Часть четвертая Цари и самозванцы

Письмо к вам писанное, от мошенницы, я читала и нашла оное сходственным с таковым же письмом, от нее писанным к графу Н. И. Панину… и если возможно, приманите ее в таком месте, где б вам ловко бы было ее посадить на наш корабль и отправить за караулом сюда; будет же она в Рагузе гнездит, то я вас уполномачиваю чрез сие послать туда корабль или несколько с требованием выдачи сей твари, столь дерзко всклепавшей на себя имя и природу, вовсе несбыточные, и в случае непослушания дозволяю вам употребить угрозы, а буде и наказание нужно, то бомб несколько метать в город можно; а буде без шума достать способ есть, то я и на сие соглашаюсь.

Екатерина II — А. Г. Орлову. Ноябрь 1774

ПЕТЕРБУРГ Зимний дворец Екатерина II, В. И. Суворов, члены Совета

— Опыт с Петром Ивановичем Паниным оказался во всех смыслах неудачным, господа. Его потуги овладеть Бендерами привели к потерям и живой силы, и нашего авторитета.

— Ваше императорское величество, граф не располагал для взятия, крепости осадной артиллерией.

— Никогда не сомневалась, что любая неудача найдет среди наших офицеров убедительное обоснование. Беда в том, что на войне не существует объяснений — только победы или поражения. Вы полагаете, я права, Василий Иванович? Суворовскому суду я привыкла верить.

— Тут и спору нету, государыня.

— И какой смысл в наших блистательных всех морских победах, когда судьба войны все равно будет решаться на суше, где успехами хвалиться по-прежнему не приходится.

— Но разве действия князя Василия Михайловича Долгорукова нельзя назвать удачными? Едва вы изволили подписать его назначение вместо графа Панина, он уже к середине июня овладел Перекопской линией, поверг в панику шестидесятитысячное войско неприятеля, двинулся в глубь полуострова, через две недели овладел Кафой. Хан Селим-Гирей обратился в бегство, и в две недели Крым оказался во власти России.

— Вы забыли добавить, что его поддержала Азовская флотилия адмирала Сенявина.

— Ваше справедливое дополнение, ваше императорское величество, только расширяет фронт успехов российской армии.

— И тем не менее Война не может опираться на единственного удачного и удачливого полководца. Я отметила успехи князя Георгием первой степени и 60 тысячами рублей.

— Это много меньше, чем награда за Чесменское сражение.

— Вы правы, Василий Иванович.

— Ведь князь Василий Михайлович к тому же заключил с крымцами неразрывный союз, навсегда отделив их от Порты.

— Князь не будет обижен. Вы напомнили мне, что ему следовало бы дать титул Крымского. Не правда ли, господа? И, само собой разумеется, шпагу с бриллиантами.

— Если разрешите сказать, государыня, опасно то, что на зиму наши войска выведены из Крыма на Украину. Ведь по соглашению Крым обретает независимость, хотя и под покровительством вашей державы. Кто знает, какие старые связи могут ожить в отсутствие наших войск. Порта совсем рядом, и ее сторонников среди крымчаков мы просто не знаем.

— Что же вы имеете предложить?

— Поспешение с заключением договора с самой Портой.

— Кстати, австрийский министр Кауниц уже предложил нам через Фридриха II свои услуги в посредничестве с султаном.

— Его намерения очевидны. И он, и прусский король одинаково боятся возвышения России. В то время как наша императрица справедливо требует от своих военачальников большей энергии, Пруссия и Австрия считают успехи русского оружия слишком опасными.

— Что мы ответили на их предложение?

— Что мы уже начали напрямую переговоры с султаном, ваше величество, о мире.

— Вы полагаете, этот вопрос не допускает промедления?

— Само собой разумеется, государыня, имея в виду ухудшение отношений с Швецией. Теперь все будет зависеть от того, насколько удачно нам удастся провести переговоры с Портой. Местом переговоров назначены Фокшаны. Именно там имеет произойти конгресс.

— Григорий Григорьевич, вы не принимаете участия в общем разговоре. Но, может быть, именно вы со всеми моими полномочиями отправитесь в Фокшаны. Зимняя дорога удобнее летней, и мы позаботимся о том, чтобы она была для вас не слишком обременительна.

— Вы предлагаете мне дипломатическую миссию, ваше величество?

— После вашего блистательного триумфа в борьбе с московской чумой и в свете этой победы вам удастся ее удачно провести. Это важно для нашей державы, граф, и на вас я могу положиться в полной мере.

— Государыня, я не могу уклониться от столь почетной обязанности и не оправдать вашего доверия. Как скоро следует отправляться в путь?

— Как вы полагаете, канцлер?

— Чем скорее, тем лучше. Переговоры должны начаться в первых числах января.

ПЕТЕРБУРГ Дом Н. И. Панина Н. И. Панин, И. С. Барятинский, П. И. Панин

— Господа, необходимо любым образом воспользоваться отсутствием в столице Орловых, чтобы наконец отвлечь от них внимание императрицы. Другого такого счастливого стечения обстоятельств мы не дождемся. Я и так удивляюсь их неосмотрительности: Иван хозяйничает на Волге, Алексей и Федор упиваются воинскими успехами в Архипелаге, и вот сам Григорий Григорьевич изволил отъехать в Фокшаны. Не знаю, видели ли вы его выезд, но такой пышности мог позавидовать любой император.

— И после такого выезда вы, Петр Иванович, рассчитываете на успех отвлекающего предприятия? Полноте! Не успеете оглянуться, как вырастут очередные триумфальные ворота, будет заложен соответствующий храм или дворец на дороге из Петербурга в Москву, а там появится и золотая медаль с бессмертным именем российского героя.

— Знаешь, братец, я готов присоединиться к доводам князя, если бы не одно маленькое обстоятельство из области психологии. И прошу вас, не смотрите на меня с таким удивлением: именно психологический экскурс заставляет со всей серьезностью отнестись к соображениям графа Петра Панина.

— Никита Иванович, я буду счастлив любой поддержке.

— А все дело в возрасте, господа. Да, да, в возрасте нашей государыни. Хочу напомнить, что ей сорок три года. Это вам ничего не приводит на мысль?

— В этом возрасте скончалась императрица Екатерина Первая.

— Совершенно справедливо, князь, предварительно окружив себя несметным числом амантов, которых ей все казалось мало.

— Позвольте, позвольте, но сорок три года было императрице Елизавете Петровне, когда она…

— Сменила семейную жизнь с графом Алексеем Григорьевичем Разумовским на молодых амантов — ты угадал мою мысль, братец.

— Вы хотите сказать, Никита Иванович, что наша государыня вступила в тот же возраст?

— Критический, заметьте, Иван Сергеевич.

— А вывод, братец?

— Самый очевидный: государыне следует подсказать мысль о возможности перемен в ее личной жизни. Или, скажем иначе, в подобной необходимости. Годы уходят. Жизнь давно стала однообразной, перестала приносить яркие переживания…

— Полноте, братец, да ее величество на своего Гришеньку как на святой образ глядит.

— Так это внешняя сторона. А на деле все мы видим, что былого усердия в Грише не видно. То с фрейлинами смеяться примется — государыня в лице меняется. То с этой маленькой своей кузиной Екатериной Николаевной Зиновьевой так заговорится, что света белого вокруг не замечает.

— А ведь верно, Никита Иванович. Супруга моя не раз сказывала, как государыня посредь карточной игры так и замрет — за Гришей следить начинает. Однажды он и вовсе с куртага, не сказавшись государыне, уехал — найти не могли.

— Обида — плохой советчик, тут и от аманта отступиться можно. Особенно, если преемник хороший под рукой.

— Ты о ком, братец? Приметил кого?

— Тут уж я, пожалуй, Никита Иванович, определить могу. Супруга приметила, как ласково ее величество с корнетом Васильчиковым говорила. Когда Григорий Григорьевич чуму воевать ездил, подарки молодому князю дарила.

— Как же, как же, золотую табакерку с бриллиантами — будто бы за отменное содержание караулов во дворце. Выходит, другим и невдомек, как дворцовый караул нести, а князек все отгадал. Теперь, когда отъехал Григорий Григорьевич, в самый раз и похвалить юношу под руку.

— Не молод ли наш Васильчиков? Подумать только, на двадцать с лишним лет государыни моложе.

— Э, Петр Иванович, это тебе не войсками командовать — тут в молодости самый смысл. Чем паренек моложе, тем старушке-то и лестней. Будет думать, что так уж молода и хороша с виду.

— А он что?

— Нет, князь, не досадуйте на моего братца. К политесам он смолоду безразличен. Об аманте, Петр Иванович, ты не думай. Это уж его печаль — расстараться, чтоб государыня поверила.

— Ладно, а как делу-то такому ход дать?

— Есть такой ход. Пусть ваша супруга, князь, намекнет государыне. Императрица принцессе Голштейн-Бекской, как родной, поверит.

ПЕТЕРБУРГ Зимний дворец. Личные апартаменты императрицы Екатерина II, княгиня Е. П. Барятинская, М. С. Перекусихина

— Вот и чудно, что пришли, княгиня. Мне так надоедает тратить время на куафюру и слушать при том только глупости камеристок. Пожалуйста, устраивайтесь поудобнее и не возьмите за зло, что куафюр будет продолжать свое занятие.

— Ваше величество, я в восторге, что вы разрешаете присутствовать при своем туалете. Во всех дворах Европы это знак самого большого расположения монархов.

— Мой двор не представляет исключения. Как ваш сынок? Жаль, что он не будет носить фамилии вашего отца: принц Голштейн-Бекский — это превосходно бы звучало. К тому же он обещает стать очень красивым молодым человеком.

— Только обещает, ваше величество, и могу только просить судьбу, чтобы он стал хоть несколько похож на корнета Васильчикова. Вот уж поистине красавец юноша!

— Васильчиков? Это который? Тот, что бывает в караулах?

— Он самый, ваше величество. Но главное — вместе с прекрасной внешностью он обладает и прекрасной душой. Представьте, государыня, я застала его в антикаморе с табакеркой в руках, которую он прижимал к губам. Мое женское любопытство побудило меня приблизиться. Табакерка действительно была очень хороша, но на мой вопрос корнет ответил, что ему дорого не золото, из которого табакерка сделана, и не бриллианты, которыми она усыпана, а мысль о той, чья прекрасная рука ему подарила эту памятку.

— И он назвал имя своего предмета?

— Думаю, для этого он слишком хорошо воспитан. Он залился лишь пунцовой краской и не знал, как скрыться от моего взгляда.

— Он совсем еще дитя.

— Дитя? О, вы не видели вблизи корнета! Это настоящий кавалер со всеми прекрасными качествами, которые дарит человеку зрелая юность.

— Но это так и есть, ваше величество. Я знакома с его родительницей. Князья Барятинские считаются родством с Васильчиковыми.

— Мне ничего не говорит эта фамилия — как вы сказали? — Васильчиковы, между тем Барятинские относятся к самым знатным родам.

— О, ваше величество, обстоятельства так сложились, что мне довелось кое-что узнать о Васильчиковых. Это верно, что они не отличаются богатством, зато в родовитости им не отказать. Одна из женщин их семьи была супругой даря Ивана Васильевича Грозного. Правда, по капризу державного супруга ей пришлось кончить свои дни в монастырской обители. Васильчикову, служившему при царе Федоре Иоанновиче, удалось завязать дружеские отношения с Персией и торговаться о переходе к Московской державе Баку, Дербента и Тавриза. Я не помню его имени-отчества, но князь рассказывал мне, что тот же Васильчиков определил между русскими и датскими владениями на Коле.

