Одного разу вночі в лютому 1976 року три абсолютно різні людини, які знаходилися в трьох абсолютно різних місцях, сказали те саме, навіть не підозрюючи про це. Перший говорив про смерть, другий – про допомогу, а третій – про пристрасть. Ніхто з них не міг знати, що їхні слова як фантастична невидима пастка зберуть усіх трьох разом. У горах Бразилії, приблизно за 250 кілометрів від Ріо-де-Жанейро, на самому краю Серро-ду-Мар, людина, яка згадала про смерть, повільно крутила в пальцях пережовану сигару. Він подивився на дим, що клубився, і, подумавши, майже заплющив очі. Він відкинувся в кріслі з прямою спинкою і подивився через стіл на людину, яка чекала. Він підтис губи і повільно кивнув.
"Тепер, - сказав він холодним тоном, - це має бути зроблено зараз".
Інший чоловік повернувся і зник уночі.
Платною дорогою молодий блондин в'їхав у місто так швидко, як тільки міг. Він думав про всі ці листи, тривожні сумніви та безсонні ночи, а також про лист, який він отримав сьогодні. Можливо, він надто довго чекав. Він не хотів панікувати, а тепер пошкодував про це. Насправді, подумав він, він ніколи точно не знав, що робити, але після останнього листа він був певен, що щось треба робити; що б не думали інші. "Тепер", - сказав він уголос. "Це має бути зроблено зараз". Не зменшуючи швидкості, він тунелем в'їхав у місто.
У темряві кімнати високий широкоплечий чоловік стояв перед дівчиною, що дивилася на нього зі свого стільця. Нік Картер знав її деякий час. Вони разом пили мартіні, коли були на вечірках, як і сьогодні ввечері. Вона була гарненькою брюнеткою з задерикуваним носом і пухкими губами на гарному обличчі. Однак вони ніколи не доходили далі за поверхові розмови, бо вона завжди знаходила виправдання, щоб не йти далі. Але раніше ввечері, на вечірці у Холдена, йому вдалося вмовити її піти з нею. Він свідомо повільно поцілував її, пробуджуючи її бажання своєю мовою. І знову він помітив у ній конфлікт почуттів. Тремтячи від бажання, вона все ще боролася зі своєю пристрастю. Тримаючи одну руку на її шиї, він розв'язав її кофтинку інший і дозволив їй зісковзнути з її м'яких плечей. Він зняв з неї бюстгальтер і з подякою подивився на пухкі молоді груди. Потім він стягнув з неї спідницю та трусики, зелені з пурпуровими краями.
Пола Роулінз подивилася на нього напіввідкритими очима і дозволила досвідченим рукам Ніка зробити свою справу. Нік зауважив, що вона не намагалася йому допомогти. Тільки її тремтячі руки на його плечах видавали її внутрішнє замішання. Він м'яко притиснув її до дивана, потім зняв сорочку, щоб відчути її оголене тіло на грудях.
"Тепер, - сказав він, - це має бути зроблено зараз".
"Так", - ледь чутно ахнула дівчина. 'Та ні. Ну ось. - Нік цілував її всюди, коли Паула штовхала таз вперед і раптово почала його скрізь лизати. Все, що вона хотіла зараз, - це зайнятися з Ніком коханням. Коли він натиснув на неї, вона благала його йти швидше, але Нік не поспішав. Паула притулилася губами до його рота, її руки ковзнули по тілу вниз до його сідниць, притискаючи його до себе так сильно, як тільки могли. Дівчина, яка не знала, чого вона хоче, перетворилася на тужливу тварину жіночої статі.
"Нік, Нік", - видихнула Паула, швидко досягнувши кульмінації. Було схоже, що вона ось-ось вибухне, наче вона на мить ширяє між двома світами. Вона закинула голову спину, притискаючись до нього своїми грудьми та животом. Її очі закотилися.
Тремтячи і ридаючи, вона впала на диван, міцно притискаючи до себе Ніка, щоб він не міг втекти. Нарешті вона відпустила його, і він ліг поряд з нею, так що її рожеві соски торкнулися його грудей.
"Чи варто це робити?" – м'яко спитав Нік. "О боже, так", - відповіла Паула Роулінз. 'Більше ніж коштувало.'
"Тоді чому це зайняло так багато часу?"
'Що ти маєш на увазі?' - спитала вона невинним тоном. «Ти дуже добре знаєш, про що я, люба, - сказав Нік. «У нас було багато можливостей, але ви завжди знаходили якесь прозоре виправдання. Тепер я знаю, що ти хотіла. Тоді до чого така метушня?
Вона спитала. - "Обіцяй мені, що не сміятимешся?" Я боялася розчарувати тебе. Я тебе знаю, Нік Картер. Ти не звичайний наречений для дівчини. Ви експерт із жінок».
"Перебільшуєш", - запротестував Нік. «Ви поводитеся так, ніби вам потрібно було скласти вступний іспит». - Нік засміявся
від свого порівняння.
«Це зовсім хороший опис», - зазначила Паула. "Ніхто не любить програвати".
«Що ж, ти не програла, люба. Ви найкраща в класі, чи краще сказати у ліжку?
"Невже тобі завтра в таку нудну відпустку?" - Запитала вона, поклавши голову йому на груди. "Виразно", - сказав Нік, витягаючи довгі ноги. Її питання навів його на перспективу тривалого тихого періоду. Йому доводилося розслабитись, перезарядити свої батареї, і, нарешті, Хоук погодився.
«Відпустіть мене, – сказала Пола Роулінз. "Я можу отримати вихідний в офісі".
Нік глянув на її м'яке, повне, біле тіло. Жінка була одним із способів знову привести тіло у форму, він це дуже добре знав, але бувають моменти, коли цього навіть недостатньо. Бувають моменти, коли чоловікові треба піти та побути одному. Не робити нічого. То був такий період. Або, одужав він, це буде з завтрашнього дня. Але сьогодні ніч була сьогодні ввечері, а ця дивовижна дівчина все ще була в його руках; це скромне задоволення, повне внутрішньої суперечності.
Нік взяв у руку повні м'які груди і великим пальцем пограв рожевим соском. Паула відразу почала важко дихати і затягла Ніка на себе. Коли вона обвила ногою ноги, Нік почув телефонний дзвінок. Це був не маленький синій телефон у шухляді його столу, а звичайний телефон на столі. Він був щасливий. На щастя, не Хоук прийшов повідомити його про нову катастрофу. Хоч би хто це був, йому все зійде з рук. Дзвінків наразі немає.
Справді, він би не підняв слухавку, якби не отримав сигналу від свого шостого почуття: цієї незрозумілої підсвідомої системи сигналізації, яка багато разів рятувала йому життя.
Паула міцно тримала його. "Не відповідай", - прошепотіла вона. 'Забудь про це.' Він хотів, але не міг. Він не часто відповідав на телефонні дзвінки. Але він знав, що це зробить зараз. Це біса підсвідомість. Воно було навіть гірше, ніж Хоук, вимагало більшого і тривало довше.
"Мені дуже шкода, люба", - сказав він, схоплюючись на ноги. "Якщо я помиляюся, я повернуся раніше, ніж ти встигнеш розвернутися".
Нік пройшов через кімнату, усвідомлюючи, що очі Паули стежать за його м'язистим гнучким тілом: образом воскреслої статуї римського гладіатора. Голос телефоном був йому невідомий.
"Містер Картер?" - Запитав голос. «Ви розмовляєте з Біллом Деннісоном. Вибачте, що вас так пізно потурбував, але мені потрібно поговорити з вами.
Нік спохмурнів і раптово посміхнувся. "Білл Деннісон", - сказав він. Син Тодда Деннісона:
'Так сер.'
«Боже, востаннє я бачив тебе в підгузку. Де ти?'
«Я у телефоні-автоматі навпроти вашого будинку. Швейцар сказав мені взагалі не турбувати вас, але я мусив спробувати. Я приїхав із Рочестера, щоб побачити тебе. Це справа про мого батька.
"Тодд?" - Запитав Нік. 'Що таке? Є якісь проблеми?
«Не знаю», - сказав юнак. «Ось чому я прийшов до вас».
- Тоді зайди. Я скажу швейцару, щоб він тебе пропустив.
Нік повісив трубку, попередив швейцара і підійшов до Паули, яка вдягалася.
"Я вже чула", - сказала вона, натягуючи спідницю. 'Я розумію. Принаймні, я вважаю, ти не дозволив би мені піти, якби це було не так важливо».
"Ти маєш рацію. Дякую, - посміхнувся Нік.
'Ти крута дівчина з кількох причин. Розраховуй, що я подзвоню тобі, коли повернуся.
"Я напевно розраховую на це", - сказала Паула. Коли Нік випустив Паулу через задні двері, пролунав дзвінок. Білл Деннісон був таким же високим, як його батько, але стрункішим, без важкої статури Тодда. В іншому світле волосся, яскраво-блакитні очі і сором'язлива посмішка були такими ж, як у Тодда. Він не марнував часу і відразу перейшов до справи.
"Я радий, що ви хочете мене бачити, містере Картер", - сказав він. «Батько розповідав мені історії про тебе. Я турбуюся за батька. Ви, мабуть, знаєте, що він створює нову плантацію в Бразилії, приблизно за 250 кілометрів від Ріо-де-Жанейро. Батько має звичай завжди писати мені складні, докладні листи. Він написав мені про кілька цікавих подій, що сталися на роботі. Не думаю, що це могло бути нещасним випадком. Я підозрював, що це було щось більше. Потім він отримав невизначені погрози, які не сприйняв серйозно. Я написав йому, що збираюся його відвідати. Але це мій останній рік навчання. Я навчаюсь у TH, а він цього не хотів. Він подзвонив мені з Ріо, сильно лаяв мене і сказав, що якщо я приїду зараз, він посадить мене назад у човен у смиренній сорочці».
«Справді, щось незвичайне для твого батька», - сказав Нік. Він думав про минуле. Він уперше зустрівся з Тоддом Деннісоном багато років тому, коли він був ще новачком у шпигунському бізнесі. Тоді Тодд працював інженером у Тегерані і кілька разів рятував Ніку життя. Таким чином вони стали добрими друзями. Тодд пішов своїм шляхом і тепер став багатою людиною, одним з найбільших промисловців країни, який завжди особисто керував будівництвом кожної зі своїх плантацій.
"Отже, ти турбуєшся про свого батька", - вголос замислився Нік. «Ви думаєте, що він може бути у небезпеці. Що за плантації він там будує?
«Я мало що знаю про це, просто він знаходиться в гористій місцевості, і план батька полягає в тому, щоб допомогти людям у цій місцевості. Вейдер вважає, що така схема найкраще захистить країну від агітаторів та диктаторів. Усі його нові плантації засновані на цій філософії і тому побудовані у регіонах, де є безробіття та є потреба у продуктах».
"Я повністю згоден з цим", - сказав Нік. "Він там один, чи з ним є хтось, крім персоналу?"
«Ну, як ви знаєте, мама померла минулого року, і незабаром батько одружився повторно. З ним Вівіан. Насправді, я її не знаю. Я був у школі, коли вони познайомилися, та приїхав лише на весілля».
«Я був у Європі, коли вони одружилися, – згадував Нік. “Я знайшов запрошення, коли повернувся. Отже, Білле, ти хочеш, щоб я поїхав туди і подивився, що відбувається?
Білл Деннісон почервонів і став сором'язливий.
«Я не можу просити вас про це, містере Картер».
«Будь ласка, кличте мене Нік».
Я справді не знаю, чого я від вас чекаю, - сказав юнак. "Мені просто потрібно було з кимось поговорити про це, і я подумав, що у вас може бути ідея". Нік подумав, що сказав хлопчик. Білл Деннісон явно справді хвилювався, правильно це чи ні. У його голові промайнув спалах спогадів про минулі борги та старі дружні стосунки. Він планував вирушити на рибалку до канадських лісів для відпочинку. Що ж, ті рибки не спливуть, і настане час розслабитись. Ріо був чудовим містом і був напередодні знаменитого карнавалу. До речі, поїздка до Тодда вже була відпусткою.
«Білл, ти вибрав підходящий момент», - сказав Нік. «Завтра я їду у відпустку. Я лечу літаком у Ріо. Ти повернешся до школи, і як тільки я подивлюсь якесь там становище, я подзвоню тобі. Це єдиний спосіб дізнатись, що відбувається».
"Не можу передати, наскільки я вдячний", - почав Білл Деннісон, але Нік попросив його зупинитися.
'Забудь про це. Ви можете хвилюватись ні про що. Але ви зробили правильно, щоб попередити мене. Ваш батько надто впертий, щоб робити те, що йому потрібне.
Нік підвів хлопчика до ліфта і повернувся до своєї квартири. Він вимкнув світло і ліг спати. Він зміг поспати ще кілька годин, перш ніж йому довелося зв'язатися з Хоуком. Бос був тут у місті, щоб відвідати офіс AX. Він хотів мати можливість зв'язатися з Ніком у будь-який час дня протягом кількох годин.
«Це каже курка квочка в мені», - сказав він одного разу. - Ти маєш на увазі матір-драконницю, - поправив його тоді Нік. .
Коли Нік прибув у непоказний офіс AX у Нью-Йорку, Хоук вже був там: худе тіло, здавалося, завжди належало комусь іншому, а не сидячим за цим столом; ви могли уявити його, наприклад, у сільській місцевості або за археологічних досліджень. Зазвичай крижані блакитні пронизливі очі були сьогодні доброзичливими, але тепер Нік знав, що це лише маска для чого завгодно, крім дружнього інтересу.
"Тодд Деннісон Індастріз", - сказав Нік. «Я чув, що вони мають офіс у Ріо».
"Я радий, що ти змінив свої плани", - лагідно сказав Хоук. «Насправді я хотів запропонувати вам поїхати в Ріо, але не хотів, щоб ви подумали, що я втручаюся у ваші плани». Посмішка Хоука була такою доброзичливою та приємною, що Нік почав сумніватися в його підозрах.
«Чому ти запропонував мені поїхати до Ріо?» - Запитав Нік.
"Ну, тому що Ріо більше тобі подобається, N3", - весело відповів Хоук. «Вам сподобається набагато більше, ніж у такому богом забутому місці для риболовлі. Ріо прекрасний клімат, прекрасні пляжі, красиві жінки і це майже карнавал. Насправді, ти там набагато краще почуваєшся».
«Вам не потрібно нічого мені продавати, – сказав Нік. "Що за цим стоїть?"
"Нічого, окрім як добре провести відпустку", - сказав Хоук.
Він помовчав, насупився, потім простяг Ніку аркуш паперу. «От звіт, який ми щойно отримали від одного з наших людей. Якщо ви підете туди, можливо, ви зможете поглянути, просто з чистого інтересу, це зрозуміло, чи не так?
Нік швидко прочитав розшифроване повідомлення, написане у стилі телеграми.
Попереду великі неприємності. Безліч незрозумілих сторін. Ймовірно, іноземні впливи. Не зовсім піддається перевірці. Будь-яка допомога вітається.
Нік повернув папір Хоуку, який продовжив діяти.
«Послухайте, – сказав Кіллмайстер, – це моя відпустка. Я збираюся побачитись зі старим другом, якому може знадобитися допомога. Але ж це канікули, розумієте? ВІДПУСТКА. Я відчайдушно потребую відпустки, і ти це знаєш.
Звісно, мій хлопчик. Ти правий.'
"І ви б не дали мені роботу у відпустці, чи не так?"
«Я не став би про це думати».
"Ні, звичайно, ні", - похмуро сказав Нік. - І я, звичайно, мало що можу з цим вдіяти? Або це діло?
Хоук привітно посміхнувся. «Я завжди говорю так: немає нічого кращого, ніж поєднати невелику справу із задоволенням, але в цьому я відрізняюся від багатьох. Багато веселощів.'
«Щось підказує мені, що мені навіть не треба дякувати», - сказав Нік, підводячись.
"Завжди будь чемним, N3", - пожартував Хоук.
Нік похитав головою і вийшов на свіже повітря.
Він почував себе захопленим. Він надіслав Тодду телеграму: «Сюрприз, старий пердун. Приходь до рейсу 47, 10 ранку, 10 лютого. Тереграфіст наказав йому видалити слово пердун, але решта залишилася без змін. Тодд знав, що це слово має бути.
Розділ 2
Коли вони опинилися під хмарним покривом, з-під правого крила літака вони побачили Ріо-де-Жанейро. Незабаром Нік побачив гігантську гранітну скелю під назвою Цукрова Голова, звернену до ще вищого Корковадо, горба, з Христом Викупителем на вершині. Коли літак кружляв над містом, Нік час від часу бачив звивисті пляжі, що оточували місто. Місця, відомі сонцем, піском та красивими жінками: Копакабана, Іпанема, Ботафого та Фламенго. Це могло бути дуже гарне місце для відпочинку. Можливо, проблеми Тодда були викликані лише невинним роздратуванням. Але якщо це не так?
Тоді у вас ще був Хоук, який був страшенно хитрим. Ні, він не давав йому нову роботу, але Нік знав, що від нього чекають, що він поспішатиме. І якщо треба було діяти, він мав діяти. Багаторічний досвід роботи з Хоуком навчив його, що випадкове згадування неважливої проблеми рівнозначне завдання. Чомусь у нього виникло відчуття, що слово «відпустка» стає дедалі розпливчастішим. Тим не менш, він намагатиметься зробити це святом.
За звичкою Нік перевірив Х'юго, його тонкий стилет у шкіряних піхвах у правому рукаві, усвідомлюючи заспокійливу присутність Вільгельміни, його 9-міліметрового люгера. Вони майже стали частиною його тіла.
Він відкинувся назад, пристебнув ремінь безпеки і подивився на аеропорт Сантос-Дюмон, що наближається. . Він був збудований посеред житлового району і знаходився майже в центрі. Нік вийшов із літака на тепле сонячне світло та забрав свій багаж. Він приніс лише одну валізу. З однією валізою переміщаєшся набагато швидше.
Він якраз підняв свою валізу, коли система гучного зв'язку перервала музику для репортажу. Перехожі бачили, як широкоплечий чоловік раптово завмер з валізою в руці. Його очі похололи.
"Увага", - оголосив спікер. «Щойно було оголошено, що відомий американський промисловець сеньйор Деннісон був знайдений мертвим сьогодні вранці у своїй машині на гірській дорозі Серра-ду-Мар. Хорхе Пілатто, шериф невеликого містечка Лос-Рейєс, прокоментував, що промисловець став жертвою пограбування. Вважається, що сеньйор Деннісон зупинився, щоб підвезти вбивцю чи допомогти йому.
Через кілька хвилин, стиснувши зуби, Нік їхав містом на орендованому кремовому «Шевролі». Він добре запам'ятав напрямок та обрав найшвидший маршрут через Авенідо Ріо Бранко та Руа Альміранте Александріно. Звідти він пішов вулицями до шосе, яке вело через темно-зелені гори і відкривало вид на місто. Estrada do Redentor поступово привела його до зарослих чагарників гор, навколо Морро-Кеймаду і до гірського хребта Серро-ду-Мар. Він їхав на дуже високій швидкості і не зменшував швидкості.
Яскраве сонячне світло все ще було там, але все, що Нік міг відчувати, це морок і грудка в горлі. Повідомлення новин могло бути правильним. Тодд міг бути убитий одним із тих бандитів у горах. Все могло бути так. Але холодна лють Ніка підказала йому, що цього не сталося. Він змусив себе не думати. Все, що він знав, це новина і той факт, що син Тодда турбувався про свого батька. Ці два факти не обов'язково були пов'язані.
Але якщо це так, похмуро подумав він, він переверне місто з ніг на голову, щоб дізнатися правду. Він був так глибоко задуманий, що все, на що він звертав увагу, це небезпечні повороти Естради, шосе, яке ставало все крутішим.
Однак раптово його увагу привернула хмара пилу, яку він побачив у дзеркалі заднього виду, яка була надто далеко від його власних шин. Інша машина мчала Естрадою з тією ж небезпечною швидкістю, що й Нік. Навіть швидше! Машина підійшла ближче. Нік їхав так швидко, як міг. Трохи швидше, і він полетить із дороги. Йому завжди вдавалося тримати машину в рівновазі. Естрада досягла своєї вищої точки і раптово перетворилася на крутий звивистий шлях. Коли Нік пригальмував, щоб не вилетіти з кута, в дзеркало заднього виду він побачив машину, що наближається. Він зрозумів, чому ця машина його обганяла. Це був великий кадилак 57-го року, і ця машина була вдвічі важчою за нього. З такою вагою він міг проходити повороти, не сповільнюючись, і тепер на довгому, досить прямому і крутому спуску Нік швидко втратив ґрунт під ногами. Він бачив, що в машині була лише одна людина. Він вів машину якомога правіше від дороги. Він майже подряпав зазубрену скелю. Було б важко, але досвідченому водієві вистачило б місця, щоби проїхати на узбіччі каньйону.
Оскільки водій «кадилака» був, мабуть, досвідченим, Нік почекав, поки чоловік рушить убік. Натомість він побачив, як кадилак мчить до нього з неймовірною швидкістю, як таран. Автомобіль із гучним шумом врізався у задній бампер автомобіля Ніка, погрожуючи йому втратити контроль над кермовим колесом. Тільки його вишукані котячі рефлекси не дозволили машині врізатися в яр. Незадовго до крутого повороту машина знову врізалася в нього. Нік відчув, як машина ковзає вперед, і йому знову довелося щосили напружитися, щоб не провалитися в яр. У кутку він не наважився загальмувати, бо тоді важчий Кадилак напевно знову його протаранить. За ним гнався маніяк.
Нік першим в'їхав у новий поворот і широко розгорнув його, коли інша машина знову кинулась на нього. Швидко помолившись, він розрахував час, і Нік повернув кермо праворуч. Це зробило Chevrolet такий розворот, що дав поштовх Cadillac. Нік спостерігав, як чоловік відчайдушно намагався загальмувати. Але машина занесла та вилетіла в яр. За цим був величезний гуркіт і гуркіт битого скла, але бензобак не вибухнув. Водій був насторожий і досить швидкий, щоб вимкнути запалення. в. Нік підбіг до узбіччя і побачив розбитий «кадилак», що лежить на боці. Він якраз встиг побачити, як чоловік вилазить із машини і спотикається про густий чагарник.
Нік зісковзнув з незграбного схилу гори. Досягши підліску, він стрибнув усередину. Його жертва не могла бути далекою. Тепер усе змінилося, і він став переслідувачем. Він прислухався до шуму нападника, але була мертва тиша. Нік зрозумів, що для маніяка він був дуже розумним та хитрим хлопцем. Він пішов далі і побачив вологий червоний колір на листі. Кривавий слід біг праворуч, і він швидко пішов ним. Раптом він почув тихий стогін. Він рухався обережно, але мало не спіткнувся об тіло, що лежало віч-на-віч. Коли Нік опустився навколішки і чоловік обернувся, обличчя раптово ожило. Лікоть торкнувся його горла. Він упав, хапаючи ротом повітря. Він побачив, як чоловік підвівся, його обличчя було подряпане і залите кров'ю.
Чоловік хотів накинутися на Ніка, але йому вдалося вдарити його ногою у живіт. Нік знову встав і дав йому ще один удар у щелепу.
Чоловік упав уперед і не рушив з місця. Щоб переконатися, що нападник мертвий, Нік перевернув його ногою. Останній удар виявився смертельним.
Нік подивився на чоловіка. Він був темноволосим і світлошкірим. Він нагадував слов'янський типаж. Його тіло було квадратним та товстим. "Він не бразилець", - подумав Нік, хоча і не був у цьому впевнений. Як і Америка, Бразилія була також змішанням національностей. Нік опустився навколішки і став обшукувати кишені чоловіка. У ньому не було нічого, ні гаманця, ні карти, ні особистих документів, нічого, що могло його ідентифікувати. Нік знайшов лише невеликий клаптик паперу з написом "Рейс 47", 10 ранку, 10 лютого. Людина перед ним не була маніяком.
Він хотів убити Ніка навмисно та цілеспрямовано. Очевидно, йому дали номер рейсу та час прибуття, і він стежив за ним з аеропорту. Нік був упевнений, що ця людина не була місцевим найманим убивцею. Він був надто гарний для цього, надто професійний. Його рухи справляли в Ніка враження, що людина добре навчена. Про це свідчить відсутність документів, що засвідчують особу. Чоловік знав, що Нік був небезпечним противником, і вжив запобіжних заходів. Для впізнання не було жодних слідів, все було дуже професійно. Вийшовши з підліску, Нік обмірковував розшифроване повідомлення в офісі AX. Хтось вийшов, щоб змусити його замовкнути; і якнайшвидше, перш ніж у нього буде можливість навести порядок.
Чи може це бути пов'язане зі смертю Тодда? Це здавалося малоймовірним, і все ж таки Тодд був єдиним, хто знав про його рейс і час прибуття. Але він надіслав нормальну телеграму, кожен міг це прочитати. Можливо, у туристичній агенції був зрадник. Або, можливо, вони ретельно перевірили всі рейси з Америки, припускаючи, що AX когось надішле. Тим не менш, він ставив питання, чи є якийсь зв'язок між двома подіями. Єдиний спосіб дізнатися про це - розслідувати смерть Тодда.
Нік повернувся до своєї машини і поїхав у Лос-Рейєс. Естрада стала плоскішою, бо тепер вона вийшла на месету, плато. Він побачив маленькі ферми та сірих людей уздовж дороги. Перед ним вимальовувалася колекція пурпурових і білих ліпних будинків, і він побачив дерев'яну вивіску «Лос Рейєс», що вивітрилася. Він під'їхав до жінки та дитини, які несли велику кількість білизни.
"Бом діа", - сказав він. - Onde fica a delegacia de policía?
Жінка вказала на площу наприкінці вулиці, де стояв свіжопофарбований кам'яний будинок із вивіскою Policia над входом. Подякувавши її, він порадувався, що його португальська все ще зрозуміла, і поїхав у поліцейську дільницю. Всередині було тихо, і кілька камер, які він міг бачити із зали очікування, були порожні. З маленької бічної кімнати вийшов чоловік. На ньому були сині штани та блакитна сорочка з написом Policia на нагрудній кишені. У чоловіка, який був не такого зросту, як у Ніка, було густе чорне волосся, чорні очі та оливкове підборіддя. Рішуче і горде обличчя незворушно дивилося на Ніка.
"Я прийшов за сеньйором Деннісоном", - сказав Нік. "Ви тут шериф?"
"Я начальник поліції", - поправив Ніка. «Ви знову один із тих журналістів? Я вже розповів свою історію».
"Ні, я друг сеньйора Деннісона", - відповів Нік. «Я приїхав сьогодні відвідати його. Мене звуть Картер, Нік Картер. Він вручив чоловікові свої документи. Чоловік вивчив папери і запитливо глянув на Ніка.
Він запитав. - "Ви той Нік Картер, про який я чув?"
"Залежить від того, що ви чули", - сказав Нік з посмішкою.
"Я думаю, що так", - сказав начальник поліції, знову оглядаючи потужне тіло. Я Хорхе Пілатто. Чи це офіційний візит?
"Ні", - сказав Нік. «Принаймні я приїхав до Бразилії не на своїй офіційній посаді. Я приїхав у гості до старого друга, але вийшло інакше. Я хотів би побачити тіло Тодда».
"Чому, сеньйоре Картер?" - спитав Хорхе Пілатто. «Ось мій офіційний звіт. Ви можете прочитати це».
"Я хочу побачити тіло", - повторив Нік.
Він сказав. - Як ви вважаєте, я погано розумію свою справу? Нік побачив, що чоловік схвильований. Хорхе Пілатто був схвильований, дуже швидко. «Я не говорю цього. Я сказав, що хочу побачити тіло. Якщо ви наполягатимете, я спочатку попрошу дозволу у вдови сеньйора Деннісона».
Очі Хорхе Пілатто спалахнули. Потім його обличчя розслабилося, і він покірно похитав головою. "Сюди", - сказав він.
«Коли ви закінчите, я буду щасливий отримати вибачення від відомого американця, котрий надав нам честь своїм візитом».
Не слухаючи кричущого сарказму, Нік пішов за Хорхе Пілатто в маленьку кімнату в задній частині в'язниці. Нік приготувався. Таке протистояння завжди було жахливим. Не має значення, скільки разів ви це відчували, і особливо якщо це стосується хорошого друга. Хорхе підняв сіре простирадло, і Нік підійшов до мертвої фігури. Він змусив себе розглядати труп лише як тіло, організм, який слід вивчати. Він вивчив прикріплений до краю столу звіт. «Куля за лівим вухом, знову в праву скроню». Це була проста мова. Повернув голову з боку на бік, обмацав тіло руками.
Нік знову подивився на звіт, його губи були стиснуті, і обернувся до Хорхи Пілатто, який, як він знав, уважно спостерігав за ним.
"Ви кажете, що він був убитий близько четвертої години тому?" - Запитав Нік. "Як ти доїхав так швидко?"
«Ми з помічником застали його в машині дорогою з його плантації до міста. Я патрулював там півгодини тому, повернувся до міста та забрав свого помічника для останньої перевірки. Це мало статися протягом півгодини».
"Якби цього не сталося тоді".
Нік побачив, як очі Хорхе Пілатто розширились. "Ви називаєте мене брехуном?" - прошипів він.
"Ні", - сказав Нік. «Я просто говорю, що це сталося в інший час».
Нік обернувся і пішов. Він відкрив ще щось. Хорхе Пілатто дещо було в рукаві. Він був невпевнений у собі і відчував, що не знає, що йому треба знати. Ось чому він так легко дратувався і сердився. Нік знав, що йому треба подолати це ставлення. Йому треба було змусити людину побачити свої недоліки, якщо вона хотіла з нею працювати. І він хотів із ним працювати. Начальник поліції міг мати вплив на ці запитання. Він знав людей, умови, особистих ворогів та багато іншої корисної інформації. Нік вийшов із будівлі на сонячне світло. Він знав, що за його спиною стоїть Хорхе Пілатто.
Він зупинився біля дверей машини і обернувся. «Дякую за ваші зусилля», - сказав Нік.
"Зачекайте", - сказав чоловік. Чому ви так впевнені у своїх словах, сеньйоре?
Нік чекав на це питання. Це означало, що чоловік перестав дратуватися; принаймні частково. У будь-якому випадку це був початок. Нік не відповів, але повернувся до кімнати.
"Посуньте, будь ласка, голову", - сказав він.
Коли Хорхе зробив це, Нік сказав: «Жорстко, га? Це трупне задублення. Він увійшов у всі кінцівки, і його б не було, якби Тодда вбили всього чотири години тому. Він був убитий раніше, десь в іншому місці, а потім потрапив туди, де ви його знайшли. Ви подумали, що це було пограбування, бо в нього зник гаманець. Вбивця зробив це лише для того, щоб справити таке враження».
Нік сподівався, що Хорхе Пілатто може трохи подумати і бути розумним. Він не хотів принижувати людину. Він просто хотів, щоб він побачив, що зробив помилку. Він хотів дати йому знати, що вони повинні працювати разом, щоб знайти вірні факти.
"Думаю, це я повинен вибачитися", - сказав Хорхе, і Нік полегшено зітхнув.
"Не обов'язково", - відповів він. «Є лише один спосіб навчитися цьому через досвід. Але я вважаю, що ми маємо бути чесними один з одним».
Хорхе Пілатто на мить підтис губи, потім посміхнувся. «Ви маєте рацію, сеньйоре Картер», - визнав він. «Я був начальником поліції тут лише шість місяців. Я був обраний тут людьми із гір після наших перших вільних виборів. Вперше вони мали право вибору, замість того, щоб бути мимовільними рабами».
"Що ти зробив для цього?"
«Я вчився якийсь час, а потім працював на плантаціях какао. Мене завжди цікавила дорога, і я був одним із тих людей, які спонукали виборців об'єднуватись у групи. Люди тут бідні. Це не більше ніж людська худоба, яка працює на плантаціях кави та какао. Дешеві раби. Група наших людей за підтримки впливової людини організувала людей так, щоб вони могли впливати на уряд. Ми хотіли показати їм, як вони можуть покращити свої умови, проголосувавши самі. Нечисленні чиновники у цьому районі контролюються багатими власниками плантацій та багатими селянами.
Вони ігнорують потреби людей і таким чином стають багатими. Коли помер шериф, я запропонував провести вибори і люди вперше могли обрати свого начальника поліції. Я хочу бути добрим державним службовцем. Я хочу робити правильні речі для людей, які обрали мене».
«У такому разі, – сказав Нік, – нам потрібно з'ясувати, хто вбив Деннісона. Я вважаю, що його машина зовні. Ходімо подивимося.
Автомобіль Деннісона був припаркований у невеликому дворику поряд із будинком. На передньому сидінні Нік виявив кров, тепер уже суху і тверду. Нік наскреб трохи складаним ножем Хорхе собі в хустку.
"Я відправлю це до нашої лабораторії", - сказав він. "Я хотів би допомогти, сеньйоре Картер", - сказав Хорхе. "Я зроблю все, що можу".
"Перше, що ви можете зробити, це називати мене Ніком", - сказав N3. «Друге, сказати мені, хто хотів смерті Тодда Деннісона».
Розділ 3
Хорхе Пілатто зварив на маленькій плиті гарячу міцну бразильську каву. Нік потягував каву, слухаючи, як шеф поліції говорить про людей, землю та життя в горах. Він мав намір розповісти Хорхе про нападника на естраді, але сидячи прислухаючись, відмовився від цього. Бразильець мав такі упереджені думки, що Нік сумнівався, що його емоції дозволять йому об'єктивно оцінити ситуацію. Коли Нік розповів про аварії під час будівництва плантації, Хорхе відреагував досить наївно.
"Незадоволені робітники?" – повторив він. 'Точно ні. Лише одна група людей виграє від смерті сеньйора Тодда. Багаті плантатори та багаті землевласники. При владі їх близько десяти. Вони вже кілька років мають те, що ви називаєте Ковенантом. Ковенант контролює все, що може.
У них низька заробітна плата, і більшість горян взяли у позику у Ковенанта, щоб вижити. У результаті вони постійно у боргах. Завіт має значення, працює людина чи ні, і скільки він заробляє, працюючи. Сеньйор Деннісон все б змінив. У результаті членам Пакту доведеться докласти більше зусиль, щоб отримати робочу силу і, таким чином, підвищити заробітну плату та покращити поводження з людьми. Ця плантація була першою загрозою їхній владі над людьми та землею. Тому вони виграють, якщо плантацію не буде завершено. Мабуть, вони вирішили, що настав час діяти. Після першої спроби перешкодити сеньйору Деннісону отримати землю, вони найняли кілера».
Нік відкинувся назад і перерахував усе, що сказав Хорхе. Він знав, що бразилець чекає на його схвалення. Яким би швидким і нетерплячим був Хорхе, йому здавалося, що доведеться чекати годинами.
"Тепер ви можете собі уявити, сеньйоре Нік?" він запитав.
"Це так само ясно, як колода, чи не так?"
"Очевидно, що так", - сказав Нік. «Занадто ясно. Я завжди вчився з підозрою ставитись до надто очевидних речей. Можливо, ти маєш рацію, але я краще подумаю. Хто це був той чоловік, який підтримував вас перед виборами начальником поліції? »
Обличчя Хорхе набуло благоговійного виразу, ніби він говорив про святого.
«Це Рохадас, – сказав він.
"Рохадас", - сказав собі Нік, перевіряючи архів імен та людей, що зберігається в особливому розділі свого мозку. Ім'я сказало йому нічого.
"Так, Рохадас", - продовжив Хорхе. «Він був із Португалії, де працював видавцем кількох невеликих газет. Там він навчився поводитися з грошима і бути добрим лідером серед людей. Він заснував нову політичну партію, яку ненавидить та боїться Ковенант. Це партія робітників, бідняків, і він зібрав довкола себе групу організаторів. Вони пояснюють фермерам, чому вони повинні голосувати, і простежать, щоб це справді сталося. Рохадас подбав про все це: лідерство, знання і гроші. Є люди, які кажуть, що Рохадас – екстреміст, порушник спокою, але це ті, кому Альянс промив мозок».
«І що Рохадас та його група несуть відповідальність за людей, які вас обирають».
"Так", - визнав начальник поліції. «Але я не з людей Рохадаса, Аміго. Я сам собі хазяїн. Я ні від кого не підкоряюся, розраховую на це».
Нік усміхнувся. Чоловік досить швидко став навшпиньки. Він, безумовно, наполягав на своїй незалежності, але ви легко могли використати його особисту гордість, аби вплинути на нього. Нік уже зробив це сам. І все-таки Нік все ще вірив, що може йому довіряти.
"Як називається ця нова група, Хорхе?" - Запитав Нік. "Чи в них немає імені?"
'Так. Рохадас називає це Ново Діа, гурт Нового Дня. Рохадас, сеньйор Нік, відданий справі людина.
Нік подумав, що Гітлер, Сталін і Чингісхан – усі віддані справі люди. Це просто залежить від того, чого ви віддані.
«Я хотів би колись зустрітися з Рохадасом», - сказав він.
«Я буду щасливий організувати це», - відповів начальник поліції. «Він живе недалеко звідси, у покинутій місії недалеко від Барра-ду-Піраї. Він та його люди розмістили там свій штаб».
"Muito obrigado", - сказав Нік, встаючи. «Я повертаюся до Ріо, щоб побачити місіс Деннісон. Але є ще одна важлива річ, яку ви можете зробити для мене. Ми з вами знаємо, що смерть Тодда Деннісона не була звичайним пограбуванням. Я хочу, щоб ви надіслали повідомлення про це як і раніше. Я також хочу, щоб ви сказали, що як особистий друг Тодда, я проводжу власне розслідування».
Хорхе дивно звів очі. «Вибачте, сеньйоре Нік», - сказав він. "Але хіба не так ви попереджаєте їх, що переслідуєте їх?"
"Я так думаю", - посміхнувся Нік. «Але це найшвидший спосіб зв'язатися із ними. Зі мною можна зв'язатися в офісі Тодда чи у місіс Деннісон».
Зворотний шлях у Ріо був швидким та легким. Він ненадовго пригальмував на тому місці, де «кадилак» поринув у ущелину. Машину не було видно, тому що вона знаходилася в густій частині заростей біля підніжжя скель. Можуть пройти дні, тижні, навіть місяці, перш ніж знайдуть. Тоді це буде зареєстровано як одну з багатьох аварій. Хто б не послав його, на цей час уже знав, що сталося.
Він думав про землевласників Ковенанта і про те, що сказав Хорхе.
Прибувши до Ріо, він виявив квартиру Деннісона в районі Копакабана, на вулиці Руа Констант Рамос з видом на Прайя-де-Копакабана, ця красива ділянка пляжу, що межує майже з усім містом. Перед візитом він зайшов на пошту та відправив дві телеграми. Одну відправив Біллу Деннісон і написав йому залишатися в школі до подальшого повідомлення. Інша телеграма була відправлена Хоуку, і Нік використав для неї простий код. Йому було байдуже, якщо хтось його розшифрує. Потім він пішов за адресою 445 Rua Constante Ramos, у квартиру Деннісона.
Після того, як він зателефонував, двері відчинилися, і Нік подивився в пару світло-сірих очей, що тліли під пасмом короткого лляного волосся. Він спостерігав, як очі швидко ковзали по його могутньому торсу. Він запитав. - "Місіс Деннісон?" "Я Нік Картер".
Обличчя дівчини прояснилося. «О боже, я така рада, що ти тут», - сказала вона. «Я чекала на тебе з ранку. Ви, мабуть, чули…?
В її очах був безсилий гнів. Нік побачив, як вона стискає кулаки.
"Так, я чув", - сказав він. «Я вже був у Лос-Рейєсі і бачив начальника поліції. Ось чому я прийшов згодом».
На Вівіан була помаранчева піжама з глибоким вирізом спереду, який підкреслював її маленькі загострені груди. "Непогано", - подумав він, намагаючись одразу викинути це з голови. Вона виглядала інакше, ніж він очікував. Тепер він гадки не мав, як вона виглядатиме, але, принаймні, він не знав, що у Тодда такий палкий смак.
'Ви не уявляєте, як я рада, що ти тут, - сказала вона, взявши його за руку і ведучи до квартири. "Я більше не можу цього виносити".
Її тіло в його руки було м'яким і теплим, її обличчя було спокійним, а її тон був розважливим. Вона провела його у величезну вітальню, обставлену в сучасному шведському стилі, з вікном на всю довжину кімнати, що виходила на океан. Коли вони увійшли, інша дівчина підвелася з L-подібного дивана. Вона була вищою за Вівіан Деннісон і зовсім інший. На ній була проста біла сукня, що сиділа на ній, як рукавичка. Великі чорні очі дивилися на Ніка. Її рот був великим і чутливим, довге чорне блискуче волосся спадало до плечей. У неї були круглі, повні груди і висока, вузька зовнішність бразильських дівчат, що повністю відрізнялося від блідих англійських школярок. Це була дивна комбінація, ці двоє, і Нік виявив, що надто довго дивиться на неї.
"Це Марія Хоуз", - сказала Вівіан Деннісон. «Мері… чи, я б сказав, була… секретаркою Тодда».
Нік побачив лютий погляд Марії Хоуз на Вівіан Деннісон. Він також помітив, що Марія Хоуз мала червоні обведення навколо цих красивих чорних очей. Коли вона почала говорити, він був певен, що вона плакала. Її голос, м'який і оксамитовий, здавався невпевненим та неконтрольованим.
"Це ... із задоволенням, сеньйоре", - м'яко сказала вона. «Я збирався йти».
Вона повернулася до Вівіан Деннісон. «Я буду в офісі, якщо я тобі знадоблюсь». Дві жінки подивилися одна на одну і нічого не сказали, але їхні очі говорили багато про що. Нік на мить глянув на них. Вони були такі протилежні один одному. Хоча він не міг ґрунтувати це ні на чому, він знав, що вони ненавидять один одного. Він глянув на Марію Хоуз, що виходить за двері, на її стрункі стегна та тверду дупу.
"У неї багато привабливих сторін, чи не так?" - сказала Вівіан. «У неї була бразильська мати та батько-англієць».
Нік подивився на Вівіан, яка зібрала його валізу і помістила до бокової кімнати. «Залишися тут, Нік, – сказала вона. Тодд хотів, щоб це було так. Це великі апартаменти із звукоізоляцією гостьової спальні. Ви отримаєте усю необхідну свободу».
Вона відчинила віконниці на вікні, і всередину проникало сонячне світло. Вона йшла повністю, контролюючи ситуацію. Дивно, але Марія Хоуз здавалася засмученою набагато більше. Але він зрозумів, що одні можуть придушувати свої почуття краще за інші. Вівіан на мить пішла і повернулася, одягнена в темно-синю сукню, панчохи та туфлі на високих підборах. Вона сіла на довгу лаву і тільки зараз здалася сумною вдовою. Нік вирішив розповісти їй, що він думає про аварію. Коли він закінчив, Вівіан похитала головою.
"Я не можу в це повірити", - сказала вона. «Це надто жахливо, щоб навіть думати про це. Мабуть, це було пограбування. Це просто потрібно. Я не можу собі цього уявити. О Боже. Ви не знаєте так багато речей, про які я хочу поговорити з вами. Боже мій, мені треба з ким поговорити.
Телефон перервав їхню розмову. То була перша реакція на смерть Тодда. Дзвонили колеги з бізнесу, колеги та друзі з Ріо. Нік бачив, як Вівіан поводилася з усіма зі своєю холоднокровною ефективністю. Це було знову, відчуття, що вона повністю відрізняється від жінки, яку він сподівався знайти тут. Якимось чином, подумав він, він чекав від неї м'якшого та домашнього характеру. Ця дівчина все контролювала і була ідеально врівноваженою, надто врівноваженою. Вона говорила правильні речі правильним чином усім, але щось вийшло не зовсім так, як мало бути. Можливо, це був погляд тих блідо-сірих очей, які він зустрічав, поки вона розмовляла телефоном. Нік подумав, чи не став він надто критичним чи підозрілим. Можливо, вона була з тих, хто все запихає всі почуття в пляшку і відпускає себе тільки тоді, коли лишається одна.
Нарешті вона взяла слухавку і поклала поряд із телефоном.
«Я більше не говорю по телефону», - сказала Вівіан, дивлячись на годинник. «Я мушу піти до банку. Дзвонили вже тричі. Мені треба підписати кілька паперів. Але я все ще хочу поговорити з тобою, Ніку. Давай зробимо це сьогодні ввечері, коли все заспокоїться, і ми зможемо побути одні».
"Добре", - сказав він. “У мене ще є справи. Я повернуся по обіді.
Вона схопила його за руку і стала прямо перед ним, притулившись грудьми до його куртки.
«Я рада, що ти тут, Нік, – сказала вона. «Ти не уявляєш, як приємно мати зі мною зараз хорошого друга Тодда. Він багато мені про тебе розповів».
"Я радий, що можу тобі допомогти", - сказав Нік, дивуючись, чому це очі завжди говорили щось окрім її губ.
Вони разом спустилися вниз, і коли вона пішла, Нік побачив, що через зелену рослину з'явився інший знайомий.
«Хорхе!» вигукнув Нік. 'Що ти тут робиш?'
«Це повідомлення, яке я надіслав, – сказав начальник поліції, – не потрапило в ціль. Він був відправлений о першій ночі, коли з Ковенанта подзвонили мені. Вони хочуть познайомитися з тобою. Вони чекають на вас у коктейль-барі готелю Delmonido, навпроти». Начальник поліції одягнув кашкет на голову. "Я не думав, що ваш план дасть результати так швидко, сеньйоре Нік", - сказав він.
«Просто увійдіть і спитайте сеньйора Діграно. Він президент Ковенанта».
"Добре", - відповів Нік. "Подивимося, що вони скажуть".
"Я почекаю тут", - сказав Хорхе. «Ви не повернетеся з доказами, але ви побачите, що я правий».
Бар готелю добре освітлений для коктейль-бару. Ніка відвели до низького круглого столу у кутку кімнати. За цим столом сиділо п'ятеро людей. Сеньйор Діграно підвівся. Це був високий строгий чоловік, який добре розмовляв англійською і явно виступав від імені інших. Усі вони були доглянутими, стриманими та офіційними чоловіками. Вони подивилися на Ніка зарозумілим, незворушним поглядом.
"Un coquetel, сеньйоре Картер?" - Запитав Діграно.
"Aguardente, porfavor", - відповів Нік, сидячи в порожньому стільці, явно призначеному для нього. Коньяк, який він отримав, був португальським коньяком дуже гарної якості.
«По-перше, сеньйор Картер, – почав Діграно, – наші співчуття у зв'язку зі смертю вашого друга сеньйора Деннісона. Вам може бути цікаво чому ми хотіли вас бачити так скоро».
«Дай-но вгадаю», - сказав Нік. Ти хочеш мій автограф.
Діграно ввічливо посміхнувся. «Ми не ображатимемо наш інтелект іграми,
Сеньйор Картер, - продовжив він. «Ми не діти та не дипломати. Ми чоловіки, які знають чого хочуть. Трагічна смерть вашого друга, сеньйора Деннісона, поза сумнівом, залишить його плантацію незавершеною. Згодом усе це, плантація та його вбивство буде забуто, якщо з цього не буде створено проблему. Коли це. справді стане проблемою, буде розслідування, та інші прийдуть, аби закінчити плантацію. Ми вважаємо, що чим менше уваги приділяється, тим краще для всіх. Ви це знаєте?
"Коротше, - м'яко посміхнувся Нік, - ти думаєш, я повинен займатися своїми справами".
Діграно кивнув і посміхнувся до Ніка.
"Це саме те, що є", - сказав він.
"Що ж, amigos", - сказав Нік. «Тоді я можу вам це сказати; що я не поїду, доки не з'ясую, хто вбив Тодда Деннісона і чому».
Сеньйор Діграно обмінявся кількома словами з іншими, змусив себе посміхнутися і знову глянув на Ніка.
«Ми пропонуємо вам насолодитися Ріо та карнавалом, а потім просто поїхати додому, сеньйоре Картер», - сказав він. «Було б розумно це зробити. Якщо чесно, більшу частину часу ми звикли добиватися свого».
"Я теж, джентльмени", - сказав Нік, встаючи. «Пропоную закінчити цю безглузду розмову. Ще раз дякую за бренді.
Він відчував, як їхні очі пронизують його спину, коли він виходив із готелю. Вони не даремно витрачали час на нісенітницю. Вони відкрито загрожували йому і, безперечно, мали на увазі. Вони хотіли, щоб плантація залишалася незавершеною. У цьому не було жодних сумнівів. Як далеко вони зайдуть, щоб переконати його зупинитися? Напевно, досить далеко. Але чи були вони справді відповідальні за вбивство Тодда Деннісона, чи вони просто скористалися своїм шансом, щоб залишити плантацію незавершеною? Це були явно холодні та безжальні круті хлопці, які не ухилялися від насильства. Вони думали, що матимуть змогу досягти своєї мети за допомогою відкритих загроз. І все-таки простота всього його, як і раніше, дратувала. Можливо, відповідь Хоука на телеграму проллє деяке світло на це питання. Чомусь у нього виникло відчуття, що йдеться про набагато більше, ніж про цю невелику групу людей. Він сподівався, що помилявся, бо, якби все було так просто, принаймні він мав би відпустку. На мить у його голові промайнув образ Марії Хоуз.
Хорхе чекав на повороті дороги. Будь-кого обурило б ставлення Хорхе «Я говорив тобі». Але Нік розумів цю горду, запальну і невпевнену в собі людину, навіть співчував йому.
Нік спочатку хотів повідомити йому про інцидент з Кадилак і телеграму Хоуку, але потім відмовився від цього. Якщо роки довгий досвід чогось його і навчив, це обережності. Така обережність, яка говорила йому не довіряти нікому доти, доки він не стане повністю впевненим у собі. У дивному плані Хорхе завжди могло бути ще щось. Він так не думав, але не був упевнений, тому просто розповів йому про погрози на його адресу. Коли він сказав, що не приходить до якихось висновків, Хорхе виглядав спантеличеним.
Він вирував. - Вони були єдиними, кому була вигідна смерть сеньйора Тодда. Вони загрожують тобі, а ти все ще не певен? 'Це неймовірно. Це ясно, як колода».
«Якщо я правий, - повільно сказав Нік, - ви думали, що Тодд став жертвою пограбування. Це було так само ясно, як день».
Він спостерігав, як Хорхе напружив щелепу і побілів від гніву. Він знав, що дістав його дуже жорстоко, але це був єдиний спосіб позбутися цього впливу з його боку
"Я повертаюся в Лос-Рейєс", - бадьоро сказав Хорхе. "Зі мною можна зв'язатися в моєму офісі, якщо я вам знадоблюсь".
Нік дивився, як Хорхе люто їде, потім поплентався до Прая, пляжу. Через темряву, що настає, пляж був майже безлюдним. Однак на бульварі було повно дівчат з красивими довгими ногами, вузькими стегнами і повними круглими грудьми. Щоразу, дивлячись на них, він думав про Марію Хоуз та її інтригуючу красу. Її чорне волосся і темні очі не давали йому спокою. Він ставив питання, як було б дізнатися її краще. Більш ніж цікаво, він був у цьому певний. Повсюди були ознаки карнавалу, що наближався. Це був час, коли все місто перетворилося на величезну тусову масу людей. Все місто було прикрашене гірляндами та різнокольоровими вогнями. Нік зупинився на мить, коли гурт репетирував самби, створені спеціально для Карнавалу. Вони братимуть участь у незліченних танцювальних змаганнях, які проводитимуться під час карнавалу. Нік пішов далі, і коли він дістався кінця Прайя-де-Копакабана, було вже темно, і він вирішив повернути назад. Акуратні доглянуті будинки закінчувалися мережею вузьких провулків, уздовж яких розташовувалися магазини. Коли він повернувся, йому перегородили шлях троє товстих чоловіків із дев'ятьма пляжними парасольками. Вони тримали парасольки під пахвами, але парасольки вгорі продовжували випадати. Поки Нік обходив їх, один із чоловіків вийняв з кишені шматок мотузки і спробував зв'язати парасольки.
"Допоможіть, сеньйоре", - крикнув він Ніку. "Не могли б ви простягнути руку?"
Нік усміхнувся і підійшов до них. "Ось, будь ласка", - сказав чоловік, вказуючи на те місце, де він хотів зав'язати вузол. Нік поклав туди руку і побачив, як парасолька, схожа на великий таран, наближається до нього і врізається йому в скроню. Нік розвернувся і побачив зірки. Він упав навколішки і потім на землю. Він боровся, щоб залишатися свідомим. Чоловіки грубо схопили його та відкинули назад на землю. Він лежав нерухомо, використовуючи свою величезну силу волі, щоб залишатися свідомим.
"Ми можемо вбити його тут", - почув він слова одного з чоловіків. "Давай зробимо це і підемо".
"Ні", - почув він іншого. «Було б надто підозріло, якби першого друга американця також знайшли мертвим та пограбованим. Ви знаєте, що ми не повинні викликати жодних подальших підозр. Наше завдання – кинути його в море. Ви занурите його на машину».
Нік лежав нерухомо, але його голова знову проясніла. Він думав. Прокляття! Найстаріший трюк у світі, і він попався на нього як новачок. Він побачив перед своїм обличчям три пари ніг. Він лежав на боці, підібгавши ліву руку. Уперши руку в плитку, він зібрав усі сили у своїх масивних стегнових м'язах і вдарив ногами по кісточках нападників. Вони впали на нього зверху, але він підвівся так швидко, як кішка. Вони поставили важкі парасольки біля стіни будинку. Нік швидко схопив один і вдарив їм одного з чоловіків у живіт. Чоловік звалився на землю, плюючись кров'ю.
Один із двох інших кинувся на нього з простягнутими руками. Нік з легкістю ухилився від нього, схопив руку і вдарив нею об стіну. Він почув звук кісток, що ламаються, і людина впала на землю. Третій раптово витяг ножа. Х'юго, стилет Ніка, все ще був надійно закріплений під його правим рукавом, і він вирішив залишити його там. Він був упевнений, що ці люди були аматорами. Вони були незграбними. Нік нахилився, коли третій чоловік спробував ударити його ножем. Він дозволив чоловікові підійти ближче, а потім вдав, що стрибає. Чоловік негайно відповів, завдавши удару ножем. Коли чоловік зробив це, Нік схопив руку та вивернув її. Чоловік закричав від болю. Щоб бути абсолютно впевненим, він завдав йому ще одного удару карате по шиї, і той упав.
Все пройшло швидко та легко. Єдиним сувеніром битви був синець на скроні. «У порівнянні з людиною з «Каділака», – подумав Нік. Він швидко обшукав їхні кишені. В одного був гаманець із посвідченням особи. Він був державним чиновником. Інший, крім деяких неважливих документів, мав посвідчення особи. Він знав їхні імена, їх можна було відстежити, але для цього йому довелося б залучити поліцію, а Нік цього не хотів. Принаймні поки що. Це лише ускладнило б усе. Але всі три мали одну річ: маленька акуратна біла картка. Вони були зовсім порожніми, за винятком маленької червоної точки посередині. Мабуть, це був якийсь знак. Він поклав три карти в кишеню та продовжив шлях.
Повільно підходячи до квартири Вівіан Деннісон, він думав тільки про одне: хтось явно дуже хотів позбутися його. Якби ці троє негідників були послані Ковенантом, учасники не марнували б даремно. Проте він підозрював, що Ковенант був націлений тільки на те, щоб налякати його, а не вбити його, і ці троє мали намір вбити його. Можливо, Вівіан Деннісон зможе пролити світло на цей дивний клубок.
Розділ 4
Вівіан чекала Ніка вдома. Вона відразу помітила синець, коли він пішов у ванну, щоб освіжитись. Через двері вона спостерігала, як Нік знімає куртку та розстібає сорочку. У дзеркало він бачив, як вона вдивляється в його сильне м'язове тіло. Вона спитала його, що сталося, і коли він сказав їй, на її обличчі промайнув страх. Вона повернулась і пройшла до вітальні. Нік випив трохи міцного напою, коли вийшов із ванної.
