Примечания

1

Пост воздушного наблюдения, оповещения и связи.

2

Название села вымышленное, на карте искать бесполезно. (прим. автора)

3

В комендатурах погранвойск как такового штатного особого отдела не было, был разведывательный отдел, который совмещал в себе разведку, контрразведку, секретную часть, его часто неофициально называли особым отделом.

4

Секретная служба румынского королевства.

5

Надо заметить, что слово «жид» в отношении евреев в довоенной Украине было достаточно распространенным и не несло в себе негативного подтекста. Именно во время войны «юде» или «жид» стало восприниматься как оскорбление или же, как смертный приговор. Но в сознании селян, к которым относился и Антон Майстренко слово «жид» было вполне обычно употребляемо. Так что и мы его оставим несмотря на нашу этакую политкорректность. (прим. автора)

6

Замечу, что стоит этот вопрос остро уже более ста лет и до сих пор так и остался вопросом острым и злободневным.

7

Перед строем своей дивизии было расстреляно командование 44-й дивизии (комбриг А. И. Виноградов, полковой комиссар, начальник политуправления дивизии, Пахоменко и начальник штаба Волков). (Википедия)

8

Об альтернативном варианте развития событий Битвы на Раатской дороге, при которой комдив просто действовал бы согласно Уставу, в книге «На острие истории». Это жанр альтернативная история.

9

Всем им были даны следующие указания: 1) штабы и войска поднять по боевой тревоге и вывести из населенных пунктов; 2) частям прикрытия занять свои районы; 3) установить связь с пограничными частями… Вот это правильное содержание приказа для приведения частей и соединений в полную боевую готовность с занятием рубежей обороны. А содержание приказа № 1 наркома обороны сводилось к тому, чтобы не допустить занятия войсками рубежей обороны. Они должны были быть приведены в боевую готовность и находиться в районах постоянной дислокации и лагерей, а граница оставаться открытой. Генерал Захаров (начальник штаба Одесского военного округа, который 21-го июня преобразовали в штаб 9-й армии) отдал не такой ничего не значащий приказ, больше всего для виду и обозначения какой-то деятельности, а действительно боевой, который позволял войскам реализовать при защите границы все свои возможности. (Виктор Свищев Начало Великой Отечественной войны. Том 1-й.)

10

Та самая, которой командовал легендарный Василий Иванович Чапаев.

11

С получением приказа № 1 М. В. Захаров дал указания: … командующему ВВС — к рассвету рассредоточить авиацию по оперативным аэродромам, на которых заранее были подготовлены запасы боеприпасов и горючего. Но генерал-майор авиации Ф. Г. Мичугин «высказал возражения, мотивируя их тем, что при посадке на оперативные аэродромы будет повреждено много самолетов. Только после отдачи письменного приказания командующий ВВС приступив к его исполнению». Генерал Мичугин правильно говорил о невозможности посадки ночью на оперативных аэродромах при отсутствии на них систем ночной посадки и неподготовленности летчиков к полетам ночью. И письменный приказ Захарова, не представлявшего возможностей полетов на самолетах ночью, ничего не мог изменить, но снимал с Мичугина ответственность за гибель летчиков и уничтожение самолетов. Однако для командующего ВВС и это не выход из положения. Поэтому был применен безопасный и эффективный вариант: взлет с началом рассвета, он достаточно прост, затем дежурство в воздухе до наступления хорошей видимости и посадка. В результате перелет авиации Одесского военного округа на оперативные аэродромы был произведен до налета вражеской авиации, которая нанесла удары по стационарным аэродромам, где не было самолетов или их было мало. Потери на земле оказались несущественными против того, что было в других трех западных военных округах. Немецкая авиация долго не могла вскрыть базирования авиации для воздействия на нее. (Виктор Свищев Начало Великой Отечественной войны. Том 1-й.)