— Вы необычайно много знаете об этой семье, княгиня.

— Может быть, потому, что наш милый Александр Семенович бывал со своей матушкой у нас в Рождествене, под Москвой.

— Ах, так! А я думала, вы протежируете милого юношу.

— Поверьте, ваше величество, Александр не ищет протекций и не мечтает о карьере. Он достаточно скромен и на редкость любезен — родители много сил посвятили его воспитанию. И совершенно бескорыстен. Я не могу поручиться за его образованность, но он очень охотно прислушивается к советам и, надо отдать ему должное, не ошибается в выборе людей, у которых хочет учиться.

— Мой Бог, одни неоспоримые достоинства и никаких недостатков! Кем начинал он службу?

— Вахмистром, но уже в апреле 1765 года был произведен в корнеты Конной гвардии. Ах, как он хорош в седле, ваше величество!

— Надо отдать вам должное, княгиня, вы меня заинтриговали вашим сокровищем. Приведите его ко мне на досуге.

— Государыня-матушка, и впрямь преотличнейший молодой человек и какой почтительный.

— И ты туда же, Марья Саввишна? Откуда ты-то можешь его знать?

— Да тут ненароком заходил он ко мне. Чайком я его угощала.

— Да, это уже совершенно неоспоримый аргумент. Хорошо, княгиня, пусть он заглянет ко мне после вечернего караула.

— Уверяю, он развлечет вас, ваше величество.

АРХИПЕЛАГ Российская эскадра А. Г. Орлов

…Не верю! Никогда не поверю! Ни письму! Ни рассказам курьера! Только Гриша из Петербурга выехал, только до Фокшан добрался и — словно умер. Покои его дворцовые очистить приказала. Вещи — все до единой! — в Мраморный дворец свезти.

Курьер сказал: не камер-лакеи выносили — солдат наслали. Собрать только мне разрешили. На возы кидали. Рухлядь навалом, что подороже — в корзины.

За что? Как можно? Сколько лет вроде душа в душу жили. Слова недоброго от государыни не слыхали…

От государыни… Может, от того и простить не может, что все из орловских рук получила: престол, свободу, армию? Благодарить никто не любит. Благодетелей все ненавидят. Ей ли Орловы не благодетели! Чего не захочет, в момент сделают.

Вещи Гришины из апартаментов его дворцовых повыносили. Да что вещи! Караул с ружьями заряженными у дверей поставила — силы да характера орловского испугалась: а ну вернется, а ну силой ломиться к новому аманту станет.

Спросил об аманте — курьер смеяться принялся: вам бы, ваше сиятельство, и глядеть было бы не на что. Росточку маленького — государыне под стать. Субтильный — березовым прутиком переломишь. Кланяется все, кланяется, комплименты говорит. Вон оно чего Орловым не хватило. Мужланы они — Орловы! Подковы в кулаке гнут, кочережки узлом завязывают. Государыню императрицу на вытянутой руке удержат — не согнутся.

Прав был Бестужев: не ждать! После похорон государя сразу и под венец. Тайный, а все едино не разорвешь. Так бы и сделал, кабы о себе пошло. И попа сыскал. И в церкву хоть верхом на коне увез. Пока всего боялась, страх в душе имела.

Грише уступил. А Гриша что: как изволите, государыня? Вот тебе и изволила. Поговорить не могла. Все втихаря, все за спиной. Поди, с десятью советниками все оговорила. Она это любит — советоваться, а потом все равно по-своему действовать. От Орловых все избавиться рады. Княгиня Дашкова одна с ненавистью не крылась, другие — пуд соли съешь, не разберешь.

Как пса старого, за порог выкинула! Гриша, как наш гонец до Фокшан добрался, все кинул — в столицу полетел. Да что проку — ко дворцу на пушечный выстрел не пустили. Сначала говорить стали, государыня, мол, за Фокшаны гневаться изволит, что никакого договора с турками не выходит. Гриша аудиенции требовал, Аннушка в тайности сообщила: отговорки все, в апартаментах орловских уж которую неделю корнет Васильчиков поселился. Солдаты с оружиями милого стерегут. Кому рассказать — не поверят. Амант под ружьем!

Известно, арест золотой: что ни день, государыня корнета золотишком дарить стала. От нее без подарочка в руках никогда не уходит. Потом в апартаментах своих все раскладывает — любуется. Чуть что благодарить кидается, ручки целует.

Так-то, Григорий-богатырь, а ты силу да удаль свою молодецкую показывай, покуда ее императорское величество пасторали с аркадским своим пастушком разыгрывать станет. В ее-то годы! Кто б подумать мог: тринадцати лет как не бывало!

Что делать, что делать… Флот бросить, в Петербург мчаться? Много ли там навоюешь! Осадой Зимний дворец брать? Так ее полководцы оборону займут.

Нет, флот бросать нельзя. Только не флот. Он сила. Без него с ее императорским величеством не договоришься. А договариваться надо. Еще как надо. Неровен час — все земли да дворцы отберет, новому аманту подарит. Что, не бывало такого в державах европейских? Еще как бывало!

А, может, и Гриша тут не без греха. Аннушка намекала. Верно, давно намекала. Государыня, мол, к слову иной раз скажет: нет в Грише былой преданности. Усердие не то. И еще — Катенька Зиновьева государыне как бельмо в глазу. Попрекала ведь.

Или помог кто? Донес? Гриша не поостерегся? Простоват он, ох, простоват. Крыться ни с чем не может. Потому и не взяли его тогда в Ропшу. Государыня обидно так о нем говорила: мол, овечье у него сердце, а душа льва. Басню целую о братце сочинила.

Ехать в Петербург нельзя. И себя выдавать тоже. Принцессой Елизаветой поинтересоваться. Кто знает, где у человека судьба. Отыскать ее. Разведать. Может, и встретиться.

Разузнать через Ивана Ивановича Шувалова. Он всегда неподалеку от нее. Вот сейчас племянник его, князь Федор Голицын, сюда в Тоскану приехал. С ним и сдружиться неплохо. Молод, значит, не так, как дядюшка, опаслив. Вот и разберемся, государыня, что к чему. К какому престолу дорога короче да надежней. Пока выбор в моих руках.

ПАРИЖ Дом Семена Нарышкина С. К. Нарышкин, Дидро

— Так что же, вы приняли наконец решение, Дидро?

— О поездке в Петербург?

— Конечно. Вы так долго колеблетесь, будто не способны вообще покинуть пределы Парижа.

— Но, дорогой князь, я и в самом деле не путешественник. Меня не манят чужие страны, и я никогда не чувствовал в себе влечения к географии.

— Бог с ней, с географией, вас ждут ваши друзья и поклонники. Даже будучи полным эгоистом — а вы таковым не являетесь! — нельзя не подумать о них.

— Мои поклонники! Это лестное преувеличение — не более. Другое дело — императрица.

— Поверьте, ее императорское величество выражает мысли и чувства нашего общества. Такова удивительнейшая способность Великой Екатерины. Но если бы даже речь шла об одной государыне, неужели ее дружбы не достаточно для того, чтобы пуститься в путь?

— Но Петербург — это так далеко!

— Разве мало русских вы видите в Париже? И все они проделывают этот путь по многу раз в своей жизни.

— Их привычки приобретены на просторах России, мне же не слишком много доводилось ездить даже по Франции. Поверьте, князь, по-настоящему я хорошо себя чувствую только на парижских мостовых и в стенах парижских салонов. Даже загородная жизнь мне наскучивает очень быстро, и я стремлюсь опять к своим книгам, к своему бюро — только они и способны дарить мне настоящее счастье.

— Вы отвлекаетесь от моего вопроса, Дидро. Между тем я ведь тоже обязан отчетом ее императорскому величеству и использовал уже, кажется, все мыслимые и немыслимые доводы, чтобы оправдывать ваши бесконечные оттяжки.

— О, я чувствую, как использую вашу дружбу, князь.

— Только не надейтесь до бесконечности использовать мою снисходительность. Поверьте, Дидро, я думаю не столько о собственных огорчениях — в конце концов, я не дорожу службой — сколько о ваших перспективах. Без поездки в Петербург вам трудно будет пользоваться милостями ее императорского величества.

— Вы хотите напомнить, скольким я обязан Великой Екатерине? Поверьте, в этом нет нужды — моя благодарность вашей монархине умрет только вместе со мной.

— Я выдам вашу тайну, Дидро, если скажу, что вас что-то смущает в отношениях с государыней? Доверьтесь мне. Я легко сумею объяснить любое недоразумение, я абсолютно уверен.

— Князь! Какие сомнения мог бы испытывать я, простой смертный, в отношении небожительницы? Удивляюсь, как подобная идея могла прийти вам в голову.

— Дидро, ваша ловкость неподражаема, и тем не менее я думаю, все дело в письмах вашего друга Фальконе. Он недоволен ходом работ над памятником Петру Великому, не правда ли? Или ожидал совсем иного отношения со стороны императрицы? Ну же, мой друг, решайтесь на откровенность!

— Дело не в одном Фальконе. Мы вместе с императрицей обсуждали в письмах идею памятника Великому Петру, и у нас не было разногласий.

— Так в чем же дело?

— В тех мелочных придирках, которые в конечном счете ничего не оставляют от нашей идеи. Фальконе, естественно, не соглашается, но это стоит ему стольких нервов и бессонных ночей!

— Разве эти придирки исходят от императрицы?

— Как бы я смел назвать придирками замечания ее императорского величества!

— А если не императрицы, то кого же?

— Господина Бецкого. Все дело в том, что со времени своего приезда в Петербург Фальконе не может добиться аудиенции у ее императорского величества. Господин Бецкой оказался его единственным начальником и верховным судьей.

— Вот видите!

— Что же здесь видеть? То, что ее императорское величество после стольких авансов попросту пренебрегает художником, которого сама же пригласила для работы?

— Дидро, помилуйте, о каком пренебрежении может идти речь? Это естественно, что государыня занята множеством государственных дел.

— Но она находила время для переписки с Фальконе, пока он был в Париже. Наконец, можно лишить меня счастья получить лишнее письмо от ее императорского величества, лишь бы достойно решить судьбу монумента, по которому потомки будут вспоминать правление Екатерины. Наконец, — и Фальконе это знает наверняка — ее императорское величество все вечера проводит за карточной игрой. Так о каком же отсутствии времени вы говорите, князь?

— Мой дорогой, вы забываете, что скипетр и порфира налагают определенные обязательства. Государыня не считает возможным нарушать придворный протокол, тем более, что та же карточная игра дает великолепную возможность для самых серьезных разговоров и с собственными сановниками, и с иностранными дипломатами. Неужели вы думаете, что Великая Екатерина тратит время на собственные удовольствия? Я удивляюсь вам, Дидро! Вас может извинить только ваша удаленность от придворной жизни.

— И слава Богу! Я никогда не мечтал о прожигании собственной жизни во дворцах!

— Тем не менее вы не станете отрицать, что там должен существовать свой распорядок?

— Но письма…

— Я перебью вас, мой друг. У ее императорского величества есть часы, отведенные на личную корреспонденцию, и это не входит в распорядок жизни императрицы. Нарушать его ради Фальконе? Но зачем? Государыня переписывалась с мастером, пока обсуждалась основная идея памятника. Коль скоро идея эта была выяснена, смысла в личном общении не осталось.

— Значит, этот пресловутый господин Бецкой передает скульптору желания императрицы?

