9

Казалось, время замедлило свой ход. Дни тянулись неторопливо в праздном безделье. С утра, правда, Рой и Джулия пытались работать, но не в силах дождаться вечера летели друг к другу на крыльях любви, чтобы вместе пообедать, и не расставались уже до утра.

Настроение у Джулии было солнечным, а вот погода не баловала теплом и сухостью. На целую неделю зарядили дожди, и ей пришлось отказаться от мысли перекрасить бока лодки и почистить грязную дверь, которая недовольно скрипела каждый раз, когда ее открывали, будто упрекая хозяйку.

Энтони приезжал на выходные, и они проводили в играх все дни напролет, благо в доме было достаточно места, чтобы затеять прятки.

Когда погода была более благосклонна к обитателям острова, они бродили по лесу в поисках птичьих гнезд, чтобы понаблюдать, как матери кормят своих птенцов. Когда приезжал Энтони, они все трое превращались в беззаботных детей и дурачились от души.

В один из очередных его приездов, сын с отцом отправились за покупками на местный рынок. А к вечеру их лесной домик украсили сверкающие безделушки, сделанные под серебро, и милые картинки с изображениями кошек и котят. А возле двери появилась деревянная статуя, настолько безобразная, что можно было только удивляться — кому пришло в голову создать такое чудовище?

Развесив все побрякушки и наведя в доме порядок, трое бледнолицых, как называл их компанию Энтони, сели за стол и с интересом огляделись.

— Ну и ну! — протянула Джулия.

— Сколько тут всего намешано, — отозвался Рой.

— Ни у кого нет такого классного дома, — крикнул Энтони, который буквально светился от гордости.

— Уж это точно, — с иронией заметил Рой, и все трое закатились таким дружным хохотом, что металлический круг с изображением египетского бога солнца, который они повесили над дверью в качестве амулета, с грохотом свалился на пол. Это еще больше развеселило всех.

Глядя на беззаботно смеющегося Роя, Джулия чувствовала себя на седьмом небе от счастья. С каждым днем он становился все более раскованным и открытым, и это доставляло ей огромную радость.

Через час они вышли в сад, и Джулия принялась объяснять им, как удается птицам спать на одном крыле и почти никогда не садиться на землю во время перелета на юг. Энтони был сражен. Внимательно слушая Джулию, он то и дело записывал что-то в маленький блокнот, который служил ему дневником. Он завел его недавно и заносил туда всю полезную и удивительную информацию о природе.

— А почему мы не видели ласточек вчера? — спросил он, когда Джулия указала ему на стайку птиц и пояснила, что это ласточки, которые прилетели из Африки. — Они только сегодня здесь появились?

— Нет, они еще на прошлой неделе обосновались на острове. Но вчера шел дождь, а сегодня сухо и в небе полно мошкары, поэтому ласточки выбрались на охоту. Они летают с открытыми клювами и высматривают свою добычу.

— Боже! — раздался теплый женский голос. — Никогда о таком не слышала!

— Мама!

Энтони кинулся на шею женщине, которая стояла сзади них. Сердце Джулии упало, когда Рой подошел к своей бывшей жене и нежно поцеловал ее в щеку.

— Как дела? — заботливо спросил он.

— Хорошо, — ответила она, с интересом разглядывая его. — У тебя, по-моему, тоже. Куда подевалась твоя озабоченность?

— Папа никогда не работает, когда я здесь, — с энтузиазмом откликнулся Энтони.

Женщина перевела взгляд на Джулию.

— Это Джулия Орни, — поспешил познакомить их Рой. — А это моя бывшая жена Клэр.

— Очень приятно, — сказала Джулия, чувствуя себя немного неловко.

Но Клэр располагала к себе дружелюбной улыбкой, и постепенно чувство дискомфорта оставило Джулию.

— Последние несколько недель я только и слышу «Джулия сказала» или «Джулия думает»! — рассмеявшись, сообщила Клэр.

— Ой, как неудобно, — смущенно проговорила Джулия.

— Ничего страшного. Когда Энтони рассказывал мне о тех удивительных вещах, которые вы делаете, я вам даже немного позавидовала. Вы покажете мне ваш лесной домик? — спросила Клэр.