"Я думала, тобі це знадобиться", - сказала вона. "Звичайно знаю". Тепер на ній була довга чорна сукня, застебнута до підлоги. Ряд маленьких гудзиків йшов не в петлиці, а в маленькі петлі. Нік зробив ковток і сів на довгу лаву. Вівіан сіла поруч із ним, поставивши склянку навколішки.
Що означає біла картка з червоною точкою посередині? він запитав.
Вівіан на мить замислилась. "Я ніколи не бачила такої карти", - сказала вона. Але це символ партії Ново Діа, групи екстремістів із гір. Вони використовують його для всіх своїх банерів та плакатів. Як же так?'
"Я бачив це десь востаннє", - лаконічно відповів Нік. Отже, Рохадас. Людина народу, великий благодійник, великий лідер Хорхе. Чому троє його прихильників намагалися його вбити? Усі почали діяти.
Вівіан поставила склянку і, сидячи там, здавалося, щосили намагалася не розплакатися. Тільки ці круглі, повні й холодні очі, що дивилися на нього, не підходили до всього. Скільки б він не шукав, він не знаходив у цьому жодного сліду смутку.
"Це був жахливий день, розумієте?" вона сказала. «Схоже, світ ось-ось звалиться, і нема кому його зупинити. Я так багато хочу сказати, але не можу. У мене тут немає друзів, нема справжніх друзів. Ми тут замало довго, щоб завести справжніх друзів, і мені не так легко спілкуватися з людьми. Ось чому ти не уявляєш, який я щасливий, що ти тут, Нік. На мить вона взяла його за руку. «Але мені треба дещо поговорити. Щось дуже важливе для мене, Нік. Протягом дня мені стало ясно одне. Я знаю про вбивство Тодда і ціную, що ви намагаєтеся розібратися в цьому. Але я хочу, щоб ти зробив щось для мене, навіть якщо ти думаєш, що це марно. Я хочу, щоб ти все забув, Ніку. Так, я вважаю, що зрештою це на краще. Залиш усе. Сталося те, що сталося. Тодд мертвий, і цього не можна змінити. Мене не хвилює, хто це зробив, чому та як. Він пішов, і це все, що для мене важливе».
Справді? Нік майже спитав, але не ворухнувся. Просто забудь про все. Це питання було номером одне у місцевій десятці. Здавалося, всі цього хотіли. Той хлопець із «Кадилака», «Ковенант», троє негідників Рохадаса і тепер Вівіан Деннісон. Усі хотіли, щоб він зупинився.
"Ви в шоці, чи не так?" - Запитала Вівіан. Ти розумієш, що я сказала.
«Мене важко здивувати, – сказав Нік.
"Я не знаю, чи зможу я це пояснити, Нік", - сказала Вівіан. «Це через багато речей. Як тільки я вирішила всі питання, я хочу піти. Я напевно не хочу залишатися тут довше за необхідне. Занадто багато болючих спогадів. Я не хочу чекати на розслідування смерті Тодда. І Нік, якщо Тодда було вбито з якоїсь причини, я не хочу знати цю причину. Може, він мав ігрові борги. Він міг бути залучений до підозрілого зв'язку. Може, це була інша… жінка.
Нік визнав, що це все ідеальні, логічні можливості, за винятком того, що Тодд Деннісон навіть не подумав би про це. І він був майже впевнений, що вона теж це знала, хоча знову ж таки вона не усвідомлювала, що він теж знав. Він дозволив їй продовжити. Це ставало дедалі цікавіше.
"Ти розумієш, Нік?" - сказала вона тремтячим голосом і з тремтячими маленькими гострими грудьми. «Я просто хочу пам'ятати Тодда таким, яким він був. Багато сліз його не поверне. Пошук убивці не поверне його. Це тільки завдасть багато клопоту. Можливо, так думати неправильно, але мені байдуже. Все, чого я хочу, це втекти від цього зі своїми спогадами. О, Нік, я… я так засмучена.
Вона сиділа, ридаючи, на його плечі, її голова була щільно притиснута до нього, її тіло тремтіло. Вона поклала йому руку на сорочку, на його масивні грудні м'язи. Раптом вона підвела голову і видала цмокаючий звук пристрасті. Вона цілком могла бути абсолютно чесною і просто спантеличеною. Це було можливо, тільки він так не рахував. Він знав, що має це з'ясувати. Якщо вона гратиме з ним у ігри, то незабаром помітить, що у нього є козирі. Якщо він мав рацію, він знав, що зрозуміє її гру. Якби він був неправий, він би вичерпав себе, вибачаючись перед своїм старим другом. Але він мав дізнатися.
Нік нахилився вперед і своїм язиком обвів її губи. Вона застогнала, коли він притулився губами до її губ і досліджував її рота своїм язиком. Вона схопила його за шию руками, як лещатами. Він розстебнув її сукню і відчув тепло її напружених грудей. Під сукнею на ній нічого не було, і він узяв груди в руку. Це було м'яко і збуджуюче, а сосок вже був жорстким. Він смоктав її, і коли Вівіан почала так сильно чинити опір, сукня впала з неї, оголивши її м'який живіт, тонкі стегна і чорний трикутник. Вівіан розлютилася і стягнула з нього штани.
«О, боже, боже», - видихнула вона, її очі заплющили очі, і обома руками вона потерла його тіло. Вона обвила руками його шию та ноги навколо його тіла, її соски лоскотали його груди. Він трахнув її якнайшвидше, і вона ахнула від задоволення. Коли вона скінчила, вона закричала, відпустила його і впала горілиць. Нік подивився на неї. Тепер він знав набагато більше. Її сірі очі уважно вивчали його. Вона обернулася і затулила обличчя руками.
«Боже мій», - схлипнула вона. 'Що я зробила? Що ти маєш думати про мене?
Прокляття! він прокляв себе. Вона побачила вираз його очей і зрозуміла, що він вважав її роль скорботної вдови неправдоподібною. Вона знову одягла сукню, але не застебнула її і притулилася до його грудей.
Мені так соромно», – схлипнула вона. "Мені так соромно. Я справді не хочу про це говорити, але я винна».
Нік зауважив, що вона швидко відступила.
"Тодд був так зайнятий на цій плантації", - ридала вона. «Він не торкався мені кілька місяців, не те щоб я його звинувачую. У нього було занадто багато проблем, він був ненормально виснажений і спантеличений. Але я була голодна, Нік, і сьогодні ввечері, коли ти поряд зі мною, я просто не могла нічого з собою вдіяти. Ти зрозумів це, чи не так, Ніку. Для мене важливо, щоби ти це зрозумів».
"Звичайно, я розумію, дорога", - заспокійливо сказав Нік. "Такі речі просто іноді трапляються". Він сказав собі, що вона була не більш сумною вдовою, ніж він був Королевою Карнавалу, але вона повинна продовжувати думати, що вона розумніша за нього. Нік знову притис її до своїх грудей.
«Ці прихильники Рохадаса», – обережно запитав Нік, граючи соском її грудей, – «Тодд знав його особисто?»
«Я б не знала, Нік, - задоволено зітхнула вона. «Тодд завжди тримав мене подалі від своїх справ. Я не хочу більше про це говорити, Нік. Поговоримо про це завтра. Коли я повернуся до Штатів, я хочу, щоб ми залишилися разом. Тоді все буде по-іншому, і я знаю, що ми отримуватимемо один від одного набагато більше задоволення».
Вона явно уникала подальших питань. Він не зовсім розумів, яке відношення вона має до цієї справи, але ім'я Вівіан Деннісон мало бути в списку, і цей список ставав дедалі довшим.
"Вже пізно", - сказав Нік, налаштовуючи її. «Вже давно настав час спати».
"Добре, я теж втомилася", - зізналася вона. «Звичайно, я не спатиму з тобою, Нік. Сподіваюся, це ти розумієш. Те, що трапилося зараз, ну… це трапилося, але було б погано, якби ми зараз разом лягали спати».
Вона знову зіграла у свою гру. Її очі підтвердили це. Що ж, він міг упоратися зі своєю роллю так само, як і вона. Йому було байдуже.
«Звичайно, люба, – сказав він. 'Ти абсолютно права.'
Він підвівся і притягнув її до себе, притискаючи до себе. Повільно він просунув своє м'язове коліно між її ніг. Її подих почастішало, м'язи туги напружилися. Він підняв її підборіддя, щоб подивитись їй у вічі. Вона щосили намагалася продовжувати грати свою роль.
"Йди спати, люба", - сказав він. Вона щосили намагалася контролювати своє тіло. Її губи побажали йому на добраніч, а очі назвали його мудаком. Вона повернулась і пішла до спальні. Біля дверей вона знову обернулася.
"Ти зробиш те, про що я тебе просила, Нік?" - благаюче запитала вона, як маленька дівчинка. Ти кидаєш цю неприємну справу, чи не так?
Вона була не така розумна, як думала, але він повинен був визнати, що вона добре грала у свою гру.
"Звичайно, люба", - відповів Нік, спостерігаючи, як її очі вивчали його, щоб переконатися, що він говорить правду. "Я не можу брехати тобі, Вівіан", - додав він. Здавалося, це задовольнило, і вона пішла. Він не брехав. Він зупиниться. Колись він усе знав. Коли він лягав спати, йому спало на думку, що він ніколи раніше не спав з жінкою і не відчував від цього особливого задоволення.
Наступного ранку покоївка подала сніданок. На Вівіан була похмура чорна сукня з білим коміром. Телеграми та листи приходили з усього світу, і вона постійно говорила телефоном під час сніданку. Для Ніка було дві телеграми, обидві від Хока, доставлені спеціальним кур'єром з офісу Тодда, куди їх відправили. Він був щасливий, що Хоук також використав простий код. Він міг переказати це під час читання. Перша телеграма йому дуже сподобалася, тому що підтвердила його власні підозри.
'Перевірив усі джерела в Португалії. Жодних родхадців, відомих газет та офісів. Тут також немає файлу з таким ім'ям. Також питали британські та французькі розвідки. Нічого не відомо. У тебе гарна відпустка?
"Дуже добре", - прогарчав Нік.
'Що ти сказав?' - Запитала Вівіан, перериваючи телефонний дзвінок.
"Нічого", - сказав Нік. «Просто телеграма від якогось третьосортного жартівника».
Те, що слід португальського журналіста зайшов у глухий кут, нічого не означало, але у AX не було досьє на цю людину, це щось говорило. Хорхе сказав, що він не з цієї країни, отже він іноземець. Нік сумнівався, що Хорхе розповідав йому казки. Хорхе та інші, звичайно, сприйняли цю історію сумлінно. Нік відкрив другу телеграму.
«Два з половиною мільйони золотих, незаконно відправлених на борт, прямували до Ріо, були перехоплені. Вам це допомагає? Гарна святкова погода?
Нік зім'яв телеграми і підпалив. Ні, це йому не допомогло, але зв'язок повинен був бути, це точно. Родхадас та гроші, між ними була пряма лінія. Не треба було так багато грошей, щоби підкупити начальника поліції містечка в горах, але Рохадас витратив гроші і отримав їх від когось. Два з половиною мільйони золотом, на це можна купити багато людей чи багато чого. Наприклад, зброю. Якщо Рохадас фінансувався ззовні, питання було у тому, ким і чому? І до чого тут смерть Тодда?
Він попрощався з Вівіан і вийшов із квартири. Він мав зустрітися з Рохадасом, але спочатку він піде до Марії Хоуз. Секретар часто знає більше ніж дружина. Він згадав червоний колір довкола цих великих чорних очей.
Розділ 5
Червоні обведення навколо цих прекрасних очей зникли, але вони ще були сумними. На Марії Хоуз була червона сукня. Її повні круглі груди пригорнулися до тканини.
Офіс Тодда виявився невеликим приміщенням у центрі міста. Марія була в офісі одна. Він хотів мати можливість поговорити з нею тихо і боявся галасливого та захаращеного офісу. Вона вітала його стомленою усмішкою, але дружелюбна. У Ніка вже було уявлення, що він хотів зробити. Це мало бути грубо і нещадно, але тепер настав час досягти результатів. Вони прийдуть і незабаром.
"Сеньйор Картер", - сказала Марія Хоуз. 'Як ти? Ви ще щось відкрили?
"Дуже мало", - відповів Нік. Але я прийшов не для цього. Я прийшов по тебе».
«Я задоволена, сеньйоре», - сказала дівчина.
"Називай мене Ніком", - сказав він. «Я б не хотів, щоб це було якось офіційно».
«Добре, сеньйоре… Нік», – поправила вона себе. 'Чого ти хочеш?'
«Трохи чи дуже багато», - сказав він. "Це залежить від того, як ви на це дивитеся". Він обійшов стіл і став поруч із її стільцем.
«Я тут у відпустці, Маріє», - сказав він. "Я хочу повеселитися, подивитися на речі, мати власного гіда і повеселитися з ким-небудь на карнавалі".
У неї на лобі з'явилася невелика зморшка. Вона була невпевнена, і Нік трохи збентежив її. Зрештою, вона почала це розуміти.
"Я маю на увазі, що ти залишишся зі мною ненадовго", - сказав він. «Ти не пошкодуєш про це, люба. Я чув, що бразильські дівчата дуже відрізняються від інших жінок. Я хочу випробувати це на власному досвіді».
Її очі потемніли, і вона стиснула губи. Він бачив, що мине миттю, перш ніж вона вибухне гнівом.
Він швидко нахилився і поцілував її у м'які повні губи. Вона не могла обернутися, бо він міцно схопив її. Марія вирвалася і схопилася. Ці добрі очі тепер стали вугільно-чорними, стріляючи у Ніка вогнем. Її груди піднімалися та опускалися в ритмі її прискореного дихання.
"Як ти смієш?" - крикнула вона на нього. «Я думав, що ви найкращий друг сеньйора Тодда, і це все, про що ви можете думати зараз. У вас немає ні поваги до нього, ні честі, ні внутрішньої стриманості? Я… я в шоці. Будь ласка, негайно покиньте цей офіс».
«Заспокойся, – продовжив Нік. «Ви просто трохи заплуталися. Я можу змусити тебе все забути».
«Ти… ти…», – пробурмотіла вона, не в змозі знайти відповідні слова для вираження свого гніву. "Я не знаю що тобі сказати. Сеньйор Тодд розповів мені про вас дивовижні речі, коли почув, що ви приїдете. Добре, що він не знав, хто ти насправді. Він сказав, що ти найкращий секретний агент, що ти вірний, чесний і справжній друг. А тепер ви приходите сюди і просите мене трохи повеселитися з вами, коли сеньйор Тодд помер лише вчора. Негідник, ти мене чуєш! Відвали!
Нік засміявся про себе. На його перше запитання було дано відповідь. Це не був прийом або гра. Просто справжній непідробний гнів. І все ж таки він не був повністю задоволений.
"Добре", - сказав він безтурботно. "Я все одно планував припинити розслідування".
Її очі розширились від гніву. Вона здивовано ляснула в долоні. "Я ... мені здається, я не розчула тебе", - сказала вона. «Як ти можеш таке казати? Це не справедливо. Хіба ви не хочете дізнатися, хто вбив сеньйора Тодда? Тебе нічого не цікавить, окрім веселощів? '
Вона мовчала, намагаючись стримати себе і схрестивши руки перед цією красивою, на повні груди. Вона говорила холодно й уривчасто. «Послухайте, - почала вона, - зважаючи на те, що я чула від сеньйора Тодда, ви єдиний, хто може докопатися до істини. Гаразд, ти хочеш провести зі мною карнавал? Бажаєте познайомитися з бразильськими дівчатами? Я зроблю це, я зроблю все, якщо ви пообіцяєте знайти вбивцю сеньйора Тодда. Ми укласти угоду, добре?
Нік широко посміхнувся. Почуття дівчини були глибокими. Вона була готова заплатити високу ціну за те, що вважала за правильне. Вона перша не просила зупинитись. Це додало йому сміливості. Він вирішив, що настав час поінформувати її.
"Добре, Марія Хоуз", - сказав він. «Заспокойся, тобі не треба мати жодних справ зі мною. Мені просто треба було з'ясувати, і це був найшвидший спосіб».
Тобі треба було щось з'ясувати? - сказала вона, зніяковіло дивлячись на нього. 'Про мене?'
"Так, про тебе", - відповів він. «Я мав дещо знати. Спочатку я перевірив вашу відданість Тодду.
"Ти відчував мене", - сказала вона, трохи обурюючись.
"Я випробував тебе", - сказав Нік. – І у вас все вийшло. Я не припиню розслідування, Маріє, поки не з'ясую правду. Але мені потрібна допомога та достовірна інформація. Ви мені вірите, Мері?
"Я хочу вірити вам, сеньйоре Картер?" вона сказала. Її очі знову стали доброзичливими, і вона глянула на нього відверто.
"Можна", - сказав він. «Ви любили Тодда, Маріє? Дівчина повернулася і подивилася у маленьке віконце в офісі. Коли вона відповіла, вона говорила повільно. Вона ретельно підбирала слова, дивлячись у вікно.
'Любов?' - сказала вона сумним голосом. «Хотів би я знати, що це насправді означає. Не знаю, чи я любила сеньйора Тодда. Я знаю, що це найкраща і найприємніша людина, яку я коли-небудь зустрічав. Я відчувала до нього велику повагу та глибоке захоплення. Можливо, я відчував до нього якесь кохання. До речі, якщо я любила його, це мій секрет. Ми ніколи не мали пригод. Він мав глибоке почуття справедливості. Ось чому він збудував цю плантацію. Жоден з нас ніколи не зробить нічого, що змусить нас втратити гідність один до одного. Я не ханжа, але мої почуття до сеньйора Тодда були надто сильні, щоб скористатися ним».
Вона повернула голову до Ніка. Її очі були сумними і гордими і робили її чарівною красивою. Краса душі і тіла.
"Можливо, я не зовсім сказала те, що хотіла сказати, сеньйоре Картер", - сказала вона. «Але це щось дуже особисте. Ти єдиний, з ким я колись говорила про це».
"І ви були дуже зрозумілі, Маріє", - сказав Нік. 'Я цілком розумію. Ви також знаєте, що не всі ставилися до Тодда так, як ви. Є ті, хто думає, що я маю просто забути про все, наприклад Вівіан Деннісон. Вона каже, що трапилося, трапилося, та виявлення вбивці цього не змінить».
"Вона тобі це сказала?" сказала Марія, з розлюченим виразом обличчя. «Можливо, це тому, що їй байдуже. Ви колись замислювалися про це?
"Я думав про це", - сказав Нік, намагаючись не розсміятися. "Чому ти думаєш про це?"
"Бо вона ніколи не цікавилася сеньйором Тоддом, його роботою або його проблемами", - сердито відповіла Марія Хоуз. “Її не цікавили важливі для нього речі. Все, що вона зробила, це сперечалася з ним щодо цієї плантації. Вона хотіла, щоби він припинив будівництво».
"Ти впевнена, Маріє?"
«Я чув, як вона сама це казала. Я чула, як вони сперечаються, - сказала вона. «Вона знала, що плантація коштуватиме гроші, великі гроші. Гроші, які вона хотіла б витратити на себе. Вона хотіла, щоб сеньйор Тодд витрачав свої гроші на великі вілли та яхти в Європі».
Коли Мері заговорила, її очі світилися сумішшю гніву та огиди. Це була незвичайна жіноча ревнощі в цій чесній, щирій дівчині. Вона справді зневажала Вівіан, і Нік погодився.
"Я хочу, щоб ти розповіла мені все, що знаєш", - сказав Нік. "Той Родхадас", - чи знали він і Тодд один одного?
Очі Марії потемніли. «Рохадас звернувся до сеньйора Тодда кілька днів тому, але це було таємно. Як ти дізнався?
"Я ворожив на кавовій гущі", - сказав Нік. 'Продовжуй.'
«Рохадас запропонував сеньйору Тоддові велику суму грошей за плантацію, яка була наполовину закінчена. Сеньйор Тодд відмовився.
"Рохадас сказав, навіщо йому ця незавершена плантація?"
«Рохадас сказав, що хоче його, щоб його група могла його закінчити. За його словами, це були чесні люди, які хотіли допомогти людям, і це дало б їм багато нових послідовників. Але сеньйор Тодд подумав, що це щось підозріле. Він сказав мені, що не вірить Рохадасу, що той не має знань, майстрів і обладнання, щоб закінчити і підтримувати плантацію. Рохадас хотів, щоб сеньйор Тодд пішов».
"Ага", - вголос замислився Нік. «Було б більше сенсу, якби він попросив Тодда залишитись і закінчити плантацію. Тож він цього не зробив. Що сказав Рохадас, коли Тодд відмовився?
Він виглядав розлюченим, і сеньйор Тодд хвилювався. Він сказав, що може відкрито протистояти ворожості великих землевласників. Але Рохадас був жахливий».
«Ви сказали, що Рохадас запропонував багато аргументів. Як багато?'
«Понад два мільйони доларів».
Нік тихо свиснув крізь зуби. Тепер він міг зрозуміти телеграму Хока. Ці два з половиною мільйони золотих, відомості про які вони перехопили, були призначені для Рохадаса купити плантацію Тодда. Зрештою, збіг не зіграв такої великої ролі. Але реальні відповіді, наприклад, хто і чому дав стільки грошей, досі залишалися відкритими.
- У бідного фермера на це йде багато часу, - сказав Нік Марії. «Як Рохадас збирався віддати Тодду усі ці гроші? Він згадав банківський рахунок?
"Ні, сеньйор Тодд повинен був зустрітися з посередником, який передасть гроші".
Нік відчув, що його кров тече швидше, що завжди траплялося, коли він був правильним шляхом. Посередник означав лише одне. Хто б не давав гроші, не хотів ризикувати, що Рохадас втече з грошима. Все було добре організовано кимось за лаштунками. Плантація Тодда та його смерть могли бути невеликою частиною чогось значно більшого. Він знову обернувся до дівчини.
"Ім'я, Маріє", - сказав він. «Мені потрібне ім'я. Тодд згадував ім'я цього посередника?
Так, я це записала. Ось я знайшла, - сказала вона, перебираючи ящик із паперами. «Ось він, Альберт Соллімейдж. Він є імпортером, і його бізнес знаходиться в районі П'єр Мауа.
Нік підвівся і звичним жестом перевірив «люгер» у наплічній кобурі. Він підняв підборіддя Марії пальцем.
«Більше жодних випробувань, Маріє. Жодних угод», – сказав він. «Можливо, коли все закінчиться, ми зможемо працювати разом по-іншому. Ти дуже красива дівчина.'
Яскраві чорні очі дружелюбно дивилися, і Марія посміхалася. "Із задоволенням, Нік", - багатообіцяюче сказала вона. Нік поцілував її в щоку перед тим, як піти.
Район П'єр Мауа був у північній частині Ріо. Це був невеликий магазинчик із простою вивіскою: «Імпортні товари – Альберт Соллімадж». Вітрина магазину була пофарбована в чорний колір, щоб не було видно ззовні. Це була досить захаращена вулиця, повна складів та напівзруйнованих будівель. Нік припаркував машину на розі і продовжив іти пішки. Це був слід, якого він не хотів втрачати. Посередник на 2 мільйони доларів був більшим, ніж простий імпортер. У нього буде багато корисної інформації, і Нік мав намір отримати її так чи інакше. Це почало швидко перетворюватися на великий бізнес. Він, як і раніше, мав намір знайти вбивцю Тодда, але все більше переконувався, що бачив тільки верхівку айсберга. Якщо він упіймає вбивцю Тодда, то дізнається набагато більше. Він почав здогадуватись, хто за цим стоїть. Російські? Китайці? Ці дні вони були активні всюди. Коли він увійшов до магазину, він все ще був у задумі. Це була невелика кімната з вузькою стійкою в одному кінці, на якій стояли кілька ваз та дерев'яних статуй. На землі і в ящиках лежали курні пакунки. Два невеликі вікна з боків закривалися сталевими віконницями. Маленькі двері вели у задню частину магазину. Нік натиснув кнопку дзвінка, що стояв біля стійки. Дзвонив дружелюбно, і він чекав. Ніхто не з'явився, і він знову натиснув. Він покликав і прислухався до галасу із задньої частини магазину. Він нічого не чув. Раптом у нього з'явився озноб – шосте почуття занепокоєння, яке він ніколи не ігнорував. Він обійшов стійку і просунув голову у вузький одвірок. Підсобка була забита до стелі рядами дерев'яних ящиків. Між ними були вузькі коридори.
"Містер Соллімадж?" знову покликав Нік. Він увійшов до кімнати і заглянув у перший вузький прохід. Його м'язи мимоволі напружилися, коли він побачив тіло, що лежить на підлозі. Струмінь червоної рідини ринула на ящики, виходячи з дірки у скроні чоловіка. Його очі були розплющені. Нік опустився навколішки біля трупа і витяг гаманець із внутрішньої кишені.
Раптом він відчув, як волосся у нього на шиї заворушилося - первісний інстинкт, що є частиною його мозку. Цей інстинкт нагадував йому, що смерть близька. Досвід підказав йому, що ніколи було розвернутися. Стоячи навколішки у мерця, він міг зробити тільки один рух, і він зробив це. Він пірнув над тілом. Під час цього стрибка він відчув різкий, пронизливий біль від предмета, що ковзає по його скроні. Смертельний удар був невдалим, але на скроні з'явився струмок крові. Коли він підвівся, він побачив, що нападник переступив через тіло і підійшов до нього. Чоловік був високого зросту, одягнений у чорний костюм і мав ту саму форму обличчя, що й людина з «Кадилаку». У правій руці він тримав тростину, Нік побачив дводюймовий цвях на ручці тростини. Безшумно, брудно та дуже ефективно. Тепер Ніку стало ясно, що трапилося із Соллімейджем. Чоловік все ще наближався, і Нік відступив. Незабаром він урізався в стіну і потрапляв у пастку. Нік дозволив Хьюго вислизнути з піхов у рукав і відчув обнадійливу гостроту холодної сталі стилету в руці.
Він зненацька покинув Хьюго. Нападник, однак, помітив це якраз вчасно і відштовхнувся від ящиків. Стилет пронизав його груди. Нік пішов за ножем у стрибку і отримав удар тростиною. Чоловік знову підійшов до Ніка. Він змахнув тростиною в повітрі, як косою. У Ніка майже не було місця. Він не хотів шуміти, але шум все одно краще, ніж бути вбитим. Він вийняв «люгер» із наплічної кобури. Нападник, проте, був настороже і швидкий, і коли побачив, що Нік тягне «Люгер», він встромив цвях у руку Ніка. Люгер упав на землю. Коли чоловік убив цвях у руку Ніка, він відкинув зброю. «Це був не один із негідників Рохадаса, а добре навчений професійний убивця», - подумав Нік. Але, вбивши цвях у руку Ніка, людина опинилась у межах досяжності.
Стиснувши зуби, він ударив чоловікові ліворуч у щелепу. Цього було достатньо, щоби дати Ніку трохи часу. Чоловік закрутився на ногах, коли Нік вивільнив руку і пірнув у вузький коридор. Чоловік штовхнув Люгер десь між коробками. Нік знав, що без пістолета йому треба робити щось ще й швидко. Високий чоловік був надто небезпечний зі своєю смертоносною палицею. Нік пішов в інший коридор. Він почув за м'яким звуком гумових підошв. Надто пізно, коридор виявився глухим кутом. Він обернувся і побачив, що його противник блокує єдиний вихід. Чоловік ще не сказав жодного слова: тавро професійного вбивці.
Конічні стінки ящиків та ящиків були ідеальною пасткою і давали людині та її зброї максимальну перевагу. Вбивця наближався повільно. Ублюдок нікуди не поспішав, він знав, що його жертві не втекти. Нік все ще йшов назад, щоб дати собі час та простір. Раптом він схопився і потяг за верхню частину високої купи ящиків. На мить ящик балансував на краю, а потім упав на землю. Нік зірвав кришку ящика та використав її як щит. Тримаючи кришку перед собою, він побіг уперед так швидко, як міг. Він бачив, як чоловік відчайдушно тицьнув ціпком об край кришки, але Нік скосив його, як бульдозер. Він опустив на чоловіка важку кришку. Нік знову підняв її і побачив закривавлене обличчя. Високий чоловік повернувся на бік і знову встав. Він був твердий, як скеля. Він знову зробив випад.
Нік упіймав його на коліно і вдарив у щелепу. Чоловік із бульканням упав на землю, і Нік побачив, як він сунув руку в кишеню пальта.
Він витяг маленький пістолет, не більше "Деррінджера". Нога Ніка, наче націлена, потрапила в пістолет у той момент, коли чоловік вистрілив. В результаті стався постріл, не набагато голосніше, ніж з пістолета, і рана, що зяяла над правим оком людини. Прокляття, прокляв Нік. Це був його наміром. Ця людина могла надати йому інформацію.
Нік обшукав кишені чоловіка. Як і у водія «кадилака», він не мав із собою документів, що засвідчують особу. Проте тепер дещо зрозуміли. Це не була місцева операція. Замовлення віддавали професійні люди. Декілька мільйонів доларів було виділено Рохадасу на купівлю плантації Тодда. Гроші були перехоплені, що змусило їх швидко діяти. Головне – мовчання посередника, Соллімаджа. Нік це відчув. він сидів на пороховій бочці і не знав, де і коли вона вибухне. Їхнє рішення вбити, щоб не ризикувати, було явною ознакою того, що вибух наближається. Він не знав, куди подіти жінок. Тепер це теж мало значення. Йому потрібна була ще одна зачіпка, щоб він міг дізнатися трохи більше про Соллімадж. Можливо, Хорхе зможе допомогти йому. Нік вирішив розповісти йому все.
Він узяв тростину і уважно вивчив зброю. Він виявив, що, повернувши голівку палиці, можна змусити цвях зникнути. Він із захопленням дивився на зроблену вручну та вправно продуману річ. «Щось для спецефектів, щоб придумати таку річ», - подумав він. Звичайно, це не те, що могли б вигадати селяни-революціонери. Нік упустив палицю поруч із тілом Альберта Соллімейджа. Без знаряддя вбивства ця маленька кругла дірка у його скроні могла бути справжньою загадкою.
Нік вклав Х'юго в піхви, взяв «Люгер» і вийшов із магазину. На вулиці було кілька людей, і він поволі пішов до своєї машини. Він поїхав, звернув на Avenida Presidente Vargas і попрямував до Лос-Реєсу. Опинившись на естраді, він дав повний газ і рвонув через гори.
Розділ 6
Коли Нік прибув Лос-Рейес, Хорхе був. Офіцер у формі, мабуть, помічник, сказав йому, що начальник повернеться приблизно за годину. Нік вирішив почекати над теплим сонцем. Спостерігаючи за повільними рухами міста, він теж хотів жити у такому темпі. І все-таки це був світ, оточений великим поспіхом: люди, які хотіли вбивати один одного якнайшвидше, підбурювані амбітними типами. Це місто вже постраждав від цього. Були підпільні сили, прихована ненависть і стримана помста, яка могла спалахнути за найменшої нагоди. Ці безневинні, мирні люди хитро використовувалися лукавими, безжальними людьми. Міська тиша тільки посилила нетерпіння Ніка, і він був радий, коли нарешті з'явився Хорхе.
В офісі Нік розповів про трьох чоловіків, які намагалися його вбити. Закінчивши, він поклав на стіл три білі картки із червоною точкою. Хорхе стиснув зуби. Він нічого не сказав, поки Нік продовжував. Коли Нік закінчив, Хорхе відкинувся на спинку стільця, що обертається і довго і задумливо подивився на Ніка.
"Ви багато сказали, сеньйоре Нік", - сказав Хорхе. «Ви багато чого дізналися за дуже короткий час. Я не можу дати вам ні на що відповіді, крім однієї, а саме трьох, які напали на вас. Я впевнений, що вони були надіслані Ковенантом. Той факт, що вони мали всі три карти Novo Dia, взагалі нічого не означає».
«Я думаю, це страшенно багато означає», - заперечив Нік.
"Ні, аміго", - сказав бразилець. «Вони цілком можуть бути членами партії Ново Діа і, проте, найняті Асоціацією. Мій друг Рохадас зібрав навколо себе багато людей. Не всі вони – ангели. Більшість із них майже не мають освіти, бо майже всі бідні. Вони зробили майже все у своєму житті. Якщо обіцяв високу нагороду, у чому я впевнений, було неважко знайти трьох чоловіків. "А як щодо грошей, які Рохадас запропонував сеньйору Тодду?" - Запитав Нік. «Звідки він узяв?
"Можливо, Рохадас зайняв гроші", - уперто відповів Хорхе. "Це не правильно? Йому потрібні гроші. Я гадаю, у вас комплекс. Все, що сталося, пов'язане з Рохадас. Ви хочете очорнити його, і це спричиняє у мене великі підозри».
«Якщо у когось тут є комплекс, товаришу, я сказав би, що це у вас. Ви відмовляєтесь дивитися правді у вічі. Так багато справ не вирішиш».
Він побачив, як Хорхе крутиться на стільці і сердиться. "Я бачу факти", - сердито сказав він. «Найголовніше, що Рохадас – людина з народу. Він хоче допомогти людям. Чому така людина хотіла завадити сеньйору Тодду закінчити свою плантацію? А тепер дай відповідь на це!
«Така людина не зупинила плантацію», - визнав Нік.
"Нарешті", - переможно крикнув Хорхе. "Це не могло бути більш зрозумілим, чи не так?"
"Ось і почни знову зі своєю ясністю", - відповів Нік. «Я сказав, що така людина цього не зробить. То що, якщо Рохадас не такий чоловік?
Хорхе відсахнувся, ніби його вдарили по обличчю. Він насупив брови. "Що ти намагаєшся сказати?" - прогарчав він.
«Що, якщо Роадас – екстреміст, який хоче мати владу, спираючись на когось за кордоном?» - спитав Нік, розуміючи, що Хорхе може вибухнути гнівом. «Що найбільше потрібно такій людині? У нього має бути купа незадоволених людей. Народ без надії та добрих перспектив. У нього мають бути люди, які йому підкоряються. Таким чином він зможе їх використати. Плантація сеньйора Тодда змінила б це. Як ви самі сказали, це принесе людям гарну заробітну плату, робочі місця та нові можливості. Це прямо чи опосередковано покращило б їхнє життя. Такий чоловік не може собі цього дозволити. У своїх інтересах люди повинні залишатися відсталими, неспокійними та безгрошовими. Не можна маніпулювати та використовувати тих, хто отримав надію та матеріальне покращення, так само легко, як людей, які втратили надію. Плантація, навіть якби вона була майже закінчена, змусила його втратити контроль над людьми».
"Я не хочу більше слухати цю нісенітницю", - крикнув Хорхе, встаючи. «Яке у вас право говорити тут таку нісенітницю? Чому ви намагаєтеся шантажувати цю людину, єдину, хто намагався допомогти цим бідним людям? На вас напали троє чоловіків, і ви спотворюєте факти, щоб звинуватити Рохадаса. Чому?
"Ковенант не намагався купити плантацію сеньйора Тодда", - сказав Нік. «Вони зізналися, що раді зупиненню будівництва та смерті Тодда.
І мені треба сказати вам дещо. Я наводив довідки про Рохадас. Ніхто у Португалії його не знає».
"Я не вірю тобі", - крикнув у відповідь Хорхе. «Ви просто посланець багатих. Ви тут не для того, щоб розкрити цю справу про вбивство, а для того, щоб знищити Рохадаса. Ось що ви намагаєтесь. Ви всі в Америці товсті багатії. Ви не можете виносити звинувачення у вбивстві когось із ваших родичів».
Бразилець крутився руками. Він ледве стримувався. Він стояв прямо, гордо і зухвало піднявши голову.
«Я хочу, щоб ви негайно пішли, – сказав Хорхе. «Я можу видалити вас звідси, сказавши, що я маю інформацію, що ви баламут. Я хочу, щоб ти залишив Бразилію».
Нік зрозумів, що продовжувати немає сенсу. Позицію Хорхе Пілатто міг змінити лише він сам. Ніку доводилося розраховувати на здоровий глузд і гордість Хорхе. Він вирішив дати цій гордості останній поштовх. "Добре", - сказав Нік, стоячи біля дверей. «Тепер я знаю «Це єдине поселення у світі, де є сліпий начальник поліції».
Він пішов, і коли Хорхе вибухнув, він був радий, що не дуже добре розуміє португальську.
Коли він прибув до Ріо, був уже вечір. Він пішов у квартиру Вівіан Деннісон. Ніка стурбувала рана на руці. Ця рана, безперечно, була інфікована. Йому довелося полити його йодом. У валізі завжди була невелика аптечка.
Нік все думав, що наближається час, коли щось станеться. Він знав це не на підставі фактів, а на підставі інстинкту. Вівіан Деннісон вела свою гру, і він збирався подбати про неї сьогодні ввечері. Якщо вона дізнається про щось важливе, він почує це до кінця ночі.
У піжамі вона відчинила двері, затягла його до кімнати і притулилася губами до нього. Вона зробила ще крок назад, опустивши очі.
«Вибачте, Нік, - сказала вона. Але оскільки я не чула від вас весь день, я хвилювалася. Я просто мала це зробити».
«Ти просто мала дати мені спробувати, люба», - сказав Нік. Він вибачився і пішов у свою кімнату, щоб полікувати свою руку. Коли він закінчив, він повернувся до неї. Вона чекала на дивані.
Вона спитала. - "Ви зробите мені випити?" «Бар геть там, Нік. Чи правда ви наливаєте в напій занадто багато води?
Нік підійшов до бару і підняв кришку. Задня частина кришки була алюмінієва, як дзеркало. Він бачив, як виглядає Вівіан. У кімнаті стояв якийсь запах, відчув Нік. Запах, якого не було ні вчора, ні минулої ночі. Він знав цей запах, але не міг одразу визначити його.
"Як щодо Манхеттена?" - спитав він, потягнувшись за пляшкою вермуту.
"Чудово", - відповіла Вівіан. «Я впевнена, що ви робите справді добрі коктейлі».
"Достатньо кріплення", - сказав Нік, все ще намагаючись визначити запах. Він нахилився до маленького відра для сміття з педалями золотистого кольору і впустив у нього кришку від пляшки. При цьому він побачив, що на дні лежала недокурена сигара. Звісно, тепер він знав. То був запах гарної Гавани.
'Що ви робили сьогодні?' - люб'язно спитав він, помішуючи напої. "Чи були у вас відвідувачі?"
"Нікого, крім покоївки", - відповіла Вівіан. «Я провела велику частину ранку за телефоном, а сьогодні вдень почала збирати речі. Я не хотіла ходити у гості. Я хотіла побути одна».
Нік поставив напої на кавовий столик і знав, що збирається робити. Її обман тривав досить довго. Що саме вона робила з цим, він ще не знав, але все одно вона була першокласною повією. Він залпом допив свій «Манхеттен» і побачив здивовану Вівіан. Нік сів поруч із нею на диван і посміхнувся.
«Добре, Вівіане», - весело сказав він. - 'Гру закінчено. Признавайся.
Вона виглядала збентеженою і спохмурніла. Вона спитала. - 'Що?' "Я не розумію тебе, Нік".
«Ти розумієш найкраще», - посміхнувся він. То була його смертельна посмішка, і, на жаль, вона цього не знала. «Почни говорити. Якщо ви не знаєте, з чого почати, спочатку скажіть мені, ким був ваш відвідувач сьогодні вдень».
"Нік", - тихо засміялася вона. «Я справді не розумію вас. Що відбувається?'
Він сильно вдарив її плазом рукою по обличчю. Її "Манхеттен" пролетів через кімнату, і сила удару змусила її впасти на землю. Він підняв її і вдарив знову, тільки цього разу не так сильно. Вона впала на диван. Тепер у її очах був справжній страх.
"Мені не подобається це робити", - сказав їй Нік. ' Це не мій спосіб робити це, але моя мама завжди говорила, що я повинен робити більше речей, які мені не подобалися б. Так що, люба, я пропоную тобі почати говорити зараз, або я зроблю це жорстко. Я знаю, що хтось тут був сьогодні вдень. У кошику для сміття є сигара і весь будинок пахне сигарним димом. Якщо ви прийшли ззовні, як я, це відразу помітите. Ви не розраховували на це, чи не так? Ну, хто це був?
Вона сердито глянула на нього і повернула голову набік. Він схопив її коротке світле волосся і потяг за собою. Коли вона впала на землю, вона закричала від болю. Досі тримаючи її за волосся, він підняв її голову і погрозливо підняв руку. 'Знову! О ні, будь ласка! - благала вона з жахом в очах.
"Я був би щасливий ударити вас ще кілька разів тільки за Тодда", - сказав Нік. «Але я тут не для того, щоб висловлювати свої особисті почуття. Я тут, щоби почути правду. Що ж, ти маєш говорити, чи тобі дадуть ляпас?
"Я скажу", - схлипнула вона. «Будь ласка, відпусти мене… Ти робиш мені боляче!»
Нік узяв її за волосся, і вона знову закричала. Він кинув її на диван. Вона сіла і подивилася на нього із сумішшю поваги та ненависті.
"Дайте мені спочатку ще випити", - сказала вона. «Будь ласка, я… мені потрібна трохи прийти до тями».
"Добре", - сказав він. «Я не безрозсудний». Він пішов у бар і почав мікшувати ще один манхеттен. Хороша випивка може трохи розв'язати їй язик. Струшуючи напої, він заглядав у алюмінієву задню частину кришки бару. Вівіан Деннісон більше не було на дивані, і раптом він побачив, як знову з'явилася її голова. Вона підвелася і повільно підійшла до нього. В одній руці вона тримала дуже гострий ніж для відкривання листів із мідною ручкою у формі дракона.
Нік не рушив з місця, тільки поклав Манхеттен із міксера до склянки. Тепер вона була майже поряд з ним, і він побачив, як її рука піднялася, щоб завдати йому удару. Блискавки він перекинув склянку з Манхеттеном через плече і їй в обличчя. Вона мимоволі моргнула. Він схопив ножа для відкривання листів і викрутив їй руку. Вівіан закричала, але Нік тримав її руку за спину.
"Тепер ти будеш говорити, маленька брехуха", - сказав він. "Ти вбила Тодда?"
Спочатку він не подумав про це, але тепер, коли вона хотіла вбити його, він подумав, що вона цілком здатна на це.
"Ні", - видихнула вона. "Ні, клянуся!"
"Причому тут ти?" - спитав він, ще більше викручуючи їй руку.
«Будь ласка, – закричала вона. «Будь ласка, стій, ти вбиваєш мене… стій!»
"Ще ні", - сказав Нік. «Але я, звичайно, зроблю це, якщо ти не говоритимеш. Яке ставлення до вбивства Тодда?
"Я сказала їм... Я сказала їм, коли він повернеться з плантації, коли він буде один".
"Ти зрадила Тодда", - сказав Нік. "Ти зрадила свого чоловіка", - він жбурнув її до краю дивана і тримав за волосся. Йому довелося стримуватись, щоб не вдарити її.
"Я не знала, що вони збираються вбити його", - видихнула вона. «Ви повинні мені повірити, я не знав. Я… Я думала, вони просто хотіли його налякати.
«Я навіть не повірив би тобі, якби ти сказав мені, що я Нік Картер», - кричав він на неї. - 'Хто вони?'
"Я не можу вам цього сказати", - сказала вона. "Вони уб'ють мене".
Він ударив її ще раз і почув стукіт зубів. "Хто був тут сьогодні вдень?"
'Нова людина. Я не можу цього сказати, - схлипнула вона. «Вони вб'ють мене. Вони сказали мені це самі».
"Твої справи погані", - прогарчав їй Нік. «Бо я уб'ю тебе, якщо ти мені не скажеш».
"Ви цього не зробите", - сказала вона з поглядом, який більше не міг приховати її страх. "Ви не зробите, - повторила вона, - але вони зроблять".
Нік вилаявся про себе. Вона знала, що має рацію. Він би не вбив її, не за нормальних обставин. Він схопив її за піжаму і струснув, як ляльку.
«Можливо, я не вб'ю тебе, але я доб'юся, щоб ти благала мене про це», - гаркнув він їй. «Навіщо вони прийшли сюди сьогодні вдень? Чому вони були тут?
"Вони хотіли грошей", - сказала вона, задихаючись.
"Які гроші?" - Запитав він, затягуючи тканину навколо її шиї.
"Гроші, які Тодд відклав на утримання плантації протягом першого року", - кричала вона. «Ти… ти мене душиш».
'Де вони знаходяться?'
"Я не знаю", - сказала вона. «Це був фонд операційних витрат. Тодд думав, що плантація принесе прибуток наприкінці першого року».
'Хто вони?' - знову спитав він, але вона не була згодна. Вона стала впертою.
"Я не скажу тобі", - сказала вона.
Нік спробував ще раз. - "Що ти сказав їм сьогодні вдень?" "Ймовірно, вони не поїхали ні з чим".
Він помітив невелику зміну погляду її очей і відразу зрозумів, що вона знову збирається збрехати. Він підтягнув її так, щоб вона стояла. «Ще одна брехня, і я не уб'ю тебе, але ти благатимеш мене убити тебе», - дико сказав він. "Що ти сказав їм сьогодні вдень?"
«Я сказав їм, хто знає, де гроші, єдина людина, яка знає: Марія».
Нік відчув, як його пальці сильніше стискають горло Вівіан, і знову побачив зляканий погляд у її очах.
"Я дійсно повинен убити тебе", - сказав він. «Але у мене на тебе інші плани кращі. Ви йдете зі мною. Спочатку ми заберемо Марію, а потім підемо до одного начальника поліції, якому я передам тебе.
Він виштовхнув її до коридору, тримаючи за руку. "Дайте мені переодягтися", - заперечила вона.
"Немає часу", - відповів він. Нік виштовхнув її в коридор. «Куди б ви не пішли, вам дадуть нову сукню та нову мітлу».
Він подумав про Марію Хоуз. Ця фальшива егоїстична відьма теж зрадила її. Але вони не вбили б Марію принаймні поки що. Принаймні поки вона тримала рот на замку. Тим не менш, він хотів піти до неї та відвезти у безпечне місце. Перехоплений грошовий переказ був дуже важливим. Це означало, що він був призначений для інших цілей. Він подумав, чи не краще залишити Вівіан тут, у її квартирі, і змусити її говорити. Він не думав, що це така гарна ідея, але він міг би це зробити, якби йому довелося. Ні, вирішив він спочатку Марія Хоуз. Вівіан сказала йому, де живе Марія. Це було десять хвилин машиною. Коли вони підійшли до дверей, що обертаються у вестибюлі, Нік зайняв з нею одне місце. Він не дозволить їй втекти. Вони щойно пройшли через двері, що оберталися, як пролунали постріли. Швидко він упав на землю і потяг за собою Вівіан. Але її смерть була блискавичною. Він почув звук пострілів, що пробивають її тіло.
Дівчина впала вперед. Він перевернув її тримаючи люгер у руці. Вона була мертва, три кулі потрапили їй у груди. Хоча він знав, що нічого не побачить, все одно дивився. Вбивці зникли. Вони чекали її і вбили за першої ж нагоди. Нині вдавалися інші люди. «Залишися з нею», - сказав Нік першому, хто прийшов. "Я йду до лікаря".
Він втік за ріг і стрибнув у свою машину. Те, що йому зараз не було потрібно, це поліція Ріо. Він вважав себе дурним через те, що не змусив Вівіан говорити. Все, що вона знала, пішло з нею до могили.
Він їхав містом із небезпечною швидкістю. Будинок, у якому жила Марія Хоуз, виявився невеликим непоказним будинком. Жила у будинку 2А.
Він подзвонив у дзвінок і побіг угору сходами. Двері квартири були прочинені. Раптом у нього виникла глибока підозра, яка підтвердилася, коли він штовхнув двері. Йому не довелося кричати, бо її тут більше нема. У квартирі панував безлад: ящики перевернуті, стільці та стіл перевернуті, шафи перевернуті. Вони вже тримали її у руках. Але безладдя, яке він побачив перед собою, сказав йому одне: Марія ще не сказала. Якби вони це зробили, їм не довелося б обшукувати її кімнату дюйм за дюймом. Що ж, вони змусять її говорити, він був у цьому певен. Але поки вона тримала рота на замку, вона була в безпеці. Можливо, ще час звільнити її, якби він тільки знав, де вона.
Його очі, навчені знаходити дрібні деталі, які інші не помітять, блукали. Щось було біля дверей, на килимі у коридорі. Густий червонуватий бруд. Він узяв трохи і скачав між пальцями. Це був гарний важкий бруд, і він бачив його раніше в горах. Туфель або чобіт, які, мабуть, принесли його, прийшли прямо з гір. Але де? Можливо, одна із великих ферм Ковенанта? Або у штаб-квартирі Рохадаса у горах. Нік вирішив взяти Рохадаса.
Він утік сходами і якнайшвидше поїхав до естради. Хорхе сказав йому, що стара місія проводилася в горах, неподалік Барра-ду-Піраї.
Він хотів відвести Вівіан до Хорхе, щоб переконати його, але тепер він мав так само мало доказів, як і раніше. Коли він їхав дорогою Урде, Нік зібрав усі факти докупи. Якщо він зробив правильні висновки, Рохадас працював на кількох великих босів. Він використав анархістів-негідників, але в нього також було кілька професіоналів, безперечно, з тих самих людей, які також дбали про його гроші. Він був упевнений, що великі боси хочуть набагато більшого, ніж просто зупинити будівництво плантації Тодда. А Ковенант був не більш ніж дратівливим побічним ефектом. Якщо вони не об'єднали свої сили для спільної мети. Це траплялося раніше, скрізь і часто. Це було можливе, але Ніку це здавалося малоймовірним. Якби Рохадас та Ковенант вирішили працювати разом, частка Ковенанта майже напевно була б грошима. Члени могли отримати гроші за заявку від Тодда індивідуально чи колективно. Але вони цього не зробили. Гроші прийшли з-за кордону, і Нік знову задумався, звідки. Він мав відчуття, що він скоро все дізнається.
Вихід у Лос-Рейєс був уже позаду. Чому Хорхе треба було так його ненавидіти? Він підійшов до повороту з вказівником. Одна стрілка вказувала вліво, а інша вправо. На вивісці було написано: «Барра-ду-Манса – ліворуч» та «Барра-ду-Піраї – праворуч».
Нік повернув праворуч, і через кілька хвилин побачив дамбу на півночі. Дорогою він підійшов до групи будинків. В усіх будинках було темно, окрім одного. Він побачив брудну дерев'яну табличку з написом "Бар". Він зупинився і ввійшов усередину. Оштукатурені стіни та кілька круглих столів – ось і бар. Чоловік, що стояв за краном, привітав його. Бар був кам'яний і виглядав примітивно.
"Скажіть", - запитав Нік. "Onde fica a mission velho?"
Чоловік усміхнувся. "Стара місія", - сказав він. - Штаб-квартира Рохадаса? Поверніть ліворуч першою старою гірською дорогою. Іди прямо нагору. Коли ви досягнете вершини, ви побачите стару посаду з місією з іншого боку».
"Muito obrigado", - сказав Нік, вибігаючи. Легка частина закінчилася, він це знав. Він знайшов стару гірську дорогу і погнав машину крутими вузькими стежками. Далі була галявина, і він вирішив припаркувати там свою машину. Він продовжив іти пішки.
Розділ 7
Великий чоловік, одягнений у білу сорочку та білі штани, витер цівку поту з чола і випустив хмару диму у тишу кімнати. Він нервово барабанив по столу лівою рукою. Запах гаванської сигари наповнив скромну кімнату, яка була водночас і офісом, і житловим приміщенням. Чоловік напружив потужні м'язи плеча і зробив кілька глибоких вдихів. Він знав, що йому насправді слід лягти в ліжко та готуватися до... до завтрашнього дня. Все, що він завжди намагався зробити, - як слід виспатися. Він знав, що не може заснути. Завтра буде великий день. З завтрашнього дня ім'я Рохадас буде занесене до підручників історії разом із Леніним, Мао та Кастро. Він усе ще не міг заснути через нерви. Замість впевненості та хвилювання останні кілька днів він відчував занепокоєння і навіть невеликий страх. Більша частина його зникла, але на це пішло більше часу, ніж він думав. Труднощі та проблеми були ще надто свіжі в його пам'яті. Деякі проблеми ще не вирішені повністю.
Можливо, гнів останніх тижнів усе ще був. Він був обережною людиною, людиною, яка працювала акуратно і стежила за тим, щоб були вжиті всі необхідні запобіжні заходи. Просто так треба було вдіяти. Він був найгіршим. якщо йому доведеться внести раптові та необхідні зміни до своїх планів. Ось чому він мав такий поганий настрій і нерви останні кілька днів. Він ходив по кімнаті великими важкими кроками. Час від часу він зупинявся, щоб ковтнути сигару. Він подумав, що сталося, і знову відчув, як його гнів закипає. Чому життя має бути таким страшенно непередбачуваним? Все почалося з першого американо, того Деннісона з його гнилою плантацією. До того, як той Американо представив свої великі плани, він завжди контролював людей в горах. Він міг їх загітувати чи зламати. А потім раптово за одну ніч вся атмосфера змінилася. Навіть Хорхе Пілатто, наївний божевільний, став на бік Деннісона та його планів. Не те щоб це мало значення. Люди були великою проблемою.
Спочатку він намагався затягнути будівництво плантації настільки, що Американо відмовився від його планів. Але він відмовився здаватися і став дедалі більше приходити на плантацію. У той же час люди стали бачити все більше і більше надій на краще майбутнє та кращі перспективи. Він бачив, як вони вночі молилися перед незавершеною головною будівлею плантації. Ідея йому не сподобалася, але він знав, що треба діяти. Населення мало неправильне ставлення до цього, і йому знову довелося маніпулювати. На щастя для нього, друга частина плану була викладена набагато краще. Його армія, що складається з добре навчених, була готова. Для першої частини плану було багато зброї та навіть запасна армія. Коли плантацію майже закінчили, Рохадасу залишалося тільки вирішити здійснити свої плани швидше.
Першим кроком було знайти інший спосіб захопити Американо. Він влаштував покоївку до Деннісонів у Ріо. Було легко змусити зникнути справжню покоївку та помістити туди іншу. Інформація, яку передала дівчина, принесла Рохадасу удачу і виявилася безцінною. Сеньйора Деннісон була так само зацікавлена у зупинці плантації, як і він сам. На це вона мала свої причини. Вони зібралися разом і дещо підготували. Вона «була з тих самовпевнених, жадібних, короткозорих, насправді дурних жінок. Йому подобалося використати її. Рохадас засміявся. Все це здавалося таким простим.
Коли Тодда вбили, він подумав, що це буде кінець, і знову привів у дію свій графік. Незабаром з'явився другий американець. Повідомлення, яке він тоді отримав прямо зі штаб-квартири, було одночасно тривожним та вражаючим. Він повинен був бути дуже обережним і завдати удару негайно. Присутність цієї людини, такого Ніка Картера, викликала справжній переполох. Спочатку він подумав, що вони сильно перебільшують у штаб-квартирі. Вони сказали, що він був спеціалістом зі шпигунства. Навіть найкращий у світі. З ним вони не могли ризикувати. Рохадас підібгав губи. Штаб не був надто стурбований. Він витер цівку поту з брови. Якби вони не надіслали спеціальних агентів, це могло б завдати Ніку Картеру ще більше неприємностей. Він був радий, що вони вчасно дісталися Соллімаджа.
Він знав, що вже надто пізно зупиняти план, але проклятий шанс, усі ті дрібниці, які пішли не так. Якби він відклав остаточний розрахунок із цим Деннісоном, все могло б піти набагато легше. Але звідки, чорт забирай, він міг знати, що N3 їде в Ріо і він товаришує з Деннісоном? Ах, це завжди безглуздий збіг! А потім той золотий корабель, перехоплений в Америці. Нік Картер також це знав. Він був подібний до керованої ракети, такий же непохитний і нещадний. Було б добре, якби він міг цього позбутися.
А потім ця дівчина. Він тримав її в руках, але вона була впертою. Не те щоб він не зміг би все це розкрити, але вона була чимось особливим. Він не хотів кидати її собакам. Вона була надто гарною. Він міг зробити її своєю дружиною, а він уже облизував свої важкі пухкі губи. Зрештою, він більше не буде примарним лідером невеликого екстремістського угруповання, а буде людиною світового рівня. Така жінка, як вона, підійшла б йому. Рохадас викинув сигару і зробив великий ковток води зі склянки на тумбочці. Більшість жінок завжди досить швидко бачать, що їм краще. Можливо, якби він пішов до неї один і зав'язав дружню, спокійну розмову, він досягнув би якихось результатів.