— Я этого не говорил. Напротив — я думаю, это его личные замечания, совершенно, кстати сказать, необязательные для Фальконе. Но у меня великолепная идея, мой друг! Приехав в Петербург, вы в личных беседах с императрицей разрешите все сомнения по поводу фальконетовского монумента, в котором принимаете столь живое участие.

— Вы просто соблазняете меня, князь! Кстати, должен вам сказать, что императрица находит время для разговоров с мадемуазель Колло, постоянно настаивает на ее присутствии во дворце и засыпает ее заказами.

— Это вам известно от Фальконе?

— Да, и он мне сообщает об этом не без доли вполне обоснованной обиды.

— И, значит, мадемуазель Колло появляется во дворце, в то время как Фальконе вынужден сидеть в мастерской. Мне никто не сообщал об этом.

— В том-то и дело, что Мари-Анн отклоняет все самые лестные предложения и, несмотря на явное недовольство императрицы, не появляется нигде. Ее надо знать, нашу мадемуазель Виктуар. Она раз и навсегда определила свое место за спиной учителя.

— Нет, мой друг, вы положительно должны приехать в Петербург, хотя бы ради ваших столь близких друзей. А что касается путешествия, в коляске Семена Нарышкина вы не ощутите никаких неудобств пути. А сколько интереснейших разговоров мы с вами будем вести. Ну, соглашайтесь же, Дидро, соглашайтесь.

ЛИВОРНО Квартира А. Г. Орлова А. Г. Орлов, О.М. де Рибас, слуга

— Иван, итальяшка этот, Джузеппе, не заходил?

— Часа три, ваше сиятельство, во дворике сидит, вас дожидается. Я ему, что неизвестно, когда вернетесь, как временем своим располагать будете. А он на все — подожду. С места, так понимаю, не сойду, покуда графу свои референции не представлю.

— Ишь ты, как порядочный! Еще референции какие-то выдумал. Видно птицу по полету: жулик, и все тут. Зови его, да только с черного хода — чай, не почетный гость.

— Ваше сиятельство, я так безмерно счастлив возможностью снова вас видеть и представить мои рекомендации, которые, хочу надеяться, убедят вас в возможности принять меня на вашу службу, где я приложу все старания, чтобы быть полезным.

— Ну, застрекотал, как сорока. Уймись, братец. Референции твои мне не нужны для того дела, которое могу тебе поручить.

— О, ваше сиятельство, нет такого поручения, которого бы Джузеппе не сумел для вас выполнить. Вы сами убедитесь в этом, ваше сиятельство!

— Сказал, хватит! Не на флот тебя беру, не в армию. Дело у меня совсем иного, тонкого, свойства — разузнать про одну особу.

— Вам достаточно назвать ее имя, ваше сиятельство, и я…

— Нет у нее имени.

— Нет имени? Н…

— То-то и оно. Называют ее по-разному. Сама она под разными именами представляется, и никогда не известно, какое новое себе на завтра придумает.

— Она обманщица? Воровка?

— Она принцесса. И хватит с тебя, что зовет себя Елизаветой.

— Принцесса? Но какой короны?

— Время придет, узнаешь. А пока расскажу тебе все, что мне известно. Тем и довольствуйся.

— Я весь внимание, ваше сиятельство.

— И записывать ничего не смей. Дело тайное — бумаги здесь ни к чему. Так вот, этим ноябрем она приехала в Берлин и назвалась девицей Франк. Спутников не имела, багажа и денег тоже. Однако в гостинице остановилась самой лучшей. В журнале для приезжих отметилась, что приехала из Кельна. Поручителем своим назвала банкира Шумана из Данцига и еще барона Штерна с супругой из Кельна. О них все прознать следует. Найдешь ли людей нужных?

— Ваше сиятельство, самое большее через неделю вы будете знать о них решительно все. Банкиры повсюду связаны между собою. Если только ваша принцесса не лжет.

— Слова мне ее не нужны — только дела. Так вот, принцесса вскоре объявилась в Генте. У нее снова не было спутников, но появился внушительный багаж, дорогие туалеты и — деньги. Ее кредитором стал купеческий сын Ван Туре. Ходили слухи, что принцесса, назвавшаяся на этот раз девицей Шель, вступила с ним в связь. И это неважно, лишь бы выяснить, куда неожиданно выехала принцесса в сопровождении Ван Турса. Здесь есть другой след — у Ван Турса остались в Генте жена и его собственные неудовлетворенные кредиторы, которые наверняка пытаются его разыскать.

— Значит, Гент.

— Вовсе нет. Мне известно, что спустя самое короткое время бывшая девица Шель появилась в Лондоне под именем госпожи де Тремуйль. Ей был открыт кредит у лондонских банкиров. Она не стеснялась в расходах. Ее видели на скачках, гуляниях, в театрах. В частных домах она не появлялась и частных знакомств не заводила. Ее постоянно сопровождал Ван Туре, но уже под именем барона Эмбса, и вскоре в ее свите появился еще один банкир — барон Шенк. Дама внезапно выехала из Лондона вместе со всей своей свитой, и теперь ваше дело ее найти и дальше не спускать с нее глаз.

— Но сведения, которыми вы располагаете, ваше сиятельство, вы считаете безусловно достоверными? Ведь трудно себе представить, чтобы подобная безвестная особа оставалась в памяти людей. Вот если бы за ней велось наблюдение…

— А кто вам сказал, что оно не велось? Но теперь мои интересы разошлись с интересами тех, кто вел до сих пор сыск. К тому же я ставлю обязательное условие — никто не должен догадаться, что вы интересуетесь этой особой. Никто!

— Но это будет стоить лишних денег, ваше сиятельство.

— Не сомневаюсь, как не сомневаюсь и в том, что немалая их часть незаметно останется в ваших карманах. Это меня не смущает. Неразумные траты я сумею пресечь и вас смогу призвать к порядку, может быть, и не слишком для вас приятным путем.

ПЕТЕРБУРГ Зимний дворец А. А. Протасова, Г. Г. Орлов, Екатерина II, А. С. Васильчиков

— Вот, кажись, и подъезжаем. Только бы никто внимания не обратил. Велела Герасиму остерегаться, да что с мужика взять, а тут дело такое тонкое — испортить ничего не стоит.

— Анна Степановна, Аннушка, да растолкуй ты мне, наконец, почему а твоей карете едем, почему сторожишься ты так. Что, не договорилась ты с императрицей, что ли?

— Господи, дядюшка, Григорий Григорьевич, как это не договорилась! Да нешто бы посмела без разрешения. Сам видишь, дела какие пошли: сегодня в чести, завтра за околицей.

— Так чего ж боишься тогда?

— Григорий Григорьевич, не держи на меня гнева, ни в чем я перед тобой и Алексеем Григорьевичем не виновата. Не успел ты в Фокшаны уехать, разговоры у государыни пошли. При мне ни слова. Ласкова государыня по-прежнему, ничего не могу сказать, а вот доверенности былой будто и нету.

— С кем разговоры-то?

— С Никиты Ивановича Панина началось.

— Да уж, не любит он наше семейство, ничего не скажешь. А что говорили, не знаешь?

— Одна Марья Саввишна, может, и слыхала. Иным разом у нее вроде бы за чайком собирались. Только из нее слова не вытянешь. Проста, проста, а все смекает.

— А кроме Никиты?

— Барятинский князь. Иван Сергеевич.

— Вместе с Паниным? Да быть того не может! Панин его на дух не принимал.

— А тут, видно, принял. Не столько он сам, сколько супруга княжеская хлопотать принялась.

— Принцесса-то? А ей что за печаль?

— Не поручусь, а вроде краем уха слыхала: не простила она кончины покойного государя.

— Тогда бы с мужем счеты и сводила.

— Григорий Григорьевич, дядюшка, да ведь сподручней ей во всем Алексея Григорьевича винить. А сама-то как-никак одна с государем кровь — вот и дает о себе знать.

— Ай да Екатерина Петровна! И что, больше никого?

— Хорошо бы. Только вскорости и граф Петр Иванович Панин объявился.

— Петр Панин? Да ведь государыне он давно не по нраву был.

— Не спрашивай, Григорий Григорьевич. Сама ничего в толк взять не могла, разве что сразу смекнула: не к добру. Так оно и вышло. Апартаменты твои поначалу заперли. Думала, может, для осторожности. А там узнала, что в ночи все из них в Мраморный твой дворец вывезли.

— Спрашивала государыню?

— Как не спрашивать! Сначала к Марье Саввишне. Ну, от нее слова лишнего не услышишь, а все не удержалась. Мол, каково-то хорошо нам с графом Григорием Григорьевичем было. Говорю, так вернется же он. Она головой качает горестно так. Любила она вас, да и вся прислуга дворцовая как любила, и вот дожили!

— Корнета-то как же привезли? Как государыня о нем объявила?

— А никак. Будто по службе ему здесь так и надлежит быть. Камердинеру велела для него дверь открытой в каждую пору дня и ночи держать.

— И что корнет?

— Веришь, дядюшка, вроде бы стеснялся. Входить-выходить из апартаментов твоих краснел все, бочком проскочить старался. Против тебя все большое опасение имели: как бы ненароком не вернулся, как бы гневом не вскипел. Вот солдат-то и поставили.

— Корнета стеречь!

— Его самого. Меня государыня на спытки пригласить изволила. Мол, кому служить будешь, Анна Степановна, — мне или дядюшкам своим. Что тут скажешь? Вам, ваше императорское величество. Она улыбнуться изволила, а потом посуровела: чтобы больше у меня за Орловых не хлопотать. Поняла ли, Анна Степановна? Оттого и боялась разговор завести, чтоб тебя приняла. Время выбирала. Хоть как хочешь, Григорий Григорьевич, казни, а должна я тебе правду сказать: не читала государыня твоих писем. Ни единого. Все генерал-адъютанту для распечатывания отдавала.

— Вот, значит, до чего дошло!

— Кабы того хуже не стало! Я ведь не встречи твоей с государыней просила — аудиенции, чтобы тебе самому о Фокшанах все как есть доложить. Потому и — не серчай, Бога ради, Григорий Григорьевич, при разговоре вашем генерал-адъютант будет. Для порядку.

— Это кто, не корнет ли?

— Он самый, дядюшка. Был корнетом, стал камергером. Слава тебе, Господи, никого в переходах не встретили. Теперь уж, Григорий Григорьевич, вы сами. Я только помехой буду.


…Дверь отворилась, не скрипнула. Портьера бархатная-едва отодвинулась. Государыня за бюро сидит. Голову подняла — не улыбнулась, руки не протянула. Глаза холодные, как мартовский снег на набережной — под серой пленкой. Видит — не видит. Молчит. За спиной — мальчик в расшитом камергерском мундире. Корнет! К нему обернулась, что-то вполголоса сказала, улыбнулись оба.

— Вы просили об аудиенции, граф. Я не могла вам в ней отказать, памятуя вашу неизменную ревность к нашему престолу. Хотя и не догадываюсь о причине вашего желания.

— Государыня, я из Фокшан…

— Знаю, что из Фокшан. Знаю, что переговоры приняли там некорыстный для державы нашей оборот.

— Государыня, представители Порты не иначе нашли поддержку со стороны французской державы.

— Естественно. Но у французского короля не было тех побед, которых добились российские военачальники. Сила была на нашей стороне, и успех на полях сражений также. Тем не менее переговоры велись крайне неудачно.

— Ваше императорское величество, все уперлось в вопрос о Крыме. И я не думаю, чтобы нельзя было найти выгодного для нас решения.

