ГЛАВА 41

Марциана понимала, что не сможет сосредоточиться на тревожащих ее мыслях, пока будет заниматься бесконечными мелкими домашними делами. Поэтому, обсудив с фрау Мартой меню на ужин, она быстро покинула дом и отправилась в сад, где всегда чувствовала себя гораздо спокойнее. За нею из дома последовала одна из собак, но скоро она покинула хозяйку, направившись в ближайший лес, оставив баронессу наедине со своими мыслями.

Как только она припомнила содержание письма, к ней вернулись прежние сомнения. Насколько ей было известно, единственным человеком, которого можно назвать герцогом «М», являлся именно ее муж. Хотя при жизни Вольдемара вряд ли кто-нибудь мог так его именовать. Кроме того, она не могла представить, чтобы Генрих мог так поступить с женой брата. Но хотя сердце заставляло ее верить мужу, рассудок шептал, что Грифенталь вполне мог лгать все это время. У него были и есть секреты от нее.

Сердито подбрасывая ногой камешки она брела по дорожке и никак не могла прийти к какому-то решению. Ей хотелось набраться смелости, и открыто поговорить с фрау Мартой, которая долгие годы жила в замке. А через мгновение ей пришла в голову мысль навестить это ужасное место — «Яблоню греха». Фрау Лили могла отвести ее туда, и Марциана, быть может, сумела бы узнать многое. Марциана даже рассмеялась от этой абсурдной мысли и неожиданно поняла, что готова свернуть на тропинку, ведущую к реке. Она снова отправилась на прогулку без сопровождения слуги.

Баронесса решительно повернула к дому и заметила спешащего к ней Эменриха. Она очень удивилась, что в этот час наставник гуляет один, несмотря на повеление Генриха удвоить часы занятий с Людвигом.

— Добрый день, ваше сиятельство.

— Добрый день, господин учитель. Вы оставили Людвига одного с учебниками, чтобы он мог поразмышлять о своих проступках?

— Но, госпожа баронесса, неужели вы не знаете, что мальчик отправился с бароном Грифенталем? — удивился Эменрих. — Насколько мне известно, они уехали в Рослау, где его сиятельство познакомит Людвига с работой рудников.

Это сообщение очень встревожило баронессу. Насколько она помнила вчерашний разговор, речи о том, чтобы взять в поездку мальчика, не было. Марциана не стала показывать учителю, что находит странным подобное решение. Она понимающе улыбнулась, смущенно пожав плечами, и попросила Эменриха при случае научить Людвига плавать. Некоторое время они шли по тропинке, ведущей к дому, потом учитель вернулся к реке, а баронесса направилась в цветники.

Здесь ее окликнула графиня Каролина. Придерживая шляпу в облаке дымчатой вуали, она с радостной улыбкой спешила навстречу баронессе.

— Здравствуйте, моя дорогая, — воскликнул она. — Вы уже слышали о последнем событии?.. Мой ненаглядный брат пошел по стопам этого сумасброда, — возмущенно рассмеялась Каролина. — Подумайте только — ему вздумалось купить воздушный шар! Сейчас он находится на лугу возле Эльбы. Должно быть, там уже собралась толпа народу. Между прочим, мы уже поднимались в воздух вместе с Дитрихом.

— Боже мой! — ужаснулась Марциана. — Неужели вы не испугались?..

— Нашу кабину удерживал канат, и потому мы не поднимались высоко, — принялся словоохотливо объяснять дядюшка, подошедший к ним со стороны конюшни. — Нам нужно было убедиться, что шар не получил никаких повреждений во время транспортировки.

— Каролина, вам-то зачем это понадобилось?

— Вы опасаетесь за свою подругу, моя дорогая? — засмеялся Теодор. — Уверяю вас, что волноваться нет причины.

— Разумеется, нет причины волноваться за меня, плут вы этакий, — заметила графиня Каролина. — Я очень быстро научусь управлять этой штукой сама и при случае, если вы станете мне слишком досаждать, смогу спокойно выбросить вас за борт, — графиня, повернувшись к Марциане, спросила: — А вы не хотите взглянуть на воздушный шар? Он довольно красив, могу вам сказать. Зеленый в золотую полоску.

— Чуть позже. Не хотите ли чая? Посидим, поболтаем немного. Мне очень нужно с вами посоветоваться об одном деле.