Вона провела в одній з найменших камер нижче чотирьох годин. Це дало їй час подумати. Він подивився на свій годинник. Це буде коштувати йому нічного сну, але завжди може спробувати. Якби він міг змусити її сказати їй, де гроші, все було б набагато краще. Це також означало, що вона хотіла вести із ним бізнес. Він відчував, як усередині його трясе від хвилювання. Проте йому треба було бути обережним. Йому також важко буде тримати руки при собі. Він хотів би пестити і пестити її, але зараз у нього не було на це часу.
Рохадас відкинув назад своє густе сальне волосся і відчинив двері. Він швидко спустився по кам'яних сходах, швидше, ніж можна було очікувати від такої важкої людини. Двері маленької кімнати, що колись були склепом старого ченця, були зачинені. Через невеликий отвір у двері він побачив Марію, яка сиділа в кутку. Вона розплющила очі, коли він зачинив засув і встав. Він міг просто миттю побачити її промежину. Поруч із нею на тарілці лежала незаймана емпада, м'ясний пиріг. Він увійшов, зачинив за собою двері та посміхнувся дівчині.
«Марія, люба, – м'яко сказав він. Він мав добрий, доброзичливий голос, який, незважаючи на його спокій, все ще був переконливий. «Нерозумно не їсти. Це не спосіб зробити це».
Він зітхнув і сумно похитав головою. "Нам треба поговорити, тобі і мені", - сказав він їй. Ти занадто розумна дівчина, щоб бути нерозумною. Ви дуже допомогли б мені в роботі, Маріє. Світ може бути біля твоїх ніг, дитинко. Подумайте, у вас може бути майбутнє, якому позаздрить кожна дівчина. У тебе немає причин не працювати зі мною. Ви нічого не повинні цим американцям. Я не хочу завдавати тобі болю, Маріє. Ти надто гарна для цього. Я привів вас сюди, щоб переконати вас, щоби показати вам, що саме правильно».
Рохадас проковтнув, дивлячись на круглі, повні грудей дівчини.
«Ви маєте бути вірними своєму народу», - сказав він. Його очі дивилися на її червоні губи. «Ти маєш бути за нас, а не проти нас, люба».
Він глянув на її довгі стрункі ноги. «Подумай про своє майбутнє. Забути минуле. Я зацікавлений у вашому добробуті, Маріє.
Він нервово смикав руки. Він дійсно хотів обійняти її груди і відчути її тіло навпроти себе, але це все зіпсувало б. Він повинен був упоратися з цим дуже розумно. Вона того варте. Він стримався і говорив спокійно, ласкаво та по-батьківському. «Скажи щось, люба, - сказав він. "Тобі не треба боятися".
"Йди на Місяць", - відповіла Марія. Рохадас закусив губу і спробував стриматись, але не зміг.
Він вибухнув. - "Що з тобою не так?" 'Не будь дурною! Що ти думаєш про себе, Жанно д'Арк? Ти недостатньо велика, недостатньо важлива, щоб зіграти мученицю».
Він побачив, що вона сердито дивиться на нього, і зупинив свою громову промову. Він знову посміхнувся.
«Ми обидва смертельно втомилися, люба, - сказав він. «Я хочу для тебе лише найкращого. Але так, поговоримо про це завтра. Подумайте ще про одну ніч. Ви знайдете, що Рохадас все розуміє і прощає, Маріє.
Він вийшов із камери, замкнув двері на засув і пішов до своєї кімнати. Вона була схожа на тигрицю, а він просто дарма витратив час. Але якщо не ладналося, то погано. Деякі жінки того стоять, тільки коли вони налякані. Для неї це мало з'явитися наступного дня. На щастя, він позбувся цього американського агента. Це було, принаймні, на один головний біль менше. Він роздягнувся і одразу заснув. Гарний сон завжди швидко приходить до людей із чистою совістю… і до тих, у кого совісті зовсім немає.
Розділ 8
Тінь підповзла до уступу і оглядала стан нижнього плато, виразно видно в місячному світлі. Пост місії був побудований на галявині та оточений садом. Тут була головна будівля та дві господарські будівлі, які утворювали хрестоподібну конструкцію. Будинки поєднувалися відкритими коридорами. Оскільки на зовнішніх стінах та коридорах горіли гасові лампи, панувала середньовічна атмосфера. Нік більш-менш очікував побачити значну споруду. Навіть у темряві він бачив, що головна будівля міститься в хорошому стані. На перетині основного корпусу з господарськими спорудами стояла досить висока вежа з великим годинником. Господарських будівель було небагато. Обидві були у поганому стані. Будівля зліва виглядала як порожня оболонка, а у вікнах не було скла. Дах частково впав, і підлога була посипана сміттям.
Нік знову все перевірив. Якщо не рахувати м'якого гасового світла, місія здавалася безлюдною. Не було ні охорони, ні патруля: будинок здавався абсолютно безлюдним. Рохадас відчував себе тут у повній безпеці, подумав Нік, чи Марія Хоуз перебуває десь ще. Завжди був шанс, що Хорхе все-таки має рацію і що все сталося випадково. Може, Рохадас уже втік? Якщо ні, то чому він не має вартових? Зрозуміло, що він прийде за дівчиною. Був лише один спосіб отримати відповіді, тому він рушив до місії через підлісок та високі дерева. Простір попереду був надто порожній, тому він повернув праворуч.
У задній частині головної будівлі відстань не перевищувала 15-20 метрів. Коли він дістався туди, він побачив три досить дивні шкільні автобуси. Він подивився на свій годинник. Сьогодні ввечері ще було багато часу, але він знав, що якщо він хоче увійти, це має бути зараз, прикритий темнотою. Він зупинився на узліссі, знову озирнувся і побіг до задньої частини головної будівлі. Оглянувшись ще раз, він прослизнув усередину. У будівлі було темно, але у світлі гасових ламп він бачив, що знаходиться в колишній каплиці. До цього приміщення вели чотири коридори.
Нік почув сміх, сміх чоловіка та жінки. Він вирішив спробувати інший коридор і просто прослизнув усередину, коли почув телефонний дзвінок. Він йшов поверхом вище, куди можна було піднятися кам'яними сходами наприкінці коридору. Хтось відповів на дзвінок, і він почув приглушений голос. Він раптово зупинився, і настала хвилина тиші. Потім пролунав пекельний шум. Спочатку пролунав звук сирени, потім послідували короткі крики, лайки та звук кроків. Оскільки пронизливий звук сирени продовжувався, Нік вирішив сховатися у каплиці.
Високо у стіні було маленьке віконце, під яким стояв диван. Нік встав на нього і подивився у вікно. У дворі тепер було близько тридцяти чоловік, більшість з яких були одягнені не більше ніж у шорти. Зважаючи на все, сирена перервала їхній сон, бо він також бачив близько дюжини жінок, які ходили з оголеними грудьми або в тонких майках. Нік побачив, як чоловік вийшов і взяв на себе командування. Це був великий, щільно складений чоловік із чорним волоссям, товстими губами на великій голові та спокійним ясним голосом.
"Увага!" – наказав він. 'Поспішайте! Зробіть коло лісом і спіймайте його. Якщо він прослизнув сюди, ми його спіймаємо».
Поки решта вирушила на пошуки, здоровань повернувся і наказав жінці увійти з ним. У більшості на плечах були гвинтівки або пістолети та патронташі. Нік повернувся на підлогу. Зрозуміло, що вони його шукають.
Він прослизнув непоміченим і, мабуть, несподівано, і після телефонного дзвінка пекло вирвалося назовні. Той телефонний дзвінок став спусковим гачком, але хто дзвонив, і хто його тут чекав? Нік тихо прошепотів ім'я… Хорхе. Це мав бути Хорхе. Начальник поліції, звичайно ж, виявивши, що Нік не виїжджав із країни, одразу подумав про Рохадас і швидко забив на сполох. Він відчув, як його накотила хвиля розчарування. Чи Хорхе мав якесь відношення до Рохадаса, чи це був черговий дурний крок з його боку? Але зараз він не мав часу думати про це. Він мав сховатися і якнайшвидше. Люди зовні вже підходили, і він чув, як вони перегукуються. Праворуч від нього були ще одна кам'яна драбина, що вела на L-подібний балкон. "Раніше, - подумав він, - напевно, тут стояв хор". Він обережно перетнув балкон і зайшов у коридор. Наприкінці коридору він побачив прочинені двері.
РОХАДАС-ПРИВАТО – це був текст на табличці на дверях. То була велика кімната. Біля однієї стіни було ліжко і невелика бічна кімната з туалетом. та раковина. Біля протилежної стіни стояв великий дубовий стіл, завалений журналами та картою Ріо-де-Жанейро. Але його увагу здебільшого привернули плакати Фіделя Кастро та Че Гевари, які висіли над столом. Думки Ніка були перервані якимсь тупотом унизу сходів. Вони повернулися до будівлі.
«Пошукайте кожну кімнату», - почув він тихий голос. 'Поспішайте!'
Нік підбіг до дверей і заглянув у хол. З іншого боку зали були кам'яні гвинтові сходи. Він побіг до неї так тихо, як міг. Чим далі він піднімався, тим уже ставали сходи. Тепер він майже напевно знав, куди піднімається... вежа з годинником! Він міг сховатись там, поки все не вщухне, а потім піти шукати Марію. Одне він знав точно: добрі священики не підуть дзвонити в дзвони. Раптом він знову опинився зовні, побачивши контури важких дзвонів. Сходи вели на невеликий дерев'яний майданчик дзвіниці. Нік подумав, що якщо він залишатиметься на низькому рівні, то з платформи буде видно все подвір'я. У нього виникла ідея. Якби він міг зібрати кілька карабінів, то з цього місця він би вразив усе у дворі. Він зможе тримати на відстані пристойну групу людей. То була непогана ідея.
Щоб краще все розглянути, він нахилився, і це сталося. Спочатку він почув різкий тріск гнилого дерева. Він відчув, що падає головою у чорну шахту дзвіниці. Через автоматичний інстинкт врятуватися він відчайдушно шукав, за що б триматися. Він відчув, як його руки хапаються за мотузки дзвона. Старі грубі мотузки натирали йому руки, але він тримався. Відразу пролунав важкий дзвін. Чорт забирай, прокляв він себе, зараз непридатний час, щоб оприлюднити його присутність тут у прямому і переносному значенні.
Він почув звук голосів і кроки, що наближалися, а за мить багато рук зняли його з мотузок. Вузькість сходів змушувала їх йти одного за іншим, але за Ніком уважно спостерігали. «Ідіть тихо за нами», - наказав перший чоловік, направивши карабін у живіт Ніка. Нік озирнувся через плече і прикинув, що їх було близько шести. Він побачив, як карабін першої людини хитнувся трохи вліво, коли він на мить відсахнувся. Нік швидко притиснув рушницю до стіни. У той же момент він щосили ударив чоловіка по животу. Він упав горілиць і приземлився на двох інших. Ніка схопили за ноги кількома руками, відштовхнули їх, але знову схопили. Він швидко схопив Вільгельміну і вдарив чоловіка по голові прикладом люгера. Нік продовжував атакувати, але не просунувся далі. Елемент несподіванки зник.
Раптом його знову схопили ззаду за ноги, і він упав уперед. Відразу кілька людей стрибнули на нього та забрали у нього «люгер». Оскільки коридор був таким вузьким, він не міг повернутись. Вони потягли його вниз сходами, підняли і тримали карабін прямо перед його обличчям.
"Один рух, і ти мертвий, Американо", - сказав чоловік. Нік зберігав спокій, і його почали шукати іншу зброю.
«Нічого більше», - почув він слова однієї людини, а другий дав сигнал Ніку стукнувши карабіном, щоб той рушив далі. Нік засміявся про себе. Х'юго зручно влаштувався у його рукаві.
В офісі чекав пузатий чоловік із патронташем на плечі. То була людина, яку Нік бачив командиром. На його товстому обличчі з'явилася іронічна посмішка.
«Отже, сеньйоре Картер, - сказав він. Ми нарешті зустрілися. Я не очікував, що ви так ефектно заявите про себе.
"Мені подобається приходити з великою суєтою", - невинно сказав Нік. Це просто моя звичка. Більше того, це нісенітниця, що ви чекали, що я прийду. Ви не знали, що я прийду, доки не подзвонив.
"Це правда", - знову засміявся Рохадас. «Мені сказали, що вас убили разом із вдовою Деннісон. Ну, бачите, у мене тільки купа любителів.
"Це правда", - подумав Нік, відчуваючи Хьюго у своєї руки. Ось чому це було не зовсім безпечно. Бандити біля квартири Вівіан Деннісон бачили, як обидва впали, і втекли.
"Ви Рожадас", - сказав Нік.
"Сім, я Рохадас", - сказав він. "І ви прийшли врятувати дівчину, чи не так?"
«Я це планував, так, – сказав Нік.
"Побачимося вранці", - сказав Рохадас. - Ти будеш у безпеці до кінця ночі. Я дуже хочу спати. Можна сказати, це одна з моїх чудасій. Крім того, у мене все одно не буде багато часу на сон у наступні кілька днів».
«Ви також не повинні піднімати слухавку посеред ночі. - Це змушує вас перервати сон, - сказав Нік.
«Не варто питати дорогу і в маленьких кафе», - чинив опір Рохадас. "Фермери тут мені все розповідають".
От і все. Чоловік із маленького кафе, де він зупинився. Зрештою, це був не Хорхе. Чомусь він був щасливий.
«Візьміть його та замкніть у камеру. Змінюйте варту кожні дві години».
Рохадас повернувся, і Ніка помістили до однієї з келій, раніше призначених для ченців. Біля дверей стояв чоловік на варті. Нік ліг на підлогу. Він кілька разів потягнувся, напружив і розслабив м'язи. Це була техніка індійського факіра, що дозволяє повністю розслабитись морально та фізично. За кілька хвилин він заснув міцним сном.
Як тільки його розбудило сонячне світло, що проникало через маленьке високе вікно, двері відчинилися. Двоє охоронців наказали йому встати та відвели до офісу Рохадаса. Він просто прибирав бритву та витирав мило з обличчя.
«Мені було цікаво одне, – сказав Рохадас Ніку, задумливо дивлячись на нього. - Чи не могли б ви допомогти дівчині заговорити? Вчора ввечері я зробив їй кілька пропозицій, і вона змогла їх обміркувати. Але ми дізнаємося за хвилину. Якщо ні, можливо, ми з вами укладемо угоду.
"Що я міг отримати від цього?" - Запитав Нік. "Звичайно, твоє життя", - бадьоро відповів Рохадас.
- А що тоді станеться із дівчиною?
"Звичайно, вона житиме, якщо розповість нам те, що ми хочемо знати", - відповів Рохадас. «Ось чому я привів її сюди. Я називаю своїх людей аматорами, бо вони такі. Я не хотів, щоб вони більше робили помилок. Її не можна було вбити, доки я все не впізнав. Але тепер, коли я її побачив, я більше не хочу, щоби її вбивали».
У Ніка було ще кілька запитань, хоч, мабуть, він знав відповіді. Проте він хотів почути це від самого Рохадаса. Він вирішив трохи подразнити чоловіка.
«Схоже, твої друзі думають про тебе так само… дилетант та дурень», - сказав він. «Принаймні вони, здається, не дуже тобі довіряють».
Він побачив, як обличчя чоловіка потемніло. 'Чому ти це сказав?' – сердито сказав Рожадас.
"У них були свої люди для важливої роботи", - безтурботно відповів Нік. «І мільйони було передано через посередника. "Цього достатньо, - подумав я".
«Два російські агенти були на службі у Кастро.
- крикнув Рохадас. «Вони були позичені мені для цієї операції. Гроші пройшли через посередника, щоб уникнути прямого зв'язку зі мною. Президент Кастро дав їх спеціально для цього плану».
Ось як це було. За цим стояв Фідель. Отже, він знову потрапив у біду. Нарешті Ніку стало ясно. Ці два фахівці були взяті в оренду. Любителі, звичайно, належали Рохадасу. Тепер йому зрозуміли навіть те, що було із золотом. Якби за цим стояли росіяни чи китайці, вони б теж турбувалися про гроші. Ніхто не любить втрачати стільки грошей. Просто вони не відреагували б так фанатично. Вони не будуть так відчайдушно потребувати інших грошей.
Він відчував, що шанси Марії на виживання будуть дуже малі, якщо вона не заговорить. Тепер Рохадас був у розпачі. Звичайно, Нік не думав про переговори з ним. Він порушить свою обіцянку, як тільки отримає інформацію. Але принаймні він міг виграти з цим трохи часу.
"Ви говорили про переговори", - сказав Нік цій людині. «Ви теж вели переговори з Тоддом Деннісоном? Чи ваші домовленості таким чином закінчилися?
«Ні, він був не більш ніж наполегливою перешкодою», - відповів Рохадас. "Він був не тим, з ким треба було мати справу".
«Бо його плантація виявилася протилежністю вашої пропаганди відчаю та нещастя», - підсумував Нік.
«Цілком вірно», - визнав Рохадас, випускаючи дим із сигари. "Тепер люди реагують так, як ми хочемо".
'А в чому ваше завдання?' - Запитав Нік. То був ключ до рішення. Це зробило б усе ясним.
"У масових вбивствах", - сказав Рохадас. Карнавал розпочинається сьогодні. Ріо стане морем тусовщиків. Усі ключові урядовці також будуть присутніми, щоб відкрити вечірку. Нам повідомили, що на відкритті будуть присутні президент, губернатори різних штатів, члени кабінету міністрів та мери великих міст Бразилії. І серед гуляк будуть мої люди та я. Близько полудня, коли всі урядовці зберуться, щоб відкрити бенкет, ми повстанемо. Прекрасна можливість із прекрасним прикриттям, чи не так?
Нік не відповів. У цьому не було потреби, бо вони обидва дуже добре знали відповідь. Карнавал справді був би ідеальним прикриттям. Це дало б Рохадасу можливість завдати удару і втекти. На мить він збирався вдарити Х'юго ножем у ці товсті груди. Без різанини не було б державного перевороту, який вони явно розраховували. Але вбивство Рохадаса, ймовірно, цього не зупинить. Можливо, він розглянув таку можливість і призначив заступника. Ні, гра зараз, ймовірно, буде коштувати йому життя даремно і не завадить плану. Він повинен був грати в гру якомога довше, принаймні, щоб мати можливість вибрати найбільш вдалий момент для чого б там не було. "Я думаю, ви змусите людей відповісти", - почав він.
«Звичайно», - сказав Рохадас із посмішкою. «Буде не тільки хаос і плутанина, а й місце для лідера. Ми якнайбільше підбурювали людей, сіяли революцію, так би мовити. На перший етап у нас достатньо зброї. Кожен із моїх людей очолить повстання у місті після вбивства. Ми також підкупили деяких військових, щоб вони теж взяли на себе керування. Будуть звичайні повідомлення та оголошення – це коли ми беремо владу. Це просто питання часу».
"І цей новий уряд очолює хлопець на ім'я Рохадас", - сказав Нік.
"Правильне припущення".
«Вам знадобилися перехоплені гроші, щоб купити більше зброї та боєприпасів, а також отримати великі надії».
Ти починаєш розуміти, аміго. Міжнародні торговці зброєю – капіталісти у прямому розумінні цього слова. Вони вільні підприємці, продають усім та просять більше половини авансу. Ось чому гроші сеньйора Деннісона такі важливі. Ми чули, що гроші складаються із звичайних доларів США. Трейдери цього прагнуть».
Рохадас повернувся до одного із охоронців. "Приведи сюди дівчину", - наказав він. «Якщо панночка відмовиться співпрацювати, мені доведеться вдатися до більш жорстких методів, якщо вона не послухає тебе, аміго».
Нік притулився до стіни і швидко подумав. Дванадцята година була смертельним моментом. Упродовж чотирьох годин розумний сучасний уряд буде знищено. Упродовж чотирьох годин важливий член Організації Об'єднаних Націй нібито в ім'я блага народу перетвориться на країну гноблення та рабства. Через чотири години найбільший і найпопулярніший карнавал у світі стане чимось іншим, як маскою для вбивства, карнавалом для вбивств замість сміху. Смерть правитиме днем замість щастя. Фідель Кастро глузливо дивився на нього зі стіни. "Ще ні, приятель", - пробурмотів Нік собі під ніс. Я знайду щось сказати з цього приводу. Поки не знаю як, але це працюватиме, має працювати.
Він глянув на одвірок, коли увійшла Марія. На ній була біла шовкова блузка та проста важка спідниця. Її очі з жалем дивилися на Ніка, але він їй підморгнув. Вона була налякана, він це бачив, але на її обличчі був рішучий вираз.
"Ти думала про те, що я сказав учора ввечері, люба?" - солодко спитав Рохадас. Марія глянула на нього з презирством і відвернулася. Рохадас знизав плечима і підійшов до неї. "Тоді ми дамо тобі урок", - сумно сказав він. «Я сподівався, що в цьому немає потреби, але ви робите це неможливим для мене. Я збираюся дізнатися, де ці гроші, і взяти тебе за дружину. Я впевнений, що ви захочете співпрацювати після мого невеликого шоу».
Він навмисне повільно розстебнув блузку Марії і стягнув її убік. Він зірвав її бюстгальтер своєю великою рукою, оголивши її повні м'які груди. Марія, здавалося, дивилася просто перед собою.
"Вони такі красиві, чи не так?" він сказав. «Було б прикро, якби з ним щось трапилося, чи не так, дорога?»
Він відступив на крок і подивився на неї, коли вона знову застебнула блузку. Червоні обведення навколо очей були єдиною ознакою того, що вона щось відчувала. Вона продовжувала дивитися прямо перед собою і підібгала губи.
Він повернувся до Ніка. "Я все ще хотів би пощадити її, розумієте?" він сказав. «Тож я принесу в жертву одну з дівчаток. Усі вони повії, яких я привів сюди, щоб мої чоловіки могли трохи розслабитись після вправ».
Він обернувся до охоронця. «Візьми маленьку, худеньку, з великими грудьми та рудим волоссям. Ти знаєш що робити. Потім відведіть цих двох до старої будівлі, до кам'яних сходів за нею. Я буду там.'
Коли Нік йшов поруч із Марією, він відчув, як її рука схопила його. Її тіло тремтіло.
"Ти можеш врятуватися, Маріє", - м'яко сказав він. Вона спитала. - 'Чому?' «Звичайно, щоб дозволити цій свині поратися зі мною. Я скоріше помру. Сеньйор Тодд помер, бо хотів щось зробити для бразильського народу. Якщо він може померти, то я теж. Рохадас не допоможе людям. Він буде утискувати їх і використовувати як рабів. Я йому нічого не скажу».
Вони підійшли до найстарішої будівлі, і їх провели через чорний хід. Ззаду було вісім кам'яних сходів. Мабуть, тут був вівтар. Охоронець наказав їм стати нагорі сходів, а чоловіки встали за ними. Нік побачив, як двоє охоронців протягли через бічний вхід оголену дівчину, яка чинила опір і сварилася. Вони побили її та кинули на землю. Потім вони вбили дерев'яні кілки в землю і зв'язали її, розсунувши руки і ноги.
Дівчина продовжувала кричати, і Нік чув, як вона благала, чому вона мала рацію. Вона була худою, з обвислими довгими грудьми і маленьким плоским животом. Раптом Нік помітив присутність Рохадаса, що стояв поруч із Марією. Він подав знак і двоє чоловіків поспішили вийти з будівлі. Дівчина залишилася плакати і лаятись. «Слухай і придивись, люба, – сказав Рохадас Марії. «Мед розмазали їй між грудей та ніг. Ми зробимо це і з тобою, люба, якщо ти не вирішиш співпрацювати. Тепер нам треба зачекати спокійно».
Нік спостерігав, як дівчина щосили намагається вирватися, змушуючи її груди підніматися і опускатися. Але зв'язали її добре. Потім раптово його увагу привернув рух біля стіни навпроти нього. Марія теж помітила це і в страху стиснула його руку. Рухи перетворилися на тінь, тінь великого щура, який обережно рушив далі до кімнати. Потім Нік побачив ще одного і ще, і з'являлося все більше і більше. Підлога була посипана величезними щурами, і вони все ще з'являлися звідусіль: зі старих лігвищ, з колон і з ям у кутках зали. Всі вони нерішуче підійшли до дівчини, зупинилися на мить, щоб понюхати запах меду, і рушили далі. Дівчина підняла голову і тепер побачила щурів, що наближаються до неї. Вона повернула голову так сильно, як тільки могла побачити Рохадаса, і почала відчайдушно кричати.
«Відпусти мене, Рохадасе», - благала вона. 'Що я зробив? О боже, ні... Благаю тебе, Рохадасе! Я цього не робила, хоч би що це було, я цього не робила! »
"Це для доброї справи", - відповів Рохадас. «До біса ваша добра справа!» - гукнула вона. «Ой, заради бога, відпусти мене. Ну ось!' Пацюки чекали на невеликій відстані, а нові продовжували прибувати. Марія ще сильніше стиснула руку Ніка. Перший щур, великий, сірий, брудний звір, підійшов до нього і спіткнувся об живіт дівчини. Вона почала страшенно кричати, коли на неї стрибнув інший щур. Нік побачив, як двоє інших видерлися їй на ноги. Перший щур знайшов мед на лівих грудях і нетерпляче встромив зуби в плоть. Дівчина кричала так жахливо, як Нік ніколи не чув. Марія хотіла повернути голову, але Рохадас тримав її за волосся.
«Ні, ні, люба, - сказав він. "Я не хочу, щоб ти нічого не пропустила".
Дівчина тепер безперервно кричала. Звук відбивався від стін, що робило все ще гіршим.
Нік побачив зграю щурів біля її ніг, і кров текла з її грудей. Її крики перетворилися на стогін. Зрештою Рохадас наказав двом охоронцям, які зробили кілька пострілів у повітря. Щури розбіглися на всі боки, повернувшись у свої безпечні лігви.
Нік притис Марію до свого плеча, і раптом вона впала. Вона не зомліла, бо чіплялася за його ноги і тремтіла, як соломинка. Дівчина внизу лежала нерухомо і лише трохи стогнала. Бідолашна, вона ще не померла.
"Виведіть їх на вулицю", - наказав Рохадас, виходячи. Нік підтримав Марію і міцно притис її до себе. Пригнічені, вони вийшли надвір.
"Ну що, люба?" - сказав Рожадас, піднявши її підборіддя товстим пальцем. Ти зараз заговориш? Я б не хотів давати тебе на другу вечерю цим брудним тваринам». Марія вдарила Рохадаса прямо в обличчя, і звук цієї луною рознісся по всьому подвір'ю.
«Я волію мати щурів між ногами, ніж тебе», - затято сказала вона. Рохадас був схвильований злим поглядом Марії.
«Наведіть її та приготуйте», - наказав він охоронцям. «Поклади на нього більше меду. Нанеси трохи та на її гіркі губи».
Нік відчув, як його м'язи напружуються, коли він приготувався кинути Хьюго на долоню. Він повинен був діяти зараз і сподівався, що якщо у Рохадаса буде заміна, він теж зможе отримати її. Він не міг дивитися, як Марія жертвує собою. Коли він збирався вкласти Х'юго в руку, він почув постріли. Перший постріл припав на правого охоронця. Другий постріл потрапив до іншого заціпенілого охоронця. Рохадас сховався за бочкою від куль, оскільки двір зазнав сильного обстрілу. Нік схопив Марію за руку. Стрілець лежав на краю уступу і блискавично продовжував стріляти.
'Йдемо!' крикнув Нік. "Ми прикриті!" Нік потягнув дівчину за собою і з усіх ніг побіг до протилежних кущів. Стрілець продовжував стріляти по вікнах і дверях, змушуючи всіх залишатися в укритті. Кілька людей Рохадаса відкрили вогонь у відповідь, але їхні постріли не вдавалися. Нік і Марія мали достатньо часу, щоб дістатися кущів, і тепер вони піднялися на скелю. Всі їх порізали шипи та колючки, і Нік побачив, як порвалася блузка Марії, оголивши більшу частину цих чудових грудей. Стрілянина припинилася, і Нік почав чекати. Єдине, що він чути були слабкі шуми та крики. Дерева закривали вигляд. Марія притулилася головою до його плеча і міцно притулилася до нього.
«Дякую, Нік, дякую», - схлипнула вона.
«Тобі не треба мені дякувати, люба, - сказав він. «Подякуй цій людині з її гвинтівками». Він знав, що у незнайомця має бути більше однієї гвинтівки. Чоловік стріляв надто швидко і регулярно, щоб перезарядити. Якщо він не один.
"Але ти прийшов сюди шукати мене", - сказала вона, міцно обіймаючи його. «Ви ризикували своїм життям, аби врятувати мене. Чудово, Нік. Ніхто з моїх знайомих так не вчинив. Я скажу тобі велике спасибі пізніше, Нік. Це точно.' Він думав, чи варто сказати їй, що він не має на це часу, бо в нього так багато роботи. Він вирішив цього не робити. Тепер вона була щасливою. Тоді навіщо йому псувати їй насолоду? Виявити невелику подяку – це добре для дівчини, особливо для гарної.
«Давай, – сказав він. «Ми маємо повернутися до Ріо. Може, я таки зможу зупинити катастрофу».
Він просто допомагав Мері встати, коли почув голос, що кличе.
"Сеньйор Нік, от і я, вірно!"
«Хорхе!» - Закричав Нік, побачивши, що чоловік вийшов. В одній руці він тримав дві рушниці, а в другій – одну. "Я подумав ... я сподівався".
Чоловік тепло обійняв Ніка. "Аміго", - сказав бразилець. «Я мушу знову вибачитися. Я, мабуть, справді дурний, чи не так?
"Ні", - відповів Нік. «Не дурний, просто трохи впертий. Ви зараз тут? Це все доводить».
"Я не міг викинути з голови те, що ти сказав", - трохи сумно сказав Хорхе. «Я почав думати, і тепер випливло багато речей, які я раніше запихав у куточки мого мозку. Мені стало ясно. Може, мене стурбувало те, що ви згадали, що в Лос-Рейєсі сліпий начальник поліції. У будь-якому разі я більше не міг цього уникнути. Я відкинув свої почуття і подивився на речі так, як це робив би поліцейський шеф. Коли я почув радіо, що Вівіан Деннісон вбили, я зрозумів, що щось не так. Я знав, що ти не покинеш країну за моїм наказом. Це не ваш шлях, сеньйоре Нік. Тож я спитав себе, куди б ти тоді пішов? Відповідь була досить легкою. Я приїхав сюди, почекав і гарненько подивився. Я бачив достатньо».
Раптом Нік почув рев важких двигунів. "Шкільні автобуси", - сказав він. «Я бачив три автобуси, що стояли позаду місії. Вони вирушили в дорогу. Напевно, нас шукатимуть.
"Сюди", - сказав Хорхе. «Тут є стара печера, яка прорізає гору. У дитинстві часто грав там. Вони нас там ніколи не знайдуть».
З Хорхе попереду і Марією посередині вони пішли кам'янистою землею. Вони тільки-но пройшли близько ста ярдів, коли зателефонував Нік. «Почекай хвилинку», - сказав він. 'Слухайте. Куди вони їдуть!
- Двигуни затихають, - насупившись, сказав Хорхе. «Вони йдуть далі. Нас не шукатимуть!
"Звичайно, ні", - сердито крикнув Нік. «Яка дурість із мого боку. Вони їдуть до Ріо. Це все, що зараз може зробити Рохадас. Більше немає часу переслідувати нас. Він привезе туди своїх людей, які потім вливаються у натовп, готові завдати удару».
Він зупинився і побачив розгублений вираз на обличчях Хорхе та Марії. Він забув, що вони не знали. Коли Нік закінчив говорити, вони виглядали трохи блідими. Він перевіряв кожну нагоду зірвати план. Не залишалося часу, щоб зв'язатися із президентом чи іншими державними діячами. Вони, безперечно, були в дорозі або були присутні на урочистостях. Навіть якби він міг зв'язатися з ними, вони, мабуть, не повірили б йому. «Під час карнавалу в Ріо повно любителів повеселитися, і на той час, коли вони перевірили дзвінок, якщо припустити, що вони це зробили, було вже надто пізно.
«Слухай, моя поліцейська машина трохи далі дорогою», - сказав Хорхе. "Давай повернемося в місто і подивимося, чи можемо ми щось зробити".
Нік і Марія пішли за ними, і через кілька хвилин, з ревом сирен, вони їхали через гори в Лос-Рейєс.
«Ми навіть не знаємо, як вони виглядатимуть на Карнавалі», - сердито сказав Нік, грюкнувши кулаками по дверях. Він ніколи не відчував такого безсилля. «Ви можете посперечатися, що вони переодягаються. Як і кілька сотень тисяч інших людей». Нік повернувся до Марії. "Ви чули, як вони говорили про щось?" - Запитав він дівчину. ' Ви чули, як вони говорили про карнавал, про щось, що могло б нам допомогти?
"За межами камери я чула, як жінки дражнили чоловіків", - згадувала вона. «Вони продовжували називати їх Чак і говорили: Muito prazer, Чак… приємно познайомитись, Чак. Вони справді повеселилися».
"Чак?" – повторив Нік. "Що це ще раз означає?"
Хорхе знову спохмурнів і спрямував машину на шосе. «Це ім'я щось означає, – сказав він. «Це пов'язано з історією чи легендою. Дай мені трохи подумати. Історія… легенда… зачекайте, я зрозумів! Чак був богом індіанців майя. Бог дощу та грому. Його послідовники відомі під тим самим ім'ям… Чак, їх називали червоними.
"От і все", - крикнув Нік. «Вони збираються одягнутися як боги майя, щоб вони могли впізнавати один одного та працювати разом. Ймовірно, вони працюватимуть певною мірою за фіксованим планом».
Поліцейська машина зупинилася перед вокзалом, і Хорхе глянув на Ніка. «Я знаю кілька людей у горах, які роблять те, що я говорю. Вони мені довіряють. Вони мені повірять. Я зберу їх і відвезу до Ріо. Скільки чоловіків з ним у Рохадаса, сеньйоре Ніке?
"Близько двадцяти п'яти".
«Я не можу привезти понад десять. Але, можливо, цього буде достатньо, якщо ми дістанемося до того, як Рохадас завдасть удару».
"Скільки часу пройде, перш ніж ви зберете своїх людей разом?"
Хорхе посміхнувся. «Це найгірше. Більшість не має телефону. Прийде забирати їх по одному. На це йде багато часу».
«А час - це те, чого ми відчайдушно потребуємо», - сказав Нік. «Рохадас вже в дорозі, і тепер він розмістить своїх людей у натовпі, готових завдати удару за його сигналом. Я збираюся виграти трохи часу, Хорхе. Я йду сам.
Начальник поліції був вражений. - Тільки ти один сеньйор Нік. Тільки проти Рохадаса та його людей? Боюся, що ти навіть не зможеш цього зробити».
«Ні, якщо там уже будуть готові урядовці. Але я можу бути в Ріо до полудня. Я триматиму людей Рохадаса зайнятими, щоб вони не могли почати вбивати. Принаймні я сподіваюся, що це спрацює. І якщо зможеш, у тебе буде достатньо часу, щоб знайти своїх людей. Все, що їм потрібно знати, – це схопити будь-кого, хто одягнений як бог майя».
«Удачі, аміго, – сказав бразилець. «Візьми мою машину. У мене тут ще кілька.
"Ви дійсно думаєте, що зможете зайняти їх досить довго?" — спитала Марія, сідаючи поряд із ним у машину. "Ти дієш сам по собі, Нік".
Він увімкнув сирену і відірвався.
"Дорога, я обов'язково спробую", - похмуро сказав він. "Це не тільки через Рохадас і його рух, або через катастрофу, це означатиме для Бразилії. За цим коштує набагато більше. Великі хлопці за лаштунками тепер хочуть побачити, чи зможе такий маленький дурний диктатор, як Фідель, впоратися з Якщо це вдасться, це означає, що в майбутньому буде цілий потік подібних потрясінь по всьому світу.Ми не можемо цього допустити. про що я.
Нік подарував їй посмішку, сповнену сміливості, впевненості, відваги і сталевих нервів. "Він буде один", - знову сказала собі Марія, дивлячись на красивого сильного чоловіка, що сидить поруч із нею. Вона ніколи цього не знала. Вона знала, що якщо хтось зможе це зробити, він точно зможе. Вона мовчки молилася за його безпеку.
Розділ 9
«Я можу приєднатися до вас?» - спитала Марія за дверима своєї квартири. Вони завершили поїздку у рекордно короткі терміни. «Може, я зможу тобі чимось допомогти».
"Ні", - сказав Нік. "Я вже зайнятий власною безпекою".
Він хотів втекти, але вона обняла його і швидко поцілувала своїми м'якими, вологими і хвилюючими губами. Вона відпустила його та вбігла до будівлі. «Я молитимусь за тебе», - сказала вона, майже схлипуючи.
Нік пішов на Флоріано-сквер. Хорхе сказав, що, мабуть, саме там відбудеться відкриття. Вулиці вже були заповнені карнавалом і водити там машину було неможливо. Єдині, хто рухався крізь натовп, були прикрашені машини, кожна зі своїм сюжетом і, звичайно, заповненими напівроздягненими дівчатами. Якою б важливою і смертоносною була його мета, він не міг ігнорувати красу оточуючих його дівчат. Деякі були білі, одні світло-коричневі, інші майже чорні, але всі були в піднесеному настрої та веселилися. Нік спробував уникнути трьох із них, але було вже пізно. Його схопили та змусили танцювати. Бікіні Вони були одягнені так, ніби їхні бікіні вони запозичили у п'ятирічних дошкільнят. «Залишися з нами, милий хлопчику», - сказала одна з них, сміючись і притискаючись до нього своїми грудьми. "Вам буде весело, я обіцяю".
"Я вірю тобі, дитинко", - сміючись, відповів Нік. "Але в мене побачення з богом".
Він вислизнув із їхніх рук, ляснув її по спині і продовжив. Площа була яскравою подією. Сцена була порожня, крім кількох, мабуть, молодших офіцерів. Він полегшено зітхнув. Сама сцена була квадратної форми і складалася з рухомої сталевої конструкції. Він знову ухилився від кількох гуляк і почав шукати в натовпі костюм бога майя. Це було складно. Натовпилися люди, костюми були різні. Він знову озирнувся і раптово побачив платформу приблизно за двадцять метрів від сцени. Платформа була невеликим храмом майя і був зроблений з пап'є-маше. На ньому було близько десяти чоловік, одягнених у короткі плащі, довгі штани, сандалії, маски та шоломи з пір'ям. Нік похмуро посміхнувся. Він уже міг бачити Рохадаса. Він був єдиним, у кого на шоломі було помаранчеве перо, і він був попереду платформи.
Нік швидко озирнувся, підбираючи решту чоловіків у натовпі. Потім його увагу привернули маленькі квадратні предмети, які чоловіки носили на поясі на зап'ястях. Вони мали рації. Він прокляв все. Принаймні Рохадас добре продумав цю частину плану. Він знав, що рації ускладнять завдання. Прямо як платформа. Рохадас міг бачити все звідти. Він поспішить віддати накази, як тільки побачить, що Нік займеться одним із своїх людей.
Нік продовжив шлях уздовж ряду будинків на боці площі, бо там було менше людей. Все, що він міг зробити, це кинутись у тусувальний натовп. Він просто спостерігав за всім, коли відчув, як холодний твердий предмет тицьнув його в ребра. Він повернувся і побачив людину, що стояла поруч. На чоловікові був діловий костюм, у нього були високі вилиці та коротко стрижене волосся.
"Почни йти назад", - сказав він. 'Повільно. Один неправильний рух, і все скінчено.
Нік повернувся до будівлі. Він збирався щось сказати цій людині, коли отримав сильний удар по вуху. Він побачив червоні та жовті зірки, відчув, що його тягнуть коридором, і він знепритомнів.
Його голова пульсувала, і він побачив тьмяне світло у напіввідкритих очах. Він їх повністю відкрив і спробував зупинити кружляння у нього на очах. Він невиразно розрізняв стіну і дві фігури в ділових костюмах по обидва боки вікна. Нік спробував сісти, але його руки та ноги були пов'язані. Перший чоловік підійшов до нього і потяг до стільця біля вікна. Очевидно, це був дешевий готельний номер. Через вікно він міг бачити все, що відбувається на майдані. Двоє чоловіків мовчали, і Нік побачив, що один із них тримав у руці пістолет і направив його у вікно.
"Звідси видно, як це відбувається", - сказав він Ніку з явним російським акцентом. Це були не люди Рохадаса, і Нік закусив губу. Це його власна провина. Він надто багато уваги приділяв Рохадасу та його людям. Між іншим, сам лідер повстанців сказав йому, що працює лише з двома професіоналами.
"Рохадас сказав тобі, що я за ним гнатимуся?" - Запитав Нік.
"Рохадас?" сказав чоловік з пістолетом, зневажливо посміхаючись. Він навіть не знає, що ми тут. Нас негайно відправили сюди, щоб дізнатись, чому наші люди нам нічого не повідомили. Коли ми прибули вчора і почули, що ви тут, ми зрозуміли, що відбувається. Ми сказали про це нашим людям і мали зупинити вас якнайшвидше».
"Отже, ви допомагаєте Рохадасу з його повстанням", - підсумував Нік.
"Вірно", - визнав росіянин. «Але для нас це лише другорядне завдання. Звичайно, наші люди хочуть досягти успіху, але не хочуть безпосередньо втручатися. Ми не очікували, що зможемо зупинити вас. Це було несподівано легко».
«Несподівано, – подумав Нік. Тож і скажи. Один із тих несподіваних поворотів, які змінюють перебіг історії. Вони зайняли позицію на площі, побачили її наближення та втрутилися. Коли він визирнув у вікно, він відчув себе далеко з одного боку і близько до своєї мети з іншого.
"Ми могли б вас пристрелити, а потім йти додому", - знову сказав один російський. Але ми, як і ви, професіонали. Ми беремо на себе якнайменше ризиків. Внизу багато шуму, і постріл, напевно, залишиться мабуть непомітно. Але ми нічим не ризикуємо. Зачекаємо, доки Рохадас та його люди почнуть стріляти. На цьому кар'єра знаменитого N3 закінчиться. Чомусь прикро, що це має бути так, у маленькому захаращеному готельному номері, чи не так?
"Я повністю згоден", - сказав Нік.
"Чому б тобі не звільнити мене і не забути про все?"
На обличчі російської з'явилася холодна посмішка. Він подивився на свій годинник. "Це ненадовго", - сказав він. "Тоді ми звільнимо тебе назавжди".
Другий чоловік підійшов до вікна і став спостерігати за тим, що відбувається під ним. Нік побачив, як той із пістолетом сидить на стільці й упирається ногами в раму. Чоловік продовжував спрямовувати пістолет на Ніка. Вони мовчали, за винятком тих випадків, коли коментували бікіні чи костюм. Нік спробував розв'язати мотузки на зап'ястях, але марно. Його зап'ястя хворіло, і він відчував приплив крові. Він почав відчайдушно шукати вихід. Він не міг безпорадно дивитися на бійню. Це було б набагато болючіше, ніж бути застреленим, як собаку. Час майже сплив. Але загнаний у кут кіт робить дивні стрибки. У Ніка був сміливий відчайдушний план.
Він надмірно рухав ногами, щоб перевірити мотузки. Російська це бачив. Він холодно посміхнувся і знову глянув у вікно. Він був упевнений, що Нік безпорадний, і це саме те, на що Нік сподівався. Очі Кіллмайстра металися туди-сюди, щоб оцінити відстані. У нього був лише один шанс, і якщо він хотів досягти успіху, все мало йти в правильному порядку.
Чоловік із пістолетом все ще хитав ногами на підвіконні на задніх ніжках свого стільця. Пістолет у руці був спрямований точно в потрібну точку і під прямим кутом. Нік обережно перемістив свою вагу в кріслі, напружуючи м'язи, як пружини, що збираються розслабитися. Він знову все оглянув, глибоко зітхнув і щосили вдарив ногою.
Його ступні торкнулися задніх ніжок стільця з російською на них. Стілець вислизнув з-під людини. Росіянин рефлекторно натиснув на курок і вистрілив іншому прямо в обличчя. Той, хто мав пістолет, упав на землю. Нік застрибнув на чоловіка і приземлився колінами йому на шию. Він відчув, як з тіла витісняється повітря, і почув тріск. Він насилу впав на землю, і росіянин відчайдушно схопився за горло. На його обличчі була огидна гримаса. Він намагався дихати, і його руки судомно рухалися. Його обличчя стало яскраво-червоним. Його тіло сильно затремтіло, судорожно напружилося і раптово застигло. Нік швидко глянув на іншого, який наполовину звисав із вікна.
Це спрацювало, але він втратив багато дорогоцінного часу, а він все ще був пов'язаний. Дюйм за дюймом він рухався до старомодного металевого ліжка. Деякі частини її були нерівними та трохи гострими. Він тер про них мотузки навколо зап'ясток. Нарешті він відчув, як послаблюється натяг мотузок, і одним поворотом рук зміг звільнити мотузки. Він звільнив щиколотки, схопив пістолет російської і вибіг надвір.
Він розраховував, що Х'юго та його сильні руки впораються з людьми Рохадаса. Було дуже багато людей, дуже багато дітей і занадто багато невинних, щоб ризикувати перестрілками. Тим не менш, можливо, це було необхідно. Він сунув пістолет у кишеню і побіг у натовп. Він уникав групи тусовщиків і пробирався крізь натовп. Людей Рохадаса було легко знайти за їхніми костюмами. Вони, як і раніше, стояли на тих же місцях. Коли Нік сильно попрацював ліктями, він помітив рух у натовпі. Вони створили групу гуляк, які танцюватимуть цілими днями, приводячи людей і втрачаючи їх. Лідер блоку стояв поряд із двома замаскованими вбивцями. Нік приєднався до групи наприкінці, і вони почали танцювати серед людей полонез. Ніка безцеремонно тягли за собою. Коли вони минули двох богів майя, Нік швидко вискочив з ладу і вдарив своїм стилетом безмовного невидимого посланця смерті. Це був не зовсім стиль Ніка – шалено і без попередження вбивати людей. Проте він не пошкодував цих двох. Вони були гадюками, готовими напасти на безневинних людей, гадюками, одягненими як гуляки.
Коли один чоловік раптово побачив, що його товариш упав, він обернувся і побачив Ніка. Він спробував витягнути пістолет, але стилет знову вдарив. Нік спіймав чоловіка і поклав його на підлогу, ніби він був п'яний.
Але Рохадас бачив це і добре знав, що відбувається. Нік подивився на платформу та побачив, як лідер повстанців розмовляє по рації. Невелика перевага, яка в нього була, елемент несподіванки, зник, зрозумів він, коли побачив трьох богів майя, що наближаються. Він пригнувся за трьома дівчатами з великими кошиками з фруктами з пап'є-маше на головах і попрямував до ряду будівель. У нього виникла ідея. Перед дверима стояв чоловік у костюмі пірата. Нік обережно підійшов до чоловіка та раптово схопив його. Навмисне натиснувши на певні нервові точки і чоловік знепритомнів. Нік одягнув костюм і наклав пов'язку на око.
«Вибач, приятель», - сказав він учаснику вечірки, що лежить.
Продовжуючи свій шлях, він побачив двох убивць за кілька ярдів від них, які здивовано дивилися на натовп. Він підійшов до нього, підвівся між ними і взяв Х'юго в ліву руку. Обидві його руки торкнулися чоловіків. Він відчув, як вони задихнулися, і побачив, як вони звалилися.
"Двох зайців одним пострілом", - сказав Нік. Він побачив здивування перехожих і дружелюбно посміхнувся.
"Заспокойся, аміго", - весело крикнув він. «Я сказав тобі не перепивати». Перехожі обернулися, і Нік підняв чоловіка на ноги. Чоловік спіткнувся, і Нік кинув його до будівлі. Він обернувся якраз вчасно, щоб побачити третього бога майя, що кидається до нього з великим мисливським ножем.
Нік стрибнув назад у будинок. Ніж розірвав костюм пірата. Через швидкість людини він врізався в Ніка, і вони обоє впали на землю. Нік приклався твердим краєм шолома до голови. Біль розлютив його. Він схопив нападника за голову і з силою вдарив її об землю. Чоловік був у останніх конвульсіях. Нік схопив рацію і вибіг надвір, притиснувши її до вуха. Він почув сердитий крик Рожадаса через рацію.
"Ось він", - закричав вождь. «Вони його відпустили, ідіоти. Ось цей пірат у червоній тканині та з пов'язкою на оці… поряд із великою будівлею. Візьміть його! Швидко!
Нік кинув рацію і побіг вузькою стежкою на краю натовпу. Він побачив, як ще два пернаті вбивці відірвалися від натовпу, щоб піти за ним. У цей момент учасник вечірки, одягнений у червону сорочку, плащ і маску диявола, пройшов повз Ніка і побіг вузьким провулком. Нік пішов за дияволом, і коли вони досягли середини провулка, він схопив його. Він зробив це якомога м'якше. Нік притулив чоловіка до стіни і вдягнув костюм диявола.
"Я починав як пірат, а тепер мене підвищили до диявола", - пробурмотів він. "Це життя, приятель".
Він якраз виходив із провулка, коли нападники розійшлися і почали шукати його на краю натовпу.
"Сюрприз!" - крикнув він першому, сильно вдаривши його кулаком у живіт. Коли чоловік зігнувся навпіл, Нік ще раз коротко поплескав його по шиї та дозволив чоловікові впасти вперед. Він побіг за рештою.
'Орел або решка!' Нік радісно посміхнувся, схопивши другу людину за руку і вдаривши нею об ліхтар. Він узяв у нього пістолет і повернувся до іншого, щоб зробити те саме. Ці двоє все ще можуть мати проблеми зі своїми пістолетами. Він зупинився, щоб подивитись поверх натовпу на платформу. Рохадас все бачив і люто вказував на Ніка. Нік поки непогано справлявся, але він почав з тугою шукати на вулиці Хорхе та його людей. Нічого не було видно, і коли він озирнувся на платформу, то побачив, що Рохадас, мабуть, дуже стурбований, послав усіх своїх людей за ним. Вони вишикувалися в два ряди і пробилися крізь натовп, наближаючись до нього клешнями. Несподівано Нік побачив, що маса розкололася на дві половини. Він стояв перед групою і побачив, як повз нього пройшла ще одна платформа.
Колісниця була вкрита квітами та вінком над квітковим троном. На троні сиділа дівчина зі світлим кучерявим волоссям, в оточенні інших дівчат з високими стрижками та довгими сукнями. Коли натовп гнався за платформою, Нік знову глянув. Всі дівчата були надто сильно нафарбовані, і коли вони кидали квіти в натовп, їхні рухи були надто перебільшені. "Чорт забирай", - прогарчав Нік. "Я можу бути ідіотом, якщо вони не трансвестити".
Деякі бігли за платформою, ловлячи квіти, які «дівчата» викинули, якнайвитонченіше. Перший ряд костюмів з пір'ям досяг протилежного боку натовпу. Він подбав про те, щоб платформа залишався між ним і його противниками. Він знав, що він ховається від них, і прискорив крок, коли віз досяг краю натовпу. Незграбний візок застряг у кінці вулиці на невеликому вигині. Нік і ще кілька людей все ще бігли поряд. Коли машина повернула, він попросив у блондинки троянду. Фігура нахилилася вперед, щоб передати йому квітку. Нік схопив його за зап'ястя і потяг. Чоловік у червоній сукні, чорних довгих рукавичках і світлій перуці впав йому в руки. Він кинув хлопця на плече і побіг провулком. Народ почав бурхливо сміятися.
Нік усміхнувся, бо знав, чому вони сміються. Вони думали про те розчарування, яке на нього чекало. Він поклав людину надвір і зняв костюм диявола. «Одягни цей костюм, люба», - сказав він.
Він вирішив просто залишити бюстгальтер. Може, він не виглядав особливо привабливим, але дівчині просто потрібно задовольнятися тим, що в неї є. Повернувшись, він побачив, що два ряди вбивць у костюмах вишикувалися півколом. Звук сирен машин, що наближаються, вразили його.
То були люди Хорхе! Він швидко глянув на платформу Рохадаса. Він віддавав накази через рацію, і Нік побачив, як люди Рохадаса знову змішалися з натовпом. Раптом він побачив, як із провулка з'являються синя сорочка та кепка. За ним бігло кілька людей у робочих костюмах, озброєних кирками та лопатами. Хорхе побачив людей Рохадаса і дав свої вказівки. Нік зробив кілька кроків уперед, поки на нього не натрапив убивця з пір'ям.
"Desculpe, senhorita", - сказав чоловік. 'Жаль.'
"Хуплак!" - Крикнув Нік, повертаючи чоловіка вліво. Чоловік стукнувся головою по бруківці. Нік взяв у нього пістолет, спустошив магазин і викинув зброю. Інший бог якраз встиг побачити когось у червоній сукні, що схилився над його другом.
- Гей, - пронизливим голосом крикнув Нік. «Я думаю, твій друг хворий».
Чоловік прибіг швидко. Нік почекав, поки він підійде ближче, потім штовхнув хлопця каблуком на шпильці. Вбивця автоматично нахилився вперед та закричав від болю. Нік швидко наніс йому аперкот коліном, і чоловік упав уперед. Він озирнувся і побачив, що люди Хорхе розправляються з іншими вбивцями. Проте це б не спрацювало. У будь-якому разі вони зазнають невдачі. Рохадас все ще був на платформі і продовжував віддавати накази через рацію. Хорхе та його люди вже схопили чимало вбивць, але Нік побачив, що цього недостатньо. У натовпі у Рохадаса було ще близько шести чоловік. Нік швидко зняв сукню, перуку та туфлі на високих підборах. Він знав, що Рохадас продовжував закликати своїх людей дотримуватись запланованого плану. Він наполягав на тому, що це все ще може спрацювати.
Найгірше було те, що він мав рацію.
На подіум піднялися високі люди. Плавучий корабель Рохадаса був надто далеко, щоб встигнути дістатися до нього. Нік проткнувся. Він більше не міг зв'язатися з Рохадасом, може ще зможе. Спочатку він спробував пробитися і протиснутись, але коли не зміг, то поповз. Він і раніше дивився на сцену. Її можна було повністю розібрати.
Нарешті перед ним з'явилися довгі сталеві підпірки, які кріпилися довгими залізними болтами. Він оглянув конструкцію і знайшов три місця, в яких він міг би досягти успіху. Він нахилився і підпер одну з поперечин. Його ноги потонули у гравії. Він перемістив свою вагу і спробував ще раз. Поперечина врізалася йому в плече, і він почув, як розірвалася його сорочка, коли він напружив м'язи спини. Болт трохи поступився, але цього було достатньо. Він витяг опору, впав навколішки і схвильовано задихав.
Він слухав і очікував почути залпи, що більш-менш відкривалися. Він знав, що то були секунди. Друга опора пішла набагато простіше. Він підвів очі і побачив, що місце тоне. Третя опора була найважчою. Він повинен був спочатку витягнути її, а потім пірнути з-під подіуму, інакше він був би розчавлений. Третій кілочок був найближчим до краю сцени і найнижчим до землі. Він підставив спину під поперечину і підняв її. Вона врізалася в його шкіру, і в нього захворіли м'язи спини. Він щосили тягнув ручку, але це не допомогло. Він знову вигнув спину і смикнув ручку. Цього разу це спрацювало, і він пірнув з-під неї.
Сцена обрушилася і пролунали гучні крики. Завтра буде багато чиновників із синцями та подряпинами. Але, принаймні, Бразилія все ще мала уряд, і Організація Об'єднаних Націй збереже одного члена. Відразу після того, як сцена впала, він почув постріли і похмуро розсміявся. Це було надто пізно. Він підвівся, наступив на балки і озирнувся. Натовп знищив убивць, що залишилися. Хорхе та його люди оточили площу. Але платформа була порожня, і Рохадас утік. Нік міг просто помітити проблиск помаранчевого кольору, що рухається до далекого кута площі.