— Вы не сомневаетесь, граф. Отлично! Как же в таком случае вы осмелились без моего разрешения оставить Фокшаны, забыть о своих обязанностях чрезвычайного и полномочного посла и вернуться в Петербург?

— Ваше величество, до меня дошли слухи, в которых я теперь имел возможность убедиться…

— С каких пор слухи — какими бы они ни были! — стали заменять приказы императрицы? Это непростительное легкомыслие! Или пренебрежение моими поручениями. И то, и другое одинаково преступно и недопустимо!.

— Государыня, я не могу представить, чтобы кто-то мог меня заподозрить в легкомыслии или пренебрежении моими обязанностями. Вся моя предшествующая служба…

— Вот именно — предшествующая! Люди меняются, граф. Былое рвение остывает, придворные развлечения становятся важнее служебных обязанностей.

— Этого невозможно отнести ко мне!

— Можно, можно, граф. Я убеждена: переговоры в Фокшанах могли пойти иначе, если бы вы серьезней к ним подготовились здесь, в Петербурге, не тратя попусту времени на прогулки с моими фрейлинами.

— Совершенно случайные и ни к чему не обязывающие встречи!

— Я не собираюсь здесь заниматься судебным разбирательством — это дело вашей совести. Вполне возможно, вам настала пора, граф, жениться, обзавестись собственным домом и хозяйкой.

— Из меня никогда не получился бы домосед.

— Меня не интересуют такие подробности, граф. Конечно, возможно и иное объяснение вашей неудачи. Просто задача оказалась выше ваших возможностей, и вы устремились в Петербург за поддержкой и советом, которых вам никто не обязан давать.

— Не мне судить, ваше величество, о моих способностях, но вы оценивали их куда выше во время морового поветрия в Москве.

— Да, между прочим, чума в Москве продолжается вплоть до сегодняшнего дня, и за счет государства там уже похоронено около шестидесяти тысяч человек. Ко времени вашего приезда в Москву это число было едва ли не вдесятеро меньшим.

— Но вам угодно было меня отозвать из старой столицы, ваше императорское величество. Я, не задумываясь, остался бы там до полного истребления заразы.

— Путем виселиц и вырывания ноздрей? Вы не приобрели таким путем себе сторонников в Москве. Мне докладывали, что ваше имя упоминается в толпах с ненавистью. Я не придаю этому принципиального значения, и все же. Да, но к делу. С чем вы пришли, граф?

— Ваше величество, я умоляю вас об аудиенции с глазу на глаз.

— Это слишком смелое желание, граф, тем более, что оно не имеет никаких обоснований.

— Государыня, я хотел бы своей службой доказать…

— Я предоставлю вам такую возможность, граф. Возвращаться на конгресс вам действительно бессмысленно. Что ж, отправляйтесь в Ревель и займитесь там обеспечением нашего флота, а там будет видно. Прощайте, граф Орлов.

ИТАЛИЯ Тоскана. Квартира князя Ф. Н. Голицына Ф. Н. Голицын, А. Г. Орлов, И. Кристинек, русские морские офицеры

— Мы не испугали своим нашествием, князь?

— Полноте, граф. Я специально выбрался в Тоскану, чтобы повидаться со своими старыми добрыми друзьями.

— Удивительно, как дядюшка отпустил вас. Мне довелось слышать, что Иван Иванович Шувалов очень ревностно оберегает покой ваших занятий.

— Вы не совсем верно наслышаны, Алексей Григорьевич. Мое школьное образование, с точки зрения дядюшки, закончено. Наше пребывание в Европе определяется сегодня скорее познавательными целями, а не некоей обязательной образовательной программой.

— У вас не было желания вернуться в Россию, Федор Николаевич? Вы не скучаете по дому? По удобствам русской жизни?

— Стыдно признаться, господа, но нет. Здешняя жизнь меня вполне устраивает, а перспектива будущей службы приводит в уныние.

— И вы правы, князь. Если материальные обстоятельства не вынуждают преклонять колени перед троном, лучше сохранять свободу.

— Вы много повидали, Федор Николаевич?

— Как давно вы в Италии?

— Сравнительно недавно. Дядюшка согласился на мое путешествие в одиночку.

— Господин Шувалов не любит Италии? Это при его-то привязанности к искусствам!

— О, дядюшка не устает наслаждаться Италией. Но в последнее время мы посетили несколько немецких княжеств, были в Лондоне и Париже.

— Послушайте, князь, может быть, вам даже довелось увидеть эту загадочную русскую княжну, о которой сегодня столько разговоров по всей Европе?

— Вообразите себе, мы были с дядюшкой у нее, и не раз.

— Что же она из себя представляет? Хороша ли собой?

— Сказочно богата?

— Она живет в Париже инкогнито? Но газеты толкуют о том, что русская княжна, по их выражению, была с большим почетом принята в Версале.

— Отделите же зерна от плевел: расскажите нам правду.

— Вас забросали вопросами, князь. Разрешите же и мне присоединиться к этому выражению всеобщего любопытства. Только одна подробность: вам неизвестно, откуда прибыла эта дама? Не из Лондона ли? Газеты сообщали, что там некоторое время появлялась в театрах и на гуляниях некая незнакомка, которую называли госпожой де Тремуйль.

— Граф, фамилия Тремуйль слишком родовитая и старинная, чтоб кто-нибудь решился пользоваться ею, не имея на то права. Все члены этой семьи, берущей свое начало от самих графов Пуату, известны наперечет. Самозванка была бы сразу обречена на разоблачение.

— Да, да, вы правы, Корсаков. Но эта так называемая «русская княжна» никогда не обращалась к французской фамилии. Ее фамилия вообще неизвестна.

— Это как же?

— Проще простого. Версаль и весь Париж окрестили ее княжной Владимирской. Близкие знакомые и друзья называют ее принцессой Елизаветой или Алиной. А что касается приезда из Лондона, то ни о чем подобном мне слышать не довелось. В Париж она приехала весной нынешнего года в сопровождении своего банкира, известного барона Шенка. В Париже ее встречал некий барон Эмбс, позаботившийся об особняке в Сен-Жерменском предместье, превосходном выезде и самых модных каретах. Парижане уверены, что оба барона входят в придворный штат княжны.

— У нее есть штат?

— Я вас удивлю еще больше, Алексей Григорьевич. В этот штат при нас перешел маркиз де Марин, ранее служивший при Версальском дворе.

— Какой образ жизни она вела?

— Вы думаете, скрывалась от света? Как раз напротив. Среди посетителей ее дома появился даже староста Литовский Михаил Огинский, ставший усиленно добиваться ее благосклонности. Но княжна предпочла ему графа Рошфора де Валькура, гофмаршала двора владетельного императора князя Лимбургского. Граф Рошфор сделал княжне предложение и получил согласие. Когда мы оставляли Париж, он срочно выехал в Лимбург просить разрешения на брак у своего монарха.

— Но ведь немцы крайне щепетильны в вопросах происхождения. Если дело дошло до брачного предложения, значит, у гофмаршала не было никаких сомнений в отношении «русской княжны».

— И в отношении ее денег тоже, граф.

— Вы полагаете, она так богата?

— Я не имею сколько-нибудь точных сведений о ее средствах, но в Париже русская княжна не отказывала себе ни в чем, а вы можете себе представить, каких затрат это требует!

— И все-таки, почему именно русская княжна? Может быть, потому, что в представлении иностранцев всякое несметное богатство связывается именно с Россией?

— Господа, я просто не в состоянии удовлетворить ваше любопытство. Одно могу сказать: это высокообразованная особа, знающая все тонкости придворного ритуала. Она свободно говорит по-французски, по-итальянски, по-английски. С большим вкусом одевается.

— Она хороша собой? Князь, я второй раз повторяю свой вопрос.

— А вот здесь вы ставите меня в тупик. Ее, пожалуй, никто не назовет красавицей. Княжна невысокого роста. Худощава. Статна. Самозабвенно любит верховую езду — мне довелось участвовать в одной из ее прогулок по Булонскому лесу. У нее роскошные темнорусые волосы, большие карие глаза, и все же я воздержусь от оценки ее внешности.

— Что же останавливает вас, князь?

— У княжны очень бледная кожа, ни капли румянца и есть — вообразите себе! — веснушки. Да, да, золотистые веснушки.

— Почти как у покойной императрицы Елизаветы Петровны.

— Но это еще не все. Мне показался слишком длинным и тонким ее нос с горбинкой. И потом — княжна немного косит.

— Да, эти подробности несколько портят портрет красавицы.

— Но любопытно то, что княжна совершенно не придает значения своей внешности, хотя одевается строго по моде. Предмет ее увлечения — вопросы государственного устройства различных держав. Когда она находит достойного собеседника, то вообще забывает обо всем окружающем.

— Так что же все-таки превратило ее в легенду?

— На это, капитан, я отвечу вам вместо князя: деньги и происхождение. Тайна за семью замками, которая может оказаться очень любопытной.

НА ПУТИ ИЗ ПАРИЖА В ПЕТЕРБУРГ В дорожной карете С. К. Нарышкина Семен Нарышкин, Дидро

— Мы путешествуем уже несколько дней, Дидро, у вас есть какие-либо претензии к экипажу или прочим удобствам? Вы не выражаете никаких желаний, и это меня смущает. Как вы могли заметить, у меня их множество, и я постоянно стремлюсь их удовлетворять.

— По всей вероятности, у меня нет таких высоких требований к жизни, князь. Или я просто не научился им. Но мне наша поездка кажется восхитительной. Это так покойно и вместе с тем любопытно. Вероятно, с такими удобствами ездит только турецкий пади-шах.

— О, я не хотел бы поменяться с ним местами. Турки всегда бывают ошеломлены русскими удобствами. В конце концов, их бывает у нас немало — Россия ведь постоянно воюет с ними.

— Я имел в виду не пади-шаха турецкого, а некоего восточного деспота, образ из сказок «Тысячи и одной ночи». Если наше путешествие во все время пути будет таким же восхитительным, мне останется только жалеть, что оно когда-нибудь подойдет к концу.

— Это произойдет в городе, который покорит ваше воображение. Нет, нет, не возражайте мне — даже после Парижа. Если бы вы могли сравнить его с Венецией…

— Князь, я не собираюсь этого делать и не сделаю.

— Но почему же?

— Я никогда не был в этом дивном городе и всегда вполне удовлетворялся восторгами моих друзей по поводу него.

— Тогда если вы попадете позже в Венецию, она уже не сможет привести вас в подлинный восторг.

— Даже? Так великолепен Петербург?

— Венеция — тень прекрасного прошлого, Петербург — подлинность настоящего, и в нем трудились первоклассные зодчие. Впрочем, вы сами скоро в этом убедитесь. Единственная настоящая трудность для вашего друга Фальконета — создать памятник Великому Петру, достойный города этого императора.

— Позвольте, позвольте, князь, мне казалось, что вы уроженец и житель Москвы, но мне еще не довелось услышать от вас ни единой похвалы этому древнему городу. Между тем, о нем с восторгом писали все иностранцы, посещавшие когда-нибудь вашу родину. Вы безусловно предпочитаете ей град Петра?

— На ваш вопрос нет простого ответа. Для этого нужно достаточно представлять себе историю российскую.

— Так дайте же мне хотя бы несколько ее уроков. Перед встречей с российской императрицей это будет для меня как нельзя более кстати.

— К тому же здесь замешаны семейные дела.