Энтони издал радостный клич и, схватив маму за руку, потащил в сторону леса. Джулия и Рой посмотрели друг на друга и последовали за ними.

Джулия решила, что Клэр ей понравилась. Несмотря на то, что одета она была неброско, было видно, что вся ее одежда из дорогого, фешенебельного магазина. Юбка до колен и кашемировый свитер гармонировали друг с другом, выгодно подчеркивая ее каштановые волосы, спадающие на плечи изящными кольцами.

Понравилось ей и то, как Клэр вела себя с сыном. Ей удавалось быть нежной и заботливой и при этом не впадать в чрезмерную опеку или сюсюканье. Она слушала сына с неподдельным интересом, и обращалась с ним, как с взрослым человеком, не унижая его достоинства снисходительной улыбкой.

Что беспокоило Джулию, так это взаимоотношения Клэр и Роя. Это был тот особый тип отношений, который складывается между родителями, еще не успевшими налюбоваться на свое чадо. Они поддразнивали друг друга, трогали и обменивались радостными взглядами всякий раз, когда их мальчик говорил или делал что-нибудь забавное или умное.

Сердце ее стало усиленно биться. Они развелись, но не стали друг другу чужими. Рой говорил, что они остались в хороших отношениях. Ребенок — вот что связывало их, и связывало прочно.

Почему они развелись? — гадала Джулия. Были ли они еще хоть чуть-чуть влюблены друг в друга? Если они расстались из-за того, что Рой все время посвящал работе, пренебрегая семьей, не воскреснет ли их чувство теперь, когда он стал заботливым отцом и понимающим человеком?

У Джулии все внутри похолодело. У Клэр и Роя было столько общего. Ей стало страшно за свое будущее. Она уже с трудом представляла жизнь без Роя.

Когда они осматривали ее лодку, Клэр издала все полагающиеся восклицания. Джулии трудно было ее в чем-либо упрекнуть, но смотреть на то, как Рой с жаром объясняет жене устройство лодки, было невыносимо. Непродолжительная экскурсия закончилась дружелюбной беседой бывших супругов.

Чувствуя себя страшно одинокой, Джулия уселась на берегу и вместе с Энтони стала смотреть, как солнце медленно опускается за лес, окрашивая реку в золотистый цвет.

— Вот ты где, Энтони? А мы тебя ищем, — раздался вдруг голос его матери. — Пойдем, папа зовет нас пить чай.

— Джулия, присоединяйся к нам, — тихо сказал Рой.

— Нет. Я думаю, мне лучше остаться, — сказала она, смутившись. — Не хочу мешать.

— Ерунда. Я настаиваю. Пожалуйста.

Клэр и Энтони тоже хором стали упрашивать ее пойти с ними, и Джулия поняла, что у нее нет выбора.

Как только они вошли в кухню, Клэр забралась в глубокое кресло и уютно свернулась клубочком, как будто была у себя дома. Джулия же скромно села на край диванчика, пытаясь справиться с нервной дрожью, которая внезапно охватила все ее тело.

Энтони устроился на полу у ног Джулии, записывая в дневник впечатления о природе, которые накопились у него за последние часы. Он то и дело дергал Джулию за руку, консультируясь с ней. И это при том, что Клэр тоже буквально засыпала ее вопросами. Неудивительно, что через час Джулия чувствовала себя, как выжитый лимон.

Клэр хотела знать, зачем Джулия получила третье образование и как ей живется одной на лодке.

— Мне здесь совсем не одиноко, — отвечала Джулия, стараясь сохранять терпение.

— Конечно, не одиноко, — вмешался Энтони. — Ведь у тебя есть мы!

— Ишь ты какой! — улыбнулась Джулия, сморщив носик. Она легонько шлепнула его и тут же оказалась на полу, втянутая в шуточную драку с мальчиком.

Почувствовав холодок со стороны Клэр, она поспешно вскочила на ноги и, оправившись, уселась на диване. Не долго думая, Энтони забрался к ней на колени и обнял за шею одной рукой. Возможно, его привязанность к чужой женщине не нравилась Клэр, но Джулия не собиралась ради нее отталкивать от себя ребенка.

— Как видите, у меня тут целая куча друзей, — спокойно сказала она.