Цей виродок все ще був на волі. Нік схопився зі свого місця і побіг безладно на сцені. Проходячи по провулках, прилеглих до площі, він чув виття сирен. Він знав, що всі великі площі та проспекти заповнені людьми, і Рохадас також це знав. Він, звичайно, піде в закутки. Нік проклинав себе за те, що недостатньо добре знав Ріо, щоб відрізати дорогу цьому ублюдку. Він побачив, як помаранчевий капелюх вилетів з-за рогу якраз вчасно. Перехрестя мало вести до наступного проспекту, і Нік, як і Рохадас, увійшов у перший провулок. Чоловік обернувся, і Нік побачив, що дістає пістолет. Він вистрілив один раз, і Нік був змушений зупинитися і сховатися. Він ненадовго мав намір витягнути пістолет, але потім передумав. Буде краще, якщо він упіймає Рохадаса живим.
Нік відчув, як у нього болять м'язи спини. Будь-яка нормальна людина зупинилася б, але Нік стиснув зуби і додав швидкість. Він дивився, як лідер повстанців викинув свій шолом. Нік засміявся про себе. Він знав, що Рохадас тепер спітнів і задихався. Нік досяг вершини пагорба і побачив Рохадаса, що перетинає невелику площу.
Щойно під'їхав відкритий тролейбус. Скрізь висіли люди. Якщо не зважати на те, що тепер вони були в костюмах, це було звичайне видовище. Рохадас скочив у автобус, і Нік погнався за ним. Інші, хто хотів сісти в троллейбус, зупинилися, побачивши одягненого в костюм чоловіка, який загрожує водієві пістолетом. Рохадас мав безкоштовний проїзд і троллейбус, повний заручників одним махом.
Це було не просто успіхом. Ця людина пішла сюди навмисно. Він усе добре підготував.
"Узи, сеньйоре", - крикнув Нік одному з людей. "Куди йде цей автобус?"
"Спуститься з пагорба, а потім на північ", - відповів хлопчик.
"Де він зупиниться?" – знову спитав Нік. "Кінцева зупинка?"
"У районі Пірс Мауа".
Нік підібгав губи. Район Пірса Мауа! Там був посередник Альберто Соллімадж. Саме тому Рохадас пішов туди. Нік знову повернувся до чоловіка поряд із ним.
"Я повинен їхати в район пірсу Мауа", - сказав він. «Як мені дістатися, може, таксі? Це дуже важливо.'
"За винятком кількох таксі, нічого більше не діє", - сказав один хлопчик. "Ця людина була бандитом, чи не так?"
"Дуже поганий", - сказав Нік. «Він щойно намагався вбити вашого президента».
Група людей виглядала здивованою.
«Якщо я дістануся району Пірс Мауа вчасно, я зможу захопити його», - продовжив Нік. «Який найшвидший спосіб? Можливо, ви знаєте ярлик».
Один із хлопчиків показав на припарковану вантажівку: - Ти вмієш водити, сеньйоре?
«Я вмію водити машину, – сказав Нік. "У вас є ключі запалювання?"
«Ми штовхатимемо», - сказав хлопчик. 'Двері відкриті. Ви вирушаєте. У будь-якому випадку, це переважно спуск, принаймні, перша частина шляху туди».
Учасники вечірки з ентузіазмом приготувалися штовхати вантажівку. Нік усміхнувся і сів за кермо. Можливо, це був не найкращий вид транспорту, але краще не було нічого. І це було швидше, ніж бігати. Він ще не думав про це. Він хотів схопити Рожадаса і не дивитись йому в обличчя змученим. Його помічники стрибнули в кузов, і він побачив хлопчиків, що стояли біля бічних вікон.
«Слідуйте слідами тролейбуса, сеньйоре», - крикнув один із них.
Вони не побили світового рекорду, але вирвалися вперед. Коли дорога знову піднімалася чи ставала рівною, його нові помічники штовхали вантажівку далі. Майже всі вони були хлопчиками, і це їм дуже подобалося. Нік був майже впевнений, що Рохадас уже дістався складу і повірить, що він залишив Ніка на площі. Нарешті вони дісталися околиці кварталу Пірс Мауа, і Нік зупинив машину.
"Muito abrigado, amigos", - крикнув Нік.
«Ми йдемо з вами, сеньйоре», - крикнув у відповідь хлопчик.
"Ні", - швидко відповів Нік. «Дякую, але ця людина озброєна і дуже небезпечна. Я краще піду сам.
Він мав на увазі те, що їм сказав. Між іншим, така череда хлопчиків була б надто помітною. Нік хотів, щоб Роджадас продовжував думати, що він не опинився у скрутному становищі.
Він помахав на прощання і побіг вулицею. Пройшовши звивисту алею та вузький провулок, він нарешті дістався до пофарбованих у чорний колір вікон магазину. Вхідні двері були відчинені, замок зламаний. Нік обережно прокрався усередину. Спогади про попередній візит були ще свіжі у його пам'яті. Усередині була мертва тиша. У задній частині ящика горіло світло. Він витяг пістолет і увійшов до магазину. На підлозі лежала відкрита скринька. По шматках дерева, що лежали на підлозі, він міг сказати, що його нашвидкуруч зламали. Він опустився поруч із нею навколішки. Це була досить плоска коробка з невеликою червоною точкою. Внутрішня частина була заповнена соломою, і Нік обережно заліз у неї руками. Все, що він знайшов, це невеликий аркуш паперу.
Це була заводська інструкція: надуйте обережно, повільно.
Нік глибоко замислився. Повільно надувай, повторив він кілька разів, підводячись. Він знову глянув на порожню скриньку. Це була… шлюпка! Район Пірс Мауа межує із затокою Гуанабара. Рохадас хотів утекти на човні. Звичайно, було узгоджене місце, ймовірно, один із невеликих прибережних островів. Нік з усіх ніг побіг до затоки. Рохадас втратив багато часу, надуючи човен. Нік висунув ноги з-під своєї нори і невдовзі побачив перед собою блакитні води затоки. Рохадас ще не міг відплисти. Уздовж пляжу тяглася довга лінія пірсів. Все було безлюдно, бо всі пішли на вечірку в центрі міста. Потім він побачив постать, що стоїть навколішки біля краю пірса. Човен лежав на дерев'яних дошках причалу.
Після того, як Рохадас перевірив свій човен, він зіштовхнув його у воду. Нік знову підняв пістолет і ретельно прицілився. Він усе ще хотів узяти його живим. Він пробив човен одним пострілом. Він побачив, як Рохадас здивовано дивився на дірку. Чоловік повільно підвівся і побачив, що Нік наближається до нього з спрямованим на нього пістолетом. Він слухняно підняв руки.
«Вийміть пістолет із кобури та викиньте його. Але повільно, – наказав Нік.
Рохадас слухався, і Нік відкинув пістолет. Він упав у воду.
"Ти теж ніколи не здаєшся, чи не так, сеньйоре?" зітхнув Рохадас. "Схоже, ти виграв".
"Справді", - лаконічно сказав Нік. - Візьми човен. Вони захочуть дізнатись, звідки це. Вони захочуть дізнатися найдрібніші подробиці вашого плану.
Рохадас зітхнув і схопив човен із борту. Без повітря вона була не більше ніж подовжений безформний шматок гуми. Він потяг його за собою, коли почав іти. Чоловік здавався цілком переможеним, мабуть, із нього вийшла вся мужність. Так що Нік трохи розслабився, і ось це сталося!
Коли Рохадас проходив повз нього, він раптово жбурнув шматок гуми в повітря і вдарив Ніка їм по обличчю. Потім Рохадас блискавично стрибнув до ніг Ніка. Нік упав і впустив пістолет. Повернувшись, він спробував ухилитися від сходового прольоту, але отримав удар у скроню. Він відчайдушно намагався за щось ухопитися, але марно. Він упав у воду.
Як тільки він виплив, він побачив, як Рохадас схопив пістолет і прицілився. Він швидко пригнувся, і куля пройшла повз його голову. Він швидко проплив під пірсом і сплив між слизькими стовпами. Він чув, як Рохадас повільно ходить туди-сюди. Раптом він зупинився. Нік намагався якнайменше шуміти. Чоловік стояв праворуч причалу. Нік обернувся і подивився. Він був готовий побачити, як товста голова чоловіка звисає через край. Нік одразу ж зник, коли Рохадас знову вистрілив. Два постріли від Рохадаса і один від самого Ніка: лише три. Нік підрахував, що в пістолеті залишилося лише три кулі. Він виплив з-під пірса і з гучним шумом виплив на поверхню. Рохадас швидко обернувся і вистрілив. Ще два, сказав собі Нік. Він знову пірнув, проплив під пірсом і виплив з другого боку. Мовчки він підтягнувся до краю пірса і побачив Рохадаса, що стояв спиною до нього.
"Рохадас", - крикнув він. «Огляньтеся!»
Чоловік обернувся і знову вистрілив. Нік швидко впав у воду. Він нарахував два постріли. Цього разу він виплив перед пірсом, де були сходи. Він забрався на неї і виглядав як морське чудовисько. Рохадас побачив його, натиснув на курок, але не почув нічого, крім клацання бойка по порожньому магазині.
«Тобі слід навчитися рахувати», - сказав Нік. Він пішов уперед. Чоловік хотів напасти на нього і тримав руки, як два тарани перед собою.
вухо. Нік зупинив його, давши йому лівий хук. І знову він потрапив йому в око, і кров хлюпала. Раптом він подумав про кров бідної дівчини на місії. Нік тепер постійно бив його. Рохадас розгойдувався з боку на бік від ударів. Він упав на дерев'яну пристань. Нік підняв його і мало не збив його голову з плечей. Чоловік знову встав, і він мав дикий, переляканий погляд. Коли Нік знову підійшов до нього, він позадкував. Рохадас повернувся і побіг до краю пірсу. Не чекаючи, він пірнув.
'Зупинися!' крикнув Нік. Там занадто дрібно. За мить Нік почув гучний тріск. Він підбіг до краю пірса і побачив зазубрене каміння, що стирчало з води. Рохадас висів там, як великий метелик, і вода стала червоною. Нік спостерігав, як тіло витягло хвилями зі скель і воно затонуло. Він глибоко зітхнув і пішов геть.
Розділ 10
Нік натиснув кнопку дзвінка і почав чекати. Він провів увесь ранок з Хорхе, і тепер йому було трохи сумно, бо він мав піти.
«Дякую вам, аміго», - сказав начальник поліції. «Але переважно через мене. Ви розплющили мені очі на багато чого. Сподіваюся, ти знову приїдеш до мене».
"Якщо ви будете комісар Ріо", - зі сміхом відповів Нік.
"Я сподіваюся, що ви це зробите, сеньйоре Нік", - сказав Хорхе, обіймаючи його.
'До скорого.' – сказав Нік.
Попрощавшись з Хорхе, він відправив Біллу Деннісону телеграму про те, що на нього чекає плантація.
Марія відкрила йому, обняла його і притулилася своїми м'якими губами до нього.
"Нік, Нік", - пробурмотіла вона. «Чекати було так довго. Хотіла б я поїхати з тобою».
На ній був червоний костюм для дзюдо. Коли Нік поклав їй руку на спину, він помітив, що на ній немає бюстгальтера.
"Я приготувала нам чудову їжу", - сказала вона. «Пато з абакаксі та аррос».
"Качка з ананасом і рисом", - повторив Нік. "Звучить непогано."
"Ти хочеш поїсти спочатку... чи після, Нік?" - Запитала вона, її очі заблищали.
"Після чого?" - недбало спитав він. На її губах з'явилася палка посмішка. Вона встала навшпиньки і поцілувала його, граючи мовою в його роті. Однією рукою вона розстебнула пояс, і костюм зісковзнув із її плечей. Нік намацав ці прекрасні, м'які, повні груди.
Мері тихо застогнала. «О, Нік, Нік, – сказала вона. "Ми сьогодні пізно обідаємо, добре?"
"Чим пізніше, тим краще", - сказав він.
Марія кохалася як болеро. Вона почала болісно повільно. Її шкіра була кремовою, а руки пестили його тіло.
Коли він узяв її, вона просто перетворилася на дикого звіра. Наполовину схлипуючи і наполовину сміючись, вона скрикнула від бажання та збудження. Швидко піднімаючись до свого зеніту, короткі крики, що задихалися, перетворилися на один довгий стогін, майже стогін. Потім вона раптово завмерла. Прийшовши до тями, вона пригорнулася до його обіймів.
"Як може жінка після тебе задовольнятися іншим чоловіком?" - спитала Марія, серйозно дивлячись на нього.
"Я можу це зробити", - сказав він їй з усмішкою. «Тобі подобається хтось такий, який він є».
"Ти колись повернешся?" - З сумнівом запитала вона.
«Я повернусь колись», - сказав Нік. «Якщо є одна причина повернутися до чогось, то це ти». Вони залишалися в ліжку до заходу сонця. Перед вечерею вони займалися цим ще двічі, як дві людини, яким доводилося жити спогадами. Сонце збиралося зійти, коли він сумно й неохоче йшов. Він знав багато дівчат, але жодна з них не випромінювала такої теплоти та щирості, як Марія. Слабкий голос усередині сказав йому, що добре, що він повинен піти. Ви можете полюбити цю дівчину і полюбити, що ніхто в цьому бізнесі не може собі дозволити. Прихильність, пристрасть, витонченість, честь... але не кохання.
Він попрямував прямо в аеропорт до літака, що очікував його. Якийсь час він дивився на розпливчасті контури Цукрової Голови, потім заснув. Сон - чудова річ, - зітхнув він.
Двері в офіс Хока в штаб-квартирі AX були відчинені, і увійшов Нік. Блакитні очі за окулярами дивилися на нього весело та привітно.
"Радий знову тебе бачити, N3", - сказав Хоук з усмішкою. "Ти виглядаєш добре відпочившим".
'Справедливо?' – сказав Нік.
«Ну чому б і ні, мій хлопчику. Ви тільки-но прибули з відпустки з цього прекрасного Ріо де Жанейро. Як пройшов карнавал?
"Просто вбивчо".
На мить йому здалося, що він побачив дивний вираз в очах Хоука, але не був певен.
"Так ти добре провів час?"
"Я б ні за що на світі не пропустив би це".
"Ви пам'ятаєте ті труднощі, про які я вам розповідав?" - недбало спитав Хоук. "Здається, вони вирішили їх самі".
'Радий це чути.'
"Що ж, тоді я думаю, ти знаєш, чого я з нетерпінням чекаю", - весело сказав Хоук.
'Що тоді?'
"Звичайно, знайду для себе хорошу роботу".
"Ви знаєте, чого я з нетерпінням чекаю?" - Запитав Нік.
'Що це буде тоді?'
«Наступне свято».
* * *
Про книгу:
Не в змозі проігнорувати прохання про допомогу сина свого старого друга, Тодда Деннісона, Картер відмовляється від запланованої відпустки в Канаді і, керуючись інстинктами та Вільгельміною, летить у Ріо-де-Жанейро.
Щойно прибувши, він дізнається, що Деннісон був убитий менше чотирьох годин тому, його самого мало не стикають з дороги і він зустрічає дівчину з димчасто-сірими очима. Потім "Killmaster" відкриває полювання на вбивць зі смертельною точністю.
Сутичка, яка перетворює щорічний карнавал у Ріо на страшне видовище; кулі замінюють конфетті, а постріли замінюють запальну музику, для Ніка це стає карнавалом убивств.
Нік Картер
Родезія
переклав Лев Шкловський
Присвячується людям секретних служб Сполучених Штатів Америки
Перша глава
З антресолі нью-йоркського аеровокзалу Іст-Сайд Нік подивився вниз, слідуючи невиразним вказівкам Хоука. «Зліва від другої колони. Та, на якій зображено диліжанс. Енергійний хлопець у сірому твіді із чотирма дівчатами».
"Я бачу їх."
«Це Гас Бойд. Спостерігайте за ними деякий час. Ми можемо побачити щось цікаве». Вони знову влаштувалися у зеленому двомісному салоні обличчям до поруччя.
З Бойдом розмовляла дуже приваблива блондинка у жовтому в'язаному костюмі, який вона гарно пошила. Нік переглянув вивчені ним фотографії та імена. Їй буде Буті ДеЛонг, яка три місяці триватиме за межами штату Техас і, згідно із самозадоволеним повідомленням CIF - Consolidated Intelligence File, - схильна підтримувати радикальні ідеї. Нік не вірив у такі дані. Мережа шпигунів була настільки розрослою і некритичною, що справи половини студентів коледжів у країні містили дезінформацію - сиру, яка вводить в оману і марна. Батьком Буті був Х. Ф. ДеЛонг, який за своє життя стрибнув у висоту від водія самоскида до багатьох мільйонів у будівництві, нафті та фінансах. Колись люди на зразок Х.Ф. почують про ці справи, і вибух стане незабутнім.
Яструб сказав: «Твій погляд спійманий, Ніколасе. Який саме?"
"Всі вони виглядають як прекрасні молоді американці".
«Я впевнений, що ще вісім людей, які приєднаються до вас у Франкфурті, так само чарівні. Ти везунчик. Тридцять днів, щоби близько познайомитися - добре познайомитися».
"У мене були інші плани", - відповів Нік. «Не можна вдавати, що це відпустка». Нотка бурчання зірвалося з його голосу. Так завжди було, коли він потрапляв у справу. Його почуття загострилися, його рефлекси насторожилися, як фехтувальник en garde, він почував себе зобов'язаним і відданим.
Вчора Девід Хоук спритно розіграв свої карти – питаючи, а не наказуючи. «Якщо ви скаржитесь на перевтому або погане самопочуття, N3, я прийму це. Ви не єдиний чоловік, який маю. Ви кращий".
Непохитні протести, які Нік сформував у своїй голові на шляху до Bard Art Galleries - операція прикриття AX - розтанули. Він послухав, і Хоук продовжив, мудрі добрі очі під сірими бровами були похмуро твердими. «Це Родезія. Одне з небагатьох місць, де ви ніколи не були. Ви знаєте про санкції. Вони не працюють. Родезійці відправляють мідь, кульгавість, азбест та інші матеріали корабельним вантажем з португальської Бейри з дивними рахунками. Минулого місяця до Японії прибуло чотири партії міді. Ми протестували. Японці сказали: «У коносаментах зазначено, що це є Південна Африка. Це Південна Африка». На сьогодні частина цієї міді знаходиться в материковому Китаї.
«Родезійці розумні. Доблесні. Я був там. Їхня кількість менша, ніж у чорних, двадцять до одного, але вони стверджують, що зробили для тубільців більше, ніж будь-коли могли б зробити для себе. Це призвело до розриву з Британією та санкцій. Я залишу моральну правоту чи неправоту на розсуд економістів та соціологів. Але тепер ми переходимо до золота – і великого Китаю».
Він мав Нік, і він знав це. Він продовжував: «Країна видобуває золото майже з того дня, як Сесіл Родс відкрив її. Тепер ми чуємо про величезні нові поклади, що тягнуться під деякими з їхніх знаменитих золотих рифів. Рудники, можливо, відкриті стародавнім Зімбабве розробки або нових відкриттів, я не знаю. Ви дізнаєтеся ".
Спійманий та зачарований, Нік помітив: «Копи царя Соломона? Я пам'ятаю – це був Райдер Хаґґард? Загублені міста та рудники...»
«Скарбниця цариці Савської? Можливо". Потім Хоук розкрив справжню глибину своїх знань. “Що каже Біблія? 3 Царств, 9:26, 28. «І цар Соломон побудував флот кораблів… і вони прийшли до Офіру, і взяли звідти золото, і принесли його цареві Соломонові». Африканські слова Sabi та Aufur можуть означати стародавні Sheba та Ophir. Ми залишимо це археологам. Ми знаємо, що недавно золото з'явилося з цього регіону, і раптово ми чуємо, що його набагато більше. що це означає у нинішній світовій ситуації. Особливо якщо великий Китай зможе накопичити пристойну купу».
Нік спохмурнів. «Але – вільний світ купить його так само швидко, як його здобудуть. Ми маємо біржу. У виробничої економіки є важелі впливу».
"Зазвичай так". - Хоук простяг Ніку пухку пилку і зрозумів, що його зачепило. «Але ми не повинні насамперед скидати з рахунків виробниче багатство восьмисот мільйонів китайців. Або ймовірність того, що після накопичення запасів ціна зросте з 35 доларів за унцію. Або те, як китайський вплив оточує Родезію, як, наприклад, вусики гігантського баньянового дерева. Або – Юда».
"Юдо! - Він там?"
"Можливо. Подейкували про дивну організацію вбивць, яку очолює людина з пазурами замість рук. Прочитайте це, коли у вас буде час, Ніколас. І у вас не буде багато. Як я вже казав, родезійці проникливі. Вони вигнали більшість британських агентів. Вони читали Джеймса Бонда і таке інше. Четверо наших були вигнані без зайвих слів, а двоє – ні.
За нашою великою фірмою там очевидно спостерігають. Отже, якщо за проблемою стоїть Юда, ми маємо проблеми. Тим паче, що його соратником, схоже, є Сі Цзян Калган».
"Сі Калган!" - Вигукнув Нік. «Я був упевнений, що він мертвий, коли брав участь у тих індонезійських викраденнях»1.
«Ми думаємо, що Сі з Юдою, і, мабуть, Генріх Мюллер теж, якщо він живий після тієї стрілянини в Яванському морі. Китай нібито знову підтримав Юду, і він плете своє павутиння у Родезії. Його кавер-компанії та підставні особи, як завжди, чудово організовані. . Він, мабуть, забезпечує "Одесу" фінансами. Хтось - багато старих нацистів, за якими ми спостерігаємо, знову піднялися у фінансовому відношенні. Між іншим, кілька добрих мідників із їхнього клубу випали з поля зору Чилі. Вони, можливо, приєдналися до Юди. . Їхні історії та фотографії знаходяться у справі, але їхній пошук не входить у ваше завдання. Просто подивіться та послухайте. Отримайте докази, якщо ви зможете, що Юда посилює контроль над експортним потоком Родезії, але якщо ви не можете отримати докази, то вашого слова достатньо. Звичайно, Нік, якщо у вас є шанс - порядок щодо Юди все той же. Використовуйте свою власну думку ..."
Голос Хоука завмер. Нік знав, що він думав про покритий шрамами і побитого Юду, який прожив десять життів за одне і уникнув смерті. Подейкували, що колись його звали Мартін Борман і це було можливо. Якщо так, то Голокост, у якому він брав участь у 1944–1945 роках, перетворив його тверде залізо на сталь, відточив його хитрість і змусив забути про біль і смерть у величезних кількостях. Нік не відмовив би йому сміливо. Досвід навчив його, що найхоробріші зазвичай найдобріші. Жорстокі та безжальні – це підонки. Геніальна полководницька майстерність Юди, блискавична тактична кмітливість та швидка бойова майстерність не викликали сумнівів.
Нік сказав: «Я прочитаю справу. Яке у мене прикриття?
Твердий тонкий рот Хоука на мить пом'якшав. Зморшки в куточках його гострих очей розслабилися і стали менше схожими на глибокі щілини. «Дякую, Ніколас. Я цього не забуду. Ми організуємо вам відпустку, коли ви повернетеся. Ви подорожуватимете як Ендрю Грант, помічник супроводу туру з Освітнім туром Едмана. Ви допомагатимете проводжати дванадцять молодих жінок по всій країні. Хіба це не найцікавіше прикриття, яке ви коли-небудь бачили? Старший ескорту – досвідчена людина на ім'я Гас Бойд. Він і дівчата думають, що ви – чиновник Едмана, який перевіряє новий тур. Меннінг Едман сказав їм про тебе”.
"Що він знає?"
«Він думає, що ви із ЦРУ, але насправді йому нічого не сказали. Він їм вже допомагав».
"Бойд може завоювати популярність?".
«Це не матиме великого значення. Дивні люди часто подорожують як ескорт. Організовані тури – це частина туристичного бізнесу. Безкоштовні подорожі з низькою оплатою».
"Я повинен знати про країну..."
«Уітні чекатиме вас в American Express сьогодні о сьомій вечора. Він покаже вам пару годинників кольорової плівки і проінформує вас».
Фільми про Родезію були вражаючими. Так гарно, що Нік не став їх ставити. Жодна країна не могла бути поєднана з найяскравішою рослинністю Флориди та особливостями Каліфорнії та Гранд-Каньйону Колорадо, розкиданими ландшафтом Намальованої пустелі. і все відретушовано. Вітні дав йому пачку кольорових фотографій та докладні словесні поради.
Тепер, знітившись і опустивши очі нижче рівня огорожі, він вивчав білявку в жовтому костюмі. Може, все вийде. Вона була насторожі, вона була найкрасивішою дівчиною в залі. Бойд намагався звернути на них усіх увагу. Про що, чорт забирай, вони могли в цьому місці говорити? Це було менш цікаво, ніж на вокзалі. Вразила брюнетка у матроському береті. Це буде Тедді Нортвей із Філадельфії. Іншою чорнявою дівчиною буде Рут Кроссман, дуже симпатична у своєму роді; але, можливо, справа в окулярах у чорній оправі. Друга блондинка була чимось особливим: висока, з довгим волоссям, не така приваблива, як Буті, та все ж... Вона буде Джанет Олсон.
Рука Хоука легенько впала йому на плече і зупинила його приємну оцінку. Там. Входить із далеких воріт, середнього зросту, акуратно одягнений негр».
"Я бачу його."
«Це Джон Дж. Джонсон. Він може зіграти фольк-блюз із ріжка настільки м'яким, що змусить вас плакати. Він артист із таким самим талантом, як і Армстронг. Але його більше цікавить політика. Він не Брат Ікс, скоріше неприєднався шанувальник Малкольма Ікс і соціаліст. Чи не прихильник Сили чорних. Він товаришує з усіма ними, що може зробити його більш небезпечним, ніж ті, що сваряться між собою».
"Як це небезпечно?" - спитав Нік, спостерігаючи, як худорлявий негр пробирається крізь натовп.
"Він розумний", - без емоцій пробурмотів Хоук. «Наше суспільство згори до низу боїться таких найбільше. Людина з мізками, яка бачить все наскрізь».
Нік безпристрасно кивнув.
Це була типова заява Хоука. Ви задавалися питанням про людину та філософію, яка стоїть за цим, і потім зрозуміли, що вона насправді нічого не розкрила. Це був його спосіб намалювати точну картину людини в порівнянні зі світом у цей момент. Він спостерігав, як Джонсон зупинився, коли побачив Бойда та чотирьох дівчаток. Він достеменно знав, де їх знайти. Він використовував стовп як бар'єр між собою та Бойдом.
Буті ДеЛонг побачила його, відійшла від групи, вдаючи, що читає панель прибуття-відбуття. Вона пройшла повз Джонсона, повернулася. На мить біла та чорна шкіра контрастували, як центральна точка на картині Брейгеля. Джонсон дав їй щось і одразу ж відвернувся, прямуючи до входу з 38 вулиці. Буті засунула щось у велику шкіряну сумку, що звисала з її плеча, і повернулася до невеликої групи.
"Що це було?" - Запитав Нік.
"Я не знаю", - відповів Хоук. «У нас є своя людина в групі цивільних прав, до якої вони належать. Справа у коледжі. Ви бачили його ім'я у досьє. Вона знала, що Джонсон приїде сюди, але не знала, навіщо. Він зробив паузу, а потім додав іронічно: «Джонсон справді розумний. Він не довіряє нашій людині».
"Пропаганда для братів та сестер у Родезії?"
"Можливо. Я думаю, Ніколас, тобі слід спробувати це з'ясувати».
Нік глянув на годинник. Це було за дві хвилини до того, як він мав приєднатися до групи. "Щось ще станеться?"
«Ось і все, Нік. Вибач, більше нічого. Якщо ми отримаємо щось життєво важливе, про що ти маєш знати, я надішлю кур'єра. Кодове слово "білтонг" повторюється тричі".
Вони встали, одразу повернувшись спиною до зали. Рука Хоука схопила Ніка, стиснула його тверду руку нижче за біцепс. Потім літній чоловік зник за рогом у коридорі офісів. Нік спустився ескалатором.
Нік представився Бойді, представився дівчатам. Він використовував легкий потиск рук і сором'язливу посмішку. Поблизу Гас Бойд виглядав дуже підтягнутим. Його засмага була не така глибока, як у Ніка, але на ній не було ні грама жиру, і він був ефектний. "Ласкаво просимо на борт", - сказав він, коли Нік відпустив струнку Джанет Олсон, з крутих рук. "Багаж?"
"Перевірено в Кеннеді".
"Добре. Дівчатка, прошу вибачити нас за друге коло, просто двічі пройдіть через стійку Lufthansa. Лімузини чекають зовні».
Коли клерк перебирав їхні квитки, Бойд сказав: Ви раніше працювали з турами?
«З American Express. Якось. Багато років назад".
"Нічого не змінилось. З цими ляльками не повинно бути проблем. Ми маємо ще вісім у Франкфурті. Вони займалися і Європою. Вони розповідають вам про них?
"Так."
"Ви давно знаєте Менні?"
"Ні. Просто приєднався до команди".
«Добре, просто дотримуйся моїх вказівок».
Касирка повернула пачку квитків. "Все в порядку. Тобі не треба було тут реєструватися...»
«Я знаю, – сказав Бойд. "Просто будьте обережні".
Буті Делонг і Тедді Нортвей відійшли на кілька кроків від двох інших дівчаток, чекаючи на них. Тедді пробурмотіла: Ого. Якого біса, Грант! Ти бачив ці плечі? Де вони викопали цього гарного свінгера?
Буті дивився, як широкі спини «Ендрю Гранта» та Бойда прямують до стійки. "Може, вони глибоко копали". Її зелені очі були трохи прикриті, задумливі та задумливі. М'який вигин її червоних губ на мить став дуже твердим, майже твердим. «Ці двоє здаються мені хлопцями, що стоять. Сподіваюсь, що ні. Цей Енді Грант дуже гарний, щоб бути простим службовцем. Бойд більше нагадує агента ЦРУ. Легковаговик, який любить легке життя. Але Грант - урядовий агент, якщо я в чомусь знаюся. . "
Тедді хихикнула. «Вони всі схожі, чи не так? Як люди ФБР, що вишикувалися в чергу на параді світу – пам'ятаєш? Але – я не знаю, Буті. Грант виглядає якось інакше»
"Добре, дізнаємося", - пообіцяла Буті.
* * *
Перший клас Lufthansa 707 був заповнений лише наполовину. Великий сезон закінчився. Нік нагадав собі, що хоча у Сполучених Штатах та Європі наближається зима, у Родезії вона закінчується. Він говорив з Буті, коли група розійшлася, і було природно піти за нею і зайняти місце біля проходу поряд з нею. Здавалося, вона вітала його компанію. Бойд люб'язно перевіряв, чи всім комфортно, як стюардеса, а потім приєднався до Джанет Олсон. Тедді Нортвей і Рут Кроссман сіли разом.
Перший клас. Чотириста сімдесят вісім доларів лише за цей етап подорожі. Їхні батьки мають бути багатіями. Краєм ока він милувався округлим вигином щік Буті та зухвалим прямим носом. На її щелепі не було дитячого жиру. Було дуже класно бути такою гарною.
За пивом вона запитала: «Енді, ти бував у Родезії раніше?»
«Ні, Гас – експерт». «Якась дивна дівчина, – подумав він. Вона вказала прямо на запитання про прийом. Навіщо посилати помічника, котрий не знає країну? Він продовжив: «Я маю носити сумки і підтримувати Гаса. І вчитись. Ми плануємо більше екскурсій у цей район, і я, мабуть, проведу деякі з них. У певному сенсі, це бонус для вашої групи. Якщо ви пам'ятаєте – тур вимагав лише одного супроводжуючого».
Рука Буті, тримаючи склянку, зупинилася на його нозі, коли вона нахилилася до нього. "Немає проблем, двоє красивих чоловіків краще, ніж один.
Ви давно з Едманом? "
До біса цю дівчину! Ні. Я приїхав із American Express». Треба дотримуватись правди. Він запитував, чи качає Джанет Бойда, щоб дівчатка могли потім звірити записи.
"Я люблю подорожувати. Хоча у мене виникає кумедне почуття провини...»
"Чому?"
«Подивися на нас. Тут ви на лоні розкоші. Напевно, п'ятдесят людей зараз стежать за нашим комфортом та безпекою. Вона зітхнула, випила, рука знову лягла на його ногу. «Ви знаєте – бомби, вбивства, голод, бідність. Хіба у вас ніколи не було такого відчуття? Ви, що супроводжуєте, живете гарним життям. Прекрасна їжа. Гарні жінки.
Він посміхнувся у зелені очі. Вона добре пахла, добре виглядала, добре почувалася. Ви могли б далеко збитися з шляху з такою милою цукеркою і насолоджуватися поїздкою, поки одного разу не прийдуть рахунки - "Гойдалки зараз" - "Плати пізніше" - "Плач на дозвіллі". Вона була наївна, як окружний прокурор Чикаго на звичайних вечірках із братом-олдерменом.
"Це складна робота", - чемно сказав він. Було б смішно вийняти голку з її милої руки і встромити її в її чарівну попку.
«Для складних чоловіків? Б'юся об заклад, що ви з Бойдом розбиваєте серця місяць за місяцем, я бачу вас у місячному світлі на Рів'єрі з літніми, самотніми дамами. Вдови з Лос-Анджелеса з мільйоном блакитних фішок наклали на себе руки, щоб вас отримати. Ті, хто у першому ряду на зборах Берч, махають брошурами”.
"Вони всі були захоплені ігровими столами".
«Не з тобою та Гасом. Я жінка. Я знаю.
"Я не впевнений, що ти нагадуєш мені чи собі, Буті. Але є кілька речей, які ти не знаєш про ескорт. Він низькооплачуваний, перевантажений роботою, гарячковий бродяга. Він схильний до частої дизентерії від дивної їжі. Тому що ви не можете уникнути всіх інфекцій, він боїться пити воду, їсти свіжі овочі або морозиво навіть у США, уникати їх стало умовним рефлексом, його багаж зазвичай заповнений брудними сорочками і вражаючими костюмами. у кравця з Гонконгу, і він намагається існувати на двох парах взуття з дірками в підошві, поки не дістанеться Риму, де у нього є дві нові пари, які були виготовлені півроку тому».
Деякий час вони мовчали. Тоді Буті з сумнівом сказав: Ти мене обманюєш.
"Послухайте: його шкіра свербить з того часу, як він виявив щось загадкове в Калькутті. Лікарі дали йому сім варіантів антигістамінних препаратів і рекомендували пройти річний сеанс алергологічних тестів, тобто вони спантеличені. Він купує трохи акцій. живучи як жебрак, коли він у Штатах, тому що він не може встояти перед вірними порадами, які дають йому багаті мандрівники, але він так часто виїжджає з країни, що не може спостерігати за ринком і всіма своїми покупками. хотів би завести собаку, але ви бачите, наскільки це неможливо.Що стосується хобі та інтересів, він може забути про них, якщо не збирає сірникові коробки з готелів, які він сподівається, чорт забирай ніколи більше не бачити або ресторанів, в яких йому стало погано”.
"Уррф". Буті загарчала, і Нік зупинився. «Я знаю, що ти мене дражниш, але багато з цього звучить так, ніби це може бути правдою. Якщо ви і Гас покажете ознаки такого життя протягом місяця поїздки, я засновую суспільство щодо запобігання цій жорстокості».
"Просто подивися..."
Люфтганза подала звичайну чудову вечерю. За бренді та кави зелені очі знову зупинилися на Ніку. Він відчув, як волосся на його шиї приємно пахне. "Це духи, - сказав він собі, - але він завжди був сприйнятливий до насторожених блондинок". Вона сказала: "Ви зробили помилку" *.
"Як?"
«Ви розповіли мені все про життя ескорту від третьої особи. Ви ніколи не говорили «я» чи «ми». Ви багато про що здогадувалися і деяке вигадали».
Нік зітхнув, зберігаючи невиразне вираз обличчя, як чиказький окружний прокурор. - "Ви побачите самі".
Стюардеса прибрала чашки, і завитки золотого волосся лоскотали його щоку. Буті сказала: «Якщо це правда, бідолаха, мені буде так шкода тебе, мені просто потрібно підбадьорити тебе і постаратися зробити тебе щасливим. Я маю на увазі, ти можеш попросити мене про все. Я думаю, це жахливо в наші дні, що такі прекрасні молоді люди, як ви та Гас, змушені жити, як раби на галерах”.
Він побачив мерехтіння смарагдових сфер, відчув руку – тепер у ній уже не було скла – на своїй нозі. Деякі вогні в каюті були вимкнені, і прохід був на мить порожній… Він повернув голову і притулився губами до м'яких червоних губ. Він був упевнений, що вона готувалася до цього, наполовину насміхаючись, наполовину формуючи жіночу зброю, але її голова трохи смикнулася, коли їхні губи зустрілися - але не відступила. Це було красиве, добре підігнане, ароматне, та податливе формування плоті. Він мав на увазі, що це буде п'ятисекундна річ. Це було все одно, що ступити на солодкі м'які хиткі піски з прихованою загрозою - або з'їсти арахіс. Перший хід був пасткою. Він заплющив очі на мить, щоб насолодитися м'якими, поколюючими відчуттями, які промайнули його губами, зубами і язиком.
Він розплющив одне око, побачив, що її повіки опущені, і знову закрив світ всього на кілька секунд.
Чия рука поплескала його по плечу, він насторожився і відсторонився. «Джанет погано почувається», - м'яко сказав Гас Бойд. "Несерйозно. Просто легка повітряна хвороба. Вона каже, що схильна до цього. Я дав їй кілька пігулок. Але вона хотіла б побачити тебе на хвилинку, будь ласка».
Буті вилізла з сидіння, і Гас приєднався до Ніка. Молодий чоловік виглядав більш розслабленим, його ставлення було більш доброзичливим, начебто те, що він щойно побачив, гарантувало Ніку професійний статус. "Це кюрі", - сказав він. «Джанет – лялька, але я не можу відвести очей від Тедді. Має грайливий вигляд. Радий бачити, що ти знайомишся. Цей Видобуток виглядає як дівчина з класом».
«Плюс мозок. Вона почала третій ступінь. Я розповів їй сумну історію про важке життя ескорту та потребу в доброті».
Гас засміявся. - Це новий підхід. І він може спрацювати. Більшість хлопців надривають себе, і, чорт забирай, будь-хто, хто має хоч краплю здорового глузду, знає, що вони просто провідники Сірої Лінії без мегафонів. Джанет мене теж непогано накачала. про чудеса, які можна побачити у Родезії».
Це не дешевий тур. Всі їхні сім'ї забезпечені?
«Я думаю, окрім Рут. У неї щось на кшталт стипендії чи подарунка, який фінансує її коледж. Уошберн з бухгалтерії тримає мене в курсі, тож маю ідею, з ким працювати за чайові. Це не має великого значення для цієї групи. Молоді розпусні дівчата. Егоїстичні суки. "
Брови Ніка піднялися в сутінках. «Раніше я віддавав перевагу старшим дівчатам, - відповів він. – Деякі з них були дуже вдячні».
"Звісно. Чак Афорціо минулого року зробив відмінний результат. Одружився з цією старою дівчиною з Арізони. Він має будинки в п'яти чи шести інших місцях. Передбачається, що його статки становить сорок або п'ятдесят мільйонів. Він класний кіт. Ви його знали?
"Ні."
"Як довго ти був у American Express, Енді?"
«Іноді протягом чотирьох, п'яти років. Я провів багато спеціальних турів FIT. Але мені ніколи не довелося торкнутися Родезії, хоча я бував здебільшого рештою Африки. Так що не забувайте, що ви старший ескорт, Гасе, і я не заважатиму вам. Ви можете наказати мені, де б вам не знадобилося заткнути дірку в лінії. Я знаю, що Меннінг, ймовірно, сказав вам, що я маю свободу дії, і я готовий до поїздки і можу залишити вас на кілька днів. Але якщо я це зроблю, я намагатимусь сказати вам заздалегідь. Тим часом – ви бос».
Бойд кивнув головою. - "Дякую. Я знав, що в ту хвилину, коли побачив тебе, ти звичайний. Якщо ти схопиш Едмана, я думаю, ти станеш гарним хлопцем, на якого можна попрацювати. Я боявся, що отримаю ще одного гея. Я не проти коханих , Але вони можуть бути страшенно неприємними, коли потрібно робити справжню роботу або ящик стає тісним.. Ви знаєте про проблеми в Родезії? методичні і жорсткі. Швидше за все, ми отримаємо до нас поліцейського. У будь-якому випадку, я знаю підрядника. Він дасть нам одного або двох охоронців разом із машинами, якщо це схоже, ну що це потрібно."
Нік подякував Бойду за брифінг і потім недбало запитав: «Як щодо додаткових грошей? З усіма санкціями і тому подібним є якісь справді добрі кути? Вони видобувають багато золота.
Хоча ніхто не був досить близько, щоб їх почути, і вони говорили дуже тихим голосом, Гас понизив голос до ще тихішого рівня. "Ти колись мав справу з цим, Енді?"
«Так. Певною мірою. Все, що я просив би від життя, - це шанс купити за ціною у США чи Європі та мати надійний трубопровід до Індії. Я чув, що є хороші канали з Родезії до Індії, тож мені було цікаво..."
«У мене є думка. Мені потрібно впізнати тебе краще».
«Ти щойно сказав, що знав, щойно побачив мене, що я постійний клієнт. Що тепер не так?
Гас нетерпляче пирхнув. «Якщо ви регулярно, то розумієте, про що я. Мені начхати на цю роботу з Едманом. Але золота операція – це зовсім інша історія. Багато хлопчиків розбагатіли. Я маю на увазі ескорт, пілотів, стюардів. , представники авіаліній. Але багато хто з них опинився в кімнатах, обставлених ґратами. А в деяких країнах, в яких вони були заарештовані, обслуговування, в якому вони зупинилися, дійсно жахливе”. Гас зробив паузу і злегка здригнувся. «Це погано – п'ять років з вошами. що я маю на увазі.Якщо у вас є людина, яка працює з вами, скажіть, митник хоче шматок, ви повернетеся додому, якщо він гарячий оператор.Але якщо ви поспішайте, ви ризикуєте багатьом.Ви можете купити більшість цих азіатських хлопчиків за шматок пирога , але їм постійно потрібні жертви, щоб показати вони роблять свою роботу і прикривають угоди, до яких їх залучають, тож якщо вони змусять вас, ви можете сильно впасти».
"У мене є друг у Калькутті", - сказав Нік. «У нього достатньо ваги, щоб допомогти нам, але обід потрібно налаштовувати заздалегідь».
"Можливо, у нас буде шанс", - відповів Гас. "Залишайтеся з ним на зв'язку, якщо можете. Це азартна гра, якщо у вас немає гальм. Хлопчики, які перевозять речі
автоматично розраховує десять відсотків втрат, щоб дозволити урядовим хлопцям виглядати так, начебто вони роблять свою роботу, і ще десять відсотків для мастила. Це недоречно. Іноді заходиш, особливо зі значком «Амекс», «Едман Турс» або щось таке, і проходиш мимо. Вони навіть не заглянути під твої запасні сорочки. В інших випадках ви отримуєте повну перевірку, і це раптова смерть.
«Якось я грав із чвертьбарами. Нам дуже пощастило».
Гас був зацікавлений. «Без поту, га? Скільки ти заробив на барі?
Нік коротко посміхнувся. Його новий партнер використав визнання, щоб перевірити свої знання і, отже, його правдивість. «Уявіть самі. Ми мали п'ять злитків. По 100 унцій кожен. Прибуток тридцять один долар за унцію та витрати на змащення п'ятнадцять відсотків. Нас було двоє. Ми розділили близько 11000 доларів на три дні роботи та дві години занепокоєння».
"Макао?"
«Тепер, Гасе, я вже згадував про Калькутту, а ти мені мало що сказав. Як ти кажеш, давай познайомимося і подивимося, що ми думаємо одне про одного. Я сказав би, що основна думка така. Якщо ти можеш допомогти створити джерело у Родезії, я маю ворота до Індії. Один або ми обидва можемо проїхати маршрутом у уявному турі або дорогою, щоб приєднатися до вечірки в Делі або щось ще. Наші милі значки та мій зв'язок допоможуть нам у цьому."
"Давайте гарненько подумаємо".
Нік сказав йому, що думатиме. Він думатиме кожну секунду, бо трубопровід, що веде до незаконного золота з родезійських копалень, повинен десь на своїх стиках і з'єднаннях вести у світ Юди та Сі Калгана.
Буті повернувся на місце поряд з ним, і Гас приєднався до Джанет. Стюардеса дала їм подушки та ковдри, поки вони нахилили свої сидіння до майже горизонтального рівня. Нік взяв одну ковдру і вимкнув лампу для читання.
Вони ввійшли в дивну тишу сухої капсули. Монотонний рев тіла, що вміщав їх, їх власна легка залізна легеня. Буті не протестувала, коли взяв лише одну ковдру, тож влаштувала невелику церемонію, заправляючи її поверх обох. Якби ви могли ігнорувати проекції, ви могли б уявити себе у затишному двоспальному ліжку.
Нік глянув у стелю і згадав Тріксі Скідмор, стюардесу Pan Am, з якою він одного разу провів кілька культурних днів у Лондоні. Тріксі сказала: «Я виросла в Окалі, штат Флорида, і часто ходила туди і сюди до Джакса на хорт і, повірте, мені здавалося, що я бачила все у світі сексу, зроблене на цих задніх сидіннях. Ви знаєте довгі. які йдуть прямо автобусом. Ну, любий, у мене просто ніколи не було жодної освіти, поки я не потрапила у повітря. Я бачила блуд, ручні роботи, мінети, бічні перемотування, виточення ложок, вниз Y і хлисті. "
Нік від душі засміявся. "Що ви робите, коли ловите їх?"
«Я бажаю їм удачі, люба. Якщо їм знадобиться ще одна ковдра або подушка, або якщо ви оберете ще один або два світильники, я допоможу». Він згадав, як Тріксі притулилася пухкими повними губами до його оголених грудей і пробурмотіла: «Я люблю коханців, любий, тому що я люблю кохання, і мені потрібно її багато».
Він відчув м'яке дихання Буті на своїй щелепі. "Енді, ти дуже сонний?"
Ні, не особливо. Просто сонний, Буті. Ситий – і сьогодні був напружений день. Я задоволений".
"Задоволений? Як?"
«Зустрічаюся з вами. Я знаю, що ви складете хорошу компанію. Ви навіть не уявляєте, наскільки небезпечною може бути поїздка з тими, хто не цікавий та пізнається. Ти розумна дівчина. У тебе є ідеї та думки, які ти приховуєш”.
Нік був радий, що вона не могла бачити його вираз обличчя в напівтемряві. Він мав на увазі те, що сказав, але він багато пропустив. У неї були ідеї та думки, які вона приховувала, і вони могли бути цікавими та цінними – чи спотвореними та смертельно небезпечними. Він хотів би точно знати, який у неї зв'язок із Джоном Дж. Джонсоном і що їй дав негр.
Ти дивна людина, Енді. Ви коли-небудь займалися іншим бізнесом, крім подорожей? Я можу уявити вас якимсь керівником. Не страхування чи фінанси, а якийсь бізнес, у якому є дія».
«Я зробив дещо в інших напрямках. Як і всі інші. Але мені подобається туристичний бізнес. Ми з партнером можемо купити частину роботи Едмана». Він не міг сказати, чи накачує вона його, чи просто цікавилася його минулим. "Які ваші сподівання, тепер, коли коледж закінчився?"
«Працювати над чимось. Творити. Жити». Вона зітхнула, потягнулася, звивалася і притиснулася, перебудовуючи свої м'які вигини, які розподілялися його тілом, стикаючись у багатьох точках. Вона поцілувала його підборіддя.
Він провів рукою між її рукою та тілом. Опір не було; коли він піднімав її вгору і назад, він відчував, як м'які груди штовхають його. Він ніжно погладив її, повільно читаючи шрифт Брайля по гладкій шкірі. Коли його тактильні кінчики пальців помітили, що соски стали жорсткими, він сконцентрувався, читаючи хвилюючу фразу знову і знову. Вона видала тихе муркотіння, і він відчув легкість, тонкі пальці досліджують його затискач для краватки, розстібають гудзики сорочки, підтягують майку.
Він подумав, що подушечки її руки можуть бути прохолодними, але вони були подібні теплим пір'ям над його пупком. Він натягнув жовтий светр, і її шкіра була схожа на теплий шовк.
Вона притулилася губами до його губ, і це було краще, ніж раніше, їхнє тіло злилося, як пластична масляниста іриска, в одну солодку масу. Він вирішив коротку загадку її бюстгальтера, і шрифт Брайля став живим і реальним, його почуття раділи стародавньому контакту, підсвідомим спогадам про благополуччя та харчування, збудженим теплим поштовхом її твердих грудей.
Її маніпуляції змусили спогади та очікування пробігли його хребтом. Вона була вправною, креативною, терплячою. Як тільки він знайшов блискавку збоку на її спідниці, вона прошепотіла: "Скажи мені, що це..."
Це найкраще, що відбувалося зі мною за довгий час, - м'яко відповів він.
"Це добре. Але я маю на увазі інше».
Її рука була магнітом, вібратором без дротів, настирливим переконанням доярки, лагідністю ніжного велетня, що вміщає все його тіло, хваткою метелика на пульсуючому листі. Що вона хотіла, щоб він сказав? Вона знала, що робила. "Це смачно", - сказав він. «Купування у цукровій ваті. Можливість літати у променях місяця. Катання на американських гірках у гарному сні. Як би ви описали це, коли...»
"Я маю на увазі те, що в тебе під лівою рукою", - виразно пробурмотіла вона. «Ти приховував це від мене з того часу, як ми сіли. Чому ти носиш пістолет?
Розділ другий.
Його зірвало з приємної рожевої хмари. О, Вільгельміна, чому ти маєш бути такою товстою і важкою, щоб бути такою точною та надійною? Стюарт, головний збройовий інженер AX, модифікував «Люгери» з укороченими стовбурами та тонкими пластиковими рукоятками, але вони, як і раніше, залишалися великою зброєю, яку можна було заховати навіть у ідеально підігнаних кобурах під пахвами. Ідучи і сидячи, вони були сховані акуратно, без жодної опуклості, але коли ви боролися з таким кошеням, як Буті, рано чи пізно вона натикалася на метал.
«Ми їдемо в Африку, - нагадав їй Нік, - де наші клієнти наражаються на безліч небезпек. До того ж, я ваш охоронець. У нас там ніколи не було жодних проблем, це місце справді цивілізоване. , Але ..."
«І ти захистиш нас від левів, тигрів та аборигенів із списами?»
"Це груба думка". Він почував себе безглуздо. Буті мав найдратівливіший спосіб рятувати звичайні речі, які з тебе сміялися. Чудові пальці зробили останній удар, який змусив його мимоволі здригнутися, і відійшли. Він почував себе одночасно розчарованим та дурним.
«Я думаю, ти несеш нісенітницю», - прошепотіла Буті. "Ти з ФБР?"
"Звичайно, ні."
«Якби ви були їхнім агентом, я вважаю, ви б збрехали».
"Я ненавиджу брехню." То була правда. Він сподівався, що вона не повернеться до своєї посади окружного прокурора і не допитає його про інші урядові установи. Більшість людей не знали про AX, але Буті була більшістю людей.
Ви приватний детектив? Хтось із наших батьків найняв вас доглядати одного з нас чи всіх? Якщо він це зробив, я...»
"У вас велика уява для такої молодої дівчини". Це зупинило її. «Ви прожили у своєму комфортабельному, захищеному світі таку більшу частину свого життя, що думаєте, що це все. Ви колись бували в мексиканських халупах бідняків? Ви бачили нетрі Ель-Пасо? Згадайте індіанські халупи на путівцях в Країна навахо? "
"Так", - нерішуче відповіла вона.
Голос його залишався низьким, але твердим та твердим. Це може спрацювати – коли сумніваєтеся та натискаєте, атакуйте. «Куди б ми не пішли, цих людей можна було б кваліфікувати як мешканців передмість із високим доходом. У самій Родезії білих менше двадцяти одного. Вони тримають напружену верхню губу і посміхаються, бо якщо вони цього не зроблять, їх зуби стукатимуть. Вважайте революціонерів, дивлячись через кордони, і в деяких місцях шанси сімдесят п'ять до одного. Коли опозиція отримає зброю – а вони її отримають – це буде гірше, ніж Ізраїль проти арабських легіонів».
"Але туристів зазвичай не турбує – так?"
"Було багато інцидентів, як їх називають. Може бути небезпека, і моя робота - усунути її. Якщо ви збираєтеся подразнити мене, я поміняю своє місце, і ми зробимо все інше. поїздка як бізнес-друзі. Вам сподобається. Я буду просто. працювати”.
«Не гнівайся, Енді. Що ти думаєш про ситуацію в Африці, куди ми прямуємо? Я маю на увазі - європейці відібрали найкращі частини країни подалі від тубільців, чи не так? І сировина..."
«Політика мене не цікавить, - збрехав Нік. «Я вважаю, тубільці отримують деякі пільги. Ви знаєте дівчат, які приєднуються до нас у Франкфурті?
Вона не відповіла. Вона заснула, притулившись до нього.
Вісім доданих до групи привертали увагу кожна по-своєму. Нік подумав, чи допомагає багатство гарної зовнішності чи це гарна їжа, додаткові вітаміни, освітні засоби та дорогий одяг. Вони змінили авіакомпанію в Йоганнесбурзі, вперше побачили африканські гори, джунглі та безкраї рівнини бунду, вельдів чи чагарників.
Солсбері нагадав Ніку Тусон, штат Арізона, з додаванням Атланти, Джорджії, передмість та рослинності. Їм було проведено ознайомлювальну екскурсію містом у контракті з блискучою Остінс Тора.
Нік зазначив, що торгова фірма підрядника для місцевих постачальників автомобілів, гідів та туристичних послуг привела із собою чотирьох здоровенних людей на додачу до семи водіїв з машинами. Безпека?
Вони побачили сучасне місто з широкими вулицями, обрамленими різнокольоровими квітучими деревами, з численними парками та сучасною британською архітектурою. Нік їхав з Єном Мастерсом, підрядником, з Буті та Рут Кроссман в одній машині, і Мастерс вказав місця, які вони хотіли б відвідати на дозвіллі. Мастерс був могутнім чоловіком із гучним голосом, який підходив до його вигнутих чорних уланських вусів. Усі очікували, що він будь-якої миті закричить: «Трооо-о-п. Кантер. Атака!»
"Добре, організуйте спеціальні візити для людей", - сказав він. «Я роздам контрольні списки на вечері сьогодні ввечері. Ви не повинні пропустити музей та Національну галерею Родезії. Галереї Національного архіву дуже корисні, а національний парк Роберта Маклвейна з його заповідником - це вас підштовхне для Ванки. Ви захочете побачити алое та саговники у парку Еванрігг, Мазоу та Балансуючі скелі».
Буті та Рут ставили йому запитання. Нік вирішив, що вони попросили інших послухати його баритон і подивитися, як вуса гойдаються вгору й униз.
Вечеря в приватній їдальні в їхньому готелі - Meikles - мала великий успіх. Мастерс привів із собою трьох великих молодих людей, чудових і в смокінгах, і розповіді, випивка та танці тривали до півночі. Гас Бойд правильно розподілив увагу між дівчатами, але найчастіше танцював із Джанет Олсон. Нік грав роль правильного ескорту, розмовляв здебільшого з вісьмома дівчатами, які приєдналися до них у Німеччині, і відчував незвичайне обурення з приводу того, як Мастерс і Буті ладнали. Він танцював з Рут Кроссман, коли вони побажали добраніч і пішли.
Він не міг не поставити запитання - у всіх дівчаток були окремі кімнати. Він похмуро сидів з Рут на дивані, запиваючи нічними ковпаками віскі з содовою. Тільки брюнетка Тедді Нортвей усе ще був із ними, затишно танцюючи з одним із чоловіків Мастерса на ім'я Брюс Тодд, засмаглим юнаком, зіркою місцевого футболу.
