Название почерпнуто из названия главы «Оазисы» творческой мысли» [1.17. С. 42].
«Тезаурус — 1. В общем смысле — совокупность знаний, накопленных человеком, коллективом. 2. В узком смысле — нормативный словарь-справочник, в котором перечислены все лексические единицы дескриптивного информационно-поискового языка с синонимическими им словами и словосочетаниями естественного языка, а также выражены важнейшие смысловые сочетания между дискрипторами. 3. Сборник терминов и их понятий в определенной области знаний» [2.02. С. 225]; «Будем понимать под тезарусом некоторое множество («словарь») понятий (терминов, описательных выражений), заключенных в данном документе (множестве документов) или хранящихся в памяти данной системы и (или) предполагаемых «понятным» и ей. В общем случае принимается, что между понятиями (терминами, дескриптами) установлены смысловые (в частности логические) связи. Это естественно, так как в реальных текстах такие связи всегда имеются. Фактически тсзарусы представляют собой смысловые словари, состоящие из слов (более общо — выражений) определенной, причем часто стандартизованной, лексики, определенного фрагмента естественного языка, которые сгруппированы в рубрики, включающие синонимы или слова (выражения), близкие по значению…» [2.03. С. 50].
Вполне можно было бы это сделать, хотя бы потому, что Директор Института США и Канады АН СССР Г. А. Арбатов не является специалистом в области управления (А. Ш.).
Не только командующий ВВС, но и нарком, сам И. В. Сталин отдает подобный приказ. Именно по инициативе последнего был введен приказ Народного комиссариата авиационной промышленности № 518 от 2 октября 1940 г.: если самолет (или мотор) прошел государственные испытания и принят в серийное производство, то изменения в технологию его производства могут быть внесены только с санкции самого наркома, а изменения в его конструкцию самолета (мотора) только с разрешения Правительства [2.68.С. 114–151).
Разумеется, никто не спорит, что привелегии — явление отвратительное. А если еще и на фоне общих бедствий или тотального дефицита, устроенного в русских областях, то это тем более неприглядно. Можно привести и такой пример отношения. Рассказывали, что единственный случай, когда у И. В. Сталина сорвались с языка неприличные выражения был момент, когда в октябре 1941 года к нему на прием прибыл кто-то из Куйбышева, куда только что эвакуировалось правительство. «Как они там устроились?» — поинтересовался И. В. Сталин. «Устроились хорошо, товарищ Сталин, но есть перегиб…» — «А что такое?» — «Да, вот своих детей они устроили в школу в центре города, а чужих детей уплотнили по всему городу…» Вот тут и были произнесены те слова, которые мы и адресуем всем этим крохоборам…
По выражению Н. И. Рыжкова.
Кандидат военных наук С. В. Выборнов сообщает нам об этом: «Проблемные группы. создаются и существуют только в пределах решения конкретной проблемы. Такая форма является гибким способом достижения указанной цели, она позволяет использовать знания, квалификацию и компетенцию участвующих в группе специалистов» [07.С. 40].
«We won the Cold War. You lost. We are no longer going to maintain the charade that our positions arc equal. They are not. We are here by invitation. You are here by occupation. Our allies want us to stay. Yours want us to stay. Yours want you to leave. The moment of truth has arrived» [3.120. P. 2].
Вице-премьер А. Жуков тоже говорит о сокращении функций государства [4.08]. Пока вроде бы только в сфере контроля за бизнесменами. Но важен сам подход…
«Красная сслсдка» (Red hcrringz) — английское идиоматическое выражение означающее «отвлекающий маневр».