12

Из приведенных данных видно, что боевые действия на южном направлении советские войска начали организованно, так как все соединения Одесского военного округа были своевременно приведены в боевую готовность и заняли свои районы обороны на границе. В результате противник, пытавшийся форсировать реку Прут и захватить плацдармы на его восточном берегу, был встречен огнем пограничников и войск прикрытия границы. Благодаря правильным действиям генерала Захарова, которые оказались не соответствующими требованиям приказа № 1, войска Одесского военного округа встретили врага при его вторжении на советскую территорию огнем в соответствии с планом прикрытия границы. Этого не было в Западном и Киевском особых военных округах, где противник в основном беспрепятственно перешел границу и продвигался на восток… Условия действий войск Одесского военного округа в начале войны позволили полностью реализовать их боевые возможности. Для создания таких условий всем войскам на западной границе приказ № 1 должен был быть отдан раньше и иметь иное содержание… Но уточнение содержания приказа № 1 и срока его отдачи не гарантировали достижения победы, так как другие факторы, которые позволяли немецким войскам иметь успех, еще действовали, и пройдет много времени, когда Красная Армия при благоприятном соотношении сил будет громить врага. (Виктор Свищев Начало Великой Отечественной войны. Том 1-й.)

13

Боже мой! (идиш).

14

Ритуальный хлеб, который евреи готовят на Пейсах.

15

Какое горе! (идиш).

16

Еврейская голова, умница (идиш).

17

Идиот (идиш).

18

Пройдоха, хитрован (идиш).

19

В еврейской семье во время религиозных праздников именно сын выполняет некоторые обряды, если сына нет, то такая роль ложится чаще всего на старшую дочку. (прим. автора).

20

Это произошло в 1925 году.

21

А это — в 1921-м.

22

А с этого и налогов не возьмешь, такой ленивый, даже самогонку лениться выгнать, покупает уже готовую! (укр.)

23

Доброе утро, дядь Гнат! Нет на вас твердой женской руки. (укр.)

24

Доброе утро, Ульяша, с днем рождения тебя, а парни твои что делают? (укр.)

25

Спасибо, мы вас вчера ждали, жалко, что не было… а парни, да вот они, уже идут, да что им сделается, вчера отужинали, сегодня поутру уже по работам, кто куда. (укр.)

26

Да вы что, ничо не знаете? (укр.)

27

Вот… мы в такой переплет попали… война! С германцами война. Вчера по радио Молотов сказал, что в четыре утра на нас напали. Бои идут на всех границах. Вот так нам, парни и девчата. Уля, я тебе подарок привез, вот, забирайте. (укр.)

28

Что там? (укр.)

29

Это соль, берите, как раз пригодиться. (укр.)

30

Да зачем, дядя Гнат, у нас же еще почти мешок есть. (укр.)

31

Во время войны соль — наибольшее сокровище, я это знаю, вы меня слушайте! А ты, Богдан, поедь в город, возьми еще пару мешочков, да еще мыло, сколько сможешь купить, тоже пригодиться, соль и мыло спрячьте, это я вам говорю, потому что знаю, что делать надо, был бы живым Архип, говорил бы тоже самое, а теперь я вместо него. (укр.)

32

Да нужно ли, дядя Гнат? Наши как ударят сейчас по немцу, те и покатятся назад, будут драпать аж до Берлина, Красная армия им сразу так накостыляет, через пол года война кончится. (укр.)

33

Ты, Остап, послушай меня, я с германцем воевал, и тут, и под Верденом, мы с твоим отцом много что видели. Германец воин справный, его побить сложно. (укр.)

34

Так все равно били его, так ведь? (укр.)

35

Бить то били, ага… Только и он нам по щекам надавал, пока мы бить его научились. Германец он по науке воюет, все у него продумано, все есть. Сложно было, тяжело. Я уверен, и сейчас будет непросто. Да, насыплем германцу соли под хвост, но и нам будет ой как тяжело. Так что война будет не на полгода, да и не на год. В любом случае, соль есть не просит, пригодиться, а ты, Богдан, про город не забудь, скупись, если надо, денег дам. (укр.)

36

Нет, спасибо, дядя Гнат, справимся, денег пока что хватит. (укр.)

37

Ну и хорошо! Извините, я поеду, как-то в другой раз зайду, чарку за тебя опрокину, Уля, прощавайте. (укр.)

38

Так, сегодня ничего не решить. Я пока закончу крольчатник. Уля, у тебя дел полно, двигайся. Остап, как на работу пойдешь, выясни, что произошло, да поподробнее, да не забудь к деду Пройдысвиту зайти, денег дам, на обратном пути захвати кроля и крольчих. Вот что, возьми подводу, тебе удобнее будет, а я завтра поеду в Могилев, зайду к Ивану, он у нас власть, он должен что-то знать. А там уже будем думать, что делать. (укр.)