— Правда, куча, — вскричал Энтони. — Рядом с островом на реке еще живут несколько парней на лодках. А в деревне каждый человек знает и любит Джулию, — преданно сообщил он.

— Да, это так, — подтвердил Рой.

— У вас, наверное, отбоя нет от поклонников, — сказала Клэр, слегка улыбнувшись, но глаза ее остались холодными.

— Нет, только я! — радостно заявил Энтони, невольно спасая отца от проницательного взгляда Клэр. Неравнодушие Роя к этому вопросу выдавала бледность его лица.

— Ха! — усмехнулась Джулия. — Тебе надо подрасти немножко, прежде чем мы пойдем с тобой под венец. — Она игриво потрепала мальчика по волосам.

— Да, — согласился он. — А то мы будем смешно смотреться вместе.

— Так все же, — не успокаивалась Клэр, — много поклонников? — Было видно, что она напряжена.

— Все ребята хотят жениться на ней, — с воодушевлением продолжил Энтони, которому явно нравилась тема разговора. — Когда я им сказал, что хочу жениться на Джулии, они ответили, что мне придется встать в очередь.

Джулия и Рой разразились дружным смехом.

— Боже! — сказала Клэр, положив руку на колено Роя. — Да у нас тут настоящая Мата Хари!

— Мне кажется, у тебя создалось несколько ложное представление об отношениях Джулии с парнями, — тихо проговорил Рой, плохо скрывая свое раздражение.

— Обычно те, кто выбирает вольную жизнь, отличается вольными взглядами, — возразила Клэр приторным голосом. — Не то что мы с тобой, две зануды, озабоченные приличиями. Вы ведь цените свободу, Джулия?

— Да, — ответила она, нахмурившись. — Я люблю свободу.

— Ну что я говорила! — Клэр повернулась к Рою, торжествуя. — Вольный дух свободы. Перед тобой открыты все дороги. Тебе не надо думать о мнении общества. Нет никаких обязательств. Ты делаешь только то, что хочешь. Делишь кров и любовь со многими людьми, которых видишь в первый и в последний раз. О! Это манит, захватывает. Я понимаю.

— Надеюсь, ты не хочешь сказать, что… — Он беспокойно взглянул на сына, стараясь подобрать правильные слова. — Джулия небрежна в своих связях?

— Конечно, нет! — испуганно заявила Клэр, хотя по глазам ее было видно, что именно это она и имела в виду. — Я уверенна, что эти мужчины… достойные и нравственные люди, несмотря на их внешность.

— Моим друзьям просто не на что купить хорошую одежду, — сказала Джулия, пытаясь переменить тему. — У всех у них очень разное прошлое, разные профессии, разный возраст…

— Профессии? — удивилась Клэр.

— Да. Плотники, слесари, дизайнеры, серебряных дел мастера, — тихо пояснила Джулия. — Они очень добры ко мне. Мы очень близки, живем своим миром.

— Одни ценности, — кивнула Клэр.

— Да, — подтвердила Джулия. — Мы не гонимся за деньгами. — Увидев мрачный взгляд Роя, она решила, что, пожалуй, не стоит продолжать эту тему. — Завтра они уплывают на ярмарку лодок, которая проходит каждый год. Мне их будет не хватать, — прибавила она грустно. — А теперь… — Она встала. — Мне пора идти.

— Нет! — запротестовал Энтони.

Она нагнулась и поцеловала его.

— У меня дела. Увидимся на следующей неделе. Я на днях собираюсь покрасить бока лодки, которые мы отчистили от грязи, так что она у меня будет как новенькая.

Она повернулась к Клэр и сочувственно улыбнулась. Должно быть, не очень приятно видеть, что твой ребенок любит кого-то едва ли не больше, чем тебя.

— До свидания, — сказала она, протягивая руку. — Рада была познакомиться. Энтони так много о вас говорил, — подсластила она пилюлю.

Лицо женщины озарила сияющая улыбка, заставив Джулию смягчиться. Клэр действительно очень любила своего сына.

— Правда? Верится с трудом, — пошутила она. — До свидания, Джулия.

— Я провожу, — встрепенулся Рой, и они вышли в коридор.

