5

Кэрри завтракала в саду, окружавшем Харт-хаус — дом, построенный ее отцом и частично переделанный бывшим супругом.

Она впервые позволила себе подобную вольность и сейчас наслаждалась едой на свежем воздухе с чувством непонятной вины.

Спала Кэрри плохо. Постоянно ворочалась, словно ей снились кошмары, но, проснувшись, не смогла припомнить ничего из ночных грез. Только сердце почему-то стучало как бешеное. Часы показывали половину шестого.

Ну и хватит спать, подумала Кэрри. А так как все-таки еще было очень рано, то она спустилась по прохладной мраморной лестнице Харт-хауса в ночной сорочке и босиком. Пройдя в тишине спящего дома через обширный холл с колоннами, она толкнула дверь кухни.

Это помещение тоже нельзя было назвать маленьким. Как и во всем Харт-хаусе, здесь царил покой. Даже кухарка Эмми еще не возилась у плиты. Кэрри вынула из холодильника пакет апельсинового сока, намереваясь плеснуть себе немного в стакан, но тут ее взгляд упал на кофеварку, и она поняла, чего хочет на самом деле. И все же Кэрри на минутку замялась: кухня являлась вотчиной прислуги. Собственно, сейчас из всего персонала остались одна Эмми да приходящий садовник. После смерти отца и развода с Джорджем Кэрри рассчитала горничную, дворецкого и шофера. Сейчас она во многом обходилась собственными силами, но на кухне ей все же появляться не пристало — это как бы само собой подразумевалось.

Кэрри помедлила, продолжая вопросительно глядеть на кофеварку, а потом порывисто взяла ее в руки.

В конце концов, речь идет всего лишь о кофе, Кэрри, подбодрила она себя.

Внимательно прочтя инструкцию, Кэрри еще несколько минут потратила на поиск фильтров, но вскоре темная жидкость закапала в стоявший на подставке стеклянный сосуд.

В итоге негласное соглашение номер один можно было считать нарушенным. Мысль об этом доставила Кэрри странное удовлетворение. Почему бы не пойти дальше? — весело подумала она. Ей пришло в голову, что совершенно незачем возвращаться в спальню и переодеваться. Она здесь одна, так что стесняться некого. И вообще, неужели хотя бы раз нельзя закрыть глаза на условности и позволить себе позавтракать в ночной сорочке? Наверняка ей простится посягательство на устои цивилизованного поведения в обществе!

Эта дерзкая мысль развеселила Кэрри еще больше. С улыбкой на устах она соорудила себе сандвич, избрав в качестве начинки ветчину и сыр, наполнила чашку горячим кофе, налила сок в высокий стакан, затем поставила все это на поднос и направилась во внутренний дворик, где устроилась за одним из столиков, обычно использовавшихся для вечеринок на открытом воздухе. Кэрри даже не хотелось думать о том, что сказал бы бывший муж, застань он ее в саду в таком виде, да еще в столь ранний час. А если бы вдобавок Джордж узнал, что она приготовила завтрак собственными руками…

Кэрри почувствовала себя так, будто ей в кровь впрыснули добрую порцию смешинок. По ее губам вновь скользнула беспричинная улыбка. Конечно, глупо было испытывать такую радость из-за череды столь малозначительных событий, но все же они доставляли ей большое удовольствие. Кэрри чувствовала себя так, словно делала первые шаги, утверждавшие ее собственный стиль жизни.

Последняя мысль согнала улыбку с лица Кэрри. Нужно было поскорее прекратить размышлять о подобных вещах, потому что они влекли за собой воспоминания о прошлом вечере. Что толку думать об этом? Вчерашняя история больше не имеет значения, ведь сознание Кэрри уже вышло из состояния некоторого затмения и обрело прежнюю трезвость, не так ли? Или нет?

— Доброе утро, мэм.

От неожиданности Кэрри вздрогнула так, что кофе перелился через край ее чашки.

— Эмми! — произнесла она с принужденной улыбкой. — Надеюсь, вы не сердитесь, что я немного похозяйничала на кухне.

Кухарка не гневалась, но явно была недовольна. В выражении ее лица читалось недоумение. Впрочем, Эмми постаралась загладить это впечатление.