— Но это же великолепно! Кто, кроме вас, князь, может ввести меня в обиход русской жизни? Насколько мне известно, вы даже прямой родственник Великого Петра. Это правда?

— Правда. И довольно близкий.

— Тем более, тем более, князь! Если вас не утомляет рассказ, я готов его слушать до Москвы, неизменно восхищаясь вашим редким остроумием и даром рассказчика. В конце концов, я бы никогда не пустился в подобное путешествие без вас.

— Так что же вы хотели бы знать?

— Решительно все, что вы пожелаете рассказать. Ваш отец общался с Великим Петром?

— Он был одним из ближайших его соратников.

— Умоляю вас, начните именно с него.

— Пожалуй, но с единственным условием — не смущайтесь спрашивать обо всем, что вам покажется непонятным. Жизнь и обиход в России никогда и ни в чем не были подобны французским.

— Обещаю с восторгом.

— Так вот, батюшка мой Кирила Алексеевич получил придворную должность при государстве еще ребенком. Формально Петр и его старший брат Иоанн являлись одновременно царями и соправителями. В действительности же вся власть находилась в руках их старшей сестры — Софьи.

— О, я много слышал лестного об этой удивительной женщине. Я помню, она обладала не только государственным умом, но сочиняла музыку, писала стихи и даже выступала в пьесах собственного сочинения в придворном театре.

— Вы превосходно осведомлены, Дидро. Для иностранца, во всяком случае. Но мне трудно откликаться на ваши восторги. Дело шло о вражде двух ветвей царской семьи — от первой и второй супруги царя Алексея. Царевна Софья представляла старшую, Петр — младшую.

— Бога ради, простите меня, князь, я невольно задел больные струны вашего семейного прошлого. Но ведь оно было так давно, что любая струна должна была уже перестать звучать, не так ли?

— И да, и нет. Мы не будем просто развивать эту тему, если вы не возражаете.

— О, князь, я винюсь в своей невольной бестактности!

— Так вот, детство Петра Великого и моего батюшки прошло в общих играх и развлечениях. Когда государю удалось, наконец, избавиться от несносной для него и губительной для российского государства ферулы царевны Софьи, мой родитель стал его доверенным помощником во всех и, главным образом, военных делах. Он с успехом проходит вместе с государем так называемые Азовские походы на юг России, исполняет должность генерал-провиантмейстера на флоте.

— Но он же не был, с ваших слов, совсем молод?

— Так что же? Сила царствования Петра Великого заключалась в том, что он допустил к руководству государством молодых и незнатных людей. Все они были признательны за свое возвышение одному императору и вместе с тем были полны новых идей, не будучи приучены к старым.

— Это же настоящая революция!

— В определенном смысле — да, и государь мог полагаться на своих помощников. Доверие же к моему отцу было к тому же еще доверием родственным.

— Разве всегда родственные узы обеспечивали верность, князь? Я понимаю, ваш родитель мог быть исключением.

— Скажем, он им и был. Я наверняка собьюсь, если попытаюсь перечислить все службы и обязанности родителя.

— И все же, князь? Это так любопытно.

— Два года батюшка был воеводой в Пскове — в то время готовилась Северная война. В 1702 году, это я помню совершенно точно, ему досталось укреплять больверк в только что взятом русскими войсками Нотебурге, — крепости, которая потом получила название Шлиссельбурга и которую вам непременно надо увидеть.

— Мне — крепость? Вы смеетесь, князь. Фортификационное искусство никогда не волновало моего воображения.

— Дело не в фортификационном искусстве. Эта крепость, находящаяся на том месте, где Нева вытекает из Ладожского озера, представляет город, который принято называть Северной Венецией.

— Венецией? Крепость?

— Да, да, именно так. В ней нет дворцов — одни обывательские дома, зато вся она расчерчена сетью каналов, которые заменяют улицы и позволяют на лодках достигать едва ли не каждого дома.

— Что за идея!

— Очень мудрая, имея в виду, что кругом располагались ремонтные мастерские, а сообщение по реке избавляло от неудобств, которые приносит с собой осень в России. Невылазная грязь — наше национальное бедствие.

— Не пугайте меня, князь, я и так еле собрался с духом.

— Полноте, если бы только одни препоны физические мешали России, на них никто бы не обратил внимания.

— И ваш батюшка построил эту Северную Венецию?

— Нет, государь перевел его на строительство одного из бастионов вновь основанной столицы на Неве. Вы скоро увидите напротив Зимнего дворца Заячий остров и на нем могучую Петропавловскую крепость. Один из ее бастионов носит название Нарышкинского.

— Это очень лестно, князь, я готов завидовать, вам.

— Не торопитесь, Дидро, главное, не торопитесь с выводами. В России никогда не известно, что последует за самой высокой должностью и самой громкой славой.

— Ссылка в древнюю столицу и на такую высокую должность? По всей вероятности, это был не самый худший из возможных вариантов.

— Глядя из Парижа, Дидро. Но батюшка был возмущен до глубины души, не соглашался с назначением. В конце концов, он был просто родственником и мог рассчитывать хотя бы на аудиенцию у царя.

— Он не смог добиться аудиенции?

— Не только не смог. Сенат, ободренный недовольством императора, предъявил батюшке какие-то вздорные претензии и лишил значительной части состояния.

— Значит, царь был настолько разгневан, что решил как можно чувствительнее наказать своего родственника?

— Все не так просто, Дидро, в государстве Российском. Государь разжаловал недавнего соратника, сослал и обездолил родственника, что не помешало ему включить моего родителя в состав судей, судивших старшего и единственного сына царя — царевича Алексея.

— И ваш батюшка был в числе тех, кто вынес смертный приговор несчастному принцу? В чем была его вина? Насколько это было справедливо?

— Мой друг, вы задаете мне слишком много вопросов, и, кстати, на них вам не ответит ни один из российских придворных. Советую и вам умерить свое любопытство в этой области. События в царской фамилии не подлежат обсуждению и суду подданных.

— Я знаю, приговор был вынесен.

— Да, вынесен. Есть только одна небольшая подробность. Остается неизвестным — был ли этот приговор осуществлен или его нашли нужным вынести после смерти принца.

— Принц скончался в заключении? Болезнь? Самоубийство?

— Не будем вдаваться в эти подробности. Известно только, что в момент смерти в темнице у него находился светлейший князь Меншиков.

— Он мог посодействовать этой кончине?

— Думайте, как знаете, Дидро, меня эта тема не интересует.

— А ваш родитель — он был прощен царем?

— Почему вы так подумали? Просто он вскоре умер — за год с небольшим до кончины императора. Все фамильное состояние мне было возвращено. Так принято — в России дети не должны отвечать за грехи родителей.

— И вы отправились завершать ваше образование!

— Мой Бог, как вы всегда торопитесь, Дидро. Батюшка дал мне превосходное домашнее образование. Я рано оказался при дворе в чине камер-юнкера, а вот сразу после ее кончины выехал в Париж, куда мне и был прислан принцессой Мекленбургской, ставшей Российской правительницей, чин камергера. По счастью, новая императрица — Елизавета, моя дальняя родственница, не поставила мне этого во зло и через несколько месяцев я оказался российским посланником в Англии.

— Перед вами открывалось великолепное поле деятельности, не правда ли?

— Возможно, если бы меня интересовала служба. Но я оставался к ней равнодушен. В Париже я нашел свою вторую родину и стремился именно туда вернуться. Моим близким другом был состоявший там российским посланником превосходный поэт Антиох Кантемир. Я дорожил отношениями с вами и с Фальконетом и потому устроил так, что через полгода мои обязанности были переданы другому вельможе. Правда, самому мне пришлось ехать в Петербург.

— Вы говорите об этом почти с огорчением!

— Мне действительно было жаль Парижа, но в Петербурге вокруг моего имени пошли шумные разговоры. Кто-то прочил меня в президенты Академии наук — по счастью, эта скучная должность досталась девятнадцатилетнему, почти неграмотному брату фаворита императрицы.

— Вот плоды самовластья!

— Не будьте так высокопарны, Дидро. Кирила Разумовский — вы сами сможете в этом убедиться — милейший человек, великолепно знающий истинную цену всех своих отличий. Меня между тем прочил даже в великие канцлеры — должность, также по счастью, предоставленная графу Алексею Бестужеву-Рюмину. Я откровенно сказал императрице, что не претендую ни на какие должности, не создан вообще для службы, и дело кончилось тем, что меня отправили за направлявшейся в Россию принцессой Ангальт-Цербстской, которая везла представлять к российскому дверцу в качестве невесты наследника боготворимую вами ныне императрицу.

— Бог мой, вы буквально стояли у колыбели великой монархини?

— Можно сказать и так. Хотя сам я смотрел на эту свою миссию куда более прозаически.

— Но как императрице Елизавете удалось угадать в подростке столь блестящие дарования? Или это перст Провидения?

— Прежде всего никто не думал ни о каких дарованиях будущей супруги наследника престола. А в отношении Провидения все выглядело достаточно, я бы сказал, по-семейному. В свое время императрица Елизавета еще совсем юной принцессой была просватана за брата принцессы Иоганны. Кажется, она даже была влюблена в него и, во всяком случае, очень тяжело пережила его раннюю смерть.

— От отравления?

— Дидро, вы неисправимы! От обыкновенной простудной горячки. Но удар для принцессы Елизаветы был тем ощутимее, что он обрекал ее на безбрачие и необходимость жить в стесненных и унизительных обстоятельствах при дворе сначала собственного племянника, а затем постоянно грозившей ей пострижением в монахини императрицы Анны. Елизавета не была сентиментальна, но свою первую помолвку всегда вспоминала едва ли не со слезами.

— Никогда не думал, что монархи способны на такие чувства!

— И скорее всего были правы. Никакой верности своей первой любви императрица Елизавета не соблюдала. Скорее наоборот — искала разнообразия и развлечений. Я думаю, она больше доверяла сестре былого жениха. Так или иначе, вместе с господином Бецким я поехал за невестой. Когда бракосочетание совершилось, мне было дано звание гофмаршала двора наследника.

— Вы были до конца при несчастном императоре?

— Нет, меня никогда не интересовала политика. Я увлекался искусством и развлекал им великого князя.

— Вы имеете в виду музыку?

— И музыку тоже. Вы увидите, Дидро, у меня превосходный собственный театр, который посещает весь двор.

— А как вы набираете актеров? Это же совсем не просто.

— Они принадлежат мне — только и всего.

— Они ваши рабы?

— Я не люблю этого слова, но, в конце концов, можно воспользоваться и им. Из принадлежащих мне крестьян я выбираю тех, кто обладает необходимыми способностями. Нанятые мною учителя обучают их и потом выводят на сцену. Уверяю вас, их игра не оставит вас равнодушным.

— Они уже не оставили меня равнодушным. Как можно совмещать рабское состояние с полетом творчества? Это нонсенс!

— Только не в России, Дидро, только не в России. Для нашего народа это лучший способ выявить и пестовать таланты. Все остальные пути слишком сложны.

— Россия не может составлять исключения среди стран Европы. Вы никогда не убедите меня в том. Никогда!

— Воля ваша, но я хочу привести вам самый простой и наглядный пример. В Петербурге придворный музыкант и капельмейстер чех Иоганн Мареш изобрел особый род музыки. У каждого музыканта в руках находится рог, издающий одну-единственную определенную ноту. Чтобы сложилась мелодия, нужно множество музыкантов, почти как труб в хорошем органе. Кто из свободных исполнителей согласится на подобную роль — единственной ноты? Вы скажете — никто и будете правы. Но крепостные исполнители способны выполнять подобное условие без ропота и возражений — в результате рождается единственная в своем роде нарышкинская роговая музыка, которой я и надеюсь усладить ваш слух. Разве искусство не требует определенных жертв?