Энтони увязался за ними. Обернувшись на прощание, Джулия посмотрела на Клэр. Обняв себя двумя руками, как будто старалась поддержать, та стояла какая-то несчастная и расстроенная. Джулия закусила губу. Жаль…

— Энтони! — крикнула вдруг Клэр. — Иди сюда и покажи мне свой дневник!

Застыв на мгновение в нерешительности, мальчик почувствовал, как ласковая рука Джулии подтолкнула его к двери. Радостно улыбнувшись, он побежал к маме.

— Я рад, что вы с Клэр познакомились, — сказал Рой, когда они подходили к выходу.

— Да, — ответила она.

Приезд Клэр вызвал в ее душе целую бурю. И кучу вопросов, которые жгли сердце. Поэтому она решила избавиться от них, как можно скорее.

— Где вы познакомились?

— Мы работали в одной компании. У нас было много общего.

Именно это Джулия боялась услышать.

— Почему же тогда вы развелись? — спросила она прямо.

— Это я виноват. Она устала и сказала, что хочет оставить меня. Мне-то казалось, что у нас было все в порядке.

— А на самом деле? — поинтересовалась она.

— На самом деле… Я был очень амбициозен и сразу поставил себе трудную цель. День и ночь я вкалывал, чтобы добиться успеха, желая только одного: обеспечить своей семье спокойную, стабильную жизнь. И вот, когда я уже завоевал прочные позиции в бизнесе, моя семейная жизнь рухнула в один момент. Клэр сказала, что устала от недостатка внимания, что ей надоело быть на втором месте после моей карьеры. Сейчас я начинаю понимать, в чем была моя ошибка. Надо все делать в меру, не так ли? — Он улыбнулся Джулии.

Она выдавила слабую улыбку, пожала ему руку и стала натягивать сапоги.

— Рой! — раздался резкий крик Клэр.

Джулия заторопилась к выходу, на секунду обернувшись, чтобы махнуть ему рукой на прощание. Но Рой уже исчез в глубине коридора, и тяжелая дверь с грохотом захлопнулась, оставив ее в темноте ночи.

Она тяжело вздохнула, едва сдерживая подступившие слезы. Похоже, ее старания избавить Роя от навязчивой мысли о карьере сослужили Клэр хорошую службу. Теперь Рой именно такой, каким та хотела его видеть: заботливый отец и мужчина, у которого кроме работы есть и другие интересы.

Она медленно побрела к лодке, прислушиваясь к звукам леса, в надежде, что их заглушит шум мотора машины, на которой Клэр повезет Энтони в город. Но ничто не нарушало тишину ночи.

В отчаянии Джулия повернула к мосту. Что ж! С нее довольно переживаний! Она пойдет в деревню и отлично проведет время в компании друзей. Возвращаясь к себе уже далеко за полночь, она увидела, что машина стоит там, где ее оставили, и сердце ее упало.

Утром машина тоже была на месте!

Чувствуя, что если не займет себя делами, то сойдет с ума от ревности, Джулия принялась яростно подметать пол в кухне. К друзьям, скорее бы к друзьям! — думала она в отчаянии, тем более что у нее был весьма существенный повод нанести им визит. Месяц уже закончился. Теперь, когда Рой снова возобновил свои отношения с Клэр, он вряд ли предложит ей остаться на острове.


Рой чувствовал себя подавленным, когда машина Клэр отъезжала, увозя Энтони. Высунувшись из окна почти на половину, мальчик усиленно махал рукой отцу. Да, думал Рой мрачно, надо сконцентрироваться на сыне. Только он важен.

Машина замедлила ход, и, высунувшись еще больше, Энтони отчаянно замахал рукой уже в другую сторону. Рой перевел взгляд туда, куда смотрел его сын, и увидел гибкую фигуру Джулии, которая грациозно махнула Энтони в ответ. Рядом с ней стоял Лэрри, темноволосый красавец, которому принадлежала большая баржа под названием «Виола».

Рой застыл. Одной рукой Лэрри обнимал Джулию за талию и что-то тихо говорил ей на ушко. Они оба проводили машину Клэр долгими взглядами и тут же скрылись в каюте.