— Конечно нет, миссис Беркли. Но если вы проголодались, нужно было просто разбудить меня.

— Мне хотелось побыть одной. Кстати, Эмми, я уже вас просила и напомню еще раз: пожалуйста, не называйте меня миссис Беркли.

Кухарка слегка порозовела.

— Таково было требование вашего покойного отца и… мистера Джорджа Беркли.

— Но не мое. — Кэрри старалась говорить как можно любезнее. — Зовите меня мисс Харт. А лучше — просто Кэрри. Ладно?

— Хорошо, я запомню. Принести вам еще чего-нибудь?

— Нет, благодарю. Если мне что-нибудь понадобится, я позову вас.

Вот и еще одно правило — никогда не удивлять слуг — нарушено, подумала Кэрри, когда кухарка ушла в дом. На самом деле Эмми была не просто удивлена, а шокирована. Впрочем, как и сама Кэрри. Что с ней сегодня? Откуда взялось странное желание перевернуть устоявшуюся жизнь вверх тормашками?

Ах, если бы вчера Кэрри не вела себя так по-дурацки! А ведь виной всему явилась болтовня двух светских гарпий, подслушанная на днях в дамской комнате одного театра на Бродвее. Приятельницы сплетничали о Кэрри. Именно их злые и несправедливые слова подстегнули ее к действию. В результате она отправилась в дорогой магазин, где приобрела все те вещички, которые сейчас валялись в углу ее платяного шкафа. Кружевной поясок, черные чулки, гранатовое шелковое платье и эти вызывающие туфли…

Кэрри застонала от досады, смешанной со смущением, и провела рукой по лицу. Зачем все это? Чтобы доказать, что и она способна увлечь мужчину?

Хорошо бы только так! Но Кэрри вдобавок наделала еще больше глупостей: отправилась на благотворительный аукцион, купила там парня и — что хуже всего! — позволила ему такие вольности, что впору провалиться сквозь землю от стыда.

А самое ужасное заключается в неспособности Кэрри выбросить Пола Вудса из головы. Перед ее глазами так и маячит его проницательный взгляд и эта многозначительная улыбочка…

Неужели вчерашнее унижение будет преследовать Кэрри до конца жизни?

Скорее всего, да. Ведь остались свидетели. Конечно, они видели лишь то, что происходило в зале, а не на улице, но и этого вполне достаточно, если вспомнить, как Вудс обнимал Кэрри во время танца, как целовал…

Черт бы побрал этот поцелуй!

Разумеется, публика все запомнила и непременно найдутся желающие поддеть Кэрри или посмеяться за ее спиной. Ведь никому не придет в голову, что ни Пол Вудс, ни его проклятый поцелуй ничего не значат для Кэрри.

И зачем только она позволила этому парню вытворять с ней такое? Какие-то дешевые приемы… Ужасно! Кэрри никогда не допустила бы подобного обращения, будь ее голова ясной. Возможно, другим женщинам и понравились бы действия Вудса, но не ей. Это все Джордж виноват. Хотя если человек называет женщину фригидной только из-за ее нежелания лгать и притворяться, что секс с ним представляет собой нечто особенное — а хочется ему чего-то, мягко говоря, мало гигиеничного, — то это проблема мужчины, а не его партнерши.

Ни один разумный человек не сочтет женщину совершенно лишенной чувственности на том основании, что она никогда не стонала от удовольствия, лежа с ним в постели.

Но ведь именно это ты и делала вчера, в объятиях Пола Вудса! Причем испытала с ним нечто необыкновенное. Признайся, тебя просто пожирало желание!

Чашка задрожала в руке Кэрри. Пришлось поставить ее на блюдце.

Так дальше не пойдет. Нужно во что бы то ни стало запретить себе подобные мысли. Все, что случилось вчера, уже в прошлом. Так пусть там и остается. А если кто-либо рискнет подтрунивать над Кэрри, всегда можно ответить, что это делалось лишь ради благотворительности.