— Боюсь, мне нужно торопиться. Я уже и так потеряла много времени с вашим дядюшкой. Вы не поверите, но у меня появились заботы. Именно теперь, когда я сумела расшевелить своего брата, эта легкомысленная женщина, его экономка, вознамерилась выйти замуж за доктора, который лечил ее мать. И теперь мне приходится заниматься самой ведением хозяйства. Необходимо как можно быстрее найти новую экономку.

— Я надеюсь, что вы сможете найти время приехать к нам на ужин? Быть может, ваш брат тоже составит вам компанию?

— Не обещаю, но постараюсь. А теперь, Теодор, пожалуйста, оставьте нас одних. Вы ведь слышали, что Марси нужно со мной о чем-то посоветоваться. Не станете же вы слушать женские секреты?

— Пожалуй, я лучше пойду к Дитриху на луг. Нам с ним стоит тоже посовещаться. Как отвадить вас от прогулок на воздушном шаре.

— Ужасный человек… — заметила Каролина, глядя ему вслед. — А теперь, моя дорогая, скажите мне, что вас беспокоит? Нет-нет, не старайтесь выглядеть беззаботной. Я вижу — что-то произошло. Расскажите мне.

— Признаюсь, что я немного встревожена. Людвиг угрожал Генриху доказать, что никто не может приказывать ему. И сегодня я вдруг узнаю, что его нет в замке. Эменрих уверяет меня, что мальчика взял с собой Грифенталь, но я очень в этом сомневаюсь. Боюсь, что он опять ушел в деревню.

— Можете не продолжать. Теодор рассказал мне, что произошло вчера вечером, и я понимаю ваш страх. Людвиг, кажется, решил сопротивляться любому приказу Генриха, не так ли? Обещаю вам, что постараюсь все разузнать. Я по дороге заеду в деревню и, если увижу мальчишку там, немедленно отправлю его домой. Можете положиться на меня.

Проводив подругу, Марциана решила сама заняться поисками Людвига. Она очень хотела надеяться, что юноша просто где-нибудь спрятался. Хотя бы в той же башне-обсерватории. Но все было безрезультатно. Все слуги как один уверяли, что не видели Людвига с самого утра. Расстроенная баронесса решила спросить Анну. Возможно, брат поделился с ней своим замыслом. Поспешив в детскую, она застала малышку одну с няней. Девочка снова смутилась, увидев ее.

— Где ваша гувернантка? — спросила Марциана обычным тоном, внимательно наблюдая за Анной.

— Фрейлейн Тина пошла переодеться. После обеда мы собрались показать ей наши сады, госпожа. Через несколько минут ей принесут обед в школьную комнату.

— Мина, мне хотелось бы поговорить с Анхен наедине. Зайдите пока к учительнице и скажите, что она будет обедать вместе с нами за общим столом, как и герр Эменрих.

— Слушаюсь, ваше сиятельство.

Когда няня вышла из комнаты, Марциана медленно прошла к окну и присела в стоящее там кресло, продолжая внимательно разглядывать девочку. Анна выглядела еще более смущенной и теперь смотрела прямо себе под ноги.

— Мне кажется, у тебя есть, что рассказать мне, — ласково сказала баронесса.

Анна покачала головой.

— Я жду, что ты мне скажешь. Теперь ты можешь говорить. Ты очень странно смотрела на меня, когда я привела учительницу. Ты что-нибудь натворила?

Девочка снова покачала головой.

— Так не пойдет, Анхен, — уже строгим тоном произнесла Марциана. — Когда ты не умела говорить, такой ответ можно было бы понять. Но теперь все по-другому. Отвечай на мой вопрос, пожалуйста. Что произошло?

— Я ничего не натворила, тетя Марси. По крайней мере… — девочка задумалась, сдвинув брови.

— Ну?

Анна, наконец, посмотрела ей прямо в глаза.

— Если человек слушается другого, но одновременно может рассердить еще одного человека, это плохой поступок?

Марциана с облегчением вздохнула.

— Значит, тебе известно, где находится этот противный мальчишка. Расскажи мне немедленно.

— Но я не знаю. Он не сказал.

— Будет лучше, если ты объяснишь мне все с самого начала.

— А вы не станете на меня сердиться?

— Если ты просто выполняла приказ Людвига, я рассержусь на него. Но я буду, недовольна тобой, если ты не расскажешь мне все немедленно. Когда ты в последний раз видела брата?