Рой негодовал. Разум настойчиво твердил ему, что это не его дело, но ревность жгла ему сердце, воспаляя воображение. Она кинулась в объятия этого смазливого мужлана! Он все видел собственными глазами. Они стояли, и она прижалась к нему щекой. А когда они шли в каюту! Они смотрели друг на друга с обожанием и, как показалось ему, с нетерпением.

Никогда еще ревность не мучила его так жестоко. Она как змея закралась ему в сердце, отравляя его горьким ядом. Рой задыхался от бешенства. Только чувство самоуважения сдерживало его. Иначе он ворвался бы в каюту, вытащил оттуда Лэрри и утопил его в реке.

Теперь было ясно, почему Джулия с такой легкостью пошла на вольные, ни к чему не обязывающие отношения с ним. Это позволяло ей спать с кем попало. Да! — признавал он в глубине души. Она имела право жить так, как хочет, но эта мысль не могла утешить Роя.

Его глаза покраснели от подступивших слез, дышать стало практически невозможно.

— Проклятый ветер! — злобно выругался Рой, глядя, как ледяные порывы ветра волнуют гладь реки. Но в душе он знал, что ветер тут вовсе не причем.

Он резко развернулся и размашистым шагом пошел к дому. Он шел, словно в бреду, глядя прямо перед собой ничего не видящими глазами. Его сердце разрывалось от жалости к себе и от злости на коварную предательницу с невинными синими глазами.


Через час он уехал в город. Это был единственный способ не думать о Джулии и о том, как жестоко она обошлась с ним. Клэр позвонила ему, сообщив, что они с Энтони добрались благополучно. Рой почти сразу же положил трубку. Он не мог признаться ей, что она оказалась права. Когда свобода становится главной ценностью, она накладывает отпечаток на все мировоззрение человека, проникая и в личную жизнь.

А он еще собирался предложить ей более серьезные отношения! Глупец. Вчера они долго беседовали с Клэр, и она во многом открыла ему глаза на Джулию. Джулия была бабочкой, порхающей по жизни с цветка на цветок. Именно так выразилась Клэр. И она была права. Она нигде никогда не задержится. Так и будет кочевать всю жизнь. Это ее натура. Приручать полудикое существо — задача не из легких, и уж он-то точно не будет этим заниматься.

Он повел себя как настоящий дурак. Ни разу в жизни он не позволил себя провести. А Джулия нащупала его слабое место — любовь к сыну. Использовала ребенка в своих целях. Рой был вне себя.

Он не позволит ей до конца разрушить его покой, решил Рой и переключился на дела в офисе. Он уже назначил встречу в Бостоне. Это поможет отвлечься. Работа всегда приносила ему удовольствие и забирала все его внимание. Но в этот раз ему не удалось полностью сконцентрироваться на делах. Время от времени он ловил себя на том, что думает о Джулии, в то время как его коллеги рассказывали ему о текущих проблемах. Перед его глазами вставали образы дикого острова, спокойной, прозрачной реки и светловолосой девушки, нежно обнимающей его за шею.

— Рой! Вы меня слышите?

Он моргнул, прогоняя видения, и увидел молодого человека в строгом костюме. По выражению его лица можно было догадаться, что смысл его жизни сводится к удачной карьере. Таким я был десять лет назад, подумал Рой. Восемь лет я работал как каторжный… Обернется ли и для этого молодого человека такой путь разбитой семейной жизнью?

Он нахмурился, увидев, что взгляды всех присутствующих обращены на него.

— Конечно, слышу, — ответил он. — Переходи к делу.

Он стал внимательно слушать своего молодого сотрудника, прилагая для этого неимоверные усилия, но мысли снова и снова уносили его к девушке на далеком острове, которая даже не подозревала, что ее легкомысленное поведение может причинять другим сильную боль.

Ему нужна была серьезная, любящая жена, которая примет Энтони, как родного сына. Он хотел еще детей. Хотел иметь уютный дом, наполненный радостным детским смехом. Это было бы ему наградой за тяжелый рабочий день. Джулия вряд ли подходила на эту роль.

Собрание закончилось. Гул голосов, шелест бумаги, скрип отодвигаемых стульев. Через минуту в кабинете воцарилась полная тишина, и Рой устало закрыл глаза рукой. Его сотрудники даже не догадывались, что произошло с ним за неделю. Он пережил первое за долгое время любовное приключение, оставившее ему лишь боль разочарования и жестоко ноющую рану.