— Они не могут не выполнить ваших требований?

— Именно так. Но разве слушателю не безразлично, каким путем достигнут поражающий его эффект, который он, может быть, запомнит на всю жизнь?

— У меня нет слов!

— Вот именно. Имейте в виду, что эта музыка доставляет большое удовольствие нашей государыне. Мой племянник, граф Александр Сергеевич Строганов, специально разъяснял ее императорскому величеству все достоинства роговой музыки. Кстати, могу с гордостью сказать: граф служил чичероне императрицы и в области музыки, и в изобразительном искусстве. Я непременно познакомлю вас с ним.

ИТАЛИЯ Квартира А. Г. Орлова в Генуе А. Г. Орлов

…Письма из Петербурга. Наконец-то! Переосторожничал Гриша. Какое! Наш Владимир — ну, этому иначе и нельзя: совсем в чиновника превратился. Своей Академией наук больше, чем семьей, озабочен. Того в толк не возьмет: не будет при дворе Орловых — не будет и президента Владимира Григорьевича. У нас с царицей ставки высокие: по мелочам не сходимся.

Что же это там?.. Был, был Гриша во дворце — и ничего? Совсем ничего? В ссылку драгоценнейшего своего отправила, минуты поговорить на особности не нашла! Побоялась, что сердце заговорит? Да какое у нее там сердце! Унизить захотела. Чтобы Орловы ход во дворец раз и навсегда забыли!

Не поторопилась ли просвещеннейшая монархиня? Орловы-то еще живые. Что живые — у Алексея Григорьевича Чесменского целый флот под рукой. Тоже оглянуться бы по сторонам не мешало.

Выиграли Чесму, выиграли, а вот Эльфинстон взял да со своей эскадрой Константинополь воевать пошел. Адмирал Спиридов разрешения не давал. Алексей Григорьевич Орлов-Чесменский строго-настрого запретил. А он и глядеть не стал. Скомандовал и на Дарданеллы курс взял. Поди догони! Не в бой же с ним вступать.

Оно верно, что один корабль потерял. Сам вернулся, царский гнев на себя навлек. Мало без корабля, так еще и с растратой — всю казну эскадренную порастряс. И живой невредимый ушел — не захотела государыня с английским двором дипломатию портить, и вся недолга. Вернулся Эльфинстон на английскую службу как ни в чем не бывало.

Про другие примеры вспомнить тоже не грех. Эльфинстону деньги нужны были, а ссыльные офицеры на Камчатке совсем о другом думали. Иной раз оторопь берет, откуда силы да упорство у людей берутся. Не за свою корысть борятся — императоры им новые, необыкновенные нужны. Словно один другого лучше быть может!

Венгерский барон Мориц Анадор де Бенев — сегодня о нем все европейские газеты пишут — служил в польской конфедерации, был захвачен нашими войсками и сослан в 1769 году на Камчатку. Одновременно туда сослали и артиллерии полковника Батурина, что с 1749-го в крепости сидел — захотел, видите ли, возвести на престол великого князя, когда в 1749-м покойная императрица Елизавета Петровна на богомолье в Звенигород поехала. Других имен не помню. Только все они вместе с местными купцами да промышленниками восстание в апреле 1771-го в гавани Чевакинской подняли, галиот захватили, знамя на нем Павла I подняли и назвались собранною компаниею для имени его величества Павла Петровича. Присягу письменную подписали да в Сенат послали, а галиот в плавание ушел, чтоб французских берегов достичь.

Ладно бы один-два ссыльных народ перебаламутили, а то набралось одних ссыльных видимо-невидимо.

Рапорт иркутского губернатора о случившемся до Петербурга только в начете 1772 года дошел, когда уж вся Европа о галиоте узнала. И еще о том, какова жизнь в Сибири, как люди голодом примирают, как детишки о грамоте во всем краю слыхом не слыхивали. Ладно ли для просвещеннейшей монархини?

Гамильтон, английский министр в Ливорно, сказывал, как по дипломатическим путям наши хлопотать стали, чтобы ни одна страна галиота не принимала. О Беневе слух пустили, будто французский агент, будто по приказу французов все делал. А куда денешься, что не больно-то народ благоденствует у великой Екатерины Алексеевны. Народных бунтов не миновать. А чтоб людишек в железной рукавице держать, верные люди нужны. Верные! А где они у нее, кроме Орловых-то были?

Вон казак какой лихой объявился — Пугачев Емельян. В Семилетней войне отличался. В составе корпуса Захара Чернышева по Польше разъезжал. Ординарцем казачьего полковника Ильи Денисова стал. Бендеры брал под командованием Петра Панина. Отличить бы такого, уважить, ан нет, из родных мест бежать заставили. Вот и озверел, и народ за собой звать стал. Опять покойным императором Петром Федоровичем назвался.

Первый раз не удалось — выдали голубчика. Приказ пришел на вечную каторгу отправить. Почти пришел — в пути был, а Емелька возьми и сбеги. По второму разу народ принял. Больно лихие налоги на местных наложили. Кто бежать в чужие края вздумал, а кто взбунтовался.

Поглядеть повнимательней на «княжну российскую» стоит. Разобраться. Одно дело престол с голыми руками брать, другое, коли с армией. Или с флотом…

ЛИВОРНО Квартира А. Г. Орлова А. Г. Орлов, И. Кристинек, О.М. де Рибас

— Кристинек, где запропастился? Доклада твоего жду!

— Ваше сиятельство, оказалось трудным связать английскую незнакомку с русской княжной. Но сама княжна в начале июня 1773 года приехала во Франкфурт-на-Майне с большой свитой. В свите были барон Эмбс, барон Шенк и маркиз де Марин, ставший главным интендантом княжны.

— Во Франкфурт? А зачем, не узнал?

— Скорее всего, чтобы встретиться с Филиппом Фердинандом, владетельным князем Лимбургским, у которого на службе состоял ее жених Рошфор де Валькур.

— Ее разоблачили?

— Напротив, ваше сиятельство. Князь Лимбургский пожелал сам стать женихом княжны. Поскольку граф Рошфор на отставку не согласился, Филипп Фердинанд заключил его в тюрьму, а сам с княжной и всей ее свитой выехал в княжество Лимбург.

— Похоже на скорую свадьбу?

— Кто знает, ваше сиятельство. Но очевидцы утверждают: Филипп Фердинанд совершенно потерял голову от княжны. Вот только англичане не согласны с таким толкованием событий.

— Почем знаешь?

— Пришлось говорить с секретарем министра Гамильтона.

— Любопытно, что они там усмотрели.

— А то, ваше сиятельство, что Филипп Фердинанд недавно сменил на княжеском престоле своего старшего брата. Титул у него пышнейший — князь Священной Римской империи, владетельный граф Лимбургский, Стирумский и Оберштайна. Он содержит собственную армию, поверенных в Веке и Париже. У него тяжба, которую он может выиграть, — с королем прусским и есть претензии и к Российской короне.

— Это еще что?

— Судите сами, Алексей Григорьевич: как прямой потомок графов Шаденбургских, Филипп Фердинанд предъявляет права на Голштинию и пользуется титулом герцога Шлезвиг-Голштейн-Лимбургского. Шутки шутками, а если эти права признать, у императрицы будут аннулированы многие акты в отношении Голштинии вплоть до последнего обмена голштинских земель на Ольденбург.

— Ну, уж это англичане перемудрили! Да и кто бы стал такое крохотное княжество всерьез принимать?

— Гамильтон, секретарь сказывал, прямо твердил, что Филиппа Фердинанда Австрия поддерживает, а при случае и Версаль от него не отступится. И орден у князя свой есть — хождение по всей Европе имеет — почетный орден Голштино-Лимбургского льва.

— Не потому ли князек и на чужую невесту позарился, что вообразил, будто она с державой нашей связана.

— Забыл доложить, ваше сиятельство. Когда во Франкфурте у княжны какая-то пря с местной полицией началась, она на российского консула ссылаться стала, что он ее поддержит.

— А, вот и наш Джузеппе появился. У тебя что за новости, как медный грош сияешь?

— Граф, мне удалось найти человека из Нейсесса.

— И что?

— Туда уехали русская княжна и князь Филипп Фердинанд Лимбургский.

— Счастливый жених вместо того, чтобы проверять невесту, решил похвастаться перед ней своими владениями.

— На первый взгляд это так и выглядело, но затем оказалось, что он решил воспользоваться ее деньгами.

— Деньгами «русской княжны»? Их так много?

— В том-то и дело. Сначала Филипп Фердинанд представил своей невесте конференц-министра курфюрста Трирского барона фон Горнштайна. Мечта князя — выкупить у Трирского курфюрста права на княжество Оберштайн, которым они владеют совместно. Так вот, русская княжна предложила Филиппу Фердинанду необходимую сумму, а барон фон Горнштайн взялся осуществить сделку. Придворные уверяют, что именно после этого Филипп Фердинанд попросил руки княжны.

— Чтобы не платить по долгам. А что же княжна?

— Согласилась стать имперской княгиней.

— Поспешила воспользоваться возможностью.

— Ваше сиятельство, вы не поверите: княжна дала согласие, но с тем, чтобы отложить свадьбу на достаточно неопределенное время. Она решила дождаться окончания войны между Россией и Портой, чтобы получить необходимые документы о своем рождении.

— Она, что же, считает, что Россия предоставит ей такие документы? Что такие удостоверяющие бумаги вообще существуют?

— Я не считал себя вправе размышлять на эти темы, ваше сиятельство, но поспешил с докладом. Кроме того, возник вопрос о вероисповедании жениха и невесты. Филипп Фердинанд — католик, тогда как княжна — православная.

— Православная? Вы совершенно уверены в этом, Джузеппе?

— О, насчет этого не может быть никаких сомнений. Русская княжна и раньше откровенно говорила о принадлежности к ортодоксальной церкви.

— Она владеет русским языком?

— Насчет этого я ничего не могу сказать. Поляки, с которыми она сталкивалась в Европе, уверены, что их языком она владеет, хотя никогда и не пользуется.

— Конец войны между Россией и Портой… Любопытно. Но, может быть, все это пустая болтовня, которая должна княжне помочь выйти из неловкого положения?

— Боюсь, что такой вывод не соответствует действительности. Как залог предстоящего брака, княжна предоставила официальное право управления своим имуществом и вексель на очень крупную сумму. Известно, что теперь Филипп Фердинанд уже не испытывает никаких материальных затруднений, с которыми был знаком с самого раннего детства и он сам, и его предшественник на престоле княжества.

— И все же мне очень важно выяснить тайну ее рождения, Она никогда не называла своих родителей или хотя бы родственников?

— Нет, и уверяет, что сама их никогда не знала.

— Ни матери, ни отца? Но какая-нибудь верная прислуга, горничная, нянька, наконец?

— Весь штат набран княжной совсем недавно, едва ли не в Париже, и она платит такое высокое жалование каждому, что никто не станет проявлять неуместное любопытство с риском потери места. Впрочем, многозначительность такого умолчания стоит многих бумаг.

— И да, и нет. Вы должны узнать, где она была до Парижа. Должны. И не жалейте на эти поиски денег. К тому же у меня нет совершенно времени. Ищите, Джузеппе, черт побери, ищите же!