«Вона подбає про себе. Ти їй подобаєшся".
Нік моргнув, і глянув на Рут. Темноволоса дівчина говорила так рідко, що ви забуваєте, що вона з вами. Він глянув на неї. Без окулярів у темній оправі її очі мали туманну, несфокусовану ніжність короткозорих - і навіть риси її обличчя робилися дуже гарними. Ви думали про неї як про тиху милу - ніколи не турбує?
"Що?" - Запитав Нік.
«Видобуток, звичайно. Не прикидайся. Вона в тебе на думці».
"Я думаю про дівчину".
"Добре, Енді".
Він провів її до її кімнати в східному крилі і зупинився в дверях. «Сподіваюся, ти добре провела вечір, Рут. Ти дуже добре танцюєш».
"Увійдіть і закрийте двері".
Він знову моргнув і корився. Вона вимкнула одну з двох ламп, які залишила покоївка, розсунула штори, що відкривали їм вид на вогні міста, налила два «Катті Сарки» і додала содовою, не спитавши його, чи хоче він випити. Він стояв, милуючись двома двоспальними ліжками, на одному з яких було акуратно відкинуто ковдру.
Вона простягла йому склянку. «Сядь, Енді. Знімай куртку, якщо тобі тепло».
Він повільно зняв свій перловий сірий смокінг, вона недбало повісила його в шафі і пішла назад, щоб стати перед ним. "Ти збираєшся просто стояти там усю ніч?"
Він повільно обійняв її, дивлячись у туманні карі очі. "Думаю, я повинен був сказати тобі раніше, - сказав він, - ти прекрасна, коли широко розплющуєш очі".
"Дякую. Багато людей забувають на це дивитись».
Він поцілував її і виявив, що її тверді на вигляд губи були напрочуд м'якими і податливими, а її мова сміливою і шокуючою на тлі легких поривів жіночого та алкогольного дихання. Вона притулилася до нього своїм струнким тілом, і за мить одна стегнова кістка і коліно з м'якою підкладкою підійшли до нього, як фрагмент головоломки, вставлений у правильний проріз.
Пізніше, знімаючи з неї бюстгальтер і захоплюючись чудовим тілом, що розкинулося на гладкому білому простирадлі, він сказав: «Я чортів дурень, Рут. І, будь ласка, пробач мені».
Вона цілувала його у вухо зсередини і зробила невеликий ковток, перш ніж хрипко запитати: "А що, хіба не повинен був?"
"Не забути подивитися".
Вона тихенько пирхнула, як хихикнула. "Я прощаю тебе." Вона провела кінчиком язика по лінії його підборіддя, навколо верхньої частини його вуха, полоскотала його щоку, і він знову відчув теплий, вологий, тремтячий зонд. Він зовсім забув про Буті.
* * *
Коли наступного ранку Нік вийшов з ліфта в просторий вестибюль, на нього чекав Гас Бойд. Старший супроводжуючий сказав: «Енді, доброго ранку. Стривай секунду, перш ніж ми підемо на сніданок. П'ятеро дівчат уже там. Міцні, дорогі, чи не так? Як ти почуваєшся після відкриття?»
«Прекрасно, Гас. Міг би поспати ще кілька годин».
Вони пройшли повз стол. "Я теж. Джанет досить вибаглива лялька. Ти зробив це з Буті чи Мастерс закінчив свою партитуру?
«Я виявився з Рут. Дуже мило".
Нік хотів би, щоб він пропустив цю балаканину між хлопчиками. Він мав бути правдивим, йому потрібна була повна довіра Бойда. Потім він відчув себе винним – хлопець просто намагався бути доброзичливим. Ескорт, безперечно, обмінявся цими довірчими відносинами як щось зрозуміле. Сам він, завжди діючи як один за невидимими перепонами, втрачав зв'язок з іншими людьми. Потрібно це подивитися.
"Я вирішив, що сьогодні ми будемо вільні", - весело оголосив Гас. «Мастерс та його веселі люди відвозять дівчат до парку Еванрігг. Вони пообідають із ними і покажуть їм ще кілька визначних пам'яток. Нам не доведеться забирати їх до часу коктейлю. Хочу розібратися у золотому бізнесі. ? "
«Це було в мене в голові з того часу, як ми поговорили».
Вони змінили свій курс, вийшли і попрямували тротуаром під портиками, які нагадали Ніку Флаглер-стріт у Майамі. Двоє насторожених молодих людей вдихають ранкове повітря. «Я хотів би дізнатися тебе краще, Енді, але я вважаю, що ти натурал. Я познайомлю тебе зі своїм контактом. У тебе є з собою готівка? Я маю на увазі справжні гроші.
"Шістнадцять тисяч доларів США"
«Це майже вдвічі більше, ніж я тримаю, але я думаю, що моя репутація хороша. І якщо ми переконаємо цього хлопця, ми дійсно зможемо вести справу.
Нік недбало запитав: Ти можеш йому довіряти? Що ти знаєш про його минуле? Жодних шансів на пастку?»
Гас усміхнувся. Ти обережний, Енді. Думаю, це мені подобається. Цього хлопця звати Алан Вілсон. Його батько був геологом, який відкрив кілька золотих місць – в Африці їх називають прив'язками. Алан крута людина. Значить, він служив найманцем у Конго, і я чув, що він був дуже швидким і вільним, зі свинцем та сталлю. Не кажучи вже про те, що я казав вам, що батько Вілсона пішов на пенсію, я думаю, мабуть, завантажений золотком. Алан займається експортом. Золото, азбест, хром. Дуже великими партіями. Він справжній профі. Я перевіряв його у Нью-Йорку».
Нік здригнувся. Якщо Гас точно описав Вілсона, хлопець висунув шию поруч із людиною, яка знав, як поводитися з сокирою. Не дивно, що контрабандисти-любителі та розтратники, які так часто виявлялися вбитими одразу після нещасних випадків зі смертельними наслідками, запитували: «Як ви його перевіряли?»
«Мій друг-банкір надіслав запит до Першого родезійського комерційного банку. Алан оцінюється як середній семизначний».
"Він здається занадто великим і відвертим, щоб цікавитися нашими маленькими угодами".
«Він не квадратний. Ось побачиш. Як ти думаєш, твоє індійське з'єднання зможе впоратися з дійсно великою операцією?
"Я в цьому впевнений."
"Це наш вхід!" Гас радісно клацнув дверима й одразу понизив голос. "Він сказав мені, коли я бачив його в останній раз, що хоче організувати дійсно велике підприємство. Давайте спробуємо це з невеликою партією. Якщо ми зможемо створити великий конвеєр, і я впевнений, що ми зможемо, як тільки у нас буде матеріал, щоб оперувати , ми заробимо статки ".
«Більшість світового видобутку золота йде на продаж легально, Гас. Що змушує вас думати, що Вілсон може постачати у великій кількості? Чи відкрив він нові копальні?»
«Зважаючи на те, як він говорив, я впевнений, що так».
* * *
У майже новому Zodiac Executive, продумано наданому Іеном Мастерсом, Гас вивіз Ніка з дороги Горомонзі. Пейзаж знову нагадав Ніку Арізону в її найкращу пору року, хоча він зазначив, що рослинність здавалася сухою, за винятком тих місць, де її поливали штучно. Він згадав свої звіти про брифінг: у Родезії наближалася посуха. Біле населення виглядало здоровим і бадьорим, багато чоловіків, включаючи поліцейських, були одягнені в крохмалені шорти. Чорношкірі тубільці займалися своїми справами з надзвичайною увагою.
Щось тут здалося дивним. Він задумливо вивчав людей, що котилися бульваром, і вирішив, що це - напруга. Під різким і напруженим настроєм білих можна було відчути занепокоєння та сумніви. Можна було здогадатися, що за доброзичливою працьовитістю чорношкірих ховається пильне нетерпіння, замасковане обурення.
На табличці було написано УІЛСОН. Він стояв перед комплексом будівель складського типу, перед яким розташовувалась довга триповерхова офісна структура, яка могла належати до однієї з найбільш керованих корпорацій у США.
Інсталяція була акуратною і добре розфарбованою, пишне листя вимальовувало барвисті візерунки на коричнево-зеленому лужку. Коли вони об'їжджали під'їзну дорогу до великої парковки, Нік побачив вантажівки, припарковані біля вантажних рамп ззаду, всі вони були великими, найближчий до них гігантський новий Інтернаціонал, що затьмарює восьмиколісний Leyland Octopus, що маневрує за ним.
Алан Вілсон був великим чоловіком у великому офісі. Нік припустив, що його зріст шість футів три дюйми і 245 фунтів - навряд чи він був жирним. Він був засмаглим, рухався легко, і те, як він грюкнув дверима і повернувся за свій стіл після того, як Бойд коротко представив Ніка, показав, що він не радий побачити їх. Ворожість відбивалася з усіх боків його обличчя.
Гас зрозумів повідомлення, і його слова заплуталися. «Алан… містере Вілсону… я… ми прийшли, щоб продовжити… розмову про золото…»
"Хто, чорт забирай, тобі сказав?"
«Минулого разу ви сказали… ми домовилися… Я збирався…»
"Я сказав, що продам вам золото, якщо ви цього захочете. Якщо ви це зробите, покажіть свої документи містеру Трізлу у приймальні і зробіть своє замовлення. Що-небудь ще?"
Нік пошкодував Бойда. Гас мав хребет, але знадобиться ще кілька років, щоб зміцнити його в подібних ситуаціях. Коли ви витрачали свій час, віддаючи накази неспокійним мандрівникам, які не звертали на вас уваги, тому що вони хотіли вірити, що ви знаєте, що робите, ви не були готові до того, що здорованя, якого ви вважали доброзичливим, повернувся і вдарив вас. по обличчю мокрою рибою. - Жорсткий. І це те, що зробив Вілсон.
"У містера Гранта гарні зв'язки в Індії", - надто голосно сказав Гас.
"І в мене також."
«Містер Грант… а… Енді досвідчений. Він перевіз золото...»
«Заткни свій дурний рот. Я не хочу чути про це. І я, звичайно ж, не казав тобі наводити сюди когось на кшталт нього».
"Але ти сказав..."
«Хто – ти сказав. Ти сам кажеш, Бойде. Занадто багато цього для багатьох людей. Ти, як більшість янкі, яких я зустрічав. У тебе хвороба. Постійний пронос із рота».
Нік скривився від співчуття до Бойду. Smack – присмак. Отримати рибою по обличчю однією за іншою могло бути жахливо, якщо ви не знали ліки. Вам слід схопити першу і або приготувати її, або вдарити по сильніше, що дає вдвічі. Гас почервонів до яскраво-рожевого кольору. Тяжке обличчя Вілсона виглядало як щось вирізане з витриманої коричневої яловичини, глибоко замороженої до твердого стану. Гас відкрив рота під сердитим поглядом Вілсона, але нічого не вийшло. Він глянув на Ніка.
"А тепер йди звідси", - прогарчав Вілсон. «І не повертайся. Якщо я почую, що ти сказав мені щось, що мені не подобається, я знайду тебе і розіб'ю тобі голову».
Гас знову глянув на Ніка і запитав: «Що, чорт забирай, пішло не так?» Що я зробив? Ця людина божевільна.
Нік чемно кашлянув. На нього звернувся важкий погляд Вілсона. Нік рівно сказав: «Я не думаю, що Гас хотів завдати шкоди. Не так сильно, як ви вдаєте. Він зробив вам ласку. Я маю ринки збуту до десяти мільйонів фунтів золотом на місяць. За найвищими цінами. Будь-які валюти. І якби ви могли гарантувати більше, що, звісно, ви не можете, я маю можливість звернутися до МВФ для отримання додаткових коштів».
"Ах!" Вілсон розправив свої волові плечі і зробив намет зі своїх великих рук. Нік подумав, що вони нагадують хокейні рукавиці, що ожили. «Болтун приніс мені брехуна. А звідки ти знаєш, скільки золота я можу доставити?
«Вся ваша країна виробляє стільки на рік. Скажімо, близько 30 мільйонів доларів? Тож виходьте зі своїх хмар, Вілсоне, і поговоріть про справи з селянами».
«Благослови мою душу і тіло! Експерт із мерехтливого золота! Де ти взяв свої фігурки, Янки?
Нік із задоволенням відзначив інтерес Вілсона. Цей чоловік не був дурнем, він вірив у вміння слухати і вчитися, хоч і вдавався рвучким.
«Коли я займаюся бізнесом, мені подобається знати про це все, – сказав Нік. «Коли справа доходить до золота, ви – дрібниця, Вілсоне. Одна тільки Південна Африка виробляє у п'ятдесят п'ять разів більше, ніж Родезія. За ціною тридцять п'ять доларів за тройську унцію чистого золота світ щорічно виробляє близько двох мільярдів доларів. Я б сказав."
"Ти дуже завищуєш", - не погодився Вілсон.
«Ні, офіційні цифри занижені. Вони не фігурують у США, великому Китаї, Північній Кореї, Східній Європі – і в сумах, які вкрадені чи не повідомляються».
Вілсон мовчки вивчав Ніка. Гас не міг тримати язика за зубами. Він зіпсував його, сказавши: «Бачиш, Алан? Енді справді знає свою справу. Він прооперував...»
Одна рука, подібна до рукавиці, змусила його замовкнути жестом зупинки. "Як довго ви знаєте Гранта?"
«Е? Ну недовго. Але в нашій справі ми вчимося...»
«Ти навчишся колупати бабусині гаманці. Заткнися. Грант, розкажи мені про свої канали до Індії. Наскільки надійні? Які домовленості...»
Нік перервав його. «Я вам нічого не скажу, Вілсоне. Я просто вирішив, що ви не погоджуєтесь з моєю політикою».
"Якою політикою?"
«Я не веду справи з крикунами, хвальками, хуліганами чи найманцями. Будь-якого дня я віддаю перевагу чорному джентльмену білому говнюку. Давай, Гасе, ми їдемо».
Вілсон повільно став на повний зріст. Він виглядав гігантом, ніби виробник демонстрації взяв костюм із тонкого льону та набив його м'язами – розмір 52. Ніку це не подобалося. Коли вони швидко рухалися після голки або їхні обличчя червоніли. міг зрозуміти, що їхній розум виходить з-під контролю. Вілсон рухався неквапливо, його гнів світився насамперед із його гарячих очей та суворої жорсткості його рота. Ти великий чоловік. Грант», – м'яко сказав він.
"Не такий високий, як ти".
"Почуття гумору. Шкода, що ти не більший - і в тебе невеликий шлунок. Мені подобається трохи вправлятися».
Нік посміхнувся і, здавалося, зручно потягнувся на стільці, але насправді добре підібрався на ногу. «Не дозволяй цьому зупиняти тебе. Тебе звуть Вінді Уілсон?»
Великий чоловік, мабуть, натиснув кнопку ногою – його руки весь час були на очах. Міцний чоловік – високий, але не широкий – просунув голову у великий кабінет. "Так, містере Вілсон?"
«Заходь і закрий двері, Моріс. Після того, як я викину цю велику мавпу, ти переконаєшся, що Бойд так чи інакше піде».
Моріс притулився до стіни. Краєм ока Нік помітив, що схрестив руки, ніби не очікував, що його незабаром викличуть.
Як спортивний глядач. Вілсон плавно обійшов великий стіл і швидко схопив Ніка за передпліччя. Рука відійшла – разом із Ніком, який боком вистрибнув зі шкіряного крісла і скрутився під намацуючими руками Вілсона. Нік проскочив повз Моріса до дальньої стіни. Він сказав: "Гас, іди сюди".
Бойд довів, що може рухатись. Він проскочив через кімнату так швидко, що Вілсон зупинився.
Нік заштовхав юнака в нішу між двома книжковими шафами висотою до стелі і сунув Вільгельміну йому в руку, клацнувши пальцем по запобіжнику. «Вона готова стріляти. Будьте уважні".
Він побачив, як Моріс із сумнівом, але насторожено тримаючи його спрямованим у підлогу, дістав маленький автомат. Вілсон стояв у центрі офісу – колос у лляній тканині: «Стрільба заборонена, Янки. Повісишся, якщо в когось у цій країні засадиш кулю».
Нік зробив чотири кроки від Гаса. «Це залежить від тебе, бакко. Що тримає Моріс - пістолет-розпилювач?
"Не стріляйте, хлопчики", - повторив Вілсон і стрибнув на Ніка.
Місця було багато. Нік відпустив педаль і ухилився, спостерігаючи, як Вілсон слідував за ним ефективно і в рівновазі, а потім ударив здорованя по носу лівою блискавкою, що було строго експериментальним.
Лівий удар, який він отримав у відповідь, був швидким, точним, і, якби він не послизнувся, у нього похитнулися б зуби. Він здер шкіру з його лівого вуха, коли він зачепив інше ліве за ребра здорованя і відстрибнув. У нього було таке почуття, ніби він ударив кулаком по шкіряному коню, що стрибає, але йому здалося, що він бачив, як Вільсон здригнувся. Він дійсно бачив правильний старт великої людини - потім удару було завдано, коли інший вирішив зберегти рівновагу і продовжити наступ. Вілсон був поруч. Нік обернувся і сказав: "Правила Квінсберрі?"
«Звичайно, Янки. Якщо ти не дуриш. Краще не треба. Я знаю усі ігри».
Вілсон довів це, переключившись на бокс, джеб і ліві удари: одні відскакували від рук та кулаків Ніка, інші тягли, коли Нік парирував чи блокував. Вони кружляли, як півні. Ліві, що проходять, викликали гримаси на здивованому обличчі Гаса Бойда. Коричневі риси обличчя Моріса були невиразними, але його ліва рука - та, яка не тримала пістолета - стискалася у співчутті з кожним завданим ударом.
Нік подумав, що він має шанс, коли лівий удар низько відскочив від його пахви. Він випустив пару з правої п'яти в тверду праву стійку, націлену на точку щелепи гіганта - і втратив рівновагу, коли Вілсон врізався в нього всередині, в правий бік голови. Ліва і права били Ніку по ребрах, як ляпанці. Він не насмілювався повернутись і не міг засунути руки всередину, щоб захистити себе від жорстоких ударів. Він схопився, боровся, скручувався і повертався, штовхаючи свого супротивника, доки він не зв'язав ці караючі руки. Він одержав важелі, штовхнувши, швидко відірвався.
Він знав, що вчинив неправильно ще до приземлення лівою. Його чудовий зір спіймало праву частину на увазі, коли вона перетнула вихідний удар і вдарила його в обличчя, як таран. Він смикнув ліворуч і спробував зникнути, але кулак був набагато швидшим, ніж відступ його обличчя. Він відійшов назад, зачепився п'ятою за килим, підставив собі ще одну ногу і з гуркотом ударився об книжкову шафу, від якої затремтіла кімната. Він упав у купу зламаних полиць і книг, що падають. Навіть коли він перевертався і підстрибував уперед і вгору, відновлюючись, як борець, тому все ще стукало по підлозі.
В даний час! Нік скомандував хворим рукам. Він пішов уперед, зробив довгу ліву біля очей, зробив коротку праву по ребрах і відчув тріумфування, коли його власний напів-гак правою здивував Вілсона, коли вона ковзнула вгору по його плечу і сильно вдарила його по щоці. Вілсон не міг вчасно виставити праву ногу, щоб утримати себе. Він хитнувся вбік, як збита статуя, зробив один крок, що спотикався, і звалився на стіл між двома вікнами. Ніжки столу зламалися, велика присадкова ваза з чудовими квітами злетіла на десять футів і розбилася об великий стіл. Журнали, попільнички, таця та графин для води гуркотіли під тілом великої людини, що звивається.
Він перекотився, взяв руки і підстрибнув.
Потім почалася бійка.
Третій розділ
Якщо ви ніколи не бачили, щоб дві добрі великі люди билися «чесно», у вас багато неправильних уявлень про кулачні бої. Постановочні знущання по телебаченню вводять в оману. Ці незахищені удари можуть зламати щелепу чоловікові, але насправді вони рідко потрапляють. Телевізійні бої – це балет із відстійним ударом.
Старі хлопчаки з голими кулаками пройшли п'ятдесят раундів, билися чотири години, бо спочатку ви навчитеся дбати про себе. Це стає автоматичним. І якщо ви зможете вижити протягом кількох хвилин, ваш противник буде вражений, і ви обоє дико розмахуватимете руками. Це стає нагодою, коли два тарани падають один на одного. Неофіційний рекорд встановлено невідомими, англійцем та американським моряком, які билися в китайському кафе в Сент-Джонс, Ньюфаундленд, протягом семи годин. Без тайм-ауту. Нічиє.
Нік коротко згадав про це протягом наступних двадцяти хвилин, поки вони з Вілсоном билися з одного кінця офісу до іншого.
Вони били одне одного. Вони розлучилися та обмінялися дальніми ударами. Вони схоплювалися, боролися та тягли. Кожна людина втратила дюжину можливостей використовувати предмет меблів як зброю. Одного разу Вілсон завдав Ніка удару нижче пояса по стегнової кістки і тут же сказав, хоч і пихкаючи словами: «Вибач - послизнувся».
Вони розбили стіл біля вікна, чотири легкі стільці, один безцінний буфет, два торцеві столи, диктофон, настільний комп'ютер і невеликий бар. Стіл Вілсона був підмітний і притиснутий до робочого столу за ним. В обох чоловіків були порвані куртки. У Вілсона йшла кров із порізу над лівим оком, краплі крові текли по його щоці і забризкали уламки.
Нік попрацював над цим оком, розкрив рану ковзними і дряпаючими ударами, які самі по собі завдали додаткової шкоди. Його права рука була криваво-червоною. Його серце захворіло, а у вухах неприємно гуло від ударів по черепу. Він бачив, як голова Вілсона погойдувалася з боку на бік, але ці величезні кулаки продовжували наближатися - здавалося, повільно, але вони прибули. Він відбив один і завдав удару кулаком. Знову у вічі. Оцінка.
Вони обоє послизнулися в крові Вілсона і притиснулися один до одного, очне яблуко до очного яблука, так сильно задихаючись, що мало не реанімували один одного рота в рот. Вілсон продовжував моргати, щоб очистити очі від крові. Нік відчайдушно збирав сили у своїх ниючих свинцевих руках. Вони схопилися за біцепси один одного, знову глянули один на одного. Нік відчув, як Вілсон збирає сили, що залишилися, з тією ж стомленою надією, яка напружувала його власні онімілі м'язи.
Здавалося, їхні очі казали: «Що, чорт забирай, ми тут робимо?
Нік сказав між вдихами: «Це… поганий… поріз».
Вілсон кивнув, здавалося, вперше про це подумавши. Його вітер свистів і затихав. Він видихнув: «Ага… вгадайте… краще… виправте… це».
«Якщо… у тебе… немає… поганого… шраму».
"Ага... гидко... дзвонити... малювати?"
«Або… Круглий… Один».
Потужні хватки рук Ніка розслабились. Він розслабився, відсахнувся і першим підвівся на ноги. Він подумав, що ніколи не дійде до столу, зробив його і сів на нього, опустивши голову. Вілсон звалився спиною до стіни.
Гас і Моріс миттю глянули один на одного, як два сором'язливі школярі. В офісі було тихо більше хвилини, якщо не брати до уваги болісних вдихів і видихів побитих чоловіків.
Нік провів язиком по зубах. Вони всі там були. Внутрішня частина його рота була сильно порізана, його губи швидко надулися. Мабуть, у них були чорні очі.
Вілсон підвівся на ноги і, хитаючись, стояв, дивлячись на хаос. «Моріс, покажи містеру Гранту ванну».
Ніка вивели з кімнати і вони зробили кілька кроків коридором. Він налив таз із холодною водою і занурив у нього пульсуюче обличчя. У двері постукали, і ввійшов Гас, несучи Вільгельміну і Х'юго - тонкий ніж, який був витрусити з піхов на руці Ніка. "Ти в порядку?"
"Звісно."
Джі. Енді, я не знав. Він змінився".
"Я так не думаю. Все змінилось. Він має головний вихід для всього свого золота - якщо в нього багато, як ми думаємо, - тож ми йому більше не потрібні».
Нік наповнив ще води, знову вмокнув голову і витерся товстими білими рушниками. Гас простягнув зброю. "Я не знав тебе - приніс це".
Нік засунув Вільгельміну за пояс під сорочку та вставив Х'юго. «Схоже, вони можуть знадобитися. Це сувора країна».
"Але... митниця..."
«Поки що у нас все добре. Як Вілсон?
"Моріс відвів його в іншу ванну".
"Давай вибиратися звідси."
"Добре." Але Гас не стримався. «Енді, я маю тобі сказати. Вілсон має багато золота. Я купував у нього раніше».
"Так у вас є вихід?"
«Це був лише чверть-бар. Я продав його у Бейруті».
"Але вони там не платять багато".
"Він продав його мені по тридцять доларів за унцію".
"Ой." У Ніка закрутилася голова. Тоді Уілсон справді мав стільки золота, що він був готовий продати його за вигідною ціною, але тепер він або втратив джерело, або розробив задовільний спосіб доставки його на ринки.
Вони вийшли і пішли коридором до холу та входу. Коли вони проходили повз відкриті двері з написом «Дами», Вілсон крикнув: «Хо, Грант».
Нік зупинився і обережно зазирнув. "Так? Як око?"
"Добре." Кров все ще текла з-під пов'язки. "Ви почуваєте себе добре?"
Ні. Я почуваюся так, ніби потрапив під бульдозер».
Вілсон підійшов до дверей і посміхнувся через опухлі губи. «Чуваку, я міг би використати тебе в Конго. Як вийшов «Люгер»?
"Мені кажуть, що Африка небезпечна".
"Це може бути."
Нік уважно спостерігав за чоловіком. Тут було багато его та невпевненості у собі, а також додаткова частина самотності, яку сильні люди створюють навколо себе, коли не можуть опустити голову та прислухатися до менших людей. Вони будують свої острови окремо від головного і дивуються своєю ізольованістю.
Нік ретельно підбирав слова. "Без образ. Я просто намагався заробити долар. Я не мусив приходити. Ти мене не знаєш, і я не звинувачую тебе за обережність. Гас сказав, що це все правильно.
Він ненавидів вішати на Бойда дурну кепку, але зараз кожне враження мало значення.
"У тебе справді є лінія?"
"Калькутта."
"Сахіб Санья?"
"Його друзі - Гоахан і Фрід". Нік назвав двох провідних операторів золота на чорному ринку Індії.
«Зрозуміло. Візьміть підказку. Забудьте про це на якийсь час. Все змінюється"
«Так. Ціни постійно зростають. Можливо я зможу зв'язатися з Taylor-Hill-Boreman Mining. Я чув, що вони завантажені. Ви можете зв'язатися зі мною чи уявити?»
Здорове око Вілсона розширилося. «Гранте, послухай мене. Ти не шпигун Інтерполу. Вони не мають люгерів, і вони не можуть битися, я думаю, у мене є твій номер. Забудьте про золото. Принаймні у Родезії. І тримайтеся подалі від THB».
«Чому? Ти хочеш отримати всю їхню продукцію для себе?»
Вілсон засміявся, здригнувшись, коли його розірвані щоки потерлися об зуби. Нік знав, що він думав, що ця відповідь підтвердила його оцінку «Енді Гранта». Вілсон прожив все своє життя у світі, відмінному від білого та чорного, для нас чи проти нас. Він був егоїстом, вважав це нормальним та шляхетним і нікого за це не засуджував.
Сміх великої людини заповнив дверний отвір. «Я думаю, ви чули про Золоті бивні і можете їх просто відчути. Чи ви не можете їх просто побачити? Перетинаючи бунду. Такі великі, що потрібно шість чорних, щоби нести кожного? Їй-богу, ви думаєте про це небагато, і ти майже можеш їх спробувати, чи не так? "
«Я ніколи не чув про Золоті Бивні, - відповів Нік, - але ти намалював гарну картинку. Де я можу їх знайти?
"Ти не можеш. Це казка. Золото потіє – а те, що є, то й кажуть. У всякому разі, прямо зараз», - обличчя Вілсона надулося, губи розпухли. Однак йому все ж таки вдалося посміхнутися, і Нік зрозумів, що вперше побачив його усмішку.
"Я виглядаю як ти?" - Запитав Нік.
"Думаю так. Вони знатимуть, що ти щось натрапив. Жаль, що ти займаєшся справою з трусиками на талії, Грант. Якщо ти повернешся сюди в пошуках чогось, приходь до мене».
«Для другого раунду? Не думаю, що можу до цього».
Вілсон сподобався комплімент. «Ні – там, де ми використовуємо інструменти. Інструменти, які йдуть бу-дю-дю-дю-дю брр-р-р-р». Він чудово імітував великокаліберний та легкий кулемет. «Ми використали їх небагато, і нам доведеться використовувати їх набагато більше. Ви були б у першій команді».
«За готівку? Я не романтик».
"Звичайно - хоча в моєму випадку -" Він зупинився, вивчаючи Ніка. «Ну, ти біла людина. Ти зрозумієш, коли побачиш ще трохи країни».
"Цікаво, чи буду я?" Нік відповів. "Спасибі за все."
* * *
Під'їжджаючи до Солсбері через яскраво освітлений пейзаж, Гас вибачався. «Я злякався, Енді. Я повинен був піти один або перевірити телефоном. Минулого разу він був готовий до співпраці та сповнений обіцянок на майбутнє. Чувак, це було якесь сміття. Ти був профі?
Нік знав, що комплімент був частково олійним, але хлопець мав на увазі добро. «Жодної шкоди, Гас. Якщо його нинішні канали засмічаються, він повернеться до нас досить швидко, але малоймовірно. Він дуже щасливий за нинішніх обставин. Ні, я не був фахівцем. в коледжі."
"Ще трохи! І він би мене вбив».
«Ви не стали б з ним зв'язуватися. Вілсон велика дитина з принципами. Він бореться чесно. Вбиває людей тільки тоді, коли принцип є вірним, як він це бачить».
"Я... я не розумію..."
«Він був найманцем, чи не так? Ви ж знаєте, як поводяться ці хлопчики, коли їм під руки потрапляють тубільці».
Гас стиснув руки на кермі і задумливо сказав: Я чув. Ви чомусь не думаєте, що такий хлопець як Алан їх косить».
«Вам краще знати. Це старий, старий візерунок. Відвідайте маму у суботу, церкву в неділю та висадіть бомби у понеділок. Коли ви намагаєтеся залагодити це із собою, ви отримуєте тугі вузли. У вашій голові. Зв'язки та реле там починають димитися та вигоряти. А що щодо цих Золотих Бивнів? Ви колись чули про них? "
Гас знизав плечима. «Минулого разу, коли я був тут, розповідали історію про партію золотих бивнів, які вирушили залізницею та через Бейрут, щоб обійти санкції. The Rhodesia Herald була стаття, в якій говорилося про те, чи були вони відлиті таким чином і пофарбовані в білий колір. або знайдені в старих руїнах Зімбабве та зниклі. Це старий міф про Соломона та царицю Савську».
"Ви думаєте, що історія була правдою?"
Ні. Коли я був в Індії, я обговорював це з хлопцями, які мали знати. Вони сказали, що багато золота надходить із Родезії, але все це було в хороших зливках по чотириста унцій».
Коли вони дісталися готелю Meikles, Нік прослизнув через бічний вхід і піднявся до своєї кімнати. Він використовував холодні та гарячі ванни, злегка розтирав спиртом і подрімав. Його ребра хворіли, але різкого болю, що вказує на перелом, він не виявив. О шостій годині він ретельно одягнувся і, коли Гас покликав його, використав фарбу для очей, яку той купив. Деяким це допомогло, але дзеркало на повний зріст сказало йому, що він виглядав дуже добре одягнений пірат після важкої битви. Він знизав плечима, вимкнув світло і пішов за Гасом у коктейль-бар.
Після того, як його відвідувачі пішли, Алан Вілсон скористався офісом Моріса, тоді як півдюжини його співробітників працювали над його лікуванням.
Він вивчив три фотографії Ніка, зняті прихованою камерою.
"Не погано. Вони показують його обличчя під різними кутами. Їй-богу, він сильний. Коли ми зможемо його використовувати». Він вклав відбитки у конверт. «Нехай Герман доставить їх Майку Бору».
Моріс взяв конверт, пройшов через комплекс офісів та складів до диспетчерської в задній частині заводу та передав наказ Вілсона. Коли він повільно повертався до передніх офісів, його худорляве смагляве обличчя виражало задоволений вираз. Вілсон виконувати наказ; негайно фотографувати всіх, хто цікавиться покупкою золота, та відправити їх до Бору. Майк Бор був головою Taylor-Hill-Boreman, і у нього були невеликі тимчасові труднощі, що змусили піти за Аланом Вілсоном. Моріс був частиною мережі управління. Він отримував тисячу доларів на місяць, щоб спостерігати за Вілсоном, і мав намір і надалі це робити.
* * *
Приблизно в той момент, коли Нік замаскував своє косметикою, що потемніло око, Герман Дузен почав дуже обережний підхід до аеропорту гірничодобувної компанії Taylor-Hill-Boreman Mining. Гігантська установка була класифікована як закрита для військових досліджень зона із сорок квадратних миль захищеного повітряного простору над нею. Перш ніж вилетіти з Солсбері, літаючи по ПВП в сонячну погоду, Герман зателефонував до служби управління ВПС Родезії і в повітряну поліцію Родезії. Наближаючись до забороненої зони, він повідомив по рації своє місце розташування та напрямок та отримав ще один дозвіл від диспетчера станції.
Герман виконував свій обов'язок з абсолютною точністю. Йому платили більше, ніж більшості пілотів авіакомпаній, і він невиразно відчував, що він симпатизує Родезії та THB. Можна сказати, що весь світ був проти них, як колись світ був проти Німеччини. Було дивно, що коли ти багато працював і виконував свій обов'язок, здавалося, що люди не любили тебе без жодної причини. Було очевидно, що THB виявила гігантські золоті поклади. Добре! Добре для них, добре для Родезії, добре для Германа.
Він почав свій перший етап приземлення, пролітаючи над убогими хатинами тубільців, упакованими, як коричневий мармур, у коробки всередині їхніх захисних стін. Довгі змієподібні стовпи з колючого дроту вздовж дороги від однієї з шахт до території тубільців, що охороняється людьми на конях і на джипах.
Герман зробив свій перший розворот на дев'яносто градусів за позначкою, на повітряній швидкості, на обертах за хвилину, на швидкості зниження, з точністю до градуса за курсом. Можливо, Крамкін, старший пілот, спостерігав, а може, ні. Справа не в цьому, ви зробили свою роботу ідеально з відданості собі і – до чого? Герман часто ламав голову над тим, що колись це був його батько, суворий та справедливий. Згодом військово-повітряні сили - він все ще був у резерві республіки - потім Bemex Oil Exploration Company; він був справді вбитий горем, коли молода фірма збанкрутувала. Він звинуватив британців та американців у тому, що їхні гроші та зв'язки не витримали.
Зробив останній поворот, із задоволенням побачив, що опуститься рівно на третій жовтій перекладині злітно-посадкової смуги і сяде, як пір'їнка. Він сподівався на китайця. Сі Калган виглядав чудово. Було б непогано впізнати його ближче, такого гарного диявола зі справжнім мозком. Якби він не виглядав китайцем, ви вважали б його німцем - таким тихим, пильним і методичним. Звичайно, його раса не мала значення - якщо й було щось, чим Герман справді пишався, то це неупередженість. Ось де Гітлер, незважаючи на всі свої тонкощі, схибив. Герман зрозумів це сам і пишався своєю проникливістю.
Член екіпажу направив його до троса, розмахуючи жовтим жезлом. Герман зупинився на місці і із задоволенням побачив, що Сі Калган і скалічений старий чекають під навісом польового управління. Він думав про нього як про покаліченого старого, тому що зазвичай він подорожував електричним візком, в якому він зараз сидів, але з його тілом не було так багато поганого і, звичайно, нічого повільного в його розумі або мові. У нього була штучна рука, і він носив велику пов'язку на оці, але навіть коли він ішов – кульгава, – він рухався так само рішуче, як і казав. Його звали Майк Бор, але Герман був упевнений, що колись його звали інакше, можливо, в Німеччині, але краще не думати про це.
Герман зупинився перед двома чоловіками і простягнув конверт візка. «Доброго вечора, містер Калган – містер Бор. Містер Вілсон надіслав це вам».
Сі посміхнувся Германові. «Прекрасна посадка, приємно дивитися. Розкажіть містеру Крамкіну. Я думаю, він хоче, щоб ви повернулися вранці із деякими співробітниками».
Герман вирішив не віддавати честь, але звернув увагу, вклонився та увійшов до кабінету. Бор задумливо постукав фотографіями по алюмінієвому підлокітнику. "Ендрю Грант", - м'яко сказав він. «Людина багатьох імен».
"Він той, кого ви з Генріхом зустрічали раніше?"
"Так." Бор простяг йому фотографії. «Ніколи не забувайте це обличчя – поки ми не усунемо його. Зателефонуйте Вілсону та попередьте його. Ясно накажіть йому не робити жодних дій. Ми з цим розберемося. Не повинно бути помилок. Ходімо – ми маємо поговорити з Генріхом».
Сидячи в розкішно обставленій кімнаті зі стіною, що відсувалась і з'єднувалася з просторим внутрішнім двориком, Бор і Генріх розмовляли тихо, а Калган дзвонив. "Немає жодних сумнівів. Ви згодні?" - спитав Бор.
Генріх, сивий чоловік років п'ятдесяти п'яти, який, здавалося, сидів по стійці смирно навіть у глибокому стільці з поролоновими подушками, кивнув головою. Це AXman. Я думаю, що він нарешті потрапив не в те місце. Ми маємо інформацію заздалегідь, тому ми плануємо, а потім завдаємо удару». Він склав руки разом з невеликим ляпасом. "Сюрприз нам".
«Ми не зробимо помилок», - сказав Бор розміреним тоном начальника штабу, який описує стратегію. «Ми припускаємо, що він супроводжуватиме туристичну групу до Ванки. Він повинен зробити це, щоб зберегти те, що вважає своїм прикриттям. Це наше ідеальне місце для удару, як кажуть італійці. Глибоко у кущах. У нас буде броньована вантажівка. Вертоліт у резерві. Використовуйте Германа, він відданий своїй справі, і Крола як навідник, він відмінний стрілець - для поляка. Застави на дорогах. Складіть повний тактичний план та карту, Генріх. Деякі люди скажуть, що ми використовують молоток, щоб ударити жука, але вони не знають цього жука так, як ми, га? "
«Це жук із укусом оси та шкірою, як у хамелеона. Не слід недооцінювати». Обличчя Мюллера виражало потворну злість гірких спогадів.
«Ми хочемо отримати більше інформації, якщо зможемо її отримати, але наша головна мета – знищити Ендрю Гранта раз і назавжди. Назвіть це операцією «Вбити жука». Так, добре ім'я, це допоможе нам зберегти нашу головну мету.
"Вбити Жука", - повторив Мюллер, смакуючи слова. "Мені подобається"
«Отже, – продовжував чоловік на ім'я Бор, відзначаючи крапки на металевих проекціях своєї штучної руки, – чому він у Родезії? Політична оцінка? Він знову шукає нас? Чи зацікавлені вони у збільшенні потоку золота, яке ми так раді надати? Можливо, вони чули про наших добре організованих зброярів, які досягли успіху? Чи, може, нічого з цього? Я пропоную вам проінформувати Фостера і відправити його з Германом у Солсбері вранці. Нехай він поговорить із Вілсоном. Дайте йому чіткі накази – дізнайтесь. Він має лише збирати розвіддані, а не турбувати нашу жертву».
«Він дотримується наказів», - схвально сказав Генріх Мюллер. "Ваш тактичний план, як завжди, чудовий".
"Дякую." Гарне око блиснуло на Мюллері, але навіть у подяку за комплімент у нього був холодний, нещадний вигляд, як у кобри, що дивиться на ціль, плюс холодне звуження, як у егоїстичної рептилії.
* * *
Нік виявив те, чого не знав – як розумні туристичні агенти, туроператори та туристичні підрядники роблять щасливими своїх важливих клієнтів. Після коктейлів у готелі Ян Мастерс та четверо його представницьких веселих чоловіків відвезли дівчат на вечірку до Південноафриканського клубу, гарну будівлю у тропічному стилі серед пишної зелені, освітлену різнокольоровими вогнями та освіжену блискучими фонтанами.
У клубі дівчата, чудові у своїх яскравих сукнях, було представлено десятку чоловіків. Всі були молоді, і більшість з них були красиві, двоє були у формі, а для солідності - двоє літніх городян, у одного з яких на смокінг красувалася безліч прикрас.
Для вечірки був зарезервований довгий стіл у кутку головної їдальні, що примикає до танцполу, та з власним баром з обслуговуванням. Після знайомства та приємної бесіди вони виявили картки місць, на яких кожна дівчина спритно сіла між двома чоловіками. Нік і Гас опинилися пліч-о-пліч у дальньому кінці столу.
Старший ескорт пробурмотів: «Ян хороший оператор. Це має успіх у жінок. Вони надивилися на вас і мене».
«Подивися, куди він поклав Здобичу. Поруч із старим сером Хамфрі Кондоном. Ян знає, що вона є VIP. Я не сказав йому.
"Можливо, Менні надіслав кредитний рейтинг її старого в конфіденційних радах".
«З цим тілом вона може впоратися без толку. Вона виглядає класно, можливо він здогадався». Гас усміхнувся. "Не хвилюйся, у тебе буде багато часу з нею".
Останнім часом я не приділяю часу. Але Рут – гарна компанія. У будь-якому випадку, мене турбує Буті…»
Що! Не так скоро. Минуло лише три дні – ви не могли…»
“Не те, що ти думаєш. Вона класна. Щось не так. Якщо ми збираємося зайнятися золотим бізнесом, я пропоную нам доглянути її».
"Здобич! Невже вона небезпечна... шпигунить...»
«Ви знаєте, як ці діти люблять пригоди. ЦРУ потрапило у безліч неприємностей, використовуючи дитсадкових шпигунів. Зазвичай вони роблять це через гроші, але така дівчина як Буті може піти на гламур. Маленька міс Джейн Бонд.
Гас зробив великий ковток вина. "Ух ти, тепер, коли ти згадав про це, це узгоджується з тим, що сталося, коли я одягався. Вона зателефонувала і сказала, що не піде з групою завтра вранці. У будь-якому випадку, після обіду вільний час для покупок. Вона найняла машину і йде сама по собі.Я намагався притиснути її, і вона говорила потай.Сказав, що хоче відвідати когось у районі Моторошангу.Я намагався відмовити її від цього, але чорт - якщо у них є кошти, вони можуть робити все, що їм заманеться, вона бере автомобіль з Self-Drive Cars "Селфріджа".
"Вона могла легко отримати його від Мастерс, чи не так?"
"Так." Гас замовк свистячим звуком, його очі звузилися і задумливо: «Можливо, ти маєш рацію щодо неї. Я думав, що вона просто хотіла бути незалежною, як деякі з них. Показавши тобі, що вони можуть діяти самостійно. .. "
«Чи можете ви зв'язатися з Selfridge's і дізнатися про машину та час доставки?»
«У них є нічний номер. Дай мені хвилинку». Він повернувся через п'ять хвилин із трохи похмурим виразом обличчя. «Автомобіль „Зінгер”. У готелі о восьмій. Схоже, ви маєте рацію. Вона оформила кредит та дозвіл по телеграфу. Чому вона ніколи не говорила нам про це?
«Частина інтриги, старий. Коли ти матимеш можливість, попроси Мастерс влаштувати для мене самостійну поїздку до готелю о сьомій. Переконайтеся, що це так само швидко, як цей „Зінгер”».
Пізніше ввечері між смаженим і солодощами Гас сказав Ніку: «Добре. BMW-1800 для тебе о сьомій. Ієн обіцяє, що він буде в ідеальній формі».
Відразу після одинадцятої Нік побажав добраніч і покинув клуб. За ним не нудьгуватимуть. Здавалося, що всі добре проводять час. Їжа була чудовою, вина удосталь, і приємна музика, Рут Кроссман була з лихим хлопцем, який виглядав так, ніби веселощі, дружелюбність і мужність були його головними якостями.
Нік повернувся до "Мейклесу", знову намочив своє розбите тіло в гарячій і холодній ванні і перевірив своє спорядження. Він завжди почував себе краще, коли кожна річ була на місці, промасленому, очищеному, намиленому або відполірованому відповідно до потреб. Ваш розум, здавалося, функціонував швидше, коли у вас не було дрібних сумнівів чи турбот.
Він зняв пачки з банкнотами з грошового поясу кольору хакі та замінив їх чотирма блоками з вибухонебезпечної пластмаси у формі та обгорнутими, як плитки шоколаду Кедбері. З ними він установив вісім запобіжників, які зазвичай були серед його очищувачів для труб, і визначалися лише крихітними краплями припою на одному кінці дроту. Він увімкнув невеликий звуковий сигнал передавача, який давав сигнал на відстані восьми чи десяти миль за нормальних умов, і відзначив спрямовану реакцію свого транзисторного радіоприймача розміром із гаманець. Край передавача, сильний сигнал Плоский до звукового сигналу, найслабший сигнал.
Він повернувся і був вдячний, що його ніхто не потурбував, поки йому не зателефонували о шостій. Його дорожній будильник спрацював із тріском-р-р-р, коли він повісив слухавку.
У сім років він зустрів одного з мускулистих молодих людей, які були на вечірці напередодні Джона Паттона. Паттон вручив йому зв'язок ключів і вказав на синій БМВ, що сяє на ранковому свіжому повітрі. «Заправлений та перевірений, містере Грант. Містер Мастерс сказав, що ви особливо хотіли, щоб він був у ідеальній формі».
«Дякую, Джоне. Це була гарна вечірка минулої ночі. Ви добре відпочили?
«Грандіозно. Чудова група, яку ви привезли. Вдалої поїздки".
Паттон швидко пішов геть. Нік трохи посміхнувся. Паттон не видав і по мерехтіння століття, що він мав на увазі під словом «чудове», але він притискався до Джанет Олсон, і Нік бачив, як він випив неабияку кількість Міцного.
Нік знову припаркував БМВ, перевірив себе на органах управління, оглянув багажник та оглянув двигун. Він якнайкраще перевірив підрамник, а потім за допомогою приймача подивився, чи не прослуховується машина. Жодних зрадницьких викидів не було. Він обійшов всю машину, сканував усі частоти, які міг приймати його спеціальний набір, перш ніж вирішити, що машина чиста. Він підвівся в кімнату Гаса і виявив, що старший супроводжуючий поспішає з голінням, очі його затуманилися і налилися кров'ю у світлі світильників у ванній. "Великий вечір", - сказав Гас. «Ви були розумні, щоби відмовитися. Ух! Я пішов о п'ятій”.
«Тобі слід жити здоровим життям. Я пішов рано».
Гас вивчив обличчя Ніка. «Це око стає чорним навіть під фарбою. Ти виглядаєш майже так само погано, як і я».
«Кислий виноград. Тобі стане краще після сніданку. Мені знадобиться невелика допомога. Супроводьте Буті до її машини, коли вона прийде, а потім поверніть її в готель під якимось приводом. Як щодо того, щоб вони поставили ящик? ланч, а потім відведіть її назад, щоб забрати його. Не кажіть їй, що це - вона знайде якийсь привід, щоб не отримати його, або вона, мабуть, вже замовила один. "
Більшість дівчат запізнилися на сніданок. Нік забредав у вестибюль, дивився на вулицю і рівно о восьмій годині побачив машину "Зінгер" кремового кольору в одному з кутових просторів. Молода людина у білому піджаку увійшла до готелю, і система гучного зв'язку зателефонувала міс Делонг. Через вікно Нік спостерігав, як Буті та Гас зустрічають доставника біля столу та виходять до "Зінгера". Вони говорили. Хлопець у білій куртці залишив Буті, а Гас повернувся до готелю. Нік вислизнув за двері біля галереї.
Він швидко пройшов за припаркованими машинами і вдав, що впустив щось позаду Ровера, припаркованого поряд із "Зінгером". Він зник з поля зору. Коли він вийшов, біпер-випромінювач був закріплений під задньою рамою "Зінгера".
З кута він спостерігав, як Буті та Гас виходять з готелю з маленькою коробкою та великою сумочкою Буті. Вони зупинилися під портиком.
Нік дивився, поки Буті не сіла до «Зінгера» і не завела двигун, а потім поспішав назад до «БМВ». Коли він під'їхав до повороту, «Зінгер» був на півдорозі до кінця кварталу. Гас помітив його і помахав легким рухом догори. "Удачі", - як семафор.
Буті поїхала північ. День був чудовий, яскраве сонце осяяло пейзаж, схожий на Південну Каліфорнію в посушливу погоду - не пустельні райони, а майже гірська місцевість із густою рослинністю та дивними скельними утвореннями. Нік пішов за нею, залишаючись далеко позаду, підтверджуючи контакт звуковим сигналом радіо, що упирається в спинку сидіння поряд з ним.
Чим більше він бачив країну, тим більше вона йому подобалася – клімат, пейзаж та люди. Чорні виглядали спокійними і часто процвітаючими, водили всілякі автомобілі та вантажівки. Він нагадав собі, що бачить розвинену комерційну частину країни і має утримуватись від думки.
Він побачив слона, що пасе біля іригаційного насоса, і здивованими поглядами перехожих дійшов висновку, що вони були так само здивовані, як і він сам. Тварина, мабуть, потрапила до цивілізації через посуху.
Ознака Англії була всюди, і він дуже добре підходив, ніби залита сонячним промінням сільська місцевість і витривала тропічна рослинність були таким же гарним тлом, як і помірно вологий хмарний краєвид Британських островів. Його увагу привернули баобаби. Вони викидали в космос дивні руки, схожі на баньян чи фігові дерева Флориди. Він проминув одне дерево, яке, мабуть, було тридцять футів у поперечнику, і доїхав до перехрестя. Знаки включали Ейршир, Ельдорадо, Піканінімба, Сіною. Нік зупинився, взяв рацію і повернув її. Найсильніший сигнал прийшов прямо попереду. Він пішов прямо і знову перевірив ба-хіп. Прямо спереду, голосно та ясно.
Він завернув за поворот і побачив, що «Зінгер» Буті зупинився біля воріт; він натиснув на гальма «БМВ» і спритно сховав його на стоянці, що очевидно використовується вантажівками. Він вискочив з машини і виглянув за акуратно підстрижені кущі, що затуляли скупчення сміттєвих баків. На дорозі не було машини. Машина Буті просигналила чотири рази. Після довгого очікування чорна людина в шортах кольору хакі, сорочці та кашкеті пробігла бічною дорогою і відімкнула ворота. Автомобіль в'їхав, і чоловік замкнув ворота, сів у машину, проїхав схилом і зник з поля зору. Нік почекав мить, потім поїхав на БМВ до воріт.
Це був цікавий бар'єр: ненав'язливий і непереборний, хоч і виглядав кволим. Тридюймовий сталевий пруток гойдався на поворотній стійці з противагою. Він був розписаний червоними та білими смугами, і ви могли прийняти його за дерево. Його вільний кінець був заблокований міцним ланцюгом та англійським замком розміром із кулак.
Нік знав, що може зламати його чи зламати, але це було питання стратегії. У центрі стовпа звисав довгий довгастий знак з акуратними жовтими літерами – «ФЕРМА СПАРТАКУС», «ПІТЕР ВАН ПРЕЗ», ПРИВАТНА ДОРОГА.
По обидва боки від воріт не було паркану, але рів з великої дороги утворював рів, непрохідний навіть для джипа. Нік вирішив, що це було спритно вирите екскаватором.
Він повернувся до БМВ, проїхав на ньому далі в кущі і замкнув його. Несучи маленьку рацію, він пройшов по бунду курсом, паралельним до путівця. Він перетнув кілька сухих струмків, що нагадали йому Нью-Мексико в посушливий сезон. Більшість рослинності, здавалося, мала характеристики пустелі, здатної утримувати вологу під час посухи. Він почув дивний звук із чагарника, що гарчав, і обійшов його, гадаючи, чи зможе Вільгельміна зупинити носорога чи когось ще, з чим ви зіткнетеся тут.
Тримаючи дорогу в поле зору, він побачив дах невеликого будинку і підійшов до нього, доки не зміг оглянути місцевість. Будинок був з цементу або ліпнини, з великим загоном для худоби і акуратними полями, що простягаються вгору по долині на заході і приховані з поля зору. Дорога пролягала повз будинок у кущі, на північ. Він дістав невеликий латунний телескоп і вивчив деталі. Два маленькі коні паслися під тінистим дахом, як мексиканська рамада; невелика будівля без вікон була схожа на гараж. Дві великі собаки сиділи і дивилися в його бік, їхні щелепи були серйозно замислені, коли вони проходили через його лінзу.
Нік поповз назад і продовжував йти паралельно дорозі, доки не пройшов милю від будинку. Кущі ставали товстішими і шорсткішими. Він дістався дороги і пішов нею, відчиняючи і закриваючи ворота для худоби. Його слухавка показала, що "Зінгер" випереджає його. Він пішов уперед, обережно, але прикриваючи землю.
Пересохла дорога була засипана гравієм і виглядала так, ніби добре дренувалася, але в таку погоду це не мало значення. Він побачив десятки голів худоби під деревами, дехто дуже далеко. Маленька змія злетіла з гравію, коли він пробігав мимо, і одного разу він побачив на колоді, схожій на ящірку, істоту, яка могла б прийняти будь-який приз за потворність - довжиною шість дюймів. у нього були різні кольори, луска, роги, зуби, що виблискували і злісно виглядали.
Він зупинився і витер голову, і та серйозно подивилася на нього, не рухаючись.
Нік подивився на годинник – 1:06. Він йшов пішки дві години; передбачувана відстань: сім миль. З хустки він зробив піратську шапку для захисту від палючого сонця. Він підійшов до насосної установки, де плавно муркотів дизель, і труби зникли в бунду. У насосній станції був кран, і він попив після того, як понюхав та оглянув воду. Він мав прийти з глибокого підпілля і, мабуть, з ним усе гаразд; він дуже потребував цього. Він зійшов на підйом і обережно глянув уперед. Він витяг підзорну трубу і витяг її.
Потужний маленький об'єктив показав йому великий будинок ранчо у каліфорнійському стилі серед дерев та добре підстрижену рослинність. Було кілька господарських будівель та краалей. "Зінгер" їхав по колу разом з "лендровером", спортивним MG і класичним автомобілем, якого він не впізнав, родстером з довгим капюшоном, якому має бути тридцять років, а зовні він виглядав трирічним.
У просторому внутрішньому дворику з навісом на одній стороні будинку він побачив кілька людей, що сидять у яскравих стільцях. Він уважно сфокусувався - Буті, старий з обвітреною шкірою, що справляв враження господаря та лідера навіть на такій відстані, троє інших білих чоловіків у шортах, двоє чорних...
Він дивився. Одним із них був Джон Дж. Джонсон - востаннє бачили в нью-йоркському аеровокзалі Іст-Сайд, якого Хок описав як рідкісну людину з гарячою трубою. Тоді він дав Буті конверт. Нік вирішив, що прийшов забрати його. Дуже розумний. Туристична група з її повноваженнями легко пройшла митницю, майже не відкривши багаж.
Нік відповз із пагорба, розвернувся на 180 градусів та оглянув свій слід. Йому було не по собі. Насправді він нічого не бачив позаду себе, але йому здалося, що почув короткий дзвінок, який не відповідав звукам тварин. "Інтуїція", - подумав він. Або просто надмірна обережність у цій чужій країні. Він вивчав дорогу та бунду – нічого.
Йому знадобилася година, щоб кружляти, щоб захистити себе від поглядів з внутрішнього дворика, і підійти до будинку. Він проповз на шістдесят футів від групи за ширми і сховався за товстим кострубатим деревом; інші доглянуті кущі та барвисті насадження були надто маленькими, щоб приховати карлика. Він направив свій телескоп через проріз у гілках. Під цим кутом не було б видимих сонячних відблисків від об'єктива.