Прошла неделя. Каждый день он просыпался, с отвращением думая о том, что надо тащиться через весь город на работу в жаркий офис. Толпы людей на улицах, вечные пробки на дорогах, духота и ни капли дождя. Как будто этого было недостаточно, чтобы свести его с ума, каждый вечер ему названивала Клэр, надоедая долгими разговорами и навязчивыми приглашениями на ужин. Рой проклинал все на свете и ненавидел каждую минуту нового дня.

Глядя из окна офиса на унылый пейзаж, он спрашивал себя, зачем он здесь. Он тосковал по острову. К выходным он окончательно измучился, все суставы болели, спина не разгибалась. Ему требовался массаж.

В пятницу вечером Рой приехал на остров, стараясь думать о радостном. Завтра он увидит Энтони. Но судьба, казалось, не спешила его баловать. Поздно вечером позвонила Клэр и сообщила, что у Энтони краснуха и на выходные он останется дома. Настроение было испорчено.

— Почему бы тебе не приехать к нам на выходные? — предложила она.

— Не стоит, — буркнул он. — Я могу подхватить эту заразу, а у меня две сотрудницы беременны. Я лучше ему позвоню, и мы поболтаем.

— Энтони расстроится, — не успокаивалась Клэр. — И я тоже, — многозначительно прибавила она. — Кстати, ты не знаешь, где он мог подхватить краснуху? Может быть, на острове что-то? Вы с Джулией как себя чувствуете? — спросила она нарочито равнодушным голосом.

— Не знаю, — раздраженно сказал Рой. — Я чувствую себя хорошо, а о Джулии ничего не могу сказать. Я же все неделю был в Бостоне. — Он поморщился при мысли о сорвавшейся поездке Энтони на остров.

— С ней все в порядке, я думаю, — уверенно произнесла Клэр. — Она, должно быть, привыкла к микробам, судя по тому дикому образу жизни, который она ведет.

Она повесила трубку, прежде чем Рой успел напомнить ей, что, каковы бы ни были моральные принципы Джулии, лодку она содержала в чистоте и порядке.

Так и не решив, вернуться ли в Бостон или остаться на острове, Рой провел час, ремонтируя стену в кладовой. Стемнело. Он почувствовал, как в желудке у него мерзко защемило, и вспомнил, что еще не ужинал. Достав из холодильника полуфабрикаты, он сунул их в микроволновую печь, представив, с каким отвращением посмотрела бы Джулия на эту почти искусственную еду.

Пошел дождь, а потом началась настоящая гроза. То и дело за окном вспыхивали молнии, озаряя сад мистическим светом. Рой подошел к окну и резким движением распахнул окно. За неделю в нем накопилось столько злости и раздражения, что теперь, когда небо с шумом и треском изливало на землю потоки дождя, ему хотелось слиться со стихией, чтобы очиститься вместе с ней.

В очередной раз сверкнула молния, и Рой разглядел в саду фигуру человека с электрическим фонариком. Его губы сжались в одну тонкую полоску. Один из приятелей Джулии, подумал он. Джулия заверила его в честности и порядочности своих друзей. Именно поэтому он не отослал свою античную коллекцию назад в Бостон.

Однако он подозревал, что отношение к частной собственности этих молодых людей отличалось от его взглядов, и они могли позволить себе взять что-нибудь на его земле, что казалось им не таким уж дорогим. А может быть, это вор? — мелькнуло у него в голове.

Он быстро подошел к шкафчику и вынул оттуда нож. Крепко сжав его в руке, он направился к входной двери, возле которой стояли его ботинки. Вдруг дверь дрогнула, как будто кто-то пытался открыть ее. Не долго думая, Рой распахнул дверь, и ему на руки упала худенькая девушка.

— Джулия! — изумился он. — Как тебе в голову взбрело прийти сюда в такую погоду?

— Рой! — крикнула она срывающимся голосом, и только сейчас он заметил, что ее лицо залито слезами. — Мне нужна веревка!

— Веревка? Зачем?

— Моя лодка затонула! — прорыдала она.

Загрузка...