Ничего, не умру, подумала она. Мы, Харты, люди стойкие. К тому же со временем все забудется. Другие события сотрут вчерашний вечер из памяти окружающих. Да и из ее собственной тоже. Имя Пола Вудса, его лицо, то, как он целуется, его нетерпеливую чувственность… Этот человек покинет не только мысли Кэрри, но и ее мечты.

Мечты…

— Мисс Харт?

Кэрри резко обернулась и прижала руку к груди.

— Ах, Эмми! Как тихо вы подошли…

— Простите, если напугала вас, мэм. Я лишь хотела сказать, что уже закончила дела на кухне и могу убрать со стола здесь.

— Насчет этого не волнуйтесь, я и сама справлюсь.

— Нет-нет, миссис… мисс Харт. Негоже, чтобы вы…

Кэрри лишь махнула рукой.

— Оставьте! Да, Эмми, у вас, кажется, сестра живет неподалеку?

— В Нью-Джерси, мэм.

— Бьюсь об заклад, что вы с ней нечасто видитесь. В связи с чем предлагаю вам взять наш пикап и отправиться на уик-энд в гости.

Кухарка недоверчиво взглянула на хозяйку дома.

— На весь уик-энд, мэм?

— Именно так. Отправляйтесь прямо сейчас. Ведь вы, наверное, соскучились по сестре?

— Да, но… — Эмми опустила взгляд на собственные пальцы, теребившие в этот момент передник.

— Что?

— За все годы, что я работаю здесь, ни ваш отец, ни мистер Беркли никогда…

— Сейчас вы служите у меня, — мягко заметила Кэрри. — Так что спокойно берите пикап и устройте себе хороший отдых.

Эмми удалилась, продолжая хранить на лице изумленное выражение, и спустя некоторое время до слуха ее хозяйки донесся звук отъезжающего автомобиля.

Кэрри поднялась и побрела через сад к пруду, где долго смотрела на откормленных декоративных карпов, вальяжно плавающих в своей уютной, красивой тюрьме…

Ну вот, снова! Что за странные мысли одолевают ее сегодня!

— Возьми себя в руки, Кэрри, — хмуро буркнула она.

Затем вернулась к столику, собрала посуду и ушла в дом. В кухне взглянула на настенные часы и удивилась, что еще нет и девяти.

Что ж, можно поработать на цветочных грядках. Садовник будет ворчать, придя сюда в понедельник, но, в конце концов, это ее дом, ее сад, кухня и даже жизнь…

Во входную дверь позвонили. В который уже раз за нынешнее утро вздрогнув от неожиданности, Кэрри спросила себя, кто бы это мог быть. Ведь попасть на территорию Харт-хауса мог только человек, владевший ключом от ворот. Наверное, Эмми что-то забыла.

Кэрри быстро направилась в холл, шлепая по мрамору босыми ногами. Перед тем как отворить дверь, она машинально одернула ночную сорочку.

— Эмми, вы вернулись? — Кэрри произнесла эти слова с улыбкой, но в следующую секунду ее глаза расширились от ужаса.

Потому что она увидела не постную физиономию кухарки, а запоминающееся лицо приобретенного вчера на аукционе «холостяка». В ту же секунду, еще толком не сообразив, что делает, Кэрри захлопнула дверь и молниеносно задвинула защелку. Затем подперла дверь спиной. К сожалению, это мало помогло.

Бах! — раздался удар кулаком.

— Кэрри! — прозвучало следом. — Открой!

Кэрри отскочила от сотрясавшейся двери, не спуская с нее глаз. Как Вудсу удалось добыть адрес? Вчера она не говорила, где живет.

Бах! Бах!

— Открывай, Кэрри, или, клянусь, я вышибу эту чертову дверь!

Кэрри сдавленно пискнула. Подумать только, все утро у нее не шли из головы мысли об этом человеке и вот он явился во плоти, к тому же грозя вломиться в дом силой. Кэрри задрожала.

— Убирайтесь прочь! — Она собиралась громко выкрикнуть эти слова, но взамен с ее губ слетел испуганный шепот, да и тот оказался заглушенным громкими ударами кулаков по двери. Им вторило выскакивающее из груди сердце Кэрри.