Він міг чути лише уривки розмов. Здавалося, що вони мали приємну зустріч. На столах стояли склянки, чашки та пляшки. Очевидно, Буті приїхав сюди, щоби добре пообідати. Він дуже хотів цього. Патріарх, схожий на господаря, багато розмовляв, як і Джон Джонсон та інший чорношкірий, жилистий, невисокий тип у темно-коричневій сорочці, штанях та важких черевиках. Після того, як він спостерігав протягом мінімум півгодини, він побачив, як Джонсон підняв зі столу пакет, який він дізнався як той, який отримав Буті в Нью-Йорку, або його близнюка. Нік ніколи не поспішав із висновками. Він чув, як Джонсон сказав: "... трохи ... дванадцять тисяч ... нам життєво важливо ... ми любимо платити ... нічого дарма ..."
Літній чоловік сказав: «…пожертви були кращими раніше… санкції… добра воля…» Він говорив рівно і тихо, але Ніку здалося, що він чув слова «золоті бивні».
Джонсон розгорнув аркуш паперу з пакета, який почув Нік: «Нитки та голки… безглуздий код, але зрозумілий…»
Його багатий баритон звучав краще за інші голоси. Він продовжив: «...це гарна зброя, а патрони надійні. Вибухівка завжди працює, принаймні поки що. Краще, ніж A16...» Нік втратив залишок слів у хіхіканні.
Ззаду дорогою, якою їхав Нік, загудів мотор. З'явився курний «Фольксваген», припаркований на під'їзній доріжці. Жінка років сорока увійшла до будинку, її зустрів чоловік похилого віку і представив Буті як Марту Райєрсон. Жінка рухалася так, ніби велику частину часу проводила на вулиці; її хода була швидкою, її координація чудова. Нік вирішив, що вона майже красива, з виразними відкритими рисами обличчя і акуратним коротким каштановим волоссям, яке залишилося на місці, коли вона зняла капелюх з широкими полями.
Тяжкий голос позаду Ніка сказав: «Не рухайся швидко».
Дуже швидко - Нік не ворухнувся. Ви можете зрозуміти, коли вони мають на увазі, і, ймовірно, у вас є що підкріпити. Глибокий голос із музичним британським акцентом сказав комусь, кого Нік не міг бачити: «Занга, скажи містеру Презу». Потім голосніше: «Тепер ти можеш розвернутися».
Нік повернувся. Негр середнього зросту в білих шортах і блідо-блакитній спортивній сорочці стояв із двоствольним дробовиком під пахвою, націленим ліворуч від колін Ніка. Рушниця була дорогою, з чіткими і глибокими гравіюваннями на металі, і вона була десятого калібру - переносна гармата ближньої дії.
Ці думки проходили у його голові, коли він спокійно спостерігав за своїм викрадачом. Він не збирався спочатку рухатися чи говорити – це змушувало деяких нервувати.
Його увагу привернув рух убік. Двоє собак, яких він бачив у маленькому будиночку на початку дороги, підійшли до негра і подивилися на Ніка, ніби кажучи: «Наш обід?»
Це були родезійські ріджбеки, іноді звані собаками-левами, вагою близько ста фунтів кожен. Вони можуть зламати оленячу ногу хваткою та поворотом, збити велику дичину своїм тараном, а троє з них можуть утримати лева. Негр сказав: «Стій, Гімбо. Стій, Джейн».
Вони сіли поряд із ним і розкрили мови у бік Ніка. Інший чоловік глянув на них. Нік повернувся і відскочив, намагаючись утримати дерево між собою та дробовиком.
Він розраховував кілька речей. Собакам щойно сказали «залишатися». Це може затримати їх на мить. Негр, мабуть, не був тут лідером – не у «білій» Родезії – і, можливо, йому сказали б не стріляти.
Блам! Схоже на постріл з обох стволів. Нік почув виття і вереск світла, що розсікало повітря там, де він був мить назад. Він ударився об гараж, до якого він наближався, утворивши зазубрене коло праворуч від нього. Він побачив це, коли схопився, зачепився рукою за дах гаража і кинув своє тіло нагору і на вершину в один стрибок і перекотився.
Коли він зник з поля зору, він почув скрегіт лап собак і більш важкі звуки людини, що біжить. Кожен із собак видав гучний хрипкий гавкіт, який розносився по довжині, ніби кажучи: «Ось він!»
Нік міг уявити собі, як вони виставили передні лапи на стінку гаража, ці величезні роти із зубами довжиною в дюйм, які нагадували йому крокодилів, із надією вкусити. Дві чорні руки схопилися за край даху. З'явилося сердите обличчя негра. Нік вихопив Вільгельміну і скорчився, поставивши стовбур у дюймі від носа чоловіка. Вони обидва на мить завмерли, дивлячись один одному у вічі. Нік заперечливо похитав головою і сказав: «Ні».
Чорне обличчя не змінило виразу. Сильні руки розкрилися, і він зник з поля зору. На 125-й вулиці, подумав Нік, його назвали б справжнім класним котом.
Він оглянув дах. Вона була вкрита складом світлого кольору, схожим на гладку тверду штукатурку, і не мав перешкод. Якби вона не була трохи нахилена назад, ви могли б поставити сітку і використовувати її для настільного тенісного корту. Погане місце для захисту. Він звів очі. Вони могли залізти на будь-яке з дюжин дерев і вистрілити в нього, якщо до цього дійде.
Він вийняв Х'юго і розкопав ліпнину. Можливо, йому вдасться виконати дірку в пластиці і вкрасти машину - якби вона була всередині стійл. Х'юго, його сталь вбивалася з усією своєю міццю, вибивала стружку розміром менше нігтя. Йому знадобиться година, щоб зробити чашу для вибухівки. Він вклав Х'юго в піхви.
Він чув голоси. Чоловік крикнув: "Тембо - хто там нагорі?"
Тембо описав його. Буті вигукнула: "Енді Грант!"
Голос першої людини, британський із відтінком шотландського задирка, запитав, хто такий Енді Грант. Буті пояснила і додала, що має пістолет.
Глибокий тон Тембо підтвердив це. «У нього це із собою. Люгер».
Нік зітхнув. Тембо був поряд. Він здогадався, що шотландський акцент належав літній людині, яку він бачив у внутрішньому дворику. У ньому був авторитет. Тепер там говорилося: «Опустіть зброю, хлопці. Не треба було стріляти, Тембо.
"Я не намагався його застрелити", - відповів голос Тембо.
Нік вирішив, що вірить в це - але постріл був страшенно близький.
Голос із задирком звучав голосніше. "Привіт, Енді Грант?"
"Так", - відповів Нік. Вони все одно знали.
«У тебе чудове хайлендське ім'я. Ти шотландець?
«Так давно я не знав, у який кінець кілта влізти».
«Тобі варто повчитися, друже. Вони зручніші за шорт». Співрозмовник усміхнувся. "Хочете спуститися?"
"Ні."
«Що ж, глянь на нас. Ми не завдамо тобі шкоди».
Нік вирішив ризикнути. Він сумнівався, що вони б убили його випадково, на очах у Буті. І він не збирався нічого вигравати з цього даху - це була одна з найгірших позицій, у які він колись потрапляв. Найпростіше могло виявитися найнебезпечнішим. Він був радий, що жоден із його злісних супротивників ніколи не втягував його в таку пастку. Юда кинув би кілька гранат і потім зрешетив його рушничним вогнем з дерев для страховки. Він схилив голову набік і додав усмішку: "Усім привіт".
Як не дивно, у цей момент система гучного зв'язку залила територію барабанним дробом. Усі завмерли. Потім гарний оркестр - він був схожий на Scots Guards Band або Grenadiers - загримів і загримів у перші такти "Garb of Auld Gaul". У центрі групи під ним, старий з обвітреною шкірою, понад шість футів довжини, худий і прямий, як виска, заревів: «Гаррі! Будь ласка, піди і зменш трохи».
Біла людина, яку Кік бачив у групі у внутрішньому дворику, повернувся і побіг до будинку. Літній чоловік знову глянув на Ніка. «Вибач, ми не очікували на розмову з музикою. Це чудова мелодія. Ви її дізнаєтесь?
Нік кивнув і назвав її.
Старий глянув на нього. Він мав добре, задумливе обличчя, і він стояв спокійно. Ніку стало ніяково. Поки ви їх не впізнали, це був найнебезпечніший тип у світі. Вони були вірними і прямими - чи чистою отрутою. Саме вони вели війська з батогом. Марширували туди-сюди окопами, співаючи "Highland Laddie", поки їх не збили і не замінили іншими. Вони сиділи в сідлах як шістнадцяті улани, коли вони натрапили на сорок тисяч сикхів із шістдесятьма сімома артилерійськими знаряддями в Алівалі. Чортові дурні, звісно, напали.
Нік подивився вниз. Історія була дуже корисною; це дало вам шанс проти чоловіків та зменшило ваші помилки. Добі стояла за двадцять футів позаду високого старого. З нею були ще двоє білих чоловіків, яких він помітив на ґанку, та жінка, яку представили як Марту Райєрсон. Вона одягла капелюх із широкими полями і виглядала милою матроною за англійським садовим чаєм.
Старий сказав: «Містер Грант – я Пітер ван През. Ви знаєте міс Делонг. Дозвольте мені уявити місіс Марту Райєрсон. І містера Томмі Хоу ліворуч від неї, а містера Фреда Максвелла праворуч».
Нік кивнув усім і сказав, що дуже задоволений. Сонце, як розпечене залізо, лягало йому на шию, куди не доходив піратський кашкет. Він зрозумів, як він має виглядати, взяв це лівою рукою, витер лоба і прибрав.
Ван През сказав: «Гаряче там. Чи не могли б ви кинути пістолет і приєднатися до нас за чимось крутішим?»
«Я хотів би щось круте, але краще залишу собі пістолет. Я впевнений, що ми зможемо це обговорити.
«Сер-р-ре, ми можемо. Міс Делонг каже, що думає, що ви є агентом американського ФБР. Якщо так, то ви не сваритеся з нами».
«Звичайно, я турбуюся не лише про безпеку міс Делонг. Ось чому я пішов за нею».
Буті не могла мовчати. Вона сказала: Як ви дізналися, що я приїхала сюди? Я весь час дивилася у дзеркало. Ви не були позаду мене».
"Так, був", - сказав Нік. «Ти просто недостатньо уважно придивився. Тобі слід було пройти під'їзною доріжкою. Потім повернути назад. Тоді ти б мене спіймала».
Буті вп'ялася в нього поглядом. Якби від погляду могла з'явитися висипка! «Одяги Старої Галлії», тепер м'якіші, закінчилися. Група перейшла на Road to the Isles. Біла людина повільно поверталася з дому. Нік кинув погляд під підтримуючу руку. Щось ворухнулось у кутку даху, ззаду.
"Можу я спуститися..."
«Кинь зброю, друже». Тон не був такий ніжний.
Нік похитав головою, вдаючи, що думає. Щось скреготало поверх бойової музики, і його охопила мережа, і його знесло з даху. Він намацував Вільгельміну, коли він приземлився з приголомшливим гуркотом біля ніг Пітера ван Преза.
Літній чоловік стрибнув, обома руками схопив Ніка за руку з пістолетом, коли Вільгельміна заплуталася у мотузці сітки. За мить Томмі і Фред потрапили в стопку. "Люгер" смикнувся від нього. Ще одна складка ставки накрила його, коли білі відскочили назад, і два чорні перевернули кінці сітки з відпрацьованою точністю.
Розділ четвертий
Нік частково приземлився на голову. Він думав, що його рефлекси нормальні, але вони сповільнилися на кілька секунд, хоч він розумів усе, що відбувалося. Він відчував себе телеглядачем, який сидів так довго, що він задубілий, а його м'язи відмовляються активуватися, хоча його розум продовжує поглинати вміст екрану.
Це було страшенно принизливо. Двоє чорних взяли кінці сіток і відступили. Вони нагадували Тембо. Він уявив, що одним із них може бути Занга, який прийшов попередити Пітера. Він побачив, як Джон Дж. Джонсон вийшов з-за рогу гаража. Він був там, щоб допомогти їм із сіткою.
Гурт заграв «Dumbarton's Drums», і Нік спохмурнів. Запальна музика навмисно звучала, щоб заглушити шум людей і мережі, що рухаються. Пітер ван Прес організував рух за секунди за допомогою плавної тактики досвідченого стратега. Він справляв враження симпатичного, ексцентричного старого, який грає на волинці для своїх друзів і шкодує про втрату коней для кавалерії, бо це заважає полюванню на лисицю, коли він перебуває на справжній службі. Досить історичної довідки – старий, мабуть, розбирався у комп'ютерному аналізі з випадковим вибором.
Нік зробив пару глибоких вдихів. Його голова прояснилася, але він почував себе не менш безглуздо скутим, як тільки що спіймана дичина. Він міг дотягнутися до Х'юго і миттєво звільнитися, але Томмі Хоу тримав «люгер» дуже професійно, і можна посперечатися, що тут і там було заховано іншу вогневу міць.
Буті хихикнула. «Якби Дж. Едгар міг бачити тебе зараз…»
Нік відчув, як жар піднімається по його шиї. Чому він не наполіг на цій відпустці чи не пішов на пенсію? Він сказав Пітеру: "Я зараз вип'ю прохолодний напій, якщо ти витягнеш мене з цього безладу".
"Я не думаю, що у вас є ще одна зброя", - сказав Пітер, а потім продемонстрував свою дипломатичну майстерність, не змусивши обшукувати Ніка - після того, як повідомив йому, що він думав про можливість. «Розстебніть його, хлопці. Будь ласка, вибачте за грубе поводження, містере Грант. Але ви порушили кордони, чи знаєте. Нині погані часи. Ніколи не знаєш усього. Мені здається, що це не так.
Що ми маємо якісь сварки, якщо тільки Сполучені Штати не готові чинити на нас жорсткий тиск, а це не має сенсу. Чи ні? "
Тембо розгорнув сітку. Нік підвівся і потер лікоть. Чесно кажучи – я не вірю, що у нас із вами є розбіжності. Міс Делонг – моя турбота”.
Пітер цього не купився, але відмовився. «Ходімо в прохолоду. Такого дня можна випити склянку».
Всі, окрім Тембо та Занги, неквапливо вийшли у внутрішній двір. Пітер особисто приготував віскі та вручив його Ніку. Ще один тонкий жест умиротворення. «Будь-яка людина на ім'я Грант бере віскі з водою. Ви знали, що за вами гналися з великої дороги?
«Я подумав про це один чи двічі, але нічого не побачив. Як ви дізналися, що я прийду?
«Собаки у маленькому будиночку. Ви їх бачили? "
"Так."
Тембо був усередині. Він подзвонив мені, а потім пішов за вами. Собаки стежать беззвучно. Можливо, ви чули, що він наказав їм стримуватись і не попереджати вас. Це схоже на гарчання тварини, але ваше вухо могло не повірити в це”.
Нік згідно кивнув і сьорбнув віскі. А-а-а. Він зауважив, що Ван Пре іноді втрачав задирки своєї мови і говорив, як освічений англієць. Він вказав на гарно обставлений внутрішній дворик. "Дуже хороший будинок, містер ван Пре".
"Дякую. Це показує, на що здатні наполеглива праця, ощадливість та солідна спадщина. Вам цікаво, що мене звуть на африкаанс, а мої вчинки та акцент – шотландський. Моя мати - Дункан - вийшла заміж за Ван Преза. Він вигадав перші походи з Південної Африки та багато з цього». Він махнув рукою на безкраї простори землі. «Велика рогата худоба, тютюн, корисні копалини. У нього було пильне око».
Інші розсілися по поролонових стільцях та шезлонгах. Патіо слугувало б маленькому сімейному курортному готелю. Буті була поруч із Джоном Джонсоном, Хоу, Максвеллом та Зангою. Місіс Райєрсон принесла Ніку тацю з закусками - м'ясом і сиром на трикутниках з хліба, горіхів та кренделів. Нік взяв жменю. Вона сіла з ними. «У вас була довга гаряча прогулянка. Містер Грант. Я могла б вас відвезти. Це ваш БМВ припаркований біля шосе?
"Так", - сказав Нік. «Міцні ворота зупинили мене. Я не знав, що так далеко».
Місіс Райєрсон підштовхнула піднос до його ліктя. «Спробуй білтонг. Ось…» Вона вказала на щось, схоже на сушену яловичину, скручену на хлібі з краплями соусу. «Білтонг – це просто солоне м'ясо, але воно чудове, якщо його правильно приготувати. Це трохи перцевого соусу на білтонгу».
Нік посміхнувся їй і спробував одне з канапе, коли його розум клацнув. Білтонг-білтонг-білтонг. На мить він згадав останній проникливий, добрий погляд і обережність Хоука. Його лікоть хворів, і він потер його. Так, люб'язний Папа Хоук, який виштовхує Джуніора з дверей літака для стрибка з парашутом. Це треба зробити, синку. Я буду там, коли ти вдаришся. Не турбуйтеся, політ беззастережно гарантований.
"Що ви думаєте про Родезію, містере Грант?" - Запитав ван През.
«Чарівно. Захоплююче».
Марта Райєрсон посміхнулася. Ван През різко глянув на неї, і вона весело відповіла йому. "Ви зустрічали багатьох наших громадян?"
«Мастерс, підрядник туру. Алан Вілсон, бізнесмен».
«О, так, Вілсоне. Один із наших найзахопленіших захисників незалежності. І здорових умов для бізнесу.
"Він щось згадав про це".
«Тож хоробрий чоловік. По своєму. По-своєму хоробри римські легіонери. Такий наполовину зацікавлений патріотизм».
«Я думав, з нього вийшов би прекрасний кавалерист Конфедерації», - сказав Нік, наслідуючи приклад. «Ви отримуєте філософію, поєднуючи сміливість, ідеали та жадібність у суміші Waring».
"Уерінг блендор?" - Запитав ван През.
"Машина, яка збирає їх усіх разом", - пояснила місіс Райєрсон. «Він усе перемішує, перетворюючи на суп».
Ван През кивнув, уявляючи собі процес. "Це підходить. І вони ніколи не можуть бути розділені знову. В нас багато таких».
"Але не ти", - обережно сказав Нік. «Я вважаю, ваша думка - більш розумна». Він глянув на Джона Джонсона.
«Розумна? Дехто називає це зрадою. Для протоколу, скажімо, я не можу визначитись».
Нік сумнівався, що розум, що ховається за цими проникливими очима, колись був зруйнований надовго. "Я розумію, що це дуже складна ситуація".
Ван През налив їм у келихи трохи віскі. "Це так. Чия незалежність понад усе? У вас була аналогічна проблема з індіанцями. Чи маємо ми вирішити її на вашу думку?»
Нік відмовився втягуватись у це. Коли він замовк, місіс Райерсон втрутилася: «Ви просто проводите екскурсію, містере Грант? Чи маєте інші інтереси?»
«Я часто думав про те, щоб зайнятися золотим бізнесом. Вілсон відмовив мені, коли я спробував купити його. Я чув, що гірничодобувна компанія Taylor-Hill-Boreman Mining Company зробила нові копальні.
"На вашому місці я б тримався від них подалі", - швидко сказав ван През.
"Чому?"
"У них є ринки збуту для всього, що вони виробляють. І вони - жорсткий натовп із міцними політичними зв'язками. Ходять чутки, що за золотим фасадом коїться й інші речі - дивні чутки про найманих убивць.
Якщо вони зловлять вас, як ми, ви не буде просто в мережі. Ви не виживете”. “І що ж тоді залишається вам як родезійському патріоту?” Ван През знизав плечима. «На балансі». «Чи знаєте ви, що люди також кажуть, що фінансують нових нацистів? півдюжини диктаторів - і зброєю, і золотом". "Я чув. Я не обов'язково вірю". "Це неймовірно?" "Навіщо їм продавати комуністам і фінансувати фашистів?" "Який жарт краще? Спочатку ви кидаєте соціалістів, використовуючи їхні власні гроші для фінансування своїх ударів, а потім ви на дозвіллі добиваєте демократії. Коли все закінчиться, вони збудують статуї Гітлера в кожній столиці світу. Триста футів заввишки. Він зробив би це. Просто. трохи затримався, ось і все.” Ван През і місіс Райерсон запитливо подивилися один на одного. Нік припустив, що ця ідея була тут раніше. Єдиними звуками були трелі та крики птахів. Нарешті ван През сказав: «Я маю подумати про той час для чаю». Він встав. "А потім ми з Буті можемо піти?" «Піди і помийся. Місіс Райєрсон покаже тобі дорогу. Щодо твого відходу, нам доведеться влаштувати індабу тут, на стоянці, з цього приводу». Він махнув рукою, обіймаючи решту. Нік знизав плечима і пішов за місіс Райерсон через розсувні скляні двері до будинку. Вона провела його довгим коридором і вказала на двері. "Туди." Нік прошепотів: «Білтонг гаразд. Роберт Морріс мав відправити більше у Веллі Фордж». Ім'я американського патріота та зимові квартири Вашингтона були впізнавальними словами AX. Місіс Райєрсон дала правильну відповідь. «Ісраель Патнем, генерал із Коннектикуту. Ви прилетіли в невідповідний час, Грант. Джонсона було переправлено контрабандою через Танзанію. Тембо та Занга щойно повернулися із Замбії. Вони мають партизанську групу в джунглях уздовж річки. Вони воюють із родезійською армією зараз. і вони роблять таку гарну роботу, через яку родезійці мали запровадити південноафриканські війська». "Добі принесла гроші?" «Так. Вона лише кур'єр. Але ван През може подумати, що ви бачили дуже багато, щоб її відпустити. Якщо родезійська поліція покаже вам фотографії Тембо та Зангі, ви зможете їх упізнати». "Що ти порадиш?" "Я не знаю. Я мешкаю тут шість років. Я на місці AX P21. Я, мабуть, зможу звільнити вас, якщо вони вас затримають». "Вони не будуть", - пообіцяв Нік. "Не порушуйте своє прикриття, воно надто цінне". "Дякую. А ти..." "N3." Марта Райєрсон проковтнула і заспокоїлася. Нік вирішив, що вона була гарною дівчиною. Вона, як і раніше, була дуже привабливою. І вона, мабуть, знала, що N3 означало Killmaster. Вона прошепотіла: "Удачі" і пішла. Ванна була ультрасучасною та добре обладнаною. Нік швидко вмився, спробував чоловічий лосьйон і одеколон, причесал своє темно-каштанове волосся. Коли він повернувся через довгу залу, ван Пре та його гості зібралися у великій їдальні. Буфет - насправді шведський стіл - стояв на бічному столику довжиною не менше двадцяти п'яти футів, покритий сніговим полотном і прикрашений сяючими столовими приладами. Пітер люб'язно вручив перші великі тарілки місіс Райерсон і Буті і запросив їх почати їсти. Нік завантажив свою тарілку м'ясом та салатом. Хоу був монополістом Буті, що було нормально для Ніка, доки він не з'їв кілька ковтків. Із задньої частини будинку вийшли негр та жінка у білій формі, щоб налити чай. Нік помітив обертові двері і вирішив, що кухня знаходиться за межами комори дворецької. Коли він відчув себе трохи менш спустошеним, Нік люб'язно сказав Ван Презу: «Це чудовий обід. Він нагадує мені Англію». "Дякую." "Ти вирішив мою долю?" «Не будь таким мелодраматичним. Так, ми повинні попросити тебе залишитися хоч би до завтра. Ми зателефонуємо до твоїх друзів і скажемо, що у тебе проблеми з мотором». Нік спохмурнів. Вперше він відчув легку ворожість до свого господаря. Старий пустив коріння в країні, яка раптово розквітла проблемами, як навала сарани. Він міг співчувати йому. Але це надто довільно. "Можу я запитати, чому нас затримують?" - Запитав Нік. «Насправді затримують лише вас. Бути рада прийняти мою гостинність. Не думаю, що ви підете до влади. Це не ваша справа, і ви здається розумною людиною, але ми не можемо ризикувати. Навіть коли ви йдете, я попрошу вас як джентльмена забути про все, що ви тут бачили". «Я думаю, ви маєте на увазі… будь-кого, - поправив Нік. "Так." Повинна була бути причина, через яку вони потребували одноденної милості, мабуть, у них була колона або тактична група між ранчо ван Пре і долиною джунглів. ви дозволите нам повернутися зараз". Серйозний погляд Ван Преза звернувся до Джонсона, Хоу, Тембо. Нік читав заперечення по їхніх обличчях. "Мені дуже шкода, - відповів ван През. "Мені теж", - пробурмотів Нік. Він закінчив трапезу і витягнув сигарету, пошаривши в кишені штанів у пошуках запальнички, не можна сказати, що вони цього не просили, він відчув задоволення від того, що перейшов в атаку, а потім лаяв себе
. Killmaster повинен контролювати свої емоції, особливо своє его. Він не повинен виходити з себе через той несподіваний ляпас з даху гаража, через те, що його пов'язали, як спіймана тварина.
Прибравши запальничку, він вийняв з кишені шорт два овальні, схожі на яйця контейнери. Він був обережний, щоб не прийняти їх за гранули зліва, що містять вибухівку.
Він вивчив кімнату. Вона була з кондиціонером; двері патіо та холу були зачинені. Слуги щойно пройшли через двері до кухні. Це була велика кімната, але Стюарт розробив велике розширення газу, що вибиває, стисненого під дуже високим тиском. Він намацав маленькі перемикачі та вимкнув їх запобіжник. Він голосно сказав: «Що ж, якщо нам доведеться залишитися, я вважаю, ми зробимо з цього максимум користі. Ми можемо ..."
Його голос не перекрив гучний подвійний пуф-пуф та шипіння, коли дві газові бомби випустили свої заряди.
"Що це було?" ван През заревів і наполовину зупинився біля столу.
Нік затримав подих і почав рахувати.
"Я не знаю." - Максвел відповів через стіл і відсунув стілець. «Схоже на невеликий вибух. Десь на підлозі?
Ван През нахилився, ахнув і повільно звалився, як дуб, пробитий ланцюговою пилкою.
"Пітере! Що трапилося?" Максвелл обійшов стіл, похитнувся і впав. Місіс Райєрсон закинула голову, ніби вона спала.
Голова Буті впала на рештки салату. Хоу поперхнувся, вилаявся, сунув руку під куртку, а потім впав на спинку стільця, виглядаючи як Наполеон, що сидить без свідомості. Тембо, що знаходився за три місця від нього, вдалося дістатися Пітера. Це був найгірший напрямок, де він міг піти. Він заснув, як втомлене немовля.
Джон Джонсон був проблемою. Він не знав, що сталося, але він підвівся і відійшов від столу, підозріло принюхуючись. Двоє собак, яких залишили зовні, інтуїтивно знали, що з їхнім господарем щось не так. Вони вдарилися об скляну перегородку з подвійним гуркотом, гавкаючи, їхні гігантські щелепи були маленькими червоними печерами, обрамленими білими зубами. Скло було міцним – витримало.
Джонсон притиснув руку до стегна. Нік підняв тарілку і акуратно встромив її в горло чоловікові.
Джонсон відсахнувся, його обличчя було спокійним і без ненависті, безтурботність у чорному. Рука, яку він тримав на стегні, зненацька звисала вперед на кінці безсилої і свинцевої руки. Він важко зітхнув, спробував узяти себе в руки, рішучість у безпорадних очах виявилася. Нік підняв тарілку ван Преза і зважив її, як диск. Чоловік не здавався легко. Очі Джонсона заплющилися, і він упав.
Нік акуратно поставив тарілку Ван Преза на місце. Він усе ще рахував – сто двадцять один, сто двадцять два. Він не відчував потреби дихати. Одне з його найкращих умінь – затримувати дихання; він міг майже досягти неофіційного рекорду.
Він витяг з кишені Джонсона маленький синій іспанський револьвер, взяв кілька пістолетів у несвідомого Ван Преза, Хау. Максвелл і Тембо. Він витяг Вільгельміну з-за пояса Максвелла і, щоб усе було гаразд, обшукав сумки Буті та місіс Райерсон. Ніхто не мав зброї.
Підбігши до подвійних дверей комори дворецької, він відчинив їх. Простора кімната з разючою кількістю навісних шаф і трьома вбудованими раковинами була порожня. Він побіг через кімнату для краваток на кухню. На іншому кінці кімнати зачинилися сітчасті двері. Чоловік та жінка, які служили їм, бігли через службове подвір'я. Нік зачинив і замкнув двері, щоб собаки не проникли всередину.
Свіже повітря з дивним запахом м'яко струменіло крізь екран. Нік видихнув, спустошив і наповнив легені. Він подумав, чи є у них поруч із кухнею сад зі спеціями. Негри, що біжать, зникли з поля зору.
У великому будинку раптом стало тихо. Єдиними звуками були далекі пташки та тихе дзюрчання води у чайнику на плиті.
У коморі поруч із кухнею Нік знайшов п'ятдесятифутовий моток нейлонової мотузки для білизни. Він повернувся до їдальні. Чоловіки та жінки лежали там, де впали, виглядаючи сумно безпорадними. Тільки Джонсон і Тембо показали ознаки повернення до тями. Джонсон бурмотів нерозбірливі слова. Тембо дуже повільно похитував головою з боку на бік.
Нік зв'язав їх першими, накинувши їм на зап'ястя та кісточки гвоздики, закріплені квадратними вузлами. Він робив це майже не виглядаючи як помічник старого боцмана.
Розділ п'ятий
Знешкодження решти зайняло лише кілька хвилин. Він зв'язав щиколотки Хоу і Максвелла - вони були серйозними хлопцями і він не витримав би удару ногою зі зв'язаними руками - але скріпив лише руки ван Преза і залишив Буті та місіс Райєрсон на волі. Він зібрав пістолети на фуршетному столі і розрядив їх усі, кинувши набої в жирний таз із залишками зеленого салату.
Він задумливо занурив патрони в слиз, а потім насипав у неї салат з іншого.
Потім він узяв чисту тарілку, вибрав дві товсті скибочки ростбіфа і ложку приправлених бобів і сів на місце, яке він займав для обіду.
Джонсон і Тембо прокинулися першими. Собаки сиділи за скляною перегородкою, насторожено спостерігаючи, піднявши шерсть. Джонсон хрипко сказав: «Чорт… ти… Грант. Ти… пошкодуєш… ти… ніколи не приходив на… нашу землю».
"Вашу землю?" Нік зупинився з виделкою яловичини.
Земля мого народу. Ми повернемо її і повісимо таких виродків, як ви. Навіщо ви втручаєтесь? Ви думаєте, що можете правити світом! Ми вам покажемо! Ми робимо це зараз та добре робимо. Більше..."
Його тон ставав усе вищим і вищим. Нік різко сказав: «Заткнися і повернися у свій стілець, якщо зможеш. Я їм".
Джонсон обернувся, насилу підвівся на ноги і застрибнув на своє місце. Тембо, побачивши демонстрацію, нічого не сказав, але зробив те саме. Нік нагадав собі не дозволяти Тембо наближатися до нього зі зброєю.
До того часу, як Нік вимив свою тарілку і налив собі ще одну чашку чаю з чайника на фуршетному столі, затишно теплого у в'язаному вовняному затишному одязі, решта наслідувала приклад Джонсона і Тембо. Вони нічого не сказали, просто глянули на нього. Він хотів відчути себе переможцем і помститися - натомість він почував себе скелетом на бенкеті.
Погляд Ван Преза був сумішшю гніву і розчарування, що змусило його майже пошкодувати про те, що він переміг - наче він вчинив неправильно. Йому довелося самому порушити мовчання. «Міс Делонг і я зараз повернемося до Солсбері. Якщо ви не хочете розповісти мені більше про свою… е… програму. І я буду вдячний за будь-яку інформацію, яку ви хотіли б додати про компанію Тейлор-Хілл-Бореман. . "
"Я нікуди з тобою не піду, звіре!" скрикнула Буті.
"Ну, тепер, Буті", - сказав ван През напрочуд м'яким голосом. «Містер Грант керує ситуацією. Було б гірше, якби він повернувся без вас. Ви плануєте здати нас. Грант?
«Здати вас? Кому? Чому? Ми трохи повеселилися. Я дещо дізнався, але не збираюся нікому про них розповідати. Насправді я забув усі ваші імена. Звучить безглуздо. У мене зазвичай чудова пам'ять. Ні, я зайшов на ваше ранчо, нічого не знайшов, крім міс Делонг, і ми повернулися до міста. Як це звучить? "
«Каже, як горець, – задумливо сказав ван През. «Щодо Тейлор-Хілла. Вони зробили шахту. Можливо, найкращу за золотом у країні. Він швидко продається, але це ви знаєте. Усім. І моя порада все ще актуальна. Тримайтеся від них подалі. У них є політичні зв'язки та сила. Вони будуть уб'ють вас, якщо ви підете проти них”.
"Як щодо того, щоб ми разом підемо проти них?"
"У нас немає причин для цього".
"Ви вірите, що ваші проблеми їх не стосуються?"
"Ще немає. Коли настане день…» Ван През оглянув своїх друзів. «Я повинен був спитати, чи ви згодні зі мною».
Голови ствердно закивали. Джонсон сказав: «Не вір йому. Хонки урядовець. Він ...»
"Ти мені не довіряєш?" – м'яко спитав ван През. "Я зрадник".
Джонсон глянув униз. "Мені шкода."
"Ми розуміємо. Був час, коли мої люди вбивали англійців на місці. Тепер деякі з нас називають себе англійцями, не надто замислюючись про це. Зрештою, Джоне, ми всі ... люди. Частини цілого».
Нік підвівся, витяг Хьюго з піхов і звільнив ван Преза. «Місіс Райерсон, будь ласка, візьміть столовий ніж і звільніть решту. Міс Делонг, ходімо?»
Виразно тихо змахнувши воланом, Буті взяла сумочку і відчинила двері внутрішнього дворика. Двоє собак увірвалися в кімнату, розшивши бісером очі на Ніка, але не зводячи очей з ван Преза. Старий сказав: «Залишся… Джейн… Гімба… залишся».
Собаки зупинялися, виляли хвостами і на льоту ловили шматки м'яса, які Ван През кидав їм. Нік пішов за Буті надвір.
Сидячи у «Зінгері», Нік подивився на ван Преза. «Вибач, якщо я зіпсував усім чай».
Йому здалося, що в його проникливих очах промайнула радість. «Жодної шкоди. Це, здавалося, очистило повітря. Можливо, ми все краще тепер знаємо, де ми стоїмо. Я не думаю, що хлопчики справді повірять тобі, доки не дізнаються, що ти мав на увазі, що мовчав». Раптом ван През випростався, підняв руку і заволав: «Ні! Валло. Все в порядку."
Нік пригнувся, обмацуючи пальцями Вільгельміну. Біля підніжжя невисокого зелено-коричневого дерева за двісті ярдів від нього він побачив безпомилковий силует людини в положенні для стрільби лежачи. Він звузив свої напрочуд проникливі очі і вирішив, що Валло був темношкірим з кухонного персоналу, який обслуговував їх і біг, коли Нік вторгся на кухню.
Нік примружився, різко сфокусувавши свій зір 20/15. На рушниці був оптичний приціл. Він сказав: Що ж, Пітер, ситуація знову змінилася. Ваші люди налаштовані рішуче.
"Ми всі іноді робимо поспішні висновки", - відповів ван През. «Особливо, якщо ми маємо попередні умови. Ніхто з моїх людей ніколи не тікав дуже далеко. Один із них віддав своє життя за мене багато років тому у джунглях. Можливо, я відчуваю, що я їм щось винен за це. Важко розплутати наші особисті справи. мотивація та соціальні дії”.
"Який ваш висновок про мене?" - Запитав Нік з цікавістю і тому, що це буде цінна замітка для використання в майбутньому.
"Вам цікаво, чи можу я застрелити вас дорогою на шосе?"
"Звичайно, ні. Миттю назад ти міг дозволити Валло спіймати мене. Я впевнений, що він полював на досить велику дичину, щоб вразити мене».
Ван През кивнув головою. "Ви маєте рацію. Я вважаю, що ваше слово добре, як і моє. У вас справжня мужність, і зазвичай це означає чесність. Це боягуз, що ухиляється від страху не зі своєї вини, іноді двічі - завдає ударів ножем у спину або дико стріляє в ворогів… Або… бомбить жінок та дітей».
Нік без посмішки похитав головою. Ти знову ведеш мене до політики. Це не моя страва. Я просто хочу благополучно провести цю туристичну групу...»
Задзвонив дзвіночок, різко, посилено. «Почекайте, – сказав ван През. «Це ворота, повз які ви проходили. Ви не хочете зустріти цією дорогою вантажівку для перевезення худоби». Він пробіг широкими сходами - його хода була легкою і пружною, як у юнака - і витяг телефонний апарат із сірої металевої коробки. «Пітер тут…» Він слухав. "Вірно", - гаркнув він, все його ставлення змінилося. «Тримайся подалі від очей».
Він кинув слухавку і гукнув у хату. "Максвелл!"
Почувся крик у відповідь. "Так?"
«Прибуває армійський патруль. Дайте трубку М5. Зробіть це коротко. Код чотири».
"Код чотири". Голова Максвелла ненадовго з'явилася у вікні ґанку, а потім він зник. Ван През кинувся до машини.
«Армія та поліція. Напевно, просто перевіряють».
"Як вони проходять через ваші ворота?" - Запитав Нік. "Розбивають їх?"
Ні. Вони вимагають від усіх нас дублікати ключів». Ван През виглядав стривоженим, напруга малювала зайві лінії на його обвітреному обличчі, вперше з того часу, як Нік зустрів його.
"Думаю, тепер на рахунку кожна хвилина", - м'яко сказав Нік. «Ваш код чотири має бути між звідси та долиною джунглів, і хто б вони не були, вони не можуть швидко рухатися. Я дам вам ще кілька хвилин. Добі – поїхали».
Буті подивилася на Ван Преза. "Роби, як він каже", - гаркнув старий. Він просунув руку у вікно. «Дякую, Грант. Ви маєте бути з горян».
Буті вивела машину на під'їзну дорогу. Вони піднялися на першу вершину і ранчо зникло за ними. "Натискай!" – сказав Нік.
"Чим ти плануєш зайнятися?"
«Дати Пітеру та іншим небагато часу».
"Чому ти так зробив би?" Добі збільшила швидкість, розгойдуючи машину крізь ями у гравії.
"Я в боргу перед ними за цікавий день". З'явилася насосна станція. Все було так, як запам'ятався Ніку – труби йшли під дорогу і виходили на поверхню з обох боків; було місце лише для однієї машини. «Зупинися прямо між цими трубами – біля насосної станції».
Буті пролетіла кілька сотень ярдів, зупинився під зливою пилу та сухої землі. Нік вискочив, відгвинтив вентиль правої задньої шини, і повітря вирвалося назовні. Замінив шток.
Він підійшов до запасного, зняв з нього шток клапана і крутив його в пальцях, поки сердечник не загнувся. Він сперся на вікно Буті. Ось наша історія, коли прибуде армія. У нас вийшло повітря із шини. У запасному не було повітря. Я думаю, що це засмічений шток клапана. Все, що нам зараз потрібне, це насос».
"Ось вони йдуть."
На тлі безхмарного неба здіймався пил - такий ясний, блакитний, що здавався світиться, відретушований яскравим чорнилом. Пил утворив брудну панель, піднімаючись і поширюючись. Її підставою стала дорога, виїмка в бунду. Через виїмку пронісся джип, маленький червоно-жовтий вимпел вилетів з антени, ніби древній списоносець втратив спис і прапор через століття машин. За джипом слідували три бронетранспортери, гігантські броненосці з великокаліберними кулеметами замість морд. За ними йшли дві вантажівки шість на шість, остання з яких буксирувала маленьку цистерну, яка танцювала по нерівній дорозі, як би кажучи: ``Я, можливо, найменша і остання, але не в останню чергу - це вода, яка вам знадобиться коли ти захочеш пити ...
Гунга Дін із гумовими шинами.
Джип зупинився за десять футів від "Зінгера". Офіцер на правому сидінні випадково вибрався з машини і підійшов до Ніка. На ньому було тропічне екіпірування британського типу із шортами, що зберегло гарнізонний кашкет замість сонячного драговини. Йому було не більше тридцяти, і він мав напружений вираз обличчя людини, яка серйозно ставиться до своєї роботи і незадоволена, бо не впевнена, що в неї правильна робота. Прокляття сучасної військової служби роз'їдало його; вони кажуть вам, що це ваш обов'язок, але роблять помилку, навчаючи вас міркувати, щоб ви могли поводитися з сучасним обладнанням. Ви отримуєте до рук історію Нюрнберзького процесу та Женевських конференцій і розумієте, що всі заплуталися, а це означає, що хтось повинен вам брехати. Ви берете книгу Маркса, щоб побачити, про що всі вони сперечаються, і раптово відчуваєте себе сидить на хисткому паркані, слухаючи погані поради, що вигукуються.
Проблеми? - запитав офіцер і уважно оглянув навколишні кущі.
Нік зазначив, що приціл кулемета в першому бронетранспортері залишився на ньому, а офіцер так і не влучив у лінію вогню.
Сталеві рила в наступних двох броньовиках вилізли назовні, одне вліво, одне вправо. Солдат спустився з першої вантажівки і швидко оглянув маленьку насосну станцію.
«Колесо, що спустило», - сказав Нік. Він простягнув вентиль. «Поганий клапан. Я замінив його, але ми не маємо насоса».
"У нас може бути один", - відповів офіцер, не дивлячись на Ніка. Він продовжував спокійно оглядати дорогу попереду, бунду, довколишні дерева з жадібним інтересом звичайного туриста, бажаючи побачити все, але не переймаючись тим, що він пропустив. Нік знав, що нічого не проґав. Нарешті він глянув на Ніка та машину. "Дивне місце, де ти зупинився".
"Чому?"
«Повністю перекриває дорогу».
«Йдеться про те, де повітря вийшло з шини. Думаю, ми зупинилися тут, тому що насосна станція – це єдина видима частина цивілізації».
"Хм-м. Ах, так. Ти американець?"
"Так."
«Я можу побачити ваші документи? Зазвичай, ми цього не робимо, але зараз незвичайні часи. Це спростить завдання, якщо мені не доведеться вас допитувати».
«Що, якщо я не маю жодних документів? Нам не говорили, що ця країна схожа на Європу чи якісь місця із залізною завісою, де на шиї має бути жетон».
"Тоді, будь ласка, скажи мені, хто ти і де був". Офіцер недбало перевірив усі шини, навіть штовхнув одну ногою.
Нік вручив йому свій паспорт. В нагороду він був винагороджений поглядом: «Ви могли просто зробити це в першу чергу».
Офіцер уважно читав, робив запис у блокноті. Наче він сказав: «Ти міг поставити запасне колесо».
«Це було неможливо», - збрехав Нік. «Я використав шток клапана від нього. Ви знаєте ці прокатні машини.
"Я знаю." Він вручив Ніку паспорт та посвідчення особи Едмана Тура. Я лейтенант Сандеман, містер Грант. Ви зустрічали когось у Солсбері?»
«Ян Мастерс – наш турпідрядник».
«Я ніколи не чув про освітні тури Едмана. Вони схожі на American Express?
«Так. Є десятки невеликих туристичних компаній, що спеціалізуються. Ви можете сказати, що не всім потрібний Chevrolet. Наша група складається з молодих жінок із багатих сімей. Дорога прогулянка».
"Яка у вас чудова робота". Сандеман обернувся і покликав джип. "Капрал, будь ласка, принесіть насос для шин".
Сандеман говорив з Буті і заглядав у її папери, поки невисокий грубуватий солдат накачував спущене колесо. Потім офіцер знову повернувся до Ніка. "Що ти тут робив?"
- Ми були в гостях у містера ван Преза, - плавно втрутилася Буті. "Він мій приятель з листування".
"Як мило для нього", - приємно відповів Сандеман. "Ви прийшли разом?"
"Ви знаєте, що ми цього не зробили", - сказав Нік. «Ви бачили мій БМВ, припаркований біля шосе. Міс Делонг поїхала рано, я пішов за нею пізніше. Вона забула, що я не маю ключа від воріт, і я не хотів їх пошкодити. Тож я увійшов. Не збагнув, як далеко це було. Ця частина вашої країни схожа на наш Захід».
Напружене, молоде обличчя Сандемана залишалося невиразним. «Ваша шина накачана. Будь ласка, зупиніться та пропустіть нас».
Він відсалютував їм і заліз у джип, що проїжджав повз. Колона зникла у власному пилюці.
Буті повела машину до головної дороги. Після того, як Нік відкрив шлагбаум ключем, який вона йому дала, і закрила його за ними, вона сказала: Перш ніж ти сядеш в машину, я хочу сказати тобі, Енді, це було мило з твого боку. Я не знаю, чому ти це зробив, але я знаю, що кожна хвилина зволікання допомогла Ван Презу».
«І деяким іншим. Він мені подобається. А решта цих людей, я думаю, хороші люди, коли вони вдома і спокійно живуть там».
Вона зупинила машину поруч із БМВ і на мить замислилась. "Я не розумію. Тобі подобалися - Джонсон і Тембо теж?
"Звісно. І Валло. Навіть якщо я майже не бачив його, мені подобається людина, яка добре виконує свою роботу».
Буті зітхнула і похитала головою. Нік подумав, що вона справді прекрасна у тьмяному світлі. Її яскраве світле волосся було розпатлане, риси обличчя видавали втому, але її зухвале підборіддя було підняте, а витончена лінія підборіддя була твердою. Він відчував до неї великий інтерес - навіщо такій гарній дівчині, яка, мабуть, могла мати все, що завгодно, у світі, брати участь у міжнародній політиці? Це було більше, ніж просто порятунок від нудьги чи спосіб відчути себе важливим. Коли ця дівчина віддалася, то це було серйозним зобов'язанням.
"У тебе стомлений вигляд, Буті", - м'яко сказав він. "Може, ми зупинимося десь, щоб підбадьоритися, як кажуть тут?"
Вона відкинула голову, виставила вперед ноги і зітхнула. «Так. Думаю, всі ці сюрпризи втомили мене. Так, давай зупинимося десь».
"Ми зробимо краще, ніж це". Він вийшов і обійшов машину. "Рухайся".
"А як щодо вашої машини?" - спитала вона, підкоряючись.
«Я заберу її згодом. Думаю, в моєму рахунку можна використовувати його як особисте обслуговування для клієнта».
Він легким кроком покотив машину у бік Солсбері. Буті глянула на нього, потім поклала голову на спинку сидіння і вивчила цю людину, яка все більше і більше ставала для неї загадкою і все більше приваблювала її. Вона вирішила, що він гарний, і на крок попереду.
Першу думку, коли вона вважала його красивою і порожньою, як і багато інших, яких вона зустрічала. У його рисах була акторська гнучкість. Вона бачила, як вони суворо виглядають, як граніт, але вирішила, що в очах завжди була якась доброта, яка ніколи не змінювалася.
У його силі та твердому намірі не було сумнівів, але він стримувався – милосердям? Це було не зовсім правильно, але має бути. Він, мабуть, був якимсь державним агентом, хоча міг бути приватним детективом, найнятим – Едманом Турсом – її батьком? Вона згадала, як ван Презу не вдалося досягти від нього точного союзу. Вона зітхнула, дозволила своїй голові опуститися на його плече і поклала одну руку на його ногу, не чуттєвий дотик, просто тому, що це було природне становище, в якому вона впала. Він поплескав її по руці, і вона відчула тепло в грудях та животі. Цей ніжний жест викликав у неї більше, ніж еротичну ласку. Багато чоловіків. Мабуть, у ліжку йому було приємно, хоча це не обов'язково мало бути. Вона була майже впевнена, що він переспав з Рут, і наступного ранку Рут виглядала задоволеною і з мрійливими очима, так що, можливо ...
Вона спала.
Нік знаходив її вагу приємним, вона добре пахла і почувала себе добре. Він обійняв її. Вона замуркотіла і ще більше розслабилася проти нього. Він вів машину автоматично і побудував кілька фантазій, у яких Буті залучався до різноманітних цікавих ситуацій. Коли він під'їхав до готелю Meikles, він пробурмотів: «Попий…»
"Хмпф...?" Йому подобалося дивитися, як вона прокидається. «Дякую, що дозволили мені поспати». Вона стала повністю настороженою, а не в напівнесвідомому стані, як багато жінок, ніби вони ненавиділи знову дивитися в обличчя світові.
Біля дверей її кімнати він зупинився, поки вона не сказала: Ой, давай вип'ємо. Я не знаю, де зараз інші, а ти?
"Ні" '
"Ви хочете одягтися і піти пообідати?"
"Ні."
"Ненавиджу їсти на самоті..."
"Я теж." Зазвичай він цього не робив, але він був здивований, усвідомивши, що сьогодні ввечері це було правдою. Він не хотів покидати її і зіткнутися з самотністю своєї кімнати чи єдиним столом у їдальні». Погане замовлення із обслуговування номерів. "
«Будь ласка, спочатку принеси лід та пару пляшок содової».
Він замовив налаштування та меню, а потім зателефонував Селфріджу, щоб забрати "Зінгера" та Мастерсу, щоб привезти BMW. Дівчина телефоном у «Мастерс» сказала: «Це трохи незвично, містере Грант. Буде доплата».
«Порадьтеся з Яном Мастерсом», - сказав він. "Я супроводжую тур".
"О, тоді може бути ніякої додаткової плати".
"Дякую." Він повісив слухавку. Вони швидко навчилися туристичного бізнесу. Він запитував, чи отримував Гас Бойд грошовий платіж від Мастерс. Це не його справа, і йому було все одно, вам просто хотілося точно знати, де всі стоять і якого зросту.
Вони насолоджувалися двома напоями, чудовою вечерею з гарною пляшкою рожевого вина і відсунули диван, щоб дивитися на вогні міста з кавою та бренді. Буті вимкнула світло, за винятком лампи, на яку вона повісила рушник. "Це заспокоює", - пояснила вона.
"Інтимно", - відповів Нік.
"Небезпечно".
"Чуттєво."
Вона сміялася. «Кілька років тому доброчесна дівчина не стала б потрапляти в таку ситуацію. Одна у своїй спальні. Двері зачинені".
"Я замкнув її", - весело сказав Нік. «Ось коли чеснота була сама по собі нагородою – нудьга. Чи ти нагадуєш мені, що ти доброчесна?»
"Я ... я не знаю". Вона розтяглася у вітальні, відкриваючи йому натхненний вигляд на свої довгі, одягнені в нейлон ноги у темряві. Вони були чудові при денному світлі; в м'якій таємничості майже темряви вони перетворилися на два візерунки захоплюючих вигинів. Вона знала, що він мрійливо дивиться на них поверх чарки з бренді. Нехай - вона знала, що вони гарні. Насправді вона знала, що вони чудові - вона часто порівнювала їх із нібито ідеальними у недільних рекламних оголошеннях журналу «Йорк Таймс». Гладкі моделі стали еталоном досконалості в Техасі, хоча більшість знаючих жінок приховували свої Times і вдавали, що лояльно читають лише місцеві газети.
Вона скоса подивилась на нього. Він подарував тобі дуже тепле почуття. «Зручно, – вирішила вона. З ним було дуже зручно. Вона згадала їхні контакти в літаку тієї першої ночі. Ух! Усі мужики. Вона була така впевнена, що він нікуди не годиться, що вона неправильно зіграла з ним - ось чому він пішов з Рут після того першого обіду. Вона відкинула його, тепер він повернувся, і він того вартий. Вона бачила в ньому кілька чоловіків в одному – друг, радник, довірена особа. Вона ковзнула по батькові, коханцю. Ви знали, що можете покластися на нього. Пітер ван През прояснив це. Вона відчула приплив гордості за те враження, яке він справив. Сяйво поширилося вгору по її шиї та вниз до основи її хребта.
Вона відчула його руку на своїх грудях, і раптом він смикав потрібне місце, і їй довелося відсапатися, щоб не підстрибнути. Він був такий ніжний. Чи означає це дуже багато практики? Ні, він був від природи обдарований тонкими дотиками, часом він рухався як навчений танцюрист. Вона зітхнула і торкнулася його губ. Хммм.
Вона чудово летіла в космосі, але могла літати, коли хотіла, просто простягаючи руку, як крило. Вона щільно заплющила очі і зробила повільну петлю, яка перемішала тепло в її животі, як це робила машина для намотування петель у парку розваг Сантон. Його рот був таким податливим - чи можна сказати, що у чоловіка були напрочуд гарні губи?
Її блузка була знята, а спідниця розстебнута. Вона підняла стегна, щоб йому було легше, і перестала розстібати його сорочку. Вона підняла його майку і пальцями знайшла м'який пушок на його грудях, розгладжуючи його так і так, ніби ви доглядали собачі пучки. Від нього чарівно пахло чоловіком. Його соски відреагували на її мову, і вона внутрішньо хихікнула, задоволена, що не тільки її збуджує правильний дотик. Одного разу його хребет вигнувся, і він видав задоволений звук. Вона повільно всмоктувала затверділі конуси плоті, миттєво захоплюючи їх знову, коли вони виривалися з її губ, радіючи з того, як розпрямляються його плечі, з рефлекторним задоволенням при кожній втраті та поверненні. Її бюстгальтера не було. Нехай він виявить, що вона складена краще, ніж Рут.
Вона відчула печіння – від захоплення, а не від болю. Ні, не горить, вібрація. Тепла вібрація, ніби одна з цих машин для масажу пульсацій одразу охопила її тіло.
Вона відчула, як його губи опускаються до її грудей, цілуючи її звуження кругами вологого тепла. Ой! дуже хороша людина. Вона відчула, як він послабив її пояс із підв'язками і розстебнув петлиці однієї панчохи. Потім їх скотили – пішли. Вона витягла свої довгі ноги, відчуваючи, як напруга залишає її м'язи і змінюється чудовим розслабленим теплом. "О так, - подумала вона, - по пенні за фунт" - це те, що говорять у Родезії?
Тильною стороною долоні вона зачепила пряжку його ременя, і майже не замислюючись, вона повернула руку і розстебнула його. М'який удар - вона припустила, що це його штани та шорти впали на підлогу. Вона розплющила очі напівтемряві. Щоправда. А… Вона проковтнула і відчула себе чудово задушеною, коли він поцілував її та потер її спину та попку.
Вона притиснулася до нього і спробувала подовжити подих, дихання було таким коротким і рвучким, що було ніяково. Він би знав, що вона справді важко дихає по ньому. Його пальці погладили її стегна, вона ахнула, і її самокритика зникла. Її хребет був стовпом теплої солодкої олії, а розум - казаном згоди. Зрештою, коли дві людини справді насолоджувалися і дбали...
Вона поцілувала його тіло, відповідаючи на ривок уперед і поштовх свого лібідо, яке порвало останні її мотузки умовної стриманості. Все гаразд, мені це потрібно, це так… добре. Ідеальний контакт зробив її напруженою. Вона застигла на мить, а потім розслабилася, як квітка, що розпускається, у сповільненому фільмі про природу. О-о. Стовп теплої олії майже закипів у її животі, вирував і чудово пульсував навколо її серця, тік через легені, що згинаються, поки вони не відчули себе гарячими. Вона знову проковтнула. Тремтячі стрижні, як кульки неону, що світяться, спускалися від її попереку до її черепа. Вона уявила, як її золоте волосся стирчить вгору і вгору, залите статичною електрикою. Звісно, це було не так, просто так здавалося.
Він залишив її на мить і повернув її. Вона залишалася зовсім податливою, тільки швидкі підйоми та опускання її щедрих грудей і швидке дихання показували, що вона жива. "Він візьме мене, - подумала вона, - як слід". Дівчина зрештою любить, коли її беруть. О-о. Зітхання і зітхання. Довгий вдих і шепіт: О так.
Вона відчувала, що її приймають чудово, не раз, а знову і знову. Шар за шаром тепла глибина поширюється та вітається, а потім відступає та звільняє місце для наступного просування. Вона почувала себе так, ніби була побудована як артишок з ніжним листям усередині, і кожен був одержимий і взятий. Вона корчилася і працювала з ним, щоб прискорити збирання врожаю. Її щока була вологою, і вона подумала, що від шокуючого захоплення течуть сльози, але вони не мали значення. Вона не усвідомлювала, що її нігті впивалися в його плоть, як кігті екстатичної кішки, що згинаються. Він висунув свої попереки вперед, поки їхні тазові кістки не зімкнулися так само сильно, як стиснутий кулак, відчуваючи, як вона жадібно тягнеться своїм тілом для його стійкого випаду.