39

А на базар заедешь? (укр.)

40

Скуплюсь обязательно. (укр.)

41

Тайников. (укр.)

42

Добрый день, ромале. (укр.)

43

Тебе тоже не болеть. (укр.)

44

Ты слышал, война… все уже слышали… А ты не слышал, что сейчас твориться? Может что-то знаеш? (укр.)

45

Богдан! Богдан Майстренко! Добрый день! (укр.)

46

Да, это я. Чем могу быть вам полезным? (укр.)

47

Вы, наверное, меня не запомнили, мы встречались с вами у Николая Савуляка. Я приезжал к нему, вы тогда еще молодым парнем были, но Николай говорил, что подаете большие надежды. (укр.)

48

Да, вспомни, пан Панас… (укр.)

49

сто пан Панас, этого достаточно. (укр.)

50

Богдан, надеюсь, вам можно доверять, как другу Николая Николаевича? (укр.)

51

Вы помните, как мы говорили в то время: Украина важнее всего! (укр.)

52

Вижу, что вам, Богдан, я могу доверять? Да? (укр.)

53

Конечно (укр.)

54

Вы знаете, в какой организации состоял покойный пан Николай? (укр.)

55

Да, он мне рассказал. (укр.)

56

Не будем говорить эти слова вслух, пан Богдан, мы с паном Савуляком побратимы, так что у меня один вопрос: вы с нами или нет? (укр.)

57

Украина важнее всего. Я с вами, пан Панас. (укр.)

58

Хорошо, пан Богдан, вы помните, как быстро бежит Днестр за его порогами? (укр.)

59

За порогами течение Днестра вдвое меньше чем до них, добрый пан. (укр.)

60

Скажи, друг Богдан, тебе побратим Николай ничего не оставлял? (укр.)

61

Да, он указал на место, где спрятаны документы, которые надо отдать (укр.)

62

Хорошо, завтра утром встретимся на базарной площади, сам тебя найду, спрошу за зерно, пол мешка брось в подводу и туда документы спрячь. (укр.)

63

Хорошо, сделаю. (укр.)

64

Наше время приходит. Украина станет свободной. Гитлер дал согласие на создание независимого украинского государства, теперь дадим москалям прикурить! Наши идут за немцами и уже создают администрации на местах. Все органы местной власти будут нашими. Пока не разбили большевиков, мы будем под контролем немцев. А потом — нет. Тогда мы будем властвовать в своей сторонке. Моя миссия предупредить верных людей, я уже собирался к вам на хутор, но удачно получилось. Через неделю-вторую немцы будут тут. Не представляешь, какая сила ударила по москалям и жидам, им всем капут! А до осени немцы дойдут к Уралу, тогда Сталину и его голопузым прихлебателям конец! Зимой будем в своей державе! (укр.)

65

Да, а мне что делать? (укр.)

66

До времени спрятаться и дождаться освобождения. Только немцы придут, за ними придут наши, они тебя на хуторе найдут. За это время присмотрись к людям, подумай, кого рекомендовать во власть, в полицию, потому что мы сами будем поддерживать на нашей земле порядок. Хорошо? Вижу, что все понял, что согласен. Да, скажи еще, Богдан, что говорят про укрепления, те, что по старой границе? (укр.)

67

Я тут мало что знаю. Говорят, что они недостроенные были, да еще и вооружение с них поснимали. Нот точно я это не знаю… так, слухи по базару ходят. (укр.)

68

Ну, это все неважно… хорошо, жди весточку. (укр.)

69

Тут такое дело: могут призвать. Спрятаться мне негде, разве у старого Гната, да это не дело. (укр.)

70

Этот вопрос мы решим. Завтра скажу, к кому обратиться, будет тебе болячка, в армию не возьмут. Мы своих побратимов в беде не оставляем. (укр.)

71

Остап! Остап! Остановись! (укр.)

72

Наталка, ты что? Зачем так принарядилась? Куда собралась? (укр.)

73

Для тебя принарядилась! Красиво? Я знаю, что ты в армию идеш. Решила провести тебя. (укр.)

74

Красиво… (укр.)

75

Знаешь, Остап, я тебя давно уже люблю. Ты все с Самойхою, но Маруська плохая, она злющая, только себя любит, только я ничего сказать тебе не могла, боялась, не хотела счастью твоему мешать, а теперь… теперь понимаю, что могу тебя потерять, навсегда потерять. Не хочу этого. Вот и решила все тебе рассказать. Любимый мой, что же ты молчишь? (укр.)