Что, если он ворвется сюда, схватит меня и… и…

Пугающая мысль осталась недодуманной, потому что Кэрри увидела, как прыгает в петле движок защелки. Казалось, еще немного, и он окончательно сместится вправо. И тогда…

Бежать! Скорее! Нужно спрятаться куда-нибудь…

Но было уже поздно. Дверь с треском распахнулась, и Пол переступил порог.

Кэрри уставилась на него, не веря собственным глазам. Он был весь в черном, как некий Черный Рыцарь, прискакавший на вороном жеребце в замок возлюбленной. Почему-то именно этот образ вспыхнул в мозгу ошеломленной владелицы Харт-хауса. На Вудсе была черная футболка, подчеркивавшая ширину плеч, и того же цвета джинсы, плотно прилегавшие к длинным стройным ногам.

Он выглядел диким и опасным, но вместе с тем чрезвычайно мужественным. Это был не сон, Пол явился собственной персоной, притом из-за нее. Из-за Кэрри.

По ее спине пробежал холодок ужаса… и чего-то еще.

Их взгляды встретились.

— Принцесса… — тихо произнес Вудс.

Спокойно, мысленно приказала она себе. Каким бы неукротимым ни выглядел этот человек, он продукт цивилизации. А значит, с ним можно общаться.

— Вас сюда не приглашали, мистер Вудс, — с достоинством произнесла Кэрри.

Пол рассмеялся. По дороге сюда ему представлялось множество вариантов грядущего свидания, но он даже вообразить не мог, что Кэрри Харт встретит его в скромной ночной сорочке на обворожительном теле и чопорной фразой на искусительных устах.

Тем не менее между ними уже успело восстановиться вчерашнее притяжение. Вудс мгновенно почувствовал это и понял, что Кэрри тоже испытывает нечто подобное. Он с улыбочкой захлопнул дверь.

— Вот как ты приветствуешь человека, с которым собралась провести уик-энд, киска?

Беги! — вспыхнуло в ее мозгу. Беги!

Но она не могла сдвинуться с места. Впрочем, может, оно и к лучшему: опасно поворачиваться спиной к этому человеку.

— Не говорите глупостей, мистер Вудс. У меня изначально не было намерения проводить с вами уик-энд. И вам это прекрасно известно.

— А что ты замышляла со мной сделать, киска?

— Ничего, — быстро произнесла Кэрри. — Все, что было вчера, относилось лишь к благотворительности.

Пол снова засмеялся.

— Значит, так? Нет, это просто очаровательно! Только вот незадача, я сегодня совершенно не настроен на благотворительный лад.

— Оставайтесь на месте, мистер Вудс! — испуганно взвизгнула Кэрри, увидев, что он медленно двинулся к ней. — Если вы подойдете ближе, я…

— Странно, после всего, что между нами было, ты до сих пор не называешь меня по имени.

Горло Кэрри спастически сжалось. Она отступила на шаг назад, потом еще на один и еще. За ее спиной находилось тяжелое дубовое кресло с высокой спинкой. За него она и спряталась.

— Мистер Вудс…

Пол рывком поднял кресло и отставил его в сторону. Кэрри попятилась.

— Мистер Вудс, я не знаю, зачем вы явились сюда, но…

— Неужели?

Боже мой, он приближается!

— Эмми, Эмми! Вызовите полицию! Скажите, что к нам вломился грабитель…

— Кого ты зовешь, киска? — усмехнулся Вудс.

— Кухарку. Сейчас она позвонит в участок, и…

— Должно быть, речь идет о той даме в пикапе, которая только что повстречалась мне? Так она сейчас находится уже в нескольких милях отсюда. Ты должна попросить ее получше запирать замок, киска.

— Здесь еще есть мой шофер. — Голос Кэрри дрогнул. — Хочешь, чтобы я позвала его? Он крепкий парень, бывший боксер.

— Зови. Я и сам в юности участвовал в соревнованиях по боксу. Интересно будет сразиться с достойным противником. — Вудс сверкнул белозубой улыбкой. — Кликни своего шофера, если таковой действительно существует. — Он еще больше приблизился, и стало заметно, как потемнели его глаза. — Кэрри, твои уловки не в силах предотвратить то, чему суждено случиться.