«Дорога, - пробурмотів він, - ти така страшенно гарна, що лякаєш мене. Я хотів сказати тобі раніше...»
«Скажи… мені… зараз», – видихнула вона.
* * *
Юда, перш ніж він називав себе Майком Бором, знайшов Стеша Фостера в Бомбеї, де Фостер був торговцем безліччю порочних справ людства, які виникають, коли з'являються незліченні, небажані, величезні його маси. Юда залучив Бором до найму трьох дрібних оптових торговців. Знаходячись на борту португальського моторного вітрильника Іуди, Фостер потрапив прямо в середину однієї з маленьких проблем Юди. Юда хотів, щоб у них був кокаїн гарної якості, і він не хотів платити за нього, особливо тому, що він хотів прибрати двох чоловіків і жінку з дороги, тому що їхня діяльність добре вписувалася в його організацію, що розвивається.
Вони були пов'язані, як тільки судно зникло з суші, бороздячи спекотне на вигляд Аравійське море і прямуючи на південь в Коломбо. У своїй розкішно обставленій каюті Юда задумливо сказав Генріху Мюллеру, а Фостер слухав: «Найкраще для них місце за бортом».
"Так", - погодився Мюллер.
Фостер вирішив, що його перевіряють. Він витримав випробування, бо Бомбей був паршивим місцем для поляка, щоб заробляти життя, навіть якщо він завжди на шість стрибків випереджав місцевих бандитів. Мовна проблема була занадто велика, а ти страшенно впадав у вічі. Цей Юда будував велике підприємство та мав реальні гроші.
Він запитав. - "Хочеш, щоб я їх викинув?"
«Будьте ласкаві, - промуркотів Юда.
Фостер підняв їх на палубу зі зв'язаними руками, одного за одним, спочатку жінку. Він перерізав їм ковтки, повністю відрізав голови від тіл і обробив трупи, перш ніж кинути тіла у брудне на вигляд море. Він зробив обтяжений вузол з одягу та й кинув його. Коли він закінчив, на палубі залишилася калюжа крові шириною всього в ярд, що утворила червону рідку калюжу.
Фостер поквапно кинув голову одну за одною.
Іуда, що стояв з Мюллером біля керма, схвально кивнув. - "Пролийте це зі шланга", - наказав він Мюллеру. "Фостер, давай поговоримо".
Це була людина, якій Юда наказав стежити за Ніком, і при цьому припустився помилки, хоча це могло обернутися плюсом. У Фостера була жадібність свині, звичаї ласки та розважливість павіана. Дорослий павіан розумніший за більшість собак, за винятком самки родезійського ріджбека, але бабуїн мислить дивними маленькими колами, і його перевершили чоловіки, у яких був час виліпити зброю з наявних паличок та каміння.
Юда сказав Фостерові: «Дивися, Ендрю Грант небезпечний, тримайся подалі від його очей. Ми подбаємо про нього».
Мозок бабуїна Фостера одразу дійшов висновку, що він отримає зізнання, подбавши про Ґранта. Якби він досяг успіху, то, мабуть, домігся б визнання; Іуда вважав себе опортуністом. Він підійшов дуже близько.
Це був чоловік, який вранці бачив, як Нік уникав "Мейклес". Маленький, акуратно одягнений чоловік із потужними плечима, сутулими, як у павіана. Такий ненав'язливий серед людей на тротуарах, що Нік його не помітив.
Розділ шостий
Нік прокинувся ще до світанку і замовив каву, щойно обслуговування в номерах запрацювало. Він поцілував Буті, прокидаючись, - із задоволенням зазначивши, що її настрій відповідає його власному; любовні веселощі були чудовими, тепер справа за новим днем. Зробіть прощання бездоганним, і ваше очікування наступного поцілунку полегшить безліч важких моментів. Вона випила каву після довгих прощальних обіймів і вислизнула після того, як він перевірив коридор, коли все було чисто.
Коли Нік чистив спортивну куртку, з'явився Гас Бойд, яскравий і бадьорий. Він понюхав повітря в кімнаті. Нік подумки спохмурнів, кондиціонер не забрав усі духи Буті. Гас сказав: Ах, дружба. Чудова Varia et mutabilis semper femina».
Ніку довелося посміхнутися. Хлопець був спостережливим і непогано розбирався латиною. Як би це ви переклали? Жінка завжди непостійна?
«Я віддаю перевагу щасливим клієнтам», - сказав Нік. "Як справи у Джанет".
Гас налив собі кави. «Вона солодкий коржик. На одній із цих чашок помада. Ти залишаєш зачіпки всюди».
"Ні, ні", - Нік не кинув погляд на буфет. «Вона нічого не вдягла перед від'їздом. Всі інші дівчата... еээ, задоволені зусиллями Едмана?»
«Вони у захваті від цього місця. Жодної чортової скарги, що, як ви знаєте, незвично. Минулого разу була безкоштовна ніч, щоб вони могли досліджувати ресторани, якщо захочуть. Кожна з них мала побачення з одним з цих колоніальних типів, і вони це прийняли».
"Ян Мастерс підбив своїх хлопчиків на це?"
Гас знизав плечима. "Може бути. Я заохочую це. І якщо Мастерс покладе на рахунок кілька чеків за вечерею, я ніколи не заперечую, доки тур проходить добре».
"Ми все ще їдемо з Солсбері сьогодні вдень?"
«Так. Ми летимо до Булавайо і сядемо на ранковий поїзд до заповідника».
"Ви можете обійтися без мене?" Нік вимкнув світло і відчинив балконні двері. Яскраве сонце та свіже повітря заливали кімнату. Він дав Гасові сигарету, сам закурив. «Я приєднаюся до вас у Wankie. Я хочу ретельніше вивчити ситуацію із золотом. Ми ще переможемо цих виродків. Вони мають джерело, і вони не хочуть дозволяти нам ним користуватися».
"Звісно." - Гас знизав плечима. Це все рутинно. Мастерс має офіс у Булавайо, який обробляє туди переклади». Насправді, хоч Нік йому подобався, йому було приємно втратити його – надовго чи ненадовго. Він вважав за краще роздавати чайові без спостереження - ви могли отримати непоганий відсоток за довгу поїздку, не втрачаючи при цьому офіціантів і носіїв, а в Булавайо був чудовий магазин, де жінки зазвичай втрачали будь-яку ощадливість і витрачали долари як копійки. Вони купували смарагди Сандавани, мідне начиння, вироби зі шкіри антилоп та зебри в такій кількості, на яку йому завжди доводилося влаштовувати окреме відправлення багажу.
Він мав комісію з магазином. Минулого разу його частка становила 240 доларів. Непогано для зупинки годинника. «Будь обережним, Нік. Те, як Вілсон говорив цього разу, дуже відрізнялося від того, коли я вів з ним справи раніше. Чувак, що за маячня ти наклав!» Він похитав головою під час спогаду. "Він став... небезпечним, я думаю".
Так у тебе теж таке враження? Нік здригнувся, промацуючи запалені ребра. Той провал з даху Ван Преза нікому не допоміг. «Цей хлопець може бути чорним убивцею. Ви маєте на увазі, що не помічали цього раніше? Коли ви купили золото по тридцять доларів за унцію?
Гас почервонів. «Я подумав - чорт забирай, я не знаю, що я зрозумів. Ця штука почала розгойдуватися. Я б одразу покинув її, я думаю, якщо ти думаєш, ми сильно застрягнемо, якщо щось піде не так. Я готовий ризикнути, але мені подобається спостерігати за шансами».
"Вілсон звучав так, ніби він мав це на увазі, коли сказав нам забути про золотий бізнес. Але ми знаємо, що він, мабуть, знайшов страшенно хороший ринок з тих пір, як ви були тут востаннє.. Тоді в нього їх немає ні за які гроші. Він знайшов трубопровід або його соратники. Давайте дізнаємося, що це таке, якщо зможемо.
Ви все ще вірите, що є Золоті Бивні. Енді?»
"Ні." Це було досить просте питання, на яке Нік дав пряму відповідь. Гас хотів дізнатися, чи працює він із реалістом. Вони могли б купити дещо і пофарбувати у золотий колір. Порожні ікла із золота, щоб обійти санкції та допомогти переправити цей товар до Індії чи кудись ще. Навіть у Лондон. Але тепер я думаю, що ваш друг з Індії має рацію. З Родезії йде багато добрих зливків по чотириста унцій. Зауважте, він не сказав кілограми, грами, жокейські пов'язки або якісь сленгові терміни, які використовують контрабандисти. Хороші, великі стандартні зливки. Смакота. Так приємно відчувати їх на дні дорожньої валізи – після проходження митниці».
Гас посміхнувся, у гонитві за фантазією. "Так - і півдюжини їх, відправлених з нашим туристичним багажем, було б навіть краще!"
Нік ляснув його по плечу, і вони спустилися до холу. Він залишив Гаса в коридорі їдальні і вийшов на залиту сонцем вулицю. Фостер пішов його слідом.
Сташ Фостер мав чудовий опис Ніка і фотографії, але одного разу він влаштував контрмарш у Шепердсов, так що він міг бачити Ніка в обличчя. Він був упевнений у своєму чоловікові. Чого він не усвідомлював, так це того, що у Ніка були дивовижні фотографічні очі та пам'ять, особливо при концентрації. У Duke, під час контрольованого тесту, Нік одного разу згадав шістдесят сім фотографій незнайомців і зміг зіставити їх із їхніми іменами.
Сташ ніяк не міг знати, що, проходячи повз Ніка серед групи покупців, Нік упіймав його прямий погляд і вніс до каталогу його - бабуїна. Іншими людьми були тварини, предмети, емоції, будь-які пов'язані деталі, які допомагали його пам'яті. Сташ отримав точний опис.
Ніку щиро подобалася його швидка прогулянка - Солсбері-стріт, Гарден-авеню, Бейкер-авеню - він гуляв, коли був натовп, а коли ходило мало людей, він гуляв двічі. Його дивні прогулянки розсердили Сташа Фостера, який подумав: Що за псих! Нікуди не дінешся, нічого не вдієш: тупий культурист. Було б приємно випустити кров із цього великого здорового тіла; щоб побачити, як цей прямий хребет і ці широкі плечі впали, скривилися, зім'яті. Він насупився, його широкі губи торкнулися шкіри високих вилиць, поки він не став ще більш мавпоподібним, ніж будь-коли.
Він помилявся, говорячи, що Нік нікуди не подінеться, нічого не зробить. Кожен момент розум AXman був поглинений, розмірковував, записував, вивчав. Коли він закінчив свою довгу прогулянку, він майже нічого не знав про головний район Солсбері, і соціолог був би щасливий отримати його враження.
Нік був засмучений своїми висновками. Він знав зразок. Коли ви побували у більшості країн світу, ваша здатність оцінювати групи розширюється як ширококутний об'єктив. Вузький погляд покаже працьовитий, щирі білки, які вирвали цивілізацію від природи хоробрості та тяжкою роботою. Чорні були ліниві. Що вони з цим зробили? Хіба тепер вони – завдяки європейській винахідливості та щедрості – не стали кращими, ніж будь-коли?
Ви легко могли продати цю картину. Його багато разів купували і оформляли переможений Союз Півдня у Сполучених Штатах, прихильники Гітлера, похмурі американці з Бостона до Лос-Анджелеса, особливо багато поліцейських управлінь та офісів шерифів. Такі, як KKK та Birchers, зробили кар'єру, перетравлюючи його та подаючи під новими іменами.
Шкіра не обов'язково має бути чорною. Історії були сплетені про червоне, жовте, коричневе і біле. Нік знав, що цю ситуацію легко створити, тому що всі чоловіки несуть у собі дві основні вибухівки – страх та провину. Страх найлегше побачити. У вас є ненадійна робота синього чи білого комірця, ваші рахунки, ваші турботи, податки, перевтома, нудьга чи зневага до майбутнього.
Вони конкуренти, пожирачі податків, які юрмляться в бюро з працевлаштування, юрмляться в школах, блукають вулицями, готові до насильства, грабують вас у провулку. Вони, мабуть, теж не знають Бога, як і ви.
Вина більш підступна. Кожен чоловік одного разу чи тисячу разів прокотився у своєму мозку збоченням, мастурбацією, зґвалтуванням, вбивством, крадіжкою, інцестом, корупцією, жорстокістю, шахрайством, розпустою та прийняттям третього мартіні, трохи обдуривши свій податковий звіт або розповівши копу що йому було лише п'ятдесят п'ять, коли йому було за сімдесят.
Ви знаєте, що ви не можете це робити. Ти в порядку. Але вони! Боже мій! (Вони насправді Його теж не люблять.) Вони люблять їх весь час і – ну, принаймні деякі з них при кожній нагоді.
Нік зупинився на розі, дивлячись на людей. Йому посміхнулася пара дівчат у м'яких бавовняних сукнях та сонячних капелюхах. Він усміхнувся у відповідь і залишив увімкненим, щоб позаду них йшла непоказна дівчина. Вона засяяла і почервоніла. Він поїхав на таксі до офісу «Родезійської залізниці».
Сташ Фостер пішов за ним, ведучи свого водія, спостерігаючи за таксі Ніка. «Я просто бачу місто. Будь ласка, поверніть праворуч… тепер туди».
Як не дивно, третє таксі було у дивній процесії, і його пасажир не намагався здивувати свого водія. Він сказав йому: «Їдь за номером 268 і не втрачай його». Він стежив за Ніком.
Оскільки поїздка була короткою, а таксі Сташа рухалося нерівномірно, а чи не завжди на хвості Ніка, людина третьому таксі цього помітив. У залізничній конторі Сташ відпустив своє таксі. Третій вийшов з машини, розплатився з водієм і пішов за Ніком у будинок. Він наздогнав Ніка, коли AXman крокував довгим прохолодним критим коридором. "Містер Грант?"
Нік повернувся і впізнав законника. Іноді йому здавалося, що професійні злочинці мають рацію, заявляючи, що «відчують запах людини у цивільному». Була аура, тонке випромінювання. Цей був високим, струнким атлетом. Серйозний тип близько сорока.
"Вірно", - відповів Нік.
Йому показали шкіряний чохол із посвідченням особи та бейджем. «Джордж Барнс. Сили безпеки Родезії».
Нік посміхнувся. «Хоч би що це було, я цього не робив».
Жарт провалився, бо пиво з вечірки вчора помилково залишилося відкритим. Барнс сказав: Лейтенант Сандеман попросив мене поговорити з вами. Він дав мені ваш опис, і я бачив вас на Гарден-авеню».
Нік подумав, як довго Барнс стежив за ним. “Це було мило з боку Сандемана. Він думав, що я загублюсь?
Барнс, як і раніше, не посміхався, його чисте обличчя залишалося серйозним. Він мав акцент північної Англії, але він говорив ясно і зрозуміло. "Ви пам'ятаєте, як бачили Лейтенанта Сандемана та його групу?"
«Так, справді. Він мені допомагав, коли мав прокол».
"Ой?" Очевидно Сандеман не встиг заповнити всі деталі. «Що ж – очевидно, після того, як він допоміг тобі, він зіткнувся із проблемою. Його патруль був у кущах приблизно за десять миль від ферми ван Преза, коли вони потрапили під обстріл. Четверо його людей було вбито».
Нік відкинув напівусмішку. "Мені дуже шкода. Подібні новини ніколи не бувають приємними».
«Не могли б ви мені сказати, кого ви бачили у ван Преза?»
Нік потер широке підборіддя. «Подивимось – там був сам Пітер ван Пре. Доглянутий старий, схожий на одного із наших західних власників ранчо. Справжній, котрий працював над цим. Близько шістдесяти, я гадаю. Він носив...»
"Ми знаємо ван Преза", - підштовхнув Барнс. "Хто ще?"
«Ну, там були пара білих чоловіків та біла жінка, і я думаю, близько чотирьох чи п'яти чорних чоловіків. Хоча я міг бачити, як одні й ті самі чорні чоловіки приходять і йдуть, бо вони ніби схожі один на одного - чи знаєте».
Нік, задумливо дивлячись на крапку над головою Барнса, побачив, як підозра прослизнула по обличчю чоловіка, затрималася, а потім зникла, змінившись смиренністю.
"Ви не пам'ятаєте жодних імен?"
Ні. Це був не такий формальний обід».
Нік чекав, що він порушить питання про Буті. Він цього не зробив. Можливо, Сандеман забув її ім'я, відкинув її як неважливу, або Барнс стримувався з своїх причин чи допитував її окремо.
Барнс змінив підхід. "Як вам Родезія?"
«Чарівно. Ось тільки я здивований засідкою на патруль. Бандити?
«Ні, політика, як я гадаю, ви добре знаєте. Але дякую, що щадили мої почуття. Як ви дізналися, що це засідка?
"Я не знав. Це досить очевидно, або, можливо, я зв'язав вашу згадку в кущах».
Вони підійшли до телефонів. Нік сказав: Ви мене вибачте? Я хочу зателефонувати".
"Звичайно. Кого ви хочете бачити у цих будівлях?"
"Роджера Тілборна".
«Роггі? Я добре знаю його. Зателефонуйте і я покажу вам його офіс».
Нік зателефонував до Мейклесу, і Добі викликали до нього. Якщо родезійська поліція змогла так швидко прослухати дзвінок, вона випередила б AX, у чому він сумнівався. Коли вона відповіла, він коротко розповів їй про питання Джорджа Барнса і пояснив, що він тільки зізнався, що зустрічався з Ван Пресом. Буті подякувала йому, додавши: «Побачимося на водоспаді Вікторія, любий».
«Сподіваюся, люба. Добре проводь час і грай спокійно».
Якщо Барнс підозрював дзвінок, він не став показувати.
Вони знайшли Роджера Тілборна, операційного директора Rhodesian Railways, в офісі з високими стелями, який виглядав як знімальний майданчик для фільму про Джея Гулда. Було багато гарного промасленого дерева, пахло воском, важкі меблі та три чудові моделі локомотивів, кожен на своєму столі завдовжки близько ярду.
Барнс познайомив Ніка з Тілборном, невисоким, худорлявим, швидким чоловіком у чорному костюмі, який виглядав так, ніби він провів чудовий робочий день.
«Я отримав ваше ім'я з бібліотеки «Залізничного віку» у Нью-Йорку, – сказав Нік. «Я збираюся написати статтю, щоб доповнити фотографії ваших залізниць. Особливо ваші паровози Beyer-Garratt».
Нік не пропустив погляд, яким обмінялися Барнс та Тілборн. Здавалося, що він казав: «Можливо, а може, й ні» - здається, кожен небажаний негідник думає, що може приховати будь-що, зображаючи з себе журналіста.
"Я задоволений", - сказав Тілборн, але не сказав: "Що я можу тобі зробити?"
«О, я не хочу, щоб ви нічого робили, просто скажіть мені, де я можу сфотографувати один з німецьких паровозів Union класу 2–2–2 плюс 2–6–2 з переднім баком для води, що гойдається. У нас нічого не знаєте, як вони в Штатах, і я не думаю, що ви будете використовувати їх довго.
Задоволений, трохи склілий погляд поширився по серйозних рисах обличчя Тілборна. «Так. Дуже цікавий двигун». Він відкрив скриньку свого гігантського столу і дістав фотографію. «От фотографія, яку ми зробили. Фактично фотографія машини. Жодного життя, але прекрасні деталі».
Нік вивчив його та захоплено кивнув. «Прекрасна звірюга. Це чудовий знімок...»
Ви можете отримати його. Ми зробили кілька відбитків. Якщо ви його використовуєте, покладіться на Родезійські залізниці. Ви помітили модель на тому першому столі?
"Так." Нік повернувся і подивився на блискучий маленький локомотив і вклав у свій погляд кохання. «Ще один Garratt. Клас GM із чотирма циліндрами. Найпотужніший двигун у світі, який працює на шістдесятифунтовій рампі».
«Вірно! Що б ви сказали, якби я сказав вам, що він все ще працює?
"Ні!"
"Так!"
Тілборн засяяв. Нік виглядав здивованим та зрадованим. Він намагався пригадати, скільки унікальних локомотивів там значилося. Він не міг.
Джордж Барнс зітхнув і простяг Ніку картку. «Я бачу, ви двоє порозумієтеся. Містер Грант, якщо ви згадаєте що-небудь зі своєї поїздки до Ван Преза, що могло б допомогти мені або Лейтенанту Сандеману, ви дасте мені знати?
"Я обов'язково подзвоню". "Ти знаєш, я нічого не запам'ятаю, - подумав Нік, - ти сподіваєшся, що я натраплю на щось і мені доведеться подзвонити тобі, і ти працюватимеш над цим звідти". "Приємно познайомитися".
Тілборн навіть не помітив його відходу. Він казав: «У вас, звичайно ж, будуть найкращі можливості для фотографій довкола Булавайо. Ви бачили фотографії Девіда Моргана у «Потягах»?»
"Так. Відмінно"
Як справи у ваших поїздів у Сполучених Штатах? Мені було цікаво ..."
Ніку справді сподобалися півгодинні розмови про залізниці, він вдячний за докладне дослідження Родезійської залізниці та за свою незвичайну пам'ять. Тілльборн, справжній фанат, закоханий у свою справу, показав йому фотографії, пов'язані з історією транспорту країни, які були б безцінними для справжнього журналіста, і попросив надіслати чай.
Коли розмова зайшла про змагання з повітря та вантажівок, Нік зробив свій хід. «Поодинокі поїзди та нові типи великих спеціалізованих вантажних вагонів рятують нас у Сполучених Штатах», - сказав він. «Хоча занедбані тисячі невеликих вантажних під'їзних колій. Гадаю, у вас та сама проблема, що й у Англії».
"О так." Тілборн підійшов до гігантської карти на стіні. «Бачите сині позначки? Невикористані під'їзні шляхи».
Нік приєднався до нього, хитаючи головою. «Нагадує мені наші західні дороги. На щастя, кілька нових під'їзних шляхів призначено для нового бізнесу. Гігантський завод або новий копальня, що забезпечує великий тоннаж. Я вважаю, що з санкціями ви не зможете збудувати великі заводи зараз. ділянку будівництва відкладено».
Тілборн зітхнув. «Ти так правий. Але настане день...»
Нік конфіденційно кивнув. «Звичайно, світ знає про ваш міжлайн-рух. Від португальських та південноафриканських маршрутів до Замбії тощо. Але якщо китайці збудують цю дорогу, вони загрожують...»
Вони можуть. У них є команди, які працюють над опитуваннями”.
Нік вказав на червону позначку на залізничній лінії біля кордону на шляху до Лоренка Маркеса. «Б'юся об заклад, це новий майданчик для перевезення нафти для бездоріжжя та іншого. У вас достатньо потужності для цього?
Тілборн виглядав задоволеним. "Ви маєте рацію. Ми використовуємо всю наявну у нас потужність, тому Beyer-Garratts все ще працюють. Просто в нас поки що недостатньо дизелів».
«Сподіваюся, вам ніколи не буде достатньо. Хоча я вважаю, що як чинний чиновник вам подобається їхня ефективність...»
"Я не зовсім впевнений." Тілборн зітхнув. «Але прогрес не можна зупинити. Дизелі легші на рейках, але паровози економічні. Ми маємо замовлення на дизелі».
«Я не питатиму вас, з якої країни».
"Будь-ласка не треба. Я не маю вам говорити».
Нік тицьнув пальцем в іншу червону позначку. "Ось ще один новий, неподалік Шамви, Пристойний тоннаж"
"
«Вірно. Декілька вагонів на тиждень, але це збільшуватиметься».
Нік пройшов слідами на карті, очевидно, з випадковою цікавістю. «Ось ще один. Виглядає солідно».
"Ах да. Верфь Тейлор-Хілл-Бореман. Вони дають нам замовлення по кілька машин на день. Я розумію, що вони зробили чудову прив'язку. Сподіваюся, це витримає».
"Це чудово. Кілька вагонів на день?"
"О так. Синдикат ударив по ньому. Іноземні зв'язки і таке інше, в наш час досить замовчується, але хіба можна бути замкнутим, коли ми збираємо машини звідти колись вдень?» Я хотів дати їм невеликого перевізника, але у нас немає зайвих, тому вони замовили свої власні”.
"Вважаю, з тієї ж країни, де ви замовляли дизелі". Нік засміявся і підняв руку. "Не кажи мені де!"
Його господар приєднався до смішку. "Я не буду".
«Як ви думаєте, мені слід зробити кілька знімків їхніх нових дворів? Або це буде… ее, недипломатично. Не варто через це метушитися».
"Я би не став. Є так багато інших добрих сцен. Вони надзвичайно потайливі хлопці. Я маю на увазі, що вони діють ізольовано і таке інше. Дорожня охорона. Вони навіть обурюються, коли в'їжджають наші поїзні бригади, але вони нічого не можуть зробити. доки вони не отримають своїх власних. Було трохи розмов про те, що вони зловживали неграми. Слух, я вважаю, жоден розсудливий оператор не поводиться погано зі своїми робітниками. Не може налагодити виробництво таким чином, і раді праці буде що сказати про це."
Нік пішов з теплим рукостисканням та гарним почуттям. Він вирішив відправити Роджеру Тілборну копію "Залізних коней Олександра: американські локомотиви". Чиновник на це заслужив. Декілька вагонів на день з Тейлор-Хілл-Боремана!
У ротонді великого комплексу будівель Нік зупинився, щоб подивитись на фотографію Сесіла Роудса поряд із раннім родезійським потягом. Його завжди насторожені очі бачили чоловіка, який пройшов коридором, який він щойно покинув, і сповільнив крок, коли побачив Ніка… чи з якоїсь іншої причини. Він був за вісімдесят футів від нього. Він виглядав невиразно знайомим. Нік зафіксував факт. Він вирішив не виходити прямо на вулицю, а пройтися довгою галереєю, чистою, прохолодною і тьмяною, сонце пробивалося крізь овальні арки, немов ряди вузьких жовтих копій.
Незважаючи на ентузіазм Тіллборна, можна було побачити, що Родезійські залізниці знаходяться в такому ж становищі, як і в усьому світі. Найменша кількість пасажирів, великі та довгі вантажі, що обслуговується меншою кількістю персоналу та менша кількість приміщень. Половина офісів у галереї була зачинена, на деяких темних дверях все ще збереглися ностальгічні знаки: "Солсберійський багажний директор". Аксесуари для спальних автомобілів. Помічник білетного майстра.
Позаду Ніка Сташ Фостер досяг ротонди і визирнув за колону в спину AXman-а, що відступає. Коли Нік повернув праворуч, по іншому проходу, що веде до рейок і сортувальних майданчиків, Сташ швидко пересунувся на своїх гумових черевиках і зупинився за рогом, щоб подивитися, як Нік виходить у двір з твердим покриттям. Стеш знаходився за тридцять футів від цієї широкої спини. Він вибрав саме те місце, просто під плечем і ліворуч від хребта, куди повинен увійти його ніж - твердий, глибокий, у горизонтальному положенні, щоб він міг вибрати розріз між ребрами.
Нік відчув дивний занепокоєння. Малоймовірно, що його гостра чутка вловила підозріле ковзання майже безшумних ніг Сташа або що запах людини, що залишився в ротонді, коли він увійшов до будівлі позаду Ніка, пробудив у ніздрях Ніка якусь примітивну застережливу залозу і попередив його. щоб попередити його мозок. Однак це був факт, на який Сташ обурився, а Нік не знав, що жоден кінь чи собака не наблизиться до Сташа Фостера і не стане поруч з ним без бунту, звуку та бажання атакувати чи втекти.
Колись внутрішній двір був жвавим місцем, де двигуни та машини зупинялися, щоб отримати накази, а їхні екіпажі – для нарад з офіційними особами чи збору запасів. Тепер там було чисто та безлюдно. Проїжджав дизель, що тягнув довгий фургон. Нік підняв руку до машиніста і дивився, як вони ховаються з поля зору. Машини гуркотіли та гриміли.
Сташ зімкнув пальці на ножі, який він ніс у піхвах, прикріплених до його пояса. Він міг дістати його, втягуючи повітря, як зараз. Вона висіла низько, шкіряна вішалка зігнулася, коли він сів. Він любив розмовляти з людьми, самовдоволено думаючи: «Якби ви тільки знали! У мене на колінах ніж. Він може опинитися у вас у животі за секунду».
Лезо Сташа було двогострим, на кремезній рукояті, короткою версією свого Хьюго Ніка. Його п'ятидюймове лезо не відрізнялося чудовою якістю Х'юго, але Сташ зберіг гострі леза з обох боків. Йому подобалося гладити його маленьким точильним каменем, який він носив у кишені для годинника. Встроміть його в правий бік - посуньте з боку в бік - вийміть! І ви можете вставити його знову, перш ніж ваша жертва оговтається від шоку.
Сонце блиснуло на сталі, коли Сташ тримав її низько і твердо, як убивця, завдав би удару і рубанув і стрибнув уперед. Він уважно подивився на ту крапку на спині Ніка, куди увійде наконечник.
Мікроавтобуси проносилися повз дорогу
- Нік нічого не чув. Проте вони розповідають про французького льотчика-винищувача Кастелюкс, який нібито відчув нападників на своєму хвості. Якось на нього налетіли три фоккери - один-два-три. Кастелюкс ухилився від них, раз-два-три.
Можливо, це був сонячний спалах, що блиснув з космосу в лезо найближчого вікна, або шматочок металу, який на мить відбився, щоб упіймати погляд Ніка і потривожити його пильні почуття. Він так і не впізнав - але він раптово повернув голову, щоб перевірити свій зворотний слід, і побачив обличчя павіана, що метнулося на нього на відстані менше восьми футів, побачив лезо.
Нік упав праворуч, відштовхнувшись лівою ногою, зігнувши тіло. Сташ поплатився за концентрацію та відсутність гнучкості. Він спробував піти за цією плямою на спині Ніка, але його власний імпульс забрав його надто далеко, надто швидко. Він загальмував, повернувся, сповільнився, кинув вістря ножа вниз.
Керівництво AX з рукопашного бою пропонує: зіткнувшись з чоловіком, який правильно тримає ніж, спочатку подумайте про швидкий удар по яєчках або бігу.
Тут є ще багато чого, про пошук зброї і таке інше, але прямо зараз Нік зрозумів, що ті перші два захисти не працюють. Він був унизу і занадто викривлений, щоб штовхнути, а щодо бігу ...
Лезо твердо і прямо потрапило йому в груди. Він скорчився в спині і відчув тремтіння від болю, коли вістря увійшло під його правий сосок і видало глухий брязкіт звук. Над ним притиснувся Сташ, віднесений уперед його власною потужною пружиною. Нік схопився лівою рукою за смертоносне праве зап'ястя, його рефлекси були такими ж миттєвими та точними, як у майстра фехтування, що відбиває атаку учня. Сташ зігнув коліна і спробував відсунутися, відчуваючи раптову тривогу від нищівної сили захоплення, за яким, здавалося, лежала двотонна вага, і сили, достатньої, щоб зламати кістки в руці.
Він не був новачком. Він повернув руку з ножем до великого пальця Ніка – маневр відриву, якому неможливо протистояти, тактика, за допомогою якої будь-яка активна жінка може звільнитися від наймогутнішого чоловіка. Нік відчув, як його хватка вислизнула через обертання руки; лезо не дозволило йому дістатися Вільгельміни. Він зібрався і штовхнув з усією своєю м'язовою силою, відкинувши Стеша на чотири або п'ять футів тому, якраз перед тим, як хватка на руці з ножем була зламана.
Сташ відновив рівновагу, готовий знову завдати удару, але на мить зупинився, побачивши дивовижну річ: Нік розірвав лівий рукав куртки та рукав сорочки, щоб безперешкодно витягти Х'юго. Сташ побачив, як другий мерехтливий меч знову і знову спалахнув, вістря якого було в ярді від його власного.
Він зробив випад. Протилежний клинок пірнув, парирував його удар мініатюрним поворотом вліво і поштовхом вгору en кварт. Він відчував, як чудові м'язи несуть його ніж і руку вгору, і він почував себе страшенно голим і безпорадним, коли намагався відновити контроль, витягти назад свій меч і руку і знову розрізати. Він знову притис руку до грудей, коли цей страшенно швидкий сталевий уламок, з яким він зіткнувся, підвівся, схрестив його клинок і влучив йому в горло. Він ахнув, ударив уперед людину, яка відривалася від землі, і відчув жах, коли ліва рука, немов гранітний блок, піднялася проти його правого зап'ястя. Він спробував повернутися назад, завдати удару убік.
Цей жахливий клинок опустився праворуч, коли Нік зробив хибний випад, і Сташ тупо рушив рукою, щоб парирувати. Нік відчув тиск на зап'ястя, що блокує, і легко і прямо натиснув на руки Сташа.
Сташ знав, що це наближається. Він знав це з того часу, як та перша блискуча мить попрямувала до його горла, але на мить він подумав, що врятував себе і переможе. Він відчував жах та жах. Жертва зі зв'язаними руками не чекала...
Його мозок все ще тривожно вигукував команди переграного тіла, коли його охопила паніка - одночасно з лезом Ніка, яке увійшло поряд з його адамовим яблуком і повністю пройшло через його горло і спинний мозок, вістря виступало, як змія з металевою мовою, під лінією волосся. . День став червоно-чорним із золотими спалахами. Останні палаючі кольори, які колись бачив Сташ.
Коли він упав, Нік відвів Х'юго і відійшов. Вони не завжди вмирали одразу.
Сташ лежав у широкій кривавій калюжці. Його звивалися півколами червоні візерунки. У падінні він вдарився головою. Перерізане горло перетворило те, що можна було б назвати криком, на неземне нитку і скрип.
Нік відштовхнув ножа Сташа й обшукав того, хто впав, тримаючись подалі від крові і щипаючи кишені, як чайка, що клює труп. Він узяв гаманець та футляр для карт. Він витер Х'юго об куртку чоловіка, високо на плечі, де її можна було прийняти за кров людини, ухиляючись від руки, яка намацувала його в смертельній агонії.
Нік повернувся до входу до будівлі і почав чекати, спостерігаючи. Конвульсії Сташа зменшувалися, наче заводна іграшка бігла вниз. Мимо проїхав останній фургон, і Нік був вдячний, що на його кінці не було ні майданчика, ні кабіни. На подвір'ї було тихо. Він пройшов через галерею, знайшов на вулиці двері, що мало використовуються, і пішов геть.
Розділ сьомий
Нік повернувся до "Мейклесу". Марно викликати таксі та давати поліції інший час. Барнс вирішить, що його слід розпитати про смерть у будівлі залізниці, а тривала прогулянка – це гнучка одиниця часу.
Він купив газету, проходячи через вестибюль. У своїй кімнаті він роздягнувся, полив холодною водою дводюймовий зріз на грудях і оглянув футляр для карток та гаманець, які взяв у цієї людини. Вони сказали йому трохи, крім імені Сташа та адреси в Булавайо. Алан Вілсон послав би його? Коли захищаєш мільйони, стаєш грубим, але він не міг повірити, що завдати удару в спину - це стиль Вілсона.
Залишився Іуда - або Майк Бор, або ще хтось в THB. Ніколи не скидаючи з рахунків Гаса Бойда, Яна Мастерса і навіть Пітера ван Преза, Джонсона, Хау, Максвелла… Нік зітхнув. Він поклав пачку банкнот із гаманця разом зі своїми грошима, не рахуючи їх, розрізав гаманець, спалив усе, що міг у попільничці, а решту змив в унітаз.
Він уважно оглянув тканину свого пальта, сорочки та майки. Єдина кров була від його власної подряпини від ножа. Він сполоснув майку та сорочку в холодній воді і розірвав їх на клаптики, знявши етикетки з комірів. Розвертаючи чисту сорочку, він ніжно і з жалем дивився на Х'юго, прив'язаного до голого передпліччя. Потім він зателефонував до офісу Мастерс і замовив машину.
Не варто відмовлятися від куртки; Барнс має право запитати про це. Він знайшов ательє далеко від готелю і попросив її полагодити. Він проїхав кілька миль до Селусу, милуючись сільською місцевістю, і повернув назад у бік міста. Великі гаї фруктових дерев виглядали так само, як частини Каліфорнії, з довгими лініями зрошування і гігантськими обприскувачами, запряженими тракторами. Якось він побачив запряжений кіньми візок з розпилювачами і зупинився подивитися, як ним керують негри. Він вважав, що їхня торгівля приречена, як і збирачі бавовни в Діксі. Його увага привернула дивне дерево, і він використав свій путівник, щоб визначити його - канделябр або гігантський молочай.
Барнс чекав у вестибюлі готелю. Допит був ретельний, але ні до чого не привів. Він знав Сташа Фостера? Як він повернувся з офісу Тілборна до свого готелю? О котрій він приїхав? Чи знав він когось, хто належав до політичних партій Зімбабве?
Нік був здивований, тому що єдина цілком чесна відповідь, яку він дав, була на останнє запитання. Ні, я так не думаю. А тепер скажи мені – чому питання?»
«Сьогодні у залізничній станції було зарізано чоловіка. Приблизно тоді, коли ви були там».
Нік здивовано глянув. "Ні - Роджер? О ні..."
"Ні ні. Людина, яку я питав, чи знали ви. Фостер».
"Хочете описати його?"
Барнс зробив. Нік знизав плечима. Барнс пішов. Але Нік не дозволяв собі захоплення. То була розумна людина.
Він повернув машину Мастерсу та полетів на DC-3 через Карибу до головного табору у національному парку Ванки. Він був радий знайти у головному таборі повністю сучасний курорт. Менеджер прийняв його як одного з супутників на турне Едмана, яке мало прибути вранці, і поселив його в комфортабельному шалі з двома спальнями - «Безкоштовно за перше відвідування. ніч."
Нік почав цінувати ескорт-бізнес.
Хоча Нік читав про національний парк Ванки, він був вражений. Він знав, що на його п'яти тисячах квадратних миль мешкає сім тисяч слонів, величезні стада буйволів, а також носороги, зебри, жирафи, леопарди, антилопи в нескінченній різноманітності та десятки інших видів, які він навіть не спромігся запам'ятати. Тим не менш, Main Camp був настільки комфортабельним, наскільки це було можливо завдяки продуктам цивілізації, зі злітно-посадковою смугою, де CAA DC-3 зустрічали автомобілі останньої моделі та незліченні мікроавтобуси, смугасті чорно-білі, як механічні зебри.
Повертаючись до головного будиночка, він побачив Брюса Тодда, людину Яна Мастерса - «зірку футболу», що стоїть біля входу.
Він привітався з Ніком: «Привіт, я чув, що ти приїхав. Подобається?
«Чудово. Ми обидва рано...»
«Я свого роду передовий розвідник. Перевіряю кімнати, машини і таке інше. Почуваєшся на заході сонця?»
"Хороша ідея." Вони пройшли в коктейль-бар, два засмаглі молоді люди, які приваблювали жіночі очі.
За віскі та газування тіло Ніка розслабилося, але його розум був активний. Для Мастерса було логічним надіслати «передову людину». Також було можливо, навіть ймовірно, що атлет із Солсбері Тодд був пов'язаний з Джорджем Барнсом та Родезійськими силами безпеки. Звичайно, Барнс вважав би доцільним на якийсь час приставити хвіст до «Ендрю Гранту»; він був головним підозрюваним у дивній смерті Фостера.
Він подумав про ті вагони, які щодня вирушають із шахтного комплексу THB. У накладних не буде жодного сенсу. Можливо, хром чи нікелева руда із золотом заховані у будь-якому вагоні, яку вони оберуть? Це було б розумно та практично. Але ж вагони? З них має бути капає ця речовина! Він спробував згадати транспортувальну вагу азбесту. Він сумнівався, що читав про них, бо не міг їх згадати.
Санкції – ха! Він не мав певної думки з приводу того, що з них правильно, а що ні, чи з пов'язаних із цим політичних питань, але був застосований старий гіркий факт: там, де є достатньо залучених, власних інтересів інші правила не діють.
Ймовірно, Вілсон, Мастерс, Тодд та інші точно знали, що робить THB, та схвалювали це. Можливо, навіть отримували платню. Одне можна сказати напевно: у цій ситуації він міг повністю покладатися тільки на себе. Усі інші були підозрюваними.
А вбивці, яких мав надіслати Юда, ефективні сили вбивць, яких він міг відправити по всій Африці? Це відповідало чоловікові. Це означало, що в його кишені було більше грошей, і це допомогло йому позбутися багатьох небажаних ворогів. Коли його найманці знадобляться ще більше. Колись... Ага, з новими нацистами.
Потім він подумав про Буті, Джонсона і ван Презе. Вони не підходили до шаблону. Ви не могли собі уявити, щоб вони рухалися лише за гроші. Нацизм? Це справді було не так. А місіс Райєрсон? Така жінка, як вона, могла насолоджуватися хорошим життям у Шарлоттсвіллі - кататися на машинах, займатися громадськими справами, нею захоплювалися, скрізь запрошували. Проте, як і кілька інших агентів AX, яких він зустрів, вона ізолювалася тут. Коли дійшло раніше, якою була її власна мотивація? АХ запропонував їй двадцять тисяч на рік за спостереження за їхніми операціями щодо безпеки, але він блукав світом за менші гроші. Все, що ви могли сказати собі, це те, що ви хочете, щоб ваша унція ваги знаходилася на правій стороні ваги. Добре, але хто сказав, яка сторона має рацію? Чоловік міг ...
«...два водопої поблизу - Ньямандхлову та Гувулала Панс», - говорив Тодд. Нік уважно слухав. «Ви можете сидіти високо та дивитися, як тварини приходять увечері на водопій. Ми підемо туди завтра. Дівчатам сподобається стінбок. Вони схожі на діснеєвського Бембі».
«Покажи їх Тедді Нортвею», - сказав Нік, і його потішило рожеве забарвлення засмаглої шиї Тодда. "Чи є запасна машина, яку я можу використати?"
"Взагалі то ні. У нас є два власні седани, і ми використовуємо мікроавтобуси з гідом для гостей. Ви ж знаєте, тут не можна їздити після сутінків. І не випускайте гостей із машин. Це може стати трохи небезпечним з деякою худобою. Леви іноді з'являються у прайдах п'ятнадцять або близько того”.
Нік приховав своє розчарування. Вони були менш ніж за сотню миль від власності THB. Дорога з цього боку не зовсім доходила до нього, але він припустив, що там можуть бути немарковані стежки, якими він може поставити машину або, якщо необхідно, пройти пішки. У нього був маленький компас, протимоскітна сітка та пластикове пончо, настільки маленьке, що всі вони помістились у кишені. Його маленькій карті було п'ять років, але зійде.
Вони пішли до їдальні та з'їли стейки канни, які Нік знайшов чудовими. Пізніше вони танцювали з дуже добрими дівчатами, і Нік вибачився незадовго до одинадцятої. Незалежно від того, чи зміг він дослідити THB з цього моменту, він запалив достатньо запалів, щоб одна з невідомих вибухових сил могла дуже швидко звільнитися. Це був добрий час, щоб залишатися у формі.
* * *
Він приєднався до Брюса Тодда за раннім сніданком, і вони проїхали чотирнадцять миль до станції Детт. Довгий блискучий поїзд вивергав натовп людей, включаючи п'ять або шість туристичних груп на додаток до їхньої власної. Двом групам довелося чекати на машини. Мастерс вчинив мудро, поставивши свою людину на місце. У них були два седани, мікроавтобус та універсал Volvo.
Дівчатка були яскравими і сяючими, говорили про свої пригоди. Нік допоміг Гасі з багажем. "Плавна подорож?" - Запитав він у старшого ескорту.
"Вони щасливі. Це особливий поїзд». Гас хмикнув із важкою сумкою. "Не те щоб звичайні не набагато кращі, ніж Penn Central!"
Після ситного «раннього чаю» вони на тих же машинах поїхали бурхливим бундом. Гід-Wankie вів маленький смугастий автобус, і на прохання менеджера, оскільки він не мав людей, Гас і Брюс водили седани, а Нік сів за кермо фургона Volvo. Вони зупинялися біля Кауше Пан, греблі Мтоа, і кілька разів зупинялися на вузькій дорозі, щоб спостерігати за стадами дичини.
Нік визнав, що це було приголомшливо. Як тільки ви покинули Головний табір, ви потрапили в інший світ, суворий, примітивний, загрозливий та красивий. Він вибрав Буті, Рут Кроссман та Джанет Олсон для своєї машини, і йому подобалася компанія. Дівчата використовували сотні футів кіноплівки на страусах, бабуїнах та ланях. Вони співчутливо застогнали, коли побачили левів, що розривають тушу вбитої зебри.
Біля греблі Чомпані над ними пролетів гелікоптер, що виглядав не до місця. Це мав бути птеродактиль. Невдовзі після цього маленький караван зібрався разом, розділивши холодне пиво, яке Брюс приготував із портативного холодильника, а потім, як це роблять туристичні групи, вони розійшлися. Мікроавтобус зупинився, щоб оглянути велику череду буйволів, пасажири седана фотографували антилоп гну і, за договорами дівчат*. Нік котив воз по довгій звивистій петлі дороги, яка могла проходити пагорбами Арізони під час сухого спринту.
Попереду, біля підніжжя пагорба, він побачив вантажівку, що зупинилася на перехресті, де дороги, якщо він пам'ятав карту, відгалужувалися на Ванки, Матетсі і назад до Головного табору іншим маршрутом. Вантажівка була позначена великими літерами Wankie Research Project.
Коли вони поїхали, він побачив, що фургон із панелями зупинився за двісті футів уздовж північно-східної дороги. Маскувалися так само. Дивно – він не помітив, як адміністрація парку наклеює своє ім'я на все. Їм подобалося залишати враження природності. Дивно.
Він сповільнився. З вантажівки вийшов кремезний чоловік і махнув червоним прапором. Нік згадав будівельні проекти, які він бачив у Солсбері - там були запобіжні прапорці, але зараз він не міг пригадати, щоб бачив червоний. І знову дивно.
Він пирхнув, його ніздрі роздулися, як у звірів, що оточують їх від незвичайного запаху, що може означати небезпеку. Він пригальмував, примружився, подивився на флагмана, який когось нагадав. Що? Виростіть бабуїна! Точної подібності на обличчі не було, за винятком високих вилиць, але його хода була мавпою, зарозумілість і все ж таки певна прямолінійність з прапором. Робітники поводяться з ними недбало, не як із вимпелами на швейцарських прапорах.
Нік зняв ногу з гальма і натиснув на педаль газу.
Буті, що сидів поруч із ним, скрикнув: «Гей, Енді, бачиш прапор?»
Дороги було недостатньо, щоб пропустити людину, низький обрив обривався з одного боку, і вантажівка блокувала вузький прохід. Нік прицілився в нього і протрубив у ріг. Чоловік шалено змахнув прапором, потім відскочив убік, коли віз пролетів повз те місце, де він стояв. На задньому сидінні дівчата ахнули. Буті сказала високим голосом: "Привіт, Енді!"
Нік дивився на кабіну вантажівки, коли проїжджав повз. Водій був кремезним, похмурим типом. Якби ви вибрали норму для родезійця, він би не був. Блідо-біла шкіра, ворожість на обличчі. Нік мигцем побачив чоловіка, що сидів поруч, здивований тим, що «Вольво» прискорилося, замість того щоб зупинитися. Китаєць! І хоча єдине розфокусоване зображення у файлах AX було невдалим знімком, він міг бути Сі Калганом.
Коли вони проїхали повз доставлений седан, задні двері відчинилися, і з них почав вилазити чоловік, тягнучи за собою щось, що могло бути зброєю. Вольво пролетів мимо, перш ніж він зміг упізнати предмет, але в руці, що вийшла попереду, був великий автомат. Безперечно.
Живіт у Ніка похолов. Попереду було чверть милі звивистою дорогою до першого повороту та безпеки. Дівчата! Чи стріляють вони?
«Лягайте, дівчатка. На підлогу. Зараз же!"
Постріли! Вони стріляли.
Постріли! Він похвалив карбюратор Volvo, він висмоктував бензин і подавав потужність без вагань. Він думав, що один із цих пострілів потрапив у машину, але це могла бути його уява або дорожня нерівність. Він припустив, що людина в маленькій вантажівці двічі вистрілила, а потім вибралася, щоб прицілитися. Нік палко сподівався, що він поганий стрілець.
Постріли!
На дорозі було трохи ширше полотно, і Нік використав його, щоб урятувати машину. Тепер вони справді мчали.
Постріли! Слабніше, але від куль не втекти. Постріли!
Можливо, ублюдок використав свою останню кулю. Постріл!
"Вольво" пролетів над провалом, як хлопчик, що мчав в озеро для свого першого весняного стрибка.
Руб-а-дю-дю-дю. Нік ахнув. Людина в кузові залишеного седана мала пістолет-кулемет. Він, мабуть, від подиву намацав його. Вони були над горбом.
Попереду був довгий звивистий спуск із застережливим знаком унизу. Він прискорився на півдорозі, потім натиснув на гальмо. Мабуть вони роблять сімдесят п'ять, але він не змінив фокусування очей, щоб дивитися на лічильник. Як швидко котитиметься ця вантажівка? Якби він був добрим чи модернізованим, вони б сиділи качками у Volvo, якби він наздогнав. Велика вантажівка поки не була загрозою.
Звичайно, велика вантажівка не була загрозою, але Нік не міг цього знати. Це був власний дизайн Юди, з бронею до пояса, двигуном потужністю 460 кінських сил та великокаліберними кулеметами на носі та на кормі з повними 180 градусами секторів вогню через порти, зазвичай приховані панелями.
У його стійках лежали автомати, гранати та гвинтівки зі снайперськими прицілами. Але, як і танки, які Гітлер вперше відправив до Росії, він був страшенно гарний для цієї роботи. Було важко маневрувати, і на вузьких дорогах швидкість не перевищувала 50 миль на годину, тому що повороти сповільнювали швидкість. Volvo зник з уваги, перш ніж цей "танк" рушив з місця.
Інша справа – швидкість седана. Він був крутий, і водій, що напівзлісно гарчав на Крола поряд з ним, коли вони котилися, був гарячим хлопцем з кінськими силами. Вітрове скло, оскільки воно було вказано у місцевих каталогах запчастин, було майстерно розділене та закріплене на петлях, так що праву половину можна було скласти для чіткого спостереження вперед або використання як вікно для стрілянини. Крол присів і відкрив його, тримаючи свою пістолет-кулемет 44 тимчасово перекинувся через плече, потім підняв його до отвору. Він зробив кілька пострілів з більш важкої Skoda, але переключився на 7.92 у тісноті. Як би там не було, він пишався своїм умінням поводитися з автоматами.
Вони з ревом перелетіли через горбок на дорогу і спустилися схилом на пружинах. Все, що вони бачили в «Вольво», - це хмара пилу та форма, що зникає. - Іди, - гаркнув Крол. «Я триматиму вогонь, поки ми їх не накриємо».
Водієм був крутий міський хорват, який назвав себе Блохом після приєднання до німців, коли йому було шістнадцять.
У молодості він чи ні, але мав таку жорстоку репутацію у переслідуванні власного народу, що він відступив зі своїми друзями по Вермахту до самого Берліна. Розумний він вижив. Він був добрим водієм і вправно керував форсованим автомобілем. Вони пролетіли вниз схилом, плавно звернули в кут і обігнали «Вольво» по довгій прямій прямій, що вела до лінії нерівних пагорбів.
"Ми їх спіймаємо", - впевнено сказав Блох. "У нас є швидкість".
У Ніка була така сама думка - вони нас зловлять. Він довго стежив за подачею седана в дзеркало заднього виду, коли він вислизнув із повороту, злегка обернувся, випрямляючись, і набрав швидкість, як велика куля. Там був досвідчений водій та дуже гарний двигун - проти Volvo з досвідченим водієм та гарним стандартним двигуном. Результат був передбачуваний. Він використовував усі свої вміння та сміливість, щоб зберегти кожен дюйм, що поділяв дві машини, що тепер складав менше чверті милі.
Дорога пролягала через коричнево-піщаний, змішано-зелений ландшафт, огинаючи урвища, огинаючи сухі водотоки, перетинаючи чи петляючи пагорби. Це вже не сучасна дорога, хоча вона добре доглянута та придатна до експлуатації. На мить Ніку здалося, що він був тут раніше, і потім зрозумів чому. Місцевість та ситуація були копією сцен погоні, які йому подобалися у дитинстві у серіалах. Їх зазвичай робили в Каліфорнії, отак от, у сільській місцевості.
Тепер він чудово відчував Volvo. Він перемахнув нею через кам'яний міст і зробив легкий ковзний поворот праворуч, який використовував усі ділянки дороги, щоб не втратити швидкість більше, ніж це було необхідно. Приблизно на наступному повороті він проминув один із мікроавтобусів. Він сподівався, що седан зустріне його на мосту і затримає його.
Буті, як помітив і оцінив Нік, тримала дівчаток у тиші, але тепер, коли вони зникли з поля зору переслідувачів, Джанет Олсон відкрилася. “Містер Грант! Що трапилося? Вони справді стріляли в нас?»
На мить Нік подумав було сказати їм, що все це частина розваг у парку, наприклад, фальшиві пограбування диліжансів та залізничних поїздів в атракціонах «прикордонного містечка», але потім передумав. Вони повинні знати, що це серйозно, щоб вони могли пригнутися чи втекти.
"Бандити", - сказав він, що було досить близько.
«Що ж, будь я проклята, - сказала Рут Кроссман без тремтіння у своєму рівному голосі. Тільки лайка, яку зазвичай вона ніколи б не використовувала, видавало її хвилювання. «Міцна дівка, – подумав Нік.
"Чи може це бути частиною революції?" - Запитав Буті.
"Звичайно", - сказав Нік. «Рано чи пізно вона з'явиться всюди, але мені шкода нас, якщо це станеться раніше».
"Це було так... заплановано", - сказав Буті.
«Добре сплановано, лише кілька дірок. На щастя ми знайшли деякі».
"Як ви здогадалися, що це підробки?"
«Ці вантажівки були надто прикрашені. Великі знаки. Прапор. Все так методично та логічно. І ви помітили, як цей хлопець поводився з прапором? Наче він вів парад, а не працював у спекотний день».
Джанет сказала ззаду: "Їх немає в полі зору".
"Цей автобус міг уповільнити їх біля мосту", - відповів Нік. «Ви побачите їх наступного разу. Попереду близько п'ятдесяти миль цією дорогою, і я не шукаю особливої допомоги. Гас і Брюс були надто далеко від нас, щоб зрозуміти, що сталося».
Він промчав повз джип, що спокійно котився в їхньому напрямку, в якому знаходилася літня пара. Вони прорвалися через вузьку ущелину і опинилися на широкій безплідній рівнині, оточеній пагорбами. Дно невеликої долини було забруднене занедбаними вугільними виробками, схожими на похмурі райони шахт Колорадо до того, як знову виросло листя.
"Що ... що ми робитимемо?" - несміливо запитала Джанет. "Мовчи, нехай водить і думає", - наказала Буті.
Нік був за це вдячний. Він мав Вільгельміна і чотирнадцять набоїв. Пластик і запобіжники були в нього під поясом, але це зажадало часу і місця, і він не міг розраховувати ні на що.
Кілька старих бічних доріг давали можливість об'їхати та атакувати, але з пістолетом проти автоматів та дівчат у машині цього не було. Вантажівка ще не виїхала в долину; їх, мабуть, пригальмували на мосту. Він розстебнув ремінь та застебнув ширинку.
Це - уїдливо помітила Буті з легким тремтінням у словах: «Поговоримо про час і місце!»
Нік посміхнувся. Він натягнув плаский ремінь кольору хакі, розстебнув його і витяг. "Візьми це. Добі. Заглянь у кишені поруч із пряжкою. Знайди плоский чорний предмет, схожий на пластик.
"У мене є один. Що це?"
«Вибухонебезпечно. У нас може бути шансу використовувати його, але давайте будемо готові. Тепер йдіть до кишені, де немає чорного блоку. Ви знайдете кілька очисників для труб. Дайте мені їх».
Вона корилася. Він намацав пальцями «трубочку» без контрольної ручки на кінці, що відрізняла електричні термодетонатори від підривників.
