно не знал о том, что его удар оказался смертельным, — значительным голосом продолжал Бромвич, — иначе бы он не стал связывать миссис Дестер.

— Если он умен, — спокойно возразил Меддакс, — то именно так он и должен был поступить, чтобы сослаться на непреднамеренное убийство, в том случае, если его схватят. Удалось вам обнаружить хоть какие-то следы?

— Нет, — сказал Бромвич. — Отпечатки пальцев отсутствуют, а для кляпа был использован шарф убитой. Никаких следов мистера Дестера!

— А почему вы думаете, что именно мистер Дестер убил свою жену? — спросил Меддакс.

— Дестер — алкоголик. А эта порода людей способна на все, — отрезал Бернет.

— Нам известно, что супруги не ладили между собой, — вмешался Мэдвиг, — и уже давно… Вероятно, по дороге он опомнился и понял, что если попадет в этот санаторий-лечебницу, то выберется оттуда уже не скоро. Видимо, на этой почве они поругались, и он ее ударил, что и привело к убийству. Испугавшись, он привез ее на лесную станцию, чтобы сделать вид, будто она имела дело с похитителями, а сам где-то спрятался.

Меддакс медленно подошел ко мне.

— А вы, мистер Нэш, тоже думаете, что мистер Дестер убил свою жену?

— Не знаю, — ответил я, — в пьяном виде он бывал довольно несдержан. Но убить… нет, скорее всего это был несчастный случай.

Но Бромвич возразил:

— Ни один мужчина не станет так бить женщину, если не хочет прикончить ее!

Я с ужасом подумал о том, что если они когда-нибудь схватят меня, то ни за что не поверят, что я не собирался убивать Элен.

Меддакс отошел от меня и приблизился к Бернету.

— Миссис Дестер знала, что ее муж застрахован? — спросил он у адвоката.

— Нет, до тех пор, пока я не сказал ей об этом, — ответил Бернет. — Мистер Нэш может подтвердить это. Он был в гостиной, когда миссис Дестер спросила меня, не застрахован ли ее муж.

Меддакс посмотрел на адвоката, потом рассмеялся каким-то лающим смехом.

Бернет покраснел от негодования.

— А я вот вижу, — независимым тоном произнес Меддакс и указал черенком своей трубки на Бернета, — что вы глубоко заблуждаетесь, если думаете, что Элен Дестер не знала о том, что ее муж застрахован на семьсот пятьдесят тысяч долларов. Она определенно знала это. Скажу вам больше. Она уже не впервые замешана в мошенничестве со страховкой. Я ведь имею обыкновение заводить досье на всех людей, когда-либо замешанных в страховых аферах, даже если это и не касалось нашей компании. Вот так у меня полтора года назад и появилось дело Элен Дестер… Мне прекрасно известно ее прошлое. Полтора года назад она была любовницей одного коммерсанта лет шестидесяти по фамилии Ван-Томлин. Старик так любил Элен, что застраховал свою жизнь в ее пользу на двадцать тысяч долларов и вскоре после этого, находясь в ее квартире, выпал с восьмого этажа… Страховая компания заподозрила подлог и собиралась судиться с Элен Дестер, но в конце концов пошла на компромисс. Элен Дестер тогда получила семь тысяч долларов вместо двадцати. Если бы она была уверена в правоте своего иска, она бы никогда не согласилась на семь тысяч долларов, а обратилась бы в суд. Но она этого не сделала, так как сама вытолкнула из окна Ван-Томлина, и страховая компания запугала ее тем, что тщательное расследование окажется не в ее пользу.

Наступило напряженное молчание.

— Вы что, утверждаете, что миссис Дестер убийца? — сдавленным голосом произнес Бернет.

— Вот именно. И расскажу вам еще один случай из ее жизни. Три года назад она ухаживала за одинокой старой леди. Помогала ей по хозяйству, готовила, делила с ней досуг. Старая леди полюбила девушку и была настолько глупа, что в своем завещании оставила Элен пять тысяч долларов. Еще большую глупость старушка совершила, сказав об этом Элен. Два месяца спустя эта старая леди упала с лестницы и сломала себе шею…

Мэдвиг как-то неопределенно фыркнул и сказал:

— На этот раз мы имеем налицо случай, совершенно не похожий на рассказанное вами, Меддакс.

— Откуда вам это известно? Где Дестер? Откуда вы знаете, что он не мертв? Что она не убила его, чтобы спокойно получить страховку?

— Вы хотите сказать, что она сама себя связала, наставила себе синяков и свернула себе шею? — воскликнул Мэдвиг.

Меддакс вытащил коробку спичек и начал раскуривать потухшую трубку. Холод пробежал у меня по спине. Я чувствовал, что приближается что-то неумолимое и роковое для меня.

— Нет, нет, — согласился Меддакс, — всего этого она, конечно, не сделала. Но прежде чем приписывать Дестеру ее убийство, советую вам поискать рядом с ней какого-нибудь мужчину. — Он многозначительно посмотрел на Мэдвига. — Держу пари на последний доллар, что в этом деле должен быть второй мужчина…

Загрузка...