— Правда, есть еще одна подробность. Трирский конференц-министр продолжал настаивать на гарантиях и рекомендациях для заключения брака Филиппа Фердинанда. И княжна, как говорят, очень неохотно сослалась на своего опекуна, некоего богатейшего русского вельможу, проживающего последнее время в Спа.

— Но имя этого русского вельможи вы можете узнать!

— Я узнал его, ваше сиятельство, это Иван Иванович Шувалов.

ИЗ ИСТОРИЧЕСКИХ ДОКУМЕНТОВ

Я — ваш законный император. Жена моя увлеклась в сторону дворян, и я поклялся… истребить их всех до единого. Они склонили ее, чтобы всех вас отдать им в рабство, но я этому воспротивился, и они вознегодовали на меня, подослали убийц, но Бог спас меня. [После победы над дворянами обещание пожаловать казаков, татар, калмыков] рякою [рекою] с вершины и до устья и землею и травами и денежным жалованьем, и свинцом, и порохом, и хлебным провиантом, и вечною вольностью. Я, великий государь император, жалую вас.

Петр Федорович

1773 году сентября 17…

Всему свету известно, сколько во изнурение приведена Россия, от кого ж — вам самим то небезызвестно: дворянство обладает крестьянами, и хотя в Законе Божьем написано, чтоб они крестьян также содержали, как и детей, но они не только за работника, но хуже почитали собак своих, с которыми гонялись за зайцами; компанейщики завели превеликое множество заводов и так крестьян работой утрудили, что и в ссылках никогда того не бывает, да и нет, а напротив того, с женами и детьми малолетними не было ли ко Господу слез?

Из манифеста Емельяна Пугачева

ПЕТЕРБУРГ Дом Семена Нарышкина С. К. Нарышкин, Дидро

— Итак, очаровательный спектакль смолянок — наша прелестная «Служанка-госпожа» оставила вас равнодушным, Дидро. Вы даже не высказали необходимых комплиментов императрице. Но помните, я пытался предупредить ваше разочарование или безразличие.

— Всегда и везде одни комплименты! С тех пор как я вышел из вашего экипажа в Петербурге, я физически ощущаю, как все и всюду ждут от меня одних комплиментов.

— Это так естественно: все готовились к вашему приезду.

— Дорогой князь, это становится слишком обременительным и к тому же совершенно, как вы знаете, не соответствует моей натуре. Я не придворный и делать из меня придворного бесполезное и неблагодарное занятие.

— О, вы полны желчи, мой друг. Неужели вас вывела из себя эта действительно прелестная Катишь Нелидова?

— Меня вывела из себя только пустая трата времени — ничего кроме.

— Вы не допускаете самой возможности несколько развлечься, отойти от серьезных мыслей?

— Князь, я все допускаю, но в данном случае речь идет о моем детище, которое не унаследовало никаких черт своего родителя, и мое разочарование должно быть вам понятно.

— Вы имеете в виду институт благородных девиц?

— Всю систему образования, которая свелась к изумительной по богатству и изощренности — этого отрицать я не могу — театральной интерпризе, в которой заняты бедные девочки.

— Даже бедные?

— Бога ради, найдите для них другое определение — я не буду в претензии. Но как назвать их после того, как все детство было отнято у них ради бесчисленных упражнений, которые профессиональному актеру обеспечат всю будущность и кусок хлеба, а ими должны быть забыты сразу же, как они покинут — и это в самом скором будущем — стены института?

— Просто у них появятся другие обязанности.

— Вам все кажется таким простым? О нет, князь, это далеко не так. Яд сцены отравит всю их будущую жизнь тем мишурным и призрачным счастьем, которого они больше никогда не испытают.

— Не слишком ли серьезно вы подходите к простому детскому развлечению?

— Судя по достигнутым результатам и потраченному на них времени, оно и не детское и не развлечение. Это трудная работа, которую им придется бросить на полпути. Их по высочайшему капризу обрекли на время обратиться в актрис, и по такому же капризу всего лишат. Мне искренне жаль прелестную, как вы изволили выразиться, Сербину. Эта девочка действительно очень хороша, естественна, убедительна и к тому же, как мне показалось, умна — в разговоре со мной она сумела блеснуть природным остроумием и непринужденностью, — но что же дальше? Что дальше, дорогой князь?

— Если так подходить к жизни, Дидро, никто не получит в ней и проблеска счастья.

— Мы говорим не о счастье, а о чужой воле распоряжаться юными жизнями. Я не скрываю, что протестую против всякого насилия.

— Мой друг, вы зашли слишком далеко. В таком случае и родители не должны распоряжаться судьбами своих детей.

— Родители? Но это совсем иное дело. Родители будут думать о своем чаде всю жизнь до гробовой доски, императрица же поиграет в занятные игрушки и просто их отбросит.

— Она безусловно обеспечит их будущность.

— Откупится от нее деньгами? Если бы все в жизни решалось так просто! Игра в куклы — вот как называется этот пресловутый институт. Игра в куклы, которой забавляется ее императорское величество, может быть, потому, что не сложилась ее собственная семейная жизнь.

— Полноте, Дидро, что вы говорите: императрица не одинока, и у нее есть сын.

— Меня не интересует институт фаворитов. А что касается сына, я не заметил и тени родственной привязанности в обращении императрицы с наследником.

— У великого князя не простой характер! И он очень напоминает собственного отца.

— Против такого преступления трудно возражать. По это не мое дело, и я не хочу, чтобы меня заставляли по подобным поводам высказывать мою личную точку зрения.

ПЕТЕРБУРГ Дом Алексея Ржевского Г. Р. Державин, А. А. Ржевский, Д. Г. Левицкий

— Простите мне мою бесцеремонность, господин Левицкой, но уж коли мы встречались и не раз у Львова, я взял на себя смелость обратиться к вам с вопросом.

— Что ж так официально, Гаврила Романович? Все мы здесь друзья и единомышленники. Во многом, во всяком случае.

— Благодарю вас. Сказывал мне Богданович, думаете вы над портретом нашей монархини и портретом необычным.

— Это верно. Думать думаю.

— Для какого-либо места присутственного, если не секрет?

— Никакого секрета. Задумал я сию композицию сам по себе, а если уж потом кому покажется, напишу как положено.

— Композицию, вы сказали?

— Да-с, скорее аллегорическую, чем собственно портретную. Плод размышлений наших общих: какой видится идеальная монархиня.

— Сам над сим размышляю. Что правда, ко двору не приближен, а все же посчастливилось — видел государыню, как вас вижу.

— Это где же?

— В Петровском графа Разумовского, что под Москвой, где ее императорское величество к въезду торжественному для коронационных торжеств готовилась. Я на карауле от своего полка Преображенского стоял.

— Давненько это было.

— А у меня все перед глазами стоит. Ее величество что ни день инкогнито в Москву ездила, а по вечерам прогуливаться выходила. С княгиней Дашковой, помнится. Обе росту невысокого. Государыня чаще в мундире Преображенского полка. Сразу видать, осанка царская, взор милостивый, снисходительный. Нам, караульным, однажды доброго вечера пожелала.

— Караульным? Вы, что же, на часах стояли?

— На часах и есть, как солдату положено. Офицером-то мне быть не довелось. И еще государыня спросила, знаем ли Москву. Мой товарищ не знал, а я отвечал, что знаю, хоть и не московский родом.

— С родителями живали?

— Только вам и признаюсь, Дмитрий Григорьевич, в такой бедности детство прошло, что и не дай Господи. Мы, как дворяне, по Казанской губернии приписаны, а чтоб меня учиться устроить — батюшка все о сухопутном шляхетном корпусе для меня мечтал — надо было в Москве в герольдмейстерской конторе бумаги выправить. Батюшка в первый раз меня повез, мне десятый год пошел. Денег лишь до Первопрестольной хватило, а за бумагами следовало в Петербург ехать. Так ни с чем и вернулись. Батюшки вскорости не стало, матушка со мной в путь собралась — о Московском университете нам с ней мечталось. И снова неудача — бумаги не те, одежонка для студента плоха. Спасибо, в родной Казани от гимназии не отказали, а после нее без денег все равно одна дорога — в солдаты.

— Досталось вам, Гаврила Романович, ой, досталось.

— Что прожито, о том и толковать резону нет. А вспомнить и хорошее есть что. Знаете ли, Дмитрий Григорьевич, когда я стихами для себя заниматься положил? Не поверите!

— Нешто не с годами наитие сие к вам пришло?

— С какими годами! Как сейчас помню, послали меня с приказом к прапорщику третьей роты Козловскому князю Федору Алексеевичу, а жил сам он у самого знатного пиита Василия Майкова, что поэму «Елисей» написал. Пакет я передал, а хозяин в ту пору новую трагедию свою хозяину и гостям читал. Я в антикаморе постоял, послушал. Тогда и понял: хочу владеть мастерством пиитическим.

— Встречались ли вы потом с князем?

— Где же?

— И о кончине его не знаете?

— Слыхал, что в молодых летах преставился.

— Я о другом. Князь Федор Алексеевич великий был поклонник «Женевского гражданина».

— Вольтера?

— Господина Вольтера. Так что когда его курьером к графу Алексею Григорьевичу Орлову-Чесменскому направили, разрешение он получил по дороге Ферней посетить. Точно не скажу, но кажется, письмо от государыни господину Вольтеру доставить. Господин Вольтер охотно князю время свое драгоценное уделил и сам беседою сей доволен остался. Государыня удовольствие господина Вольтера придворным пересказывала.

— А когда вернулся князь?

— Федор Алексеевич из вояжа своего европейского не вернулся. Как пакет графу Орлову передал, так при нем на флоте российском и остался. А во время боя при Чесме вместе с взорванным кораблем «Святой Евстафий» погиб. Михайла Матвеевич Херасков сей скорбной кончине строки в поэме своей «Чесменской бой» посвятил. Ежели не слишком торопитесь, сейчас в записках своих отыщу. Да вот они:

О ты! питомец муз, на что тебе Беллона,

Когда лежал твой путь ко храму Аполлона?

На что тебе война, на что ружий гром?

Воюй ты не мечом, но чистых муз пером;

Тебя родитель твой и други ожидают,

А музы над тобой летающи рыдают;

Но рок твой положен, нельзя его прейти,

Прости, дражайший друг, навеки ты прости!

— Вот ведь как получается, сам счастья своего не узнал, что такого человека встретить пришлось! Даже обиду не один год держал, что слуги из антикаморы тогда прогнали, дослушать трагедии не довелось.

— С тех пор вы ее императорское величество и помните?

— Вообразите себе, Дмитрий Григорьевич, что мне довелось еще раз государыню охранять. Ехала она в Москву Комиссию по составлению нового Уложения открывать. От самого Петербурга в эскорте быть довелось, только с Москвой мне тем разом удачи не было.

— О какой удаче вы говорите, Гаврила Романович? Чем Москва вам не потрафила? В те поры и я в Первопрестольной жил.

— Правда? А со мной что приключилось, лучше бы и не вспоминать. Матушка с превеликим трудом скопила деньжонок, чтоб какую-никакую деревеньку плохонькую в Вятской губернии купить — на севере-то все дешевле, а ей на старости лет покою хотелось. Так вот я эти все денежки и прокутил до последнего грошика.

— Вот беда! А служба как же?

— То-то и оно, что служба. Я с Валдая в кураж вошел, от поезда царского отстал и быть бы мне под судом и следствием, кабы не полковой секретарь, дай Бог ему всяческого благополучия, Неклюдов. Распорядился для прохождения дальнейшей службы приписать меня к московской команде Преображенского полка.