Він вибрав запобіжник. «Поклади інше назад». Вона зробила. «Візьми цю та намацай пальцями край блоку, щоб знайти маленьку воскову краплю. Якщо придивитися, вона закриває отвір».
"Зрозуміла"
«Увімкніть кінець цього дроту в отвір. Проникніть у віск. Обережно, не згинайте дріт, інакше ви можете його зіпсувати».
Він не міг дивитись, дорога петляла через старі шахтні відвали. Вона сказала: Зрозуміло. Минуло майже дюйм».
«Вірно. Там кришка. Віск мав запобігти попаданню іскри. Не куріть, дівчатка».
Всі вони запевняли його, що нікотин був їхньою останньою думкою прямо зараз.
Нік проклинав той факт, що вони їхали занадто швидко, щоб зупинитися, коли вони пролітали повз застарілих будівель, які відповідали його меті. Вони були різні за розміром і формою, мали вікна і до них можна було дістатись кількома гравійними дорогами. Потім вони впали в невелику западину з прогином і креном джерел, минули зловісний басейн із жовто-зеленою водою і злетіли в ще одну частину старих шахтних шлаків.
Попереду ще були будівлі. Нік сказав: «Ми маємо ризикнути. Я підходжу до будівлі. Коли я говорю вам йти, йдіть! Усі зрозуміли?»
Він припустив, що ці натужні задушливі звуки означають так. Безрозсудна швидкість і реалізація досягли їхньої уяви. Через п'ятдесят миль розвинеться жах. Він побачив, як вантажівка в'їхала в долину, а жук врізався в безплідний і посушливий краєвид. Це було приблизно за півмилі. Він гальмував, джеб-джеб-жим.
Широка бічна дорога, ймовірно, виїзд для вантажівки вела до наступної групи будівель. Він урізався в нього і виїхав на двісті ярдів до будов. Вантажівці не складно йти за їх хмарою пилу.
Першими спорудами були склади, офіси та магазини.
Він припускав, що за старих часів це селище мало бути автономним - їх було близько двадцяти. Він знову загальмував на тому, що виглядало як покинута вулиця міста-примари, де багато будівель, і зупинився біля того, що могло бути магазином. Він крикнув: "Давай!"
Він побіг у бік будівлі, знайшов вікно, сильно вдаривши по склу, зчищаючи уламки з рами, як міг.
"Всередину!" Він підняв Рут Кросман через отвір, потім двох інших. «Тримайся подалі від їхніх очей. Сховайся, якщо знайдеш місце».
Він побіг назад до «Вольво» і проїхав через селище, сповільнюючи рух, проходячи ряд за рядом одноманітних котеджів, безперечно, колись кварталів білих робітників. Тубільці мали б ділянку в заростях хатин із солом'яними дахами. Коли дорога почала повертати, він зупинився, озирнувся. Вантажівка звернула з головної дороги і набирала швидкість у її бік.
Він чекав, бажаючи, щоб у нього було чим зміцнити заднє сидіння - і настав час це зробити. Навіть кілька тюків бавовни чи сіна зменшать свербіж у спині. Переконавшись, що вони його помітили, він пішов дорогою, що вела вгору по звивистому схилу до того, що, мабуть, було роботами; це було схоже на штучний пагорб із невеликою водоймою та шахтою нагорі.
Ламана лінія іржавих вузькоколійних шляхів йшла паралельно дорозі, перетинаючи її кілька разів. Він досяг вершини штучного пагорба і хмикнув. Єдиний шлях вниз був тим шляхом, яким він прийшов. Це було добре, це зробило їх самовпевненими. Вони вирішать, що він у них, але він упаде зі своїм щитом чи на ньому. Він посміхнувся чи подумав, що його гримаса була усмішкою. Подібні думки утримували вас від тремтіння, уяви, що могло статися, або від холоду в животі.
Він проревів півколом навколо будівель і знайшов те, що хотів, - міцна маленька довгаста будівля поруч із водою. Воно виглядало самотнім, зруйнованим, але твердим і міцним - довгаста споруда без вікон завдовжки близько тридцяти футів. Він сподівався, що його дах такий самий міцний, як і стіни. Воно було зроблено із оцинкованого заліза.
"Вольво" під'їхало на двох колесах, коли він повернув його навколо сірої стіни; поза їхнім полем зору, зупинився. Він вискочив, заліз на дах машини та на дах будівлі, рухаючись із низьким силуетом як змія. Тепер – якби ці двоє були вірні своїм тренуванням! І якби їх було не більше двох… Можливо, за спиною ховався ще один чоловік, але він у цьому сумнівався.
Він лежав рівно. Ви ніколи не порушували лінію обрію в такому місці, і ви не пройшли через це. Він почув, як вантажівка виїхала на плато і повільно. Вони будуть дивитись на хмару пилу, яка закінчувалася на останньому крутому повороті Volvo. Він почув, як вантажівка наближається і сповільнює хід. Він дістав пачку сірників, тримав пластик напоготові, запобіжник був горизонтальним. Відчув себе краще, стиснувши рукою Вільгельміну.
Вони зупинилися. Він припустив, що вони були за двісті футів від хатини. Він почув, як відчинилися двері. "Вниз", - пролунав завуальований голос.
Так, подумав Нік, дотримуйся свого зразка.
Відчинилися ще одні двері, але жодні не зачинилися. Ці хлопчики були влучними працівниками. Він почув тупіт ніг по гравію, гарчання, схоже на «Фланкен».
Запали були дванадцятисекундними ґнотами, запалюйте або віднімайте два залежно від того, наскільки акуратно ви запалили кінець.
Скрип сірника звучав дуже голосно. Нік запалив гніт - тепер він горітиме навіть у шторм або під водою - і став на коліна.
Його серце впало. Його вуха видавали його, вантажівка знаходилася на відстані не менше трьохсот футів. Двоє чоловіків виходили з нього, щоб обійти будівлю з обох боків. Вони були зосереджені на кутах попереду, але не так, щоб не дивитися на горизонт. Він побачив, як пістолет-кулемет, який тримав чоловік ліворуч від нього, піднявся вгору. Нік передумав, жбурнув пластик у перенесення для пістолета і з гарчанням упав з гірким гуркотом, немовби тканина, що рветься. Він почув крик. Дев'ять десять-одинадцять-дванадцять-бум!
Він не мав ілюзій. Маленька бомба була потужною, але, якщо пощастить, вона подіє. Пробравшись по даху до точки, що знаходиться далеко від того місця, де він щойно з'явився, він визирнув через край.
Людина, що несла MP 44, впала, корчилася і стогнала, масивна зброя була за п'ять футів попереду неї. Очевидно, він намагався бігти праворуч, і бомба вибухнула за ним. Він не виглядав сильно пошкодженим. Нік сподівався, що він був досить вражений, щоб залишатися приголомшеним протягом кількох хвилин; тепер його турбував інший чоловік. Його ніде не було видно.
Нік поповз уперед, нічого не побачив. Інший, мабуть, перейшов на бік будівлі. Ви можете зачекати - чи ви можете переїхати. Нік рухався так швидко і тихо, як міг. Він плюхнувся на наступний обід, з того боку, куди прямував стрілець. Як він і припускав - нічого. Він побіг до заднього краю даху, приставивши до нього Вільгельмін одночасно зі своєю головою. Чорна покрита шрамами земля була порожня.
Небезпечно! До цього моменту ця людина повзтиме по стіні, можливо, повернувши в дальній кут. Він підійшов до переднього кутка і визирнув. Він помилився.
Коли Блох побачив форму голови на даху і гранату, що розривалася, що летіла до нього і Кролу, він рвонувся вперед. Правильна тактика; йдіть, залазьте під воду і сідайте - якщо ви не можете впустити свій шолом на бомбу. Вибух був напрочуд потужним навіть на висоті вісімдесяти футів. Це вразило його до коріння зубів.
Замість того, щоб йти вздовж стіни, він сів навпочіпки в її центрі, дивлячись вліво-вправо вгору. Вліво-вправо-вгору. Він підвів очі, коли Нік подивився на нього - на мить кожен чоловік дивився в обличчя, яке ніколи не забуде.
У Блоха в правій руці балансував маузер, і він добре з ним поводився, але все ж таки був злегка приголомшений, і навіть якби це було не так, результат не міг бути сумнівним. Нік стріляв з миттєвими рефлексами спортсмена та навичками десятків тисяч пострілів, горів повільним, скорострільним та в будь-якій позиції, включаючи звішування над дахами. Він вибрав вістря на піднесеному носі Блоха, куди приземлиться куля, а дев'ятиміліметрова куля промахнулася на чверть дюйма. Це відкрило його потилицю.
Навіть незважаючи на удар, Блох впав уперед, як зазвичай роблять чоловіки, і Нік побачив рану, що зяяла. Це було неприємне видовище. Він зістрибнув з даху і побіг за куток будівлі – обережно – і виявив, що Крол у шоці, але потягнувся за своєю зброєю. Нік підбіг і підняв його. Крол дивився на нього, його рот працював, з куточка рота та одного ока текла кров.
"Хто ти?" - Запитав Нік. Іноді вони розмовляють у шоці. Крол цього не зробив.
Нік швидко обшукав його, не знайшовши іншої зброї. У гаманці зі шкіри алігатора не було нічого, окрім грошей. Він швидко повернувся до мертвого. Він мав лише водійські права, видані Джону Блейку. Нік сказав трупу: "Ти не схожий на Джона Блейка".
Несучи маузер, він підійшов до вантажівки. Схоже, що він не постраждав від вибуху. Він відкрив капот, відстебнув кришку розподільника та поклав його до кишені. У задній частині він знайшов ще один пістолет-кулемет і металеву шухляду з вісьмома магазинами і принаймні двома сотнями додаткових патронів. Він узяв дві крамниці, дивуючись, чому там не було більше зброї. Юда був відомий своєю любов'ю до чудової вогневої могутності.
Він поклав пістолети на задню підлогу Volvo і скотився з пагорба. Йому довелося двічі постукати, перш ніж дівчата з'явилися у вікні. "Ми чули постріли", - сказав Буті високим голосом. Вона проковтнула і понизила тон. "З тобою все гаразд?"
"Звісно." Він допоміг їм. «Наші друзі у маленькому вантажівці більше нас не потурбують. Давай виберемося звідси, доки з'явився великий».
На руці Джанет Олсон мала невелику подряпину від осколка скла. «Тримайте це в чистоті, поки ми не отримаємо щось із медикаментів», - наказав Нік. "Тут можна зловити все, що завгодно".
Його увагу привернув гуркіт у небі. З південного сходу, звідки вони прийшли, з'явився гелікоптер, що плив по дорозі, як бджола-розвідник. Нік подумав: «О ні! Не те щоб - і за п'ятдесят миль від усього з цими дівчатами!
Вихор помітив їх, перелетів і продовжив зависати біля вантажівки, що мовчки стояла на плато. "Поїхали!" – сказав Нік.
Коли вони вийшли на головну дорогу, велика вантажівка виїхала з ущелини наприкінці долини.
Нік міг уявити двосторонню розмову по радіо, коли вертоліт описував сцену, зупиняючись, щоб вдивлятися в тіло «Джона Блейка». Як тільки вирішили...
Нік помчав на "Вольво" на північний схід. Вони вирішили. З дальньої дистанції по них стріляла вантажівка. Схоже на п'ятдесятий калібр, але, ймовірно, вантажівка була європейською важкоатлетом.
З полегшенням зітхання Нік крутив «Вольво» в поворотах, що ведуть до укосу. Велика траса показала не швидкість – лише вогневу міць.
З іншого боку, дегковий автомобіль дав їм усю необхідну швидкість!
Розділ восьмий
Volvo мчав до вершини першої гори, як миша у лабіринті з їжею на кінці. По дорозі вони минули туристичний караван із чотирьох автомобілів. Нік сподівався, що їхній вид тимчасово охолодить хлопців у гелікоптері, особливо якщо вони несуть бойове озброєння. Це була маленька двомісна пташка французького виробництва, але гарної сучасної зброї не так і багато.
На вершині ухилу дорога в'ється біля краю урвища з оглядовим майданчиком для паркування. Вона була порожня. Нік під'їхав до краю. Вантажівка молола завзято до пагорбів, просто проходячи тур автомобілів. На подив Ніка, гелікоптер зник на сході.
Він розглянув можливості. Їм потрібне було паливо; вони збиралися отримати кришку розподільника, щоб відвезти вантажівку та кузов звідти; вони кружляли і встановлювали перед ним блокпост, поміщаючи його між ним та великою вантажівкою. Чи всі ці причини? Одне можна сказати напевно: тепер він був проти Юди. Він узяв він цілу організацію.
До дівчат приходило самовладання, а це означало питання. Він відповідав їм так, як вважав найкращим, і поїхав до західного виходу з гігантського лісового заповідника. Будь ласка – нехай на шляху не буде будівельних блоків!
"Як ви думаєте, вся країна в біді?" - спитала Джанет. «Я маю на увазі, як В'єтнам та всі ці африканські країни? Справжня революція?
«Країна в біді, – відповів Нік, – але я думаю, що ми заплуталися в нашій особливій частці. Можливо, бандити. Може, революціонери. Можливо, вони знають, що ваші батьки мають гроші, і хочуть вас викрасти».
"Ха!" Буті пирхнула і скептично подивився на нього, але вона не втрутилася.
"Поділіться своїми ідеями", - ласкаво сказав Нік.
"Я не впевнена. Але коли супроводжуючий турне носить із собою пістолет і, можливо, це була бомба, яка була у вас там, ми чули – добре!»
«Майже так само погано, якби одна з ваших дівчаток несла гроші чи повідомлення повстанцям, га?»
Буті заткнулася.
Рут Кросман спокійно сказала: «Я думаю, це чудово захоплююче».
Нік їхав понад годину. Вони минули Зімпа Пан, гору Сунтічі та греблю Чонба. Машини та мікроавтобуси проїжджали повз них час від часу, але Нік знав, що, якщо він не зустріне армійський чи поліцейський патруль, він повинен тримати мирних жителів подалі від цього безладу. І якщо він зустріне не той патруль і вони будуть політично чи фінансово пов'язані з мафією THB, це може бути фатальним. Була й інша проблема – Юда був схильний споряджати невеликі загони у форму місцевої влади. Якось він організував цілий бразильський поліцейський пост для пограбування, яке пройшло гладко. Нік не бачив себе тим, хто йде в обійми будь-якого збройного загону без ретельної попередньої перевірки документів.
Дорога вела вгору, залишаючи за собою дивні, наполовину безплідні, наполовину джунглі долини заповідника, і вони піднялися на гребінь, яким пролягали залізниця і шосе між Булавайо та водоспадом Вікторія. Нік зупинився на заправній станції в невеликому селищі, затягнувши «Вольво» під дах, схожий на рамаду, над бензоколонкою.
Декілька білих чоловіків похмуро дивилися на дорогу. Вони виглядали нервовими.
Дівчата увійшли до будівлі, і високий засмаглий служитель пробурмотів Ніку: Ти йдеш назад у головний табір?
"Так", - відповів Нік. Він був спантеличений довірчою манерою зазвичай відкритих і серцевих родезійців.
«Не варто турбувати жінок, але ми очікуємо невеликих неприємностей. Деякі партизани діяли на південь від Себунгве. Гадаю, вони сподіваються перерізати залізницю. Вони вбили чотирьох солдатів за кілька миль від Любімбі. непогано було б зараз повернутися до головного табору”.
«Дякую», - відповів Нік. «Я не знав, що повстанці проникають так далеко. Востаннє я чув, як ваші хлопчики і південноафриканці, які допомагали їм, тримали ситуацію під контролем. Я так розумію, що вони вбили сотню повстанців».
Чоловік перестав заправляти бак і похитав головою. «У нас є проблеми, про які ми не говоримо. За шість місяців у нас було чотири тисячі людей на південь від Замбезі. Вони знаходять підземні табори і таке інше. У нас не вистачає бензину для постійного повітряного патрулювання. Він поплескав по «Вольво». «Ми все ще накачуємо їх для туристичного бізнесу, але я не знаю, як довго вони продовжуватимуть це робити. Янки, чи не так?»
"Так."
"Ви знаєте. У вас є свої дії в Міссісіпі і - давайте подивимося - у Джорджії, чи не так?» Він підморгнув із сумною інтимністю. "Ви робите багато хорошого, але до чого це призведе?"
Нік заплатив йому. «Де, справді. Який найкоротший шлях до Головного табору?
"Шість миль там трасою. Поверніть праворуч.
Приблизно сорок миль за знаками. Потім ще дві людини біля знаків. Не можуть пропустити. "
Дівчатка повернулися, і Нік послухався вказівок чоловіка.
Їхня зупинка для дозаправки зайняла близько восьми хвилин. Він не бачив жодних ознак великої вантажівки протягом години. Якщо він все ще слідував за ними, він був далеко позаду. Він запитував, чому вертоліт не повернувся, щоб розвідати їх. Вони подолали шість миль і досягли широкого шляху з твердим покриттям. Вони проїхали близько двох миль, коли почали проїжджати армійський конвой, що прямував на захід. Нік оцінив це як батальйон із важкою технікою, залишеною вдома. Він був відточений для ведення війни у джунглях. Він думав. Успіхів, вона вам знадобиться.
Буті сказав: Чому б тобі не зупинити офіцера і не розповісти йому, що з нами трапилося?
Нік пояснив свої причини, не додавши, що сподівався, що Юда видалив останки «Джона Блейка». Довге пояснення того, що сталося, було б незручно.
"Приємно бачити, що солдати проходять повз", - сказала Джанет. "Важко згадати, що деякі з них можуть бути проти нас".
"Насправді не проти нас", - поправив Нік. "Тільки не з нами".
"Вона дійсно дивиться на цих красивих чоловіків", - сказала Рут. Деякі з них приємні. Дивись – є лише зображення Чарлтона Хестона».
Нік не дивився. Він був зайнятий спостереженням за цяткою в небі, що прямував за маленькою колоною. Звичайно, щойно пролетів останній бронетранспортер, цятка виросла в розмірах. За кілька хвилин він підійшов досить близько, щоб його можна було впізнати. Їхній старий друг, вертоліт із двома людьми, який залишив їх у долині.
"Це знову вони", - майже щасливо сказала Рут. "Хіба це не цікаво?"
"О, як здорово, чувак", - погодилася Буті, але ти знав, що вона цього не мала на увазі.
Нік сказав: «Вони надто милі там нагорі. Може, ми їх струсимо?»
"Давай", - сказала Рут.
"Даєш їм пекло!" - гаркнула Джанет.
"Як ти їх струсиш?" - Запитав Буті.
"Ось побачиш", - пообіцяв Нік. "Якщо вони попросять про це".
Вони просили про це. Коли «Вольво» проїжджала відкрита, безлюдна ділянка брудного сухого бунгу, вихор обрушився на водійську сторону машини. Їм хотілося ближче чи крупним планом. Нік дозволив вертольоту осісти, потім натиснув на гальма і крикнув: «Виходьте та опускайтеся з правого боку!»
Дівчатка до цього звикали. Вони дерлися і втиснулися в землю, як бойова команда. Нік відчинив задні двері, схопив пістолет-кулемет, зрізав запобіжник і направив струмінь свинцю за вертольотом, який на повній потужності кинувся вбік. Дальність була великою, але тобі могло пощастити.
"Знову," сказав він. "Поїхали, командо!"
"Навчи мене користуватися однією з цих речей", - сказала Рут.
"Якщо у нас буде можливість", - погодився Нік.
Вертоліт летів поперед них, над спекотною дорогою, як стерв'ятник, що чекає. Нік проїхав близько двадцяти миль, готовий зупинитися і вистрілити літаком, якщо він ще наблизиться. Це було негаразд. Вони проїхали кілька бічних доріг, але він не наважився піти жодною. Тупик з вантажівкою, що в'їжджає за ними, був би фатальним. Далеко попереду він побачив чорну пляму на узбіччі дороги, і його настрій упав. Коли він зміг побачити це ясніше, він мовчки присягнув собі. Припаркована машина велика. Він зупинився, почав розвертатися у зворотному напрямку та зупинився. У припарковану машину стрибнув чоловік, і вона рушила до них. Він стріляв у Volvo. Дві милі тому, коли за ними мчав дивний автомобіль, він дістався до позначеної ним бічної дороги і в'їхав до неї. Машина пішла за ним.
Буті сказав: "Вони виграють".
«Дивися на них», - наказав Нік.
Погоня покрила шість чи сім миль. Великий седан наближатися не поспішав. Це його непокоїло. Заганяли їх у глухий кут або в кущі. Країна стала більш горбиста, з вузькими мостами через сухі водотоки. Він обережно вибрав одну і зупинився на односмуговому мості, коли переслідувачів не було видно.
"Вгору і вниз в русло струмка", - сказав він. Тепер у них це виходило дуже добре. Він почав чекати в яру, використовуючи його як траншею. Водій седана побачив «Вольво», що зупинилася, і зупинився поза досяжністю, а потім дуже повільно рушив уперед. Нік чекав, дивлячись крізь пучок трави.
Настав момент! Він вистрілив короткими чергами, побачив, як спустилася шина. З машини вивалилися троє чоловіків, двоє з них були озброєні довгими рушницями. Вони впали на землю. Влучні кулі потрапили до Volvo. Для Ніка цього було достатньо. Він підняв дуло і з великої відстані стріляв у них короткими чергами.
Вони виявили його позицію. Куля великого калібру розірвала гравій за п'ять футів праворуч від нього. Гарні постріли, сильна зброя. Він зник з поля зору та змінив магазини. Свинець колотився і гримів гребенем над головою. Дівчата сиділи просто під ним. Він перемістився на двадцять футів ліворуч і знову глянув через край. Чудово, що їх було виставлено під цим кутом. Вертоліт гуркотів чергами з шести пострілів, розносячи пісок машинами та людьми. То був не його день. Скло розбилося вщент, але всі троє побігли назад дорогою, ховаючись від них.
«Та гаразд, - сказав він. "Підписуйтесь на мене."
Він швидко повів дівчат сухим струмком.
Вони бігли як слід, вони розсипалися, повзли з боків «вольво». Вони витратить півгодини дарма.
Коли його маленький патруль виявився далеко від моста, Нік вивів їх із яру в кущі паралельно дорозі.
Він був вдячний, що всі дівчата носили розумне взуття. Вони їм знадобляться. Він мав Вільгельміна з тринадцятьма патронами. Не пощастило? Один пістолет-кулемет, додатковий магазин, компас, всяка всячина та надія.
Надії поменшало, коли сонце село на заході, але він не дав дівчаткам зрозуміти, що Вони голодні і хочуть пити, він знав. Він врятував їхні сили частим відпочинком та веселими коментарями, але повітря було жарким та суворим. Вони підійшли до глибокої ущелини, і йому довелося йти нею назад на дорогу. Він був порожній. Він сказав: Ми йдемо. Якщо хтось почує машину чи літак, кажіть».
"Куди ми йдемо?" - спитала Джанет. Вона здавалася зляканою та втомленою.
«Згідно з моєю картою, якщо я її пам'ятаю, ця дорога веде нас у Бінджі. Місто пристойних розмірів». Він не додав, що Бінгі був приблизно за вісімдесят миль від нього в долині джунглів.
Вони минули неглибокий каламутний басейн. Рут сказала: «Якби це можна було пити».
"Ми не можемо ризикувати". – сказав Нік. "Готовий посперечатися, навіть за гроші, якщо ти вип'єш, ти мертва.
Незадовго до темряви він вивів їх з дороги, очистив нерівну ділянку землі і сказав: «Влаштовуйтеся зручніше. Висипайтеся, якщо можете. Ми не можемо мандрувати вночі».
Говорили стомлено, але скарг не було. Він пишався ними.
"Давайте встановимо годинник", - сказав Буті. «Тобі треба трохи поспати, Енді».
Неподалік якась тварина видала дивне гуркотливе ревіння. Нік сказав: «Зберися. Ти здійсниш своє бажання, Рут».
У світлі світла він показав їм, як зняти запобіжник пістолета-кулемета. «Стріляй, як із пістолета, але не тримай курок».
"Я не розумію", - сказала Джанет. "Не утримувати курок?"
Ні. Ви повинні постійно коригувати свою мету. Я не можу продемонструвати це, тому ви уявляєте це. Ось…» Він відкрив магазин і витяг патронник. Він продемонстрував, торкнувшись спускового гачка і видав звуки, схожі на короткі черги. «Бррр-руп. Бррр-руп».
Кожна з них спробувала. Він сказав: "Відмінно, ви всі отримали звання сержанта".
На його подив, він отримав три або чотири години легкого сну між Рут і Джанет під час чергування Буті. Це доводило, що він довіряв їй. При першому тьмяному сірому світлі він повів їх дорогою.
Рухаючись з миль за десять хвилин, вони подолали великий шлях до того часу, коли годинник Ніка показував десять годин. Але вони втомлювали. Він міг продовжувати це цілий день, але дівчатка майже закінчили без тривалого відпочинку. Він дозволив їм по черзі нести пістолет-кулемет. Вони серйозно поставилися до роботи. Він сказав їм, хоч і не повірив, що все, що їм потрібно зробити, це триматися подалі від рук бандитів, поки компанія Едмана в особі Гаса Бойда не підніме тривогу. Законна армія та поліція шукатимуть їх, а публічність зробить напад на них надто ризикованим для «бандитів». Він добре слухався.
Місцевість вела вниз, і, обійшовши поворот у пересіченій місцевості, вони натрапили на тубільця, що дрімав під солом'яним навісом біля дороги. Він вдав, що не говорить англійською. Нік погнав його за собою. Він був насторожий. Через півмилі по звивистій стежці вони натрапили на невеликий комплекс хатин із солом'яними дахами, заповнений звичайними полями борошна та тютюну, краалів та загонів для занурення худоби. Село було вдало розташоване. Розташування на схилі пагорба становило труднощі, поля були нерівними, а паркани з краалу важче підтримувати, але всі зливи потрапляли в ставки через мережу канав, які тяглися вгору схилом, як жили.
Наблизившись, кілька людей, які працювали під укриттям, спробували сховати автомобіль під брезентом. Нік сказав своєму бранцю: Де бос? Мухле Ітікос?
Чоловік уперто похитав головою. Один із присутніх, гордий своєю англійською, сказав: «Бос там». Він говорив бездоганно, вказуючи на найближчу хатину із широким рамадом.
З хати вийшов невисокий м'язистий чоловік і запитливо глянув на них. Коли він побачив перед собою «Люгер» Ніка, який недбало утримувався, він насупився.
«Винеси цю машину із сараю. Я хочу подивитись на неї».
Кілька чорних чоловіків, що зібралися, почали бурмотити. Нік взяв у Джанет пістолет-кулемет і підозріло простягнув його. М'язистий чоловік сказав: «Мене звуть Рос. Чи не могли б ви представитися?»
Його дикція була навіть краща, ніж у маленької дівчинки. Нік назвав їхні правильні імена і уклав: «... до тієї машини».
Коли брезент було знято, Нік моргнув. У ньому був прихований майже новий позашляховик. Він оглянув його, спостерігаючи за сільськими чоловіками, котрих тепер було дев'ять. Він запитував, чи це було все. У задній частині відкритого сараю він знайшов чотири зайві каністри бензину.
Він сказав Россу: «Будь ласка, принесіть нам води і чогось поїсти. Тоді йдіть. Нікому не завдасте шкоди. Я добре заплачу вам і ви отримаєте свій джип».
Один із чоловіків говорив щось Россу рідною мовою.
Рос відповів коротко. Ніку стало ніяково. Ці люди були надто крутими. Вони зробили, як наказано, але ніби їм було цікаво, а не залякати. Рос запитав: «Були б ви пов'язані з Маполісою чи родезійськими військами?»
"Ніхто."
Негр сказав: «Мківас...» Нік зрозумів перше слово, «білі люди», а решта звучала загрозливо.
"Де твоя зброя?" - спитав він Росса.
"Уряд забрав все".
Нік цьому не повірив. Уряд міг отримати щось, але ця група була надто самовпевненою. Він почував себе все більш тривожним. Якщо вони накинуться на нього, а в нього було передчуття, що вони можуть, він не зможе їх збити, хоч би як сильно він намагався діяти. Кіллмайстер не мав на увазі масового вбивцю.
Раптом Буті підійшла до Росса і заговорив тихо. Нік втратив частину цього, коли рушив до них, але почув: «…Пітер ван Пре і містер Гарфілд Тодд. Джон Джонсон також. Зімбабве сімдесят три».
Нік дізнався ім'я Тодда, колишнього прем'єр-міністра Родезії, який намагався зменшити протиріччя між білими та чорними. Група білих заслала його на ранчо за його ліберальні погляди.
Рос подивився на Ніка, і AXman зрозумів, наскільки він мав рацію. Це був не той погляд людини, яку ти штовхнув. У нього була ідея, що Рос увійде в повстання, якщо обставини вимагатимуть цього. Рос сказав: “Міс Делонг знає моїх друзів. Ви отримаєте їжу та воду, а я відвезу вас до Бінджі. Ви можете бути шпигуном для поліції. Я не знаю. Я так не думаю. Але я не хочу стрілянини тут».
"Є люди, які стежать за нами", - сказав Нік. Думаю, круті люди із банди THB. І будь-якої миті над головою буде вертоліт із тієї ж зграї. Тоді ти зрозумієш, що я не поліцейський шпигун. Але ти краще б берег вогневу міць, якщо вона у вас є”.
На спокійному обличчі Росса блиснула вдячність. «Ми зруйнували один із мостів, якими ви перейшли. Вони діставатимуться сюди багато годин. Ось чому наш вартовий був такий безтурботний...» Він глянув на людину. Сторож опустив голову.
"Ми здивували його", - запропонував Нік.
"Це люб'язно з вашого боку", - відповів Росс. "Сподіваюся, це перша брехня, яку ти мені сказав".
Через двадцять хвилин вони котилися на джипі на північний схід, Нік за кермом, Рос поруч з ним, три дівчата ззаду, Рут тримала кулемет. Вона перетворювалася на справжнього партизана. Приблизно через дві години шляху дорогою, яка називалася Вайомінг 1905 року, вони досягли дороги трохи краще, де знак, що вказує ліворуч, видавав вицвілими літерами «Бінджі». Нік глянув на компас і повернув праворуч.
"Яка ідея?" - Запитала Росс.
"Бінджі нам не підходить", - пояснив Нік. «Ми маємо перетнути країну. Потім у Замбію, де зв'язки Буті, мабуть, міцні. І я вважаю, що ваші такі. Якщо ви зможете провести мене на шляху до гірничодобувних об'єктів THB, то краще. Ви маєте їх ненавидіти. . Я чув, що вони працюють з вашими людьми як з рабами.
«Ви не розумієте, що пропонуєте. Після того, як дороги обриваються, треба перетнути сотню миль джунглів. І якщо ви цього не знаєте – там триває невелика війна між партизанами та Армією безпеки».
"Якщо йде війна, там погані дороги, так?"
«О, кілька стежок тут і там. Але ти не виживеш».
"Так, ми пройдемо", - відповів Нік з більшою впевненістю, ніж він відчував, - "З вашою допомогою".
З заднього сидіння Буті сказав: «О, Енді, ти винен. Слухай його».
«Так, – відповів Нік. «Він знає, що те, що я роблю, допоможе його спорядженню. Те, що ми розповімо про THB, вразить світ, і на уряд тут упаде ганьба. Рос буде героєм».
"Ти злишся", - з огидою сказав Росс. «Шанси на те, що це спрацює, – п'ятдесят до одного, як ви кажете. Я мав перемогти вас у селі».
"У вас була зброя, чи не так?"
«Весь час, поки ти був там, на тебе була направлена гвинтівка. Я надто м'який. Це біда ідеалістів».
Нік запропонував йому цигарку. «Якби тобі полегшало, я б теж не став стріляти».
Рос запалив сигарету, і вони на короткий час подивилися один на одного. Нік зрозумів, що за винятком тіні, вираз обличчя Росса дуже схожий на те, що він часто бачив у своєму дзеркалі. Впевненість та питання.
Вони проїхали на джипі ще шістдесят миль, перш ніж над ним пролетів вертоліт, але тепер вони були в країні джунглів, і гелікоптерів виникла проблема з пошуком на тисячі миль дороги. Вони припаркувалися під рослинністю, густою, як плетена солома, і дозволили гелікоптерові пролетіти повз. Нік пояснив дівчаткам, чому вони не повинні дивитися нагору, сказавши: «Тепер ви знаєте, чому партизанська війна працює у В'єтнамі. Ви можете легко сховатися».
Якось компас Ніка показав, що їм слід їхати; слабкий слід праворуч від них Росс сказав: Ні, тримайся головної дороги. Вона згинається за наступною лінією пагорбів. Цей шлях тупиковий у хибному укосі. миль”.
За лінією пагорбів Нік дізнався, що Росс сказав правду. Вдень вони дісталися невеликого села, і Рос отримав воду, пиріг з борошном і білтонг, щоб зберегти свій невеликий запас.
У Ніка не було іншого вибору, крім як дозволити цій людині говорити з тубільцями мовою, яку він не розумів.
Коли вони йшли, Нік побачив, як готують віз, запряжений кіньми. "Куди вони йдуть?"
«Вони повернуться тим самим шляхом, яким ми прийшли, тягнучи гілки. Це зітре наші сліди, не те щоб нас легко відстежити в цю суху погоду, але це може зробити хороший слідопит».
Мостів більше не було, тільки броди через струмки, в яких залишався струмок води. Більшість із них були сухими. Коли сонце сідало, вони пройшли повз стадо слонів. Великі звірі були активні, незграбно чіплялися одна в одну, обертаючись, щоб подивитися на джип.
"Продовжуй", - тихо сказала Росс. «Їх напоїли ферментованим фруктовим соком. Іноді їм буває погано.
"Похмілля слонів?" Нік запитав: "Я ніколи про це не чув".
"Це правда. Ви не хочете зустрічатися з одним, коли він під кайфом і почувається погано, або коли у нього сильне похмілля».
«Вони справді роблять алкоголь? Як?
«У їхніх шлунках».
Вони перейшли вбрід ширший струмок, і Джанет сказала: "Хіба ми не можемо намочити ноги і помитися?"
"Пізніше", - порадив Росс. "Там крокодили і погані черв'яки".
З настанням темряви вони досягли порожньої ділянки - чотирьох акуратних хатин з внутрішнім двором, обгородженим стіною та брамою, та загоном. Нік схвально оглянув хатини. У них були чисті шкури, прості меблі. "Тут ти сказав, що ми спатимемо?"
«Так. Раніше це був останній патрульний піст, коли вони приїжджали на конях. Досі використовується. Село за п'ять миль звідси стежить за ним. Це одна проблема із моїми людьми. Так страшенно законослухняні і віддані уряду».
"Це мають бути чесноти", - сказав Нік, розвантажуючи коробку з їжею.
"Не за революцію", - з гіркотою сказав Росс. «Ти маєш залишатися грубим і підлим, поки твої правителі не стануть цивілізованими. Коли ти подорослішаєш, а вони залишаться варварами – з усіма своїми кахельними ваннами та механічними іграшками – ти облажався. Мій народ кишить шпигунами, тому що вони думають, що це правильно. Біжи, скажи поліцейському. Вони не розуміють, що їх грабують. У них є кафрське пиво та гетто».
«Якби ви були настільки зрілими, - сказав Нік, - ви не потрапили б у гетто».
Рос зробив паузу і виглядав спантеличеним. "Чому?"
«Ви не стали б розмножуватися, як клопи. Від чотирьохсот тисяч до чотирьох мільйонів, чи не так? Ви могли б перемогти у грі за допомогою мозку та контролю над народжуваністю».
«Це не так…» – зупинилася Рос. Він знав, що десь у цій ідеї був поганий, але він не був помічений у його революційному прочитанні.
Він був тихий, коли настала ніч. Вони сховали джип, поїли та поділили вільні приміщення. Вони з вдячністю викупалися у пральні. Рос сказав, що вода чиста.
Наступного ранку вони проїхали тридцять миль, і дорога закінчилася в покинутому селі, на відміну від селища. Вона розвалювалася на частини. "Переселилися", - гірко сказав Рос. "Вони були підозрілими, бо хотіли залишатися незалежними".
Нік подивився на джунглі. «Ви знаєте стежки? Звідси ми йдемо».
Рос кивнув головою. "Я міг би зробити це один".
“Тоді давай разом. Ноги були зроблені раніше за джипи».
Можливо, через посушливу погоду, коли тварини тяглися до водойм, що залишилися, шлях був сухим, а не сирим жахом. Нік спорудив для всіх їх головні сітки зі своєї сумки, хоча Росс стверджував, що може обійтися і без неї. Першої ночі вони розбили табір на пагорбі, який показував ознаки недавнього заселення. Були солом'яні навіси та багаття. "Партизани?" - Запитав Нік.
«Зазвичай мисливці».
Нічні звуки були шум ревущих тварин і криків птахів; гуркіт у лісі, що звучить поруч. Рос запевнив їх, що більшість тварин навчилися на смертельному досвіді уникати табору, але це було не так. Відразу після опівночі Ніка розбудив м'який голос, що долинало з дверей його хатини. "Енді?"
"Так", - прошепотів він.
"Я не можу спати". Голос Рут Кросман.
"Налякана?"
"Я не ... так думаю".
«От…» Він знайшов її теплу руку і притяг до ліжка з натягнутої шкіри. Ти самотня. Він утішно поцілував її. "Тобі потрібно трохи пообніматися після всього хвилювання"
"Я кажу собі, що мені це подобається". Вона пригорнулася до нього.
Третього дня вони вийшли на вузьку дорогу. Вони знову опинилися у країні кущів бунду, і шлях проклали досить прямо. Рос сказав: «Це зазначає край володінь ТНО. Вони патрулюють чотири рази на день – чи більше».
Нік сказав: "Можете провести мене туди, де я зможу добре розглянути позицію?"
«Я можу, але було б простіше обійти та піти звідси. Ми йдемо до Замбії або у бік Солсбері. Ви нічого не зможете зробити проти THB поодинці».
«Я хочу побачити їхню операцію. Я хочу знати, що відбувається, замість того, щоб отримувати всю мою інформацію з інших рук. Тоді, можливо, я зможу чинити на них реальний тиск».
«Бути мені цього не казала, Гранте. Вона сказала, що ти допоміг Пітеру ван Презу. Хто ти? Чому ти ворог THB? Ти знаєш Майка Бора?
Думаю, я знаю Майка Бора. Якщо я знаю, і він та людина, якою я вважаю себе, то вона тиран-вбивця».
"Я міг би сказати вам це. Має багато моїх людей у концтаборах, які він
називає поселеннями. Ви з міжнародної поліції? ООН? "
"Ні. І Росс - я не знаю, де ти".
"Я патріот"
"Як Пітер та Джонсон?"
Рос сумно сказав: «Ми дивимося на речі по-різному. У кожній революції є багато поглядів».
"Повірте, я виб'ю THB, коли зможу?"
"Давай."
Через кілька годин вони видерлися на вершину мініатюрного укосу, і Нік затамував подих. Він дивився на гірничодобувну імперію. Наскільки він міг бачити, там були виробітки, табори, автостоянки, складські комплекси. З південного сходу в'їжджали залізнична гілка та дорога. Багато підприємств було огороджено міцними огорожами. Хатини, здавалося, нескінченно тяглися в яскравому сонячному світлі, мали високі паркани, сторожові вежі і надбрамні будинки.
Нік сказав: «Чому б не передати зброю своїм людям у з'єднаннях і не взяти їх на себе?»
"Це один з моментів, за якими моя група розходиться з групою Пітера", - сумно сказав Росс. «У жодному разі це може не спрацювати. Вам буде важко повірити в це, але колоніальна влада тут за ці роки зробила мій народ дуже законослухняним. Вони схиляють голови, цілують батоги та полірують свої ланцюги».
"Тільки правителі можуть порушувати закон", - пробурмотів Нік.
"Це правильно."
«Де живе Бор та його штаб-квартира?»
«За пагорбом за останньою шахтою. Має гарне місце. Огороджено та охороняється. Ти не зможеш увійти.
«Мені необов'язково. Я просто хочу побачити це, щоб повідомити, що особисто бачив його приватне королівство. Хто живе із ним? Слуги, мабуть, говорили».
Декілька німців. Думаю, вас зацікавить Генріх Мюллер. Сі Калган, китаєць. І кілька людей різних національностей, але всі вони злочинці, я так думаю, Він відправляє нашу руду та азбест по всьому світу. "
Нік глянув на грубі чорні риси обличчя і не посміхнувся. Рос від початку знав набагато більше, ніж розповідав. Він потис сильну руку. «Ви візьмете дівчат у Солсбері? Чи направте їх у якусь частину цивілізації?»
"А ти?"
«Зі мною все буде добре. Я збираюся отримати повну картину та піти. Я маю компас».
"Навіщо ризикувати своїм життям?"
«Мені за це платять. Я маю робити свою роботу правильно»
"Я витягну дівчаток сьогодні ввечері". Рос зітхнув. «Я думаю, ти надто ризикуєш. Удачі, Гранте, якщо тебе так звати».
Рос сповз назад з пагорба до прихованої долини, де вони залишили дівчаток. Вони пішли. Сліди розповіли історію. Їх здолали люди у чоботях. Білі. Персонал THB, звісно. Вантажівка та легковий автомобіль відвезли їх патрульною дорогою. Рос відступив від своєї власної стежки в джунглях і вилаявся. Ціна самовпевненості. Не дивно, що переслідувачі у вантажівці та седані здалися повільними. Вони викликали слідопитів і весь час йшли за ними, можливо, зв'язалися з THB по радіо.
Він з сумом подивився на далекі пагорби, де «Ендрю Грант» тепер, мабуть, входив у шахтарське королівство; потрапляння в пастку з гарною наживкою.
Розділ дев'ятий
Рос був здивований, побачивши Ніка в даний момент. Миша так тихо заповзла в пастку, що ніхто про це не знав – поки що. Нік приєднався до групи білих чоловіків у роздягальні за їдальнею. Коли вони пішли, він узяв собі синю куртку та жовтий захисний шолом. Він гуляв серед суєти вантажних доків, ніби пропрацював там усе своє життя.
Він провів день у гігантських плавильних печах, пробираючись повз вузькоколійні поїзди з рудою, цілеспрямовано входячи і виходячи зі складів та офісних будівель. Тубільці не наважилися ні подивитись на нього, ні розпитати його – білі до цього не звикли. THB працювала як точна машина – усередині не було жодних сторонніх осіб.
Хід Юди допоміг. Коли дівчат привели на віллу, він загарчав: Де двоє чоловіків?
Патрульна команда, яку направили до дівчат по радіо, сказала, що вони думали, що вони мають команду джунглів. Герман Дузен, лідер добровольців переслідувачів джунглів, зблід. Він був виснажений; навів свою групу для їжі та відпочинку. Він думав, що патруль підібрав усю видобуток!
Юда вилаявся, а потім відправив усю свою охоронну групу з табору в джунглі до патрульних доріг. Усередині Нік робив усе. Він бачив вантажівки та залізничні вагони, завантажені хромом та азбестом, і він бачив, як дерев'яні ящики переміщаються із золотоплавильних заводів, щоб їх сховати під іншими вантажами, доки контролери вели ретельний облік.
Він розмовляв з одним із них, ладнаючи зі своєю німецькою, бо ця людина була австрійцем. Він запитав. - "Це той, що для далекосхідного корабля?"
Чоловік покірно звірився зі своїм планшетом та накладними. “Нейн. Генуя. Ескорт Лебо». Він відвернувся, діловитий і зайнятий.
Нік знайшов центр зв'язку - кімнату, повну гуркотливих телетайпів та радіоприймачів з відтінками гравію. Він отримав бланк від оператора та написав телеграму Роджеру Тілборну, Родезійській залізниці. Бланк було пронумеровано у стилі німецької армії. Ніхто не посмів би ...
Оператор прочитав повідомлення: «Наступні тридцять днів знадобляться дев'яносто вагонів із рудою». Рухатися тільки у Beyer-Garratt power під керівництвом інженера Барнса. Підпис, гранш.
Оператор теж був зайнятий. Він спитав: «Залізничний провід. Безкоштовно?
"Так."
Нік був біля стоянки для вантажівок, коли спрацювали сирени, наче сигнал про вибух. Він заліз у кузов гігантського самоскида. Підглядаючи через дах, він увесь день спостерігав за тим, як обшук триває, і зрештою дійшов висновку, що це шукають його, хоч він не знав про викрадення дівчаток.
Він дізнався про це після настання темряви, підперши електрифікований паркан навколо вілли Юди палицями і підповз до освітленого дворика. У найближчому до будинку закритому приміщенні сиділи Майк Бор, Мюллер та Сі Калган. У більш далекому вольєрі, з басейном у центрі, були Буті, Рут та Джанет. Вони були прив'язані, до дротяної огорожі, оголені. Великий самець павіана не звертав на них уваги, жуючи зелене стебло.
Нік здригнувся, взяв Вільгельміну, побачивши Бора, зупинився. Світло було дивним. Потім він зрозумів, що троє чоловіків знаходяться в скляній огорожі - в куленепробивній коробці з кондиціонером! Нік швидко відступив. Яка пастка! Через кілька хвилин він побачив, як двоє чоловіків безшумно рухаються крізь кущі, до того місця, де він стояв. Герман Дузен патрулював, вирішивши виправити свою помилку.
Вони обійшли будинок по колу. Нік пішов за ними, стягуючи з талії один із шматків пластикового шнура, який нікому не дав знати, що він ніс. Вони були податливі, з міцністю на розрив більше тонни.
Герман - хоч Нік не знав його імені - пішов першим. Він затримався, щоб оглянути зовнішній електричний паркан. Він помер, не видавши жодного звуку, від короткого поштовху рук і ніг, який затих за шістдесят секунд. Його супутник повернувся темною стежкою. Його кінець настав так само незабаром. Нік нахилився і кілька секунд відчув себе трохи нудотним – реакції, яку він ніколи не розповідав навіть Хоуку.
Нік повернувся до своєї ділянки чагарника, що виходив на скляні груди, і подивився на нього з почуттям безпорадності. Троє чоловіків сміялися. Майк Бор вказав на басейн у вольєрі зоопарку, де оголені дівчата висіли, як жалюгідні статуетки. Бабуїн відступив до дерева. Щось виповзло з води. Нік здригнувся. Крокодил. Мабуть, голодний. Джанет Олсон закричала.
Нік побіг до огорожі, Бор, Мюллер і Калган встали, Калган тримав у руках довгу рушницю. Що ж - зараз він не міг вдарити їх, і вони не могли вдарити його. Вони залежали від двох чоловіків, яких він щойно усунув. Він усадив кулі Вільгельміни точно в очі кожного крокодила з відстані сорока футів.
Англійський Майк Бора із сильним акцентом заревів із гучномовця. «Киньте пістолет, AXman. Ви оточені».
Нік знову побіг до лав садівників і сів. Він ніколи не почував себе таким безпорадним. Бор мав рацію. Мюллер користувався телефоном. У них тут буде багато підкріплень за кілька хвилин. Троє чоловіків засміялися у його бік. Далеко з пагорба ожив двигун. Губи Мідлера насмішкувато ворушилися. Нік втік, уперше у своїй кар'єрі. Він пішов від дороги та дому, дозволивши їм побачити, як він тікає, сподіваючись, що вони на мить забудуть дівчаток, бо жертва не бачила наживку.
У комфортно прохолодному вольєрі Бор усміхнувся. «Подивися, як він біжить! Це американець. Вони труси, коли знають, що в тебе сила. Мюллер - надішліть людей на північ».
Мюллер гаркнув у телефон. Потім сказав: «Марзон зараз там із загоном. Чорт забирай їх. А із зовнішньої дороги наближаються тридцять людей. Герман та внутрішні патрулі скоро будуть позаду нього».
Не зовсім. Герман та його начальник загону охолоджувалися під баобабом. Нік прослизнув повз патруля з трьох чоловік і зупинився, побачивши дорогу. Уздовж неї тяглося вісім чи дев'ять чоловік. Один тримав собаку на повідку. Людина, яка стояла біля бойової машини, використала рацію. Нік зітхнув і вставив запобіжник у пластикову пластину. Три з них і дев'ять куль – і він почне використовувати каміння проти армії. Переносний прожектор досліджував територію.
З півночі схилом піднялася невелика колона вантажівок. Людина з радіо повернулася і тримала її, наче розгублена. Нік примружився. Людина, що чіплялася за борт першої вантажівки, був Росс! Він упав на землю, поки Нік дивився. Вантажівка під'їхала до командирського автомобіля, і люди вийшли з його спини. Вони були чорні! Фари командирської машини згасли.
Білий чоловік за радистом підняв автомат. Нік пустив кулю йому в середину. На пострілі – дія вибухнула.
Це було схоже на маленьку війну. Ніч прорізали помаранчеві трасери. Нік дивився, як чорношкірі атакують, фланкують, повзуть, стріляють. Вони рухалися як солдати з певною метою. Важко зупинити. Білі зламалися, відступили, деяким вистрілили у спину. Нік крикнув Росу, і міцний чорний підбіг до нього. Рос ніс автоматичний дробовик. Він сказав: "Я думав, ти вже помер".
"Близько цього".
Вони рушили в сяйво ліхтарів вантажівок, і до них приєднався Пітер ван През. Старий виглядав як генерал-переможець.
Він глянув на Ніка без емоцій. «Ви щось спровокували. Родезійський загін, який переслідував нас, пішов навкруги, щоб приєднатися до іншого, що прийшов ззовні. Чому?
«Я надіслав повідомлення Джорджу Барнсу. Команда Тіна боротьби з торгівлею людьми - це група міжнародних злочинців. Я вважаю, вони не можуть купити всіх ваших політиків».
Ван През увімкнув рацію. «Місцеві робітники залишають свої поселення. Звинувачення проти ТЛ дещо струснуть. Але ми повинні забиратися звідси до прибуття охоронців».
«Дайте мені вантажівку», - сказав Нік. "У них є дівчата на пагорбі".
«Вантажівки коштують грошей, – задумливо сказав ван През. Він глянув на Рос. "Чи сміємо ми?"
"Я куплю тобі новий або надішлю ціну через Джонсона", - вигукнув Нік.
"Віддай йому", - сказав Росс. Він вручив Ніку дробовик. «Надайте нам ціну одного з них».
"Це обіцянка."
Нік пронісся повз розбиті машини і тіла, виїхав на бічну дорогу, що веде до вілли, і піднявся так швидко, як тільки міг рев двигуна. По всій долині горіли групи вогнів, але вони були зовсім поряд із пожежами, що спалахували всюди. Вдалині, біля головних воріт, клацали і мерехтіли кулі, що трасували, і звук пострілів був важким. Виглядало так, ніби Майк Бор та компанія втратили свої політичні зв'язки – чи не змогли зв'язатися з ними досить швидко. Його охорона, мабуть, намагалася зупинити армійську колону, і це було зроблено.
Викотився на плато, обігнув будинок. Він побачив трьох чоловіків у внутрішньому дворику. Тепер вони не сміялися. Він поїхав просто на них.
Важкий Інтернаціонал котився з гарною інерцією, коли він врізався у сітчастий паркан із широким переплетенням. Бар'єр несли разом з вантажівкою в суміші, що рветься подрібнюючого дроту, падаючих стовпів і верещачого металу. Шезлонги та лежаки летіли іграшками до удару огорожі та машини. Незадовго до того, як Нік врізався в куленепробивний скляний ящик, що вкривав Бора, Мюллера і Калгана, V-подібна частина огорожі, що проштовхнулася вперед, немов металева звукова хвиля, біля носа вантажівки, з гучним дзвоном розлучилася.
Бор рвонув до будинку, і Нік спостерігав, як Мюллер тримає себе в руках. У старого вистачило мужності або він скам'янів. Східні риси обличчя Калгана були маскою гнівної ненависті, коли він смикнув Мюллера, а потім вантажівка вдарила по склу, і все зникло в поштовху металу об скло. Нік уперся в кермо і брандмауер. Мюллер і Калган зникли, раптом заслонені екраном із розбитого, осколкового скла. Матеріал зігнувся, подався і став непрозорим із мережею розривів.
Хмара пари вирвалася з радіатора вантажівки, що тріснула. Нік боровся з дверима, що заклинили, знаючи, що Мюллер і Калган пройшли через вихідні двері скляного притулку і пішли за Бором до головного будинку. Нарешті він кинув дробовик у вікно і виліз за ним.
Двері в будинок відчинялися, коли він оббіг притулок і підійшов до нього - вантажівка і паркан праворуч від нього були перепоною. Він завдав одного пострілу з дробовика в його центр, і воно відкрилося. Його ніхто не чекав.
Крізь шипіння радіатора вантажівки, що димить, пролунав зляканий крик дівчини. Він повернувся, здивований тим, що світло залишилося увімкненим - він збив кілька вуличних світильників - і сподіваючись, що вони згаснуть. Він був гарною мішенню, якби Мюллер та інші підійшли до верхніх вікон.
Кинувшись до паркану, що відокремлював внутрішній дворик від двору, він знайшов ворота і пройшов через них. Бабуїн зіщулився в кутку, труп крокодила затремтів. Він розірвав узи Буті з Хьюго. "Що тут не так?" – відрізав він.
"Я не знаю", - схлипнула вона. "Джанет закричала".
Він звільнив її, сказав: "Звільни Рут", і пішов до Джанет. "Ти в порядку?"
"Так, - тремтіла вона, - по моїй нозі поповз жахливий великий жук".
Нік розв'язав їй руки. "У тебе є сміливість".
«Чортово захоплюючий тур».
Він підняв дробовик. «Розв'яжи собі ноги». Він побіг у внутрішній дворик і до дверей будинку. Він обшукував останню з багатьох кімнат, коли його знайшов Джордж Барнс. Родезійський поліцейський сказав: «Здрастуйте. Це трохи хвилює? Я зрозумів вас від Тільборна. Розумно».
"Дякую. Бор та його команда зникли».
«Ми їх дістанемо. Я справді хочу почути вашу історію».
«Я ще не все вигадав. Давай забираємось звідси. Це місце може вибухнути будь-якої миті». Він розносив дівчаткам ковдри.
Нік схибив. Вілла яскраво світилася, поки вони спускалися з пагорба. Барнс сказав: Добре, Грант. Що трапилося?"
«Майк Бор або THB, мабуть, думали, що я бізнес-суперник або щось таке. У мене було багато сюрпризів. Люди нападали на мене, намагалися викрасти мене. Дратували моїх клієнтів туру. Переслідували нас у всій країні. Вони були дуже жорстокі, тому я проїхав повз них на вантажівці”.
Барнс від душі засміявся. "Поговоримо про досягнення цього десятиліття. Наскільки я розумію, ви спровокували повстання тубільців. Припинили битву між нашою армією та партизанами. І ви викрили достатньо контрабанди та зради з боку THB, щоб поставити частину нашого уряду на вуха".
Радіо так сильно завивало зі штаб-квартири, що я пішов від нього”.
«Ну й справи, – невинно сказав Нік, – чи не так? Просто випадковий ланцюжок подій. Але тобі пощастило, так? THB зловживав робітниками, обманював ваші звичаї та допомагав вашим ворогам – вони продавали всім, ви знаєте. отримайте за це гарну похвалу”.
«Якщо ми колись це виправимо».
Звичайно, виправте. Нік помітив, наскільки це просто, коли ви маєте справу з великою кількістю золота, яке має величезну силу і не має патріотизму. Вільний світ почувався краще, коли жовтий метал потрапляв до рук, які його цінували. Простежили за Юдою до Лоуренсо Маркеса, і його слід зник. Нік міг здогадатися, де - вгору Мозамбікською протокою до Індійського океану в одному з великих океанських катерів, які йому подобалися. Він нічого не сказав, оскільки технічно його мету було досягнуто, і він все ще був Ендрю Грантом, який супроводжував поїздку з туристичною групою.
Справді, помічник начальника поліції Родезії вручив йому грамоту подяки на невеликому обіді. Публікація допомогла йому вирішити не приймати пропозицію Хоука кодованим кабелем покинути тур під якимось приводом і повернутися до Вашингтона. Він вирішив завершити поїздку заради пристойності.
Зрештою, Гас був гарною компанією, як і Буті, і Рут, і Джанет, і Тедді, і ...