— Когда я проснулась сегодня утром, то сразу же пошла к нему, чтобы рассказать, что снова могу говорить. Он еще завтракал. Герр Эменрих еще не пришел, поэтому мы могли поговорить одни. Людвиг был очень рад за меня. И сказал, что намерен доказать дяде Генриху, что с ним пора считаться как с настоящим мужчиной и не обращаться, как с маленьким ребенком. Я спросила его, что он имеет в виду, но он не стал объяснять. Людвиг только сказал, что ему нужно торопиться, и написал письмо.

— Кому?

— Дяде Генриху. И он заставил меня пообещать никому не отдавать этого письма до завтрашнего утра, когда будет слишком поздно, чтобы остановить его. Он просил меня говорить всем, что я ничего не знаю. Но я не думаю, — маленькая девочка вздрогнула, — что я смогла бы лгать дяде Генриху даже ради братика.

— Я надеюсь на это. Где же письмо?

Девочка немного помолчала.

— Вы знаете, где. Это мое секретное место.

— Пожалуйста, принеси письмо.

Анна повиновалась. Письмо было написано крупным почерком Людвига и адресовано барону Грифенталю. Марциана на мгновение заколебалась, открывать ли письмо, адресованное не ей, но затем отбросила сомнения и вскрыла конверт.


«Ваше сиятельство!

Беру на себя смелость сообщить вам, что, испытав на себе всю жестокость вашей дисциплины, я решил взять решение моих дел в собственные руки. Начиная с этого времени, я не собираюсь больше отчитываться ни перед кем, кроме самого себя. Быть может, вы не знаете, но у меня есть ценные бумаги, которые мне достались от отца моей бедной матери. Ими я сумею воспользоваться без вашей помощи…

Моим первым шагом к свободе будет женитьба на Лили Флеранс, что одновременно решит ее и мои проблемы. Она всегда была очень добра ко мне, и когда я сообщу ей о моих чувствах, то не сомневаюсь, что она согласится бежать со мной в Америку. Там вы уж точно не найдете нас.

Граф Людвиг фон Гольтфрих, несостоявшийся герцог Мансфельд».


— Что написал братик? — робким голосом задала вопрос Анна.

Едва понимая, о чем спрашивает девочка, Марциана беспомощно смотрела на письмо, не в силах поверить прочитанному.

— Он собирается совершить глупость, моя дорогая. Очень большую глупость. Но я намерена помешать этому, поэтому тебе не нужно волноваться. Никому не рассказывай пока об этом письме, чтобы твой дядя не узнал случайно об этом до того, как я найду твоего брата. И если он вернется и спросит о Людвиге, скажи только, что ты отдала мне письмо, которое он написал, и я решила предпринять срочные меры.

Тебе не нужно говорить, что было написано в письме.

— А я и не знаю, что в нем. Но что вы собираетесь делать, тетя Марси?

— Я еще не знаю, — призналась Марциана. — Но ты мне очень поможешь, если отправишься сейчас на обед с Миной и фрейлен Хантер и будешь хранить молчание о случившемся. Ты можешь мне пообещать это?

— Да, тетя.

— Отлично.

Подхватив юбки, Марциана бросилась искать Недлица и встретила его на лестнице главного холла.

— Недлиц, вам известно, когда вернется барон Генрих?

— Я не могу вам этого сказать, госпожа баронесса.

— Вы действительно не знаете или не желаете сказать мне об этом? — нетерпеливо потребовала девушка.

Ее тон заставил дворецкого нахмуриться, но он ответил обычным вежливым тоном:

— Его сиятельство отправился в Рослау, чтобы решить какие-то вопросы на рудниках. Дорога туда и обратно должна занять примерно три часа, а может, и больше. Я предполагаю, что дела займут примерно столько же времени. Могу я вам чем-нибудь помочь?

— Нет, спасибо, — расстроенным голосом ответила Марциана и повернулась, чтобы уйти, но тут же обернулась: — Когда вы видели сегодня Людвига?

— Только во время завтрака. Затем он ушел из дома.

Следовательно, прошло уже довольно много времени, и юноша вполне мог предпринять какие-то шаги для осуществления своей сумасбродной идеи. Но Марциана не могла поверить, что фрау Лили пойдет на это.

— Барон Теодор уже вернулся домой? — вновь обратилась она к дворецкому.

— Да, его светлость изволит отдыхать в западной гостиной.