Охваченная внезапным трепетом, она отступила еще на шаг и уперлась спиной в покрытую гобеленом стену.

— Пол… — едва слышно слетело с ее губ.

— Скажи еще раз.

Кэрри с трудом проглотила ком в горле.

— Пол, пожалуйста…

— Вчера вечером ты говорила то же самое.

— Что? — Вудс уже находился всего в нескольких дюймах от нее. Так близко, что ощущалось тепло его тела и запахи — смесь ароматов моря, туалетного мыла и еще чего-то непонятного, но заставлявшего сердце биться быстрее. — Насколько мне помнится, вчера я тоже просила оставить меня в покое.

— Ты сказала «пожалуйста», когда мы занимались любовью на улице, — произнес Пол сдавленным из-за стремительно нараставшего желания голосом.

— Неправда! Никакой любовью мы не…

— Хорошо, это был секс. — Он протянул руку и дотронулся до щеки Кэрри. Кожа на внутренней стороне его пальцев была жесткой, но прикосновение получилось чрезвычайно нежным. И совершенно неожиданно для себя Кэрри вдруг представила, как поворачивает голову, ловит пальцы Вудса губами и вбирает их в рот. От невесть откуда взявшихся мыслей ее охватила новая волна сладостного трепета. — Не будем спорить на сей счет. Тем более что я давно не верю в сказки о вечной любви.

— А я не переношу фантазий с элементами насилия.

Мгновенная усмешка, скользнувшая по губам Пола, вызвала дрожь в ее коленках.

— Аналогично, — кивнул Вудс, как бы между прочим проводя большим пальцем по губам Кэрри. — Просто речь идет о том, чего взрослые мужчина и женщина желают друг от друга.

— Нет, Пол. Прошу тебя, если ты способен взглянуть на вещи трезво…

— Даже не мечтай, — хрипло произнес он. — Вчера ты достаточно постаралась, чтобы я потерял голову. — С этими словами Пол предпринял попытку взять Кэрри за плечи, но она ударила его босой ногой по колену, нырнула под протянутую руку и бросилась бежать. Впрочем, далеко удрать ей не удалось. Вудс настиг ее в середине холла, ухватил за руку и рывком повернул к себе лицом. — На этот раз вам не удастся улизнуть, мисс Харт. — Он назвал Кэрри официальным именем, но это была не более чем насмешка, потому что одновременно его пальцы скомкали кружевной ворот ее ночной сорочки. — Ты моя, Принцесса. А я твой, купленный и оплаченный…

Тонкий батист треснул под руками Пола, расходясь в стороны на груди, а затем… Кэрри очутилась в его объятиях.

Стоило Вудсу прикоснуться к ее губам, как весь его гнев испарился. Он застонал, впился пальцами в белокурые волосы, не позволяя Кэрри увернуться от поцелуя, но к этому моменту она уже стала добровольной пленницей. И от осознания этого воспоминание о ее давешнем презрении, лишившее Пола сна и заставившее его вскочить с постели ни свет ни заря, улетучилось в мгновение ока.

Кэрри просто бесновалась в его объятиях. То, как она вела себя прошлым вечером, не шло ни в какое сравнение с происходившим сейчас. Трепеща от желания, Кэрри вцепилась пальцами в футболку на его груди и поднялась на цыпочки, чтобы достичь губ. А Пол обеими руками прижал ее к себе и крепко уперся расставленными ногами в пол, стремясь, чтобы она во всей полноте ощутила состояние своей отвердевшей плоти. Кэрри застонала. Ее губы раскрылись навстречу Полу, и их сладостная податливость на миг затмила ему разум.

Она была мягче разогретого воска в его руках, на вкус казалась слаще меда и пахла весенними цветами. Вудс понимал, что сейчас может получить все, чего только пожелает, и он брал, брал без всякого стеснения. Ему хотелось всего. Ее поцелуев, тела, страсти.

Он прикасался к ее упругой груди, животу, к треугольнику золотистых волос меж бедер. Однако этого было недостаточно. Ему хотелось проникнуть в ее тело, в горячую влажную глубину, и сила этого желания была так велика, что он не мог ждать, пока они доберутся до кровати или, на худой конец, до ковра. Вудс словно умирал от голода, и только Кэрри могла насытить его.