76

А что тут говорить? Дурачина я, Наталка, смотрел, да все не в тот бок. Прости меня… Ты мне очень нравишься. Ты красивая. Такая красивая, что увидишь тебя, глаза закроешь, а ты все перед глазами стоишь. Это я приведение видел, за привидение побежал. Мне бы всю жизнь быть с тобою, но уже завтра… завтра на войну. (укр.)

77

Так хотя бы сегодня побудь со мною, пожалуйста, хотя бы пару часов, но будешь моим и только моим, Остап! Пожалуйста… пошли… пошли… (укр.)

78

Куда ты мня ведешь? (укр.)

79

Ты увидишь, увидишь, идем… (укр.)

80

Наталя, ты чего? Я ж завтра уеду, а ты… (укр.)

81

Дурачек ты мой! Я же это хочу! Желанный мой! Я так надеялась, что эта минута настанет! А сейчас ты мой и только мой! Иди же ко мне, я ведь этого и хочу! Иди… (укр.)

82

Стой, Наталя, куда это ты собралась? (укр.)

83

Так уже пора, пойду к родителям, чтобы не ругались, тебе ведь надо собраться… (укр.)

84

Нет, подожди, так будет неправильно. Пошли ко мне. Все. Ты решила, что будешь сегодня со мной, так будь уже до конца. А за родителей не беспокойся, я с этим разберусь. (укр.)

85

Добрый день, Наталка! (укр.)

86

Добрый день, Ульяна! (укр.)

87

Чего стоишь на дороге, заходи, раз уже пришла, что тебя к нам привело? (укр.)

88

Я с Остапом пришла… его завтра в армию забирают, на войну. (укр.)

89

Остап, что же ты молчишь? Я сейчас стол накрою, проводим тебя по-людски, да и вещи надо собрать. Наталка, поможешь, раз ты уже тут? (укр.)

90

Конечно, помогу. (укр.)

91

Так ты с Ковалихой? А я думал, что ты с Самойлихой загулял, а оно вот как… (укр.)

92

Понимаешь, дело то такое… Маруська она девка горячая, только ненадежная какая-то, не верю ей. (укр.)

93

Это ты, брат, верно мыслишь, Наталка, она девушка верная будет. Ковали они все такие, жалко только, что не поженитесь, тебе завтра уезжать. (укр.)

94

Богдан, я вот что думаю, Василь Карпович, он ведь в половине седьмого уже в конторе, иногда и раньше. Сбор призывников на восемь, потом только в район. Будем там к шести, пусть нас с Наталкой распишет, пойду на войну, так ей спокойнее будет, а если еще и ребенок? Как ей людям в глаза смотреть? (укр.)

95

А что, брат, это дело… Да и род Майстренков как-то не прибывает, так что плохого ничего в этом не вижу. Поздравляю тебе, братик! (укр.)

96

Имеется в виду 2-й механизированный корпус генерал-лейтенанта Юрия Владимировича Новосельского (11-я и 16-я танковые, 15-я моторизованная дивизии). – Прим. ред.

97

Нет, дочка, я уже умер. (укр.)

98

А что такое? Я не убит? Я ранен! Смотри, насквозь в бок прошло, вся спина огнем горит! Ой, горе мне дочка! К врачу мне надо! Немедленно! (укр.)

99

Немецким солдатам массово выдавали перед атакой первитин, препарат, убирающий страх и дававший временный прилив сил.

100

Крыса (укр.)

101

Вставай! Руки вверх! Вставай! (нем.)

102

Быстрее! Быстрее! (нем.)

103

Внимание! (нем.)

104

Румыния возникла как объединение княжеств Молдавского и Валахского, и к Бессарабии, которая вошла в пределы Российской империи никакого отношения не имела, но жители Бессарабии именовали себя молдованами, ассоциируясь с княжеством Молдовой.

105

Нечто среднее между сигаретой и сигарой, обычно тоньше и чуть хуже качеством нежели сигара.

106

Автор немного иронизирует, но заплачено Российской империей было немало, по-видимому, доходы в виде налогов с ярмарки эти расходы казне быстро покрыли.

107

Напоминаю, что имена героев были изменены, на фотографиях — нет…

Загрузка...