Когда она вошла в небольшую уютную комнату, Теодор весело взглянул на нее:

— Счастлив вас снова видеть, моя дорогая. Вы будете рады узнать, что с шаром все в порядке. Завтра вы с Генрихом сможете совершить маленький полет.

— Простите меня, дядюшка. Боюсь, что нам необходимо обсудить более важные вопросы.

— Что может быть важнее завтрашнего полета? Только организация производства противогазовых масок. Но это вас не должно касаться, такие вещи не очень красят хорошеньких женщин.

— Дядюшка, я не склонна шутить. Мне нужно поговорить с вами по очень срочному делу. Боюсь, что Людвиг хочет попытаться убедить фрау Лили бежать с ним в Америку.

— Сумасбродный мальчишка! — резко вскочил на ноги Теодор. — О чем он только думал, решив связаться с такой недостойной женщиной?

— Я убеждена, что он поступает так наперекор Генриху. Он не хочет понять, что такой брак просто абсурден. Ему только пятнадцать лет, а фрау Лили никак не меньше тридцати. Я не сомневаюсь, что она попытается убедить его вернуться домой, ведь у нее и без него достаточно проблем. Я намерена сейчас же отправиться за мальчиком, но Генрих очень рассердится, если я отправлюсь к этой женщине одна. Надеюсь, что вы поедете со мной, дядюшка.

Барон принялся бродить по комнате, рассуждая вслух:

— Сомневаюсь, что ему будет трудно убедить ее. Благодаря этому браку она станет не просто замужней женщиной, а знатной дамой, графиней фон Гольтфрих со всеми правами и привилегиями этого титула. Только сумасшедшая в ее положении отказала бы мальчишке, особенно принимая во внимание, что она осталась без средств к существованию.

— Но они же не могут пожениться, не так ли? — со страхом спросила Марциана. — Людвиг еще несовершеннолетний, и он не может жениться без разрешения опекуна.

— Да, у нас — не может. Но вы же сказали, что они намерены бежать в Америку, не так ли?

— Но он — ребенок!

— Для своего возраста он довольно высок, — нахмурился Теодор. — А в той стране, куда он так стремится, браки сейчас совершаются довольно легко. Да и в Европе всегда можно найти священника, который за определенную плату очень быстро совершит таинство брака кого угодно с кем угодно.

— Неужели вы склонны считать фрау Лили способной на такой подлый поступок? — совсем упала духом Марциана.

— Не сомневаюсь. Ее покровитель умер, и она осталась без денег. Как я понимаю, теперь ей остается только одна дорога — в публичный дом. Терять ей совершенно нечего, а, приняв предложение Людвига, она получает очень многое.

— Нам необходимо немедленно отправиться за ними.

— Скорее всего, они сначала направятся в Шенебекк, где находится дом его умершего деда, графа фон Гольтфриха. Поспешим в конюшню. Если только этот паршивец не воспользовался моими скакунами, мы сможем их догнать. Пойду распоряжусь, чтобы в конюшне приготовили лошадей, — со вздохом произнес барон, а затем более весело добавил: — Я немного поразмыслил и считаю, что, возможно, мы успеем застать их в деревне.

— Людвиг исчез еще утром.

— Флеранс необходимо время, чтобы упаковать вещи. А я по своему опыту знаю, что это требует очень много времени. Гораздо больше, чем можно предположить. Вам нет необходимости ехать в деревню, моя дорогая. Я поеду один. Генрих будет недоволен, если узнает, что вы общались с этой женщиной.

Марциана неохотно согласилась, но попросила его поторопиться. В это время на пороге гостиной появился слуга барона Пауль:

— Они уже почти готовы подняться в воздух, господин. Ее сиятельство сказала, чтобы я привел вас на луг.

— Что за вздор ты болтаешь, Пауль? Мне сейчас некогда заниматься аэростатом. Передайте князю Дитриху, чтобы он…

— Князь отправился в свое поместье. Это его сестра просила вам передать, что шар уже почти полностью наполнен газом. Они ждут лишь вас.

— Они? — одновременно произнесли Марциана и барон, обменявшись удивленными взглядами.

— Ты же сказал, что князь отправился к себе? — потребовал ответа Теодор.

— Молодой граф Людвиг, графиня Каролина и еще одна женщина, которую вы пригласили.

— Клянусь Аттилой, дела обстоят хуже, чем я предполагал! — заорал дядюшка.

Загрузка...