— Пол, — всхлипнула она, — пожалуйста…

Эта страстная мольба явилась для него последней каплей. Он крепко прижал Кэрри к стене, его пожирало желание.

— Сейчас, — сдавленно шепнул он, дрожащими пальцами расстегивая молнию на джинсах и высвобождая свою разбухшую плоть.

— Да, да, да… — повторяла Кэрри, словно в забытьи.

Она громко вскрикнула, когда Пол резко вошел в нее. Спустя мгновение он ощутил, как ее мышцы конвульсивно сомкнулись вокруг его твердой плоти. В этот миг Кэрри снова вскрикнула, тем самым ввергая в неистовство не только Пола, но и себя саму. И он понимал, что это только начало.

Когда Пол вновь обрел способность дышать, он взял лицо Кэрри в ладони и припал к ее раскрытому рту. Потом подхватил ее под ягодицы — она обвила его руками и ногами и прижалась губами к шее — и понес вверх по широкой мраморной лестнице в комнату, оказавшуюся, к счастью, спальней. Окна здесь были скрыты за бархатными шторами. В благодатном полумраке он опустил Кэрри на широкую постель — в этот момент им пришлось разомкнуть объятия — и быстро сбросил с себя одежду. Затем лег рядом с Кэрри.

Он приказал себе не спешить. Ему хотелось сначала медленно и нежно исследовать все заветные уголки женского тела, прикосновения к которым доставили бы Кэрри наивысшее наслаждение. Пол жаждал увидеть, как потемнеют ее прекрасные голубые глаза, как она задрожит от прилива страсти. Но при виде того, как она лежит в разорванной до пояса сорочке, подол которой разметался по постели подобно лепесткам диковинного цветка, с такими яркими, припухшими от его поцелуев губами, все благие желания покинули Пола.

— Скажи мне, — требовательно произнес он, сжимая запястья Кэрри и заводя ее руки за голову. — Скажи, чего ты хочешь, Принцесса. Я хочу услышать это.

Он увидел движение ее горла, когда она глотнула воздух, и осознал, что даже сейчас, после всего произошедшего, ей трудно признать очевидную истину.

Пол склонил голову и взял губами розовый сосок. С губ Кэрри слетел слабый стон, она изогнулась под ним, но тот остался непреклонен.

— Скажи, Принцесса.

Она опустила ресницы.

— Не могу. Прошу тебя, Пол, не требуй этого.

Продолжая одной рукой удерживать ее запястья, второй он провел по ее телу, завершив путешествие меж бедер.

— Скажи, — повторил Пол и, раздвинув волоски, прикоснулся к чувствительному бугорку.

— Да! — почти сразу выдохнула Кэрри. — Я хочу этого… Хочу тебя, Пол.

Затем из ее горла вырвался крик, потому что Вудс вошел в нее. Он напомнил себе, что хочет понаблюдать за Кэрри, и некоторое время ему это удавалось. Пол увидел, какими темными и бездонными стали ее глаза, как она всем телом подалась ему навстречу. Как протянула руку, чтобы погладить его по лицу, очень женственным и нежным жестом, казавшимся чрезвычайно трогательным посреди текущего буйства страстей.

— Пол, — шепнула Кэрри. — Пол…

Ее голос сорвался, и тут Вудс окончательно сдался. На милость чувств. Желаний. И самой Кэрри.


Она медленно выплыла из дремы, и поначалу ей показалось, что сон продолжается.

Голова Кэрри покоилась на сильной руке, обнимавшей ее за плечи. Тело было во всю длину прижато к мужскому…

Но потом Пол пошевелился, пробормотав что-то во сне, и Кэрри охватила паника.

Что она наделала!

Переспала с совершенно посторонним человеком, вот что.

Затаив дыхание, Кэрри как можно осторожнее поднялась с постели. Ее взгляд упал на валявшуюся в изножье кровати ночную сорочку, вернее на то, что от нее осталось. В тот же миг перед мысленным взором Кэрри пронеслась череда образов. Она будто наяву увидела, как обвивает руками шею Пола, льнет к его губам, подается всем телом вперед, навстречу входящему в нее члену, а затем бесстыдно просит — точнее, умоляет — любить ее еще и еще…

Подавив стон досады, Кэрри прикрыла губы пальцами и на цыпочках убежала в ванную. Там она оперлась руками об умывальник и взглянула на себя в зеркало.

Оттуда на нее смотрела беспутная женщина. Конечно, определение было довольно старомодным, но очень точно описывало, как Кэрри сейчас выглядела. Растрепанные белокурые пряди в беспорядке лежали на обнаженных плечах. Под глазами залегли легкие тени. Шея и грудь украсились голубоватыми следами страстных поцелуев. Распухшие губы, напротив, алели. Их слегка пощипывало.

Кэрри задрожала, вспомнив пылкость поцелуев Пола, то, как он раздвигал ее губы, как проникал меж них языком. Подумав обо всем этом, она почувствовала, что ее соски вновь твердеют, а между ног становится жарко и влажно.

Кэрри судорожно глотнула воздух.

Ну и что это означает? Что я могу соблазнить мужчину или что способна испытать оргазм?

Она слегка покраснела. Сегодня ей действительно пришлось впервые в жизни пережить то упоительное ощущение, о котором до сих пор доводилось лишь слышать или читать. И что самое странное, произошло это с абсолютно чужим человеком, которому она даже не может полностью доверять…

— Принцесса?

Кэрри отскочила от зеркала словно ошпаренная и в испуге оглянулась на закрытую дверь.

— Да? — К счастью, ее голос прозвучал довольно спокойно. — Пол, я хочу принять душ. Напротив есть другая ванная, так что ты тоже можешь…

Дверь распахнулась.

— Душ в одиночестве может быть опасен, Кэрри.

С улыбкой глядя ей в глаза, он шагнул ближе. Затем медленно скользнул слегка затуманенным взглядом по всему ее обнаженному телу. Джордж никогда не смотрел так на Кэрри. Его глаза не темнели от желания, а выражение лица не повергало Кэрри в страстный трепет.

— Не нужно, — прошептала она, чувствуя, как пламенеют ее щеки.

— Что не нужно? Смотреть на тебя? Но ты мне нравишься, Принцесса. Ты самая красивая женщина из всех, кого я видал.

— Нет. — Кэрри прикрыла руками грудь и низ живота. — Пол, я… стесняюсь. — Она действительно была смущена. Ее лицо пылало, взгляд не отрывался от пола.

— Принцесса… — Вудс поднял ее подбородок, заставив посмотреть себе в глаза, — ты божественно красива. И я счастлив, что увидел тебя такой.

Губы Кэрри дрогнули в робкой улыбке.

— Правда?

На лице Пола промелькнула тень удивления. Дурачится она, что ли? Или напрашивается на комплименты? Ведь столь обворожительная женщина не может не осознавать своей красоты.

— Конечно, правда.

Кэрри улыбнулась шире, ее взгляд просветлел, хотя едва уловимая тень ранимости еще задержалась в нем. Полу вдруг припомнилось, как она реагировала на некоторые особо страстные поцелуи или ласки, как вскрикивала не только от удовольствия, но будто и от удивления, словно некоторые его действия явились для нее сюрпризом.

Полу показалось забавным, что Кэрри Харт обнаружила для себя нечто новое в его объятиях. Сам он вошел в ванную с намерением продолжить то, что происходило в спальне. Ему хотелось заняться с Кэрри любовью под душем, в струях падающей воды.

И он непременно осуществит свое желание… но не сейчас. В эту минуту кое-что другое представилось ему более важным.

Блеснув глазами, он подхватил Кэрри на руки.

— Пол? — удивленно произнесла она, но тот поцелуем заставил ее умолкнуть.

— Позволь показать тебе, Принцесса, насколько ты прекрасна…

С этими словами Вудс отнес Кэрри обратно в спальню, где уложил на кровать и принялся целовать всю, наслаждаясь каждым ее вздохом или стоном. Затем он медленно и очень нежно овладел ею, умело подведя к самым вершинам блаженства.

Загрузка...