— Значит, в Москве и остались?

— Зачем остались? Я о Москве и помышлять не хотел. Друзья помогли в Петербург вернуться, да только тут карантин чумной в Москве объявили. Ждать две недели мне по характеру моему совершенно невозможно было. Тогда-то я на станции Тосно, уже под Петербургом, чтоб от багажа отделаться, сундук свой со всеми рукописями в огонь и кинул. Что писал сам, что с немецкого не один год переводил — все сгорело.

— Теперь, поди, жалеете.

— Как не жалеть! С годами в разум входишь, понимать начинаешь, ни единой строчки заново не напишешь. Так, бродят в голове обрывки — мусор один. А я как заново родился. Было — не было. Все изнова начинать пришлось.

— Горячи вы, Гаврила Романович, куда как горячи!

— Я тогда, как из Москвы от чумы бежать, к Александру Петровичу Сумарокову на Новинский бульвар заходил. Проститься. Будто знал, что в последний раз.

— Писали мне из Москвы, что денег после него на похороны не осталось, так актеры московские на руках до Донского монастыря отнесли.

— За такую честь можно и нищим помирать.

ПЕТЕРБУРГ Зимний дворец Екатерина II

…Алексей Орлов в Петербурге! Опомниться не могу — без разрешения, без предупреждения. Эскадру бросил, сюда помчался. Зачем? Что ему надобно? От Орловых добра не жди. Вон как Гриша бушевал, еле унять смогли. Обратно во дворец рвался. Объяснений требовал. Когда возле государыни скучал, ничего не замечал, а тут… Только что не грозился. Так прямиком сказать пришлось: место для житья и службы сам выбирать может, лишь бы подальше от Петербурга.

Алексей — не то. С Алексеем не сговоришься. Гриша добрый, отходчивый. Сейчас пошумит, через полчаса и не вспомнит. Алексей все помнит, ко всему подход находит.

И не просто приехал — не сразу аудиенции попросил. Свои дела обделывать стал. Какие? С кем? Шешковский донес: с яицкими казаками встречается. Что за нужда?

Они-то здесь за своих просят, чтоб Штрафы снять с тех, кто в давних волнениях участвовал. Алексей Перфильев и Петр Герасимов. Принять согласилась — не дай Бог, на вранье Пугачева склонятся. Какой там разговор — волками глядят. С колен не встают, земные поклоны отбивают, а глаза, как ножи.

Соглядатаи сказали, у Алексея Григорьевича по несколько часов бывают. Толкуют. Он им что-то про Пугачева поясняет. Вот только что — от него всего ждать можно. Даже Марья Саввишна сказала, зол граф Алексей Григорьевич, куда как зол из-за моря возвратился. С чего бы, мол, государыня, с такими-то победами.

Теперь сам казакам бумаги на обратный путь выправил — советоваться не стал. Не его ведь дело, не его! А как скажешь? Не заметить лучше. Промолчать.

Господи, и когда с этим разбойником проклятущим, Емелькой, все кончится! Как болезнь какая — то притихнет, совсем на нет сойдет, то опять припадок всех старых сильнее. Поди знай, после Чесменского то ли полегчает, то ли и вовсе невмоготу станет.

Обо всем дознался, как и что было. 17 сентября Пугачев манифест свой объявил и на Оренбург двинулся, с каждой верстой народу у него прибывало. А до Петербурга новость только через месяц дошла. Решено было против бунтовщиков воинские части направить с генерал-майором Каром. Манифест против Пугачева составили, да раздать-то его побоялись — чтоб народ не пугать и бунтовщикам поддержки не давать. Так и велено было — всего 200 штук и чтобы раздавать с превеликою опаскою, по тем местам, где бунтовщики объявились. Близ столиц ни-ни.

Орлов посмеялся. Правильно, мол, чтобы другим соблазну не было. Так и сказал: соблазну. Думает, что и другие бунтовать готовы. О французах поминал: не их ли, мол, рук дело. Больно грамотно и ловко все бумаги бунтовщицкие написаны.

Думалось, полутора тысячи солдат Кару за глаза хватит. Не хватило. Знал Алексей Григорьевич, видно. Солдаты, как с бунтовщиками сошлись, тот час на их сторону перекинулись. Сколько осталось с Каром, к Казани отошли. Отряд полковника Чернышева верность сохранил, так разбили их наголову. Через полмесяца и следующий отряд — майора Заева.

Орлов про что ни толковал, все с насмешкой: манифест скрыли, а победить не сумели. Так это лучше всякого манифеста. Оттого по всему Поволжью бунт пошел. Кар в Петербург с докладом ехать решил — подкрепленья искать. Указ царский не остановил, чтоб на месте оставался.

В Москве Кара остановили, а Орлов твердит: и то ошибка. Москва — чай, от самого Гриши знает — сброд редкий, на бунт скорый. Петр Панин там верховодит, ему только неприятную новость скажи, вмиг разнесет да растолкует.

Может, хотел, чтоб ему, герою Чесменскому, расправу с бунтовщиками поручила. Нет! Не будет такого! Потемкин Григорий Александрович сразу догадался, остерегать стал. Недаром Орловы с ним воевали. У Потемкина каждая работа спорится, в руках так и горит. Встретились с Алексеем Григорьевичем во дворце — глядеть страшно. Не ужиться им под одной крышей. Да и не нужны, не нужны больше здесь Орловы. Вон что народ о них толкует: Россию разграбили, от жадности того гляди захлебнутся.

И еще — император покойный. Дурную славу не избудешь. Тут и это принимать в расчет следует. Расплатиться бы с ними — ничего не жалко, только бы расплатиться.

С Иваном потолковать. Из всех них он один расчетливый, все на деньги сменять может. С ним, и поскорее. Авось с Алексеем договорится. Самому Чесменскому о десяти тысячах душ за сражение Чесменское предложила, отмахнулся: не ради того жизнью рисковал, ради государыни, если слуг своих верных ценить умеет.

ИЗ ИСТОРИЧЕСКИХ ДОКУМЕНТОВ

Видя вашу ко мне доверенность и что вы сами меня просите, чтоб я сказала вам свои мысли, и сему соответствую со всякой искренностью и для того написала, как я вам обещала, нижеследующее.

Когда люди, кои имеют духа бодрого, в трудном положении, тогда ищут они оного облегчить; я чистосердечно скажу, что нет для меня ничего труднее, как видеть людей, кои страждут от печали. Я повадилась входить в состояние людей; наипаче я за долг почитаю входить в состояние таковых людей, коим много имею благодарности, и для того со всею искренностию и здесь скажу, что я думаю, дабы вывести по состоянью дело обоюдных участвующих из душевного беспокойства и возвратить им состояние сноснейшее. И для того предлагаю я нижеписанные способы, в коих искала я сохранить все в рассуждении особ и публики, что только сохранить могла.

1) Все прошедшее предать совершенному забвению.

2) Неуспех конгресса я отнюдь не приписываю ничему иному, как турецкого двора повелению разорвать оный.

3) Граф Захар Чернышев мне сказывал, что графа Григория Григорьевича желание и просьба есть, чтоб экспликации избегнуть, и вы мне оное подтверждали. Я на сие совершенно соглашаюсь.

4) И к сему присовокупляю, что я почитаю смотреть на настоящие обстоятельства за трудное и излишнее, ибо за движениями, происходящими от неприятных обстоятельств, окружающих человека дома, ежечасно, ручаться нельзя, и для того способ предлагаю:

5) Как граф Гри. Гри. Орлов ныне болен, чтоб он под сим видом назад взял чрез письмо увольнение ехать к Москве или в деревнях своих или куда сам он изберет за сходственное с его состоянием.

6) Полтораста тысяч, которые я ему жаловала ежегодно, я ему впредь оных в ежегодной пенсии производить велю из Кабинета.

7) На заведение дома я ему жалую однажды ныне сто тысяч рублей.

8) Все дворцы около Москвы или инде, где они есть, я ему дозволяю в оных жить, пока своего дома иметь не будет.

9) Людей моих и экипажи, как он их ныне имеет, при нем останутся, пока он своих не заведет; когда же он их отпустить за благо рассудит, тогда обещаю их наградить по мере сделанных для него услуг.

10) Я к тем четырем тысячам душ, кои еще граф Алексей Григорьевич Орлов за Чесменскую баталию не взял, присовокупляю еще шесть тысяч душ, чтоб он оных выбрал или из моих московских или же из тех, кои у меня на Волге, или в которых уездах сам за благо рассудит, всего десять тысяч душ.

11) Сервиз серебряной французской выписной, которой в Кабинете хранится, ему же графу Гри. Гри. жалую совокупно с тем, которой куплен для ежедневного употребления у Датского посланника.

12) Как дом у Троицкой пристани готов будет, то убрав его, как я намерена была, ему же графу Гри. Гри. Орлову отдам вечно и потомственно.

13) Все те вещи, кои хранятся в каморе цалместерской и у камердинеров под именованным его графских и коих сам граф Гри. Гри. Орлов и многих не знает, ему же велю отпустить.

14) По прошествии первого года лутче сам граф Гри. Гри. Орлов в состояньи найдется располагать как за благо рассудит сходственнее с его к отечеству и у службе моей всегдашнему усердию; с моей же стороны я никогда не забуду, сколько я всему роду вашему обязана, обязана и качествы те, коими вы украшены и поелику отечеству полезны быть могут; я надеюсь, что сие не последний знак той чести, коею вы ко мне почитаете. Я же в сем много не ищу, как обоюдное спокойствие, кое я совершенно сохранить намерена.

Екатерина II — И. Г. Орлову. Без места и даты

ПЕТЕРБУРГ Дом А. Г. Орлова А. Г. Орлов

…Теперь бы все верно рассчитать. Не промахнуться. Боится государыня — с первых слов видно. Может, и ночей не спит. Да с корнетом что за ночи! Тоненький. Тихонький. От кресла государыниного ни на шаг. Чуть что ручку целовать тянется.

Аннушка подсчитывала, во что императрице обошелся. Сто тысяч выдано «при вступлении в должность». Очень благодарил, чуть что не прослезился. На пятьдесят тысяч драгоценностей из кладовых ему набрано. Носить их боится. Больше к стенке жмется, себя показать не умеет. Серебряный сервиз, датский, преотличный. Семь тысяч душ — вот, поди, родителям радость! Дом Глазатова на Дворцовой площади. Грише вон Мраморный, на Неве, а тут против дворцовых окон. Еще не отделан, да что там! Известно, богатства будут немереные.

Только корысти от такого аманта государыне никакой. За ним и царедворцы не пойдут: ненадежен.

Пугачева испугалась. Не так бунтовщика, как самозванца. Назвался покойным государем, народ за ним валом и повалил. Положим, с нашим народом диво не великое. Ему всегда мертвые живых дороже. Да еще обиженные. Невинно убиенные! Что твой царевич Дмитрий Углический — это — покойный Петр Федорович-то.

Пустяки в голову лезут. Екатерина Алексеевна в свое время рассказывала, какое дело в производстве Тайной канцелярии еще при покойной императрице было. В Тихвинском, помнится, Введенском монастыре одна из заключенных за собой «слово и дело» выкрикнула. На допросе показала, будто в том же монастыре под крепчайшим караулом сидит «персидская девка» Ольга Макарьевна, на которой великий князь Петр Федорович жениться обещал.

Взялись за Ольгу Макарьевну. От чего отперлась, о чем рассказала, неизвестно. Только волос с головы ее не упал. Со всяческим почтением водворили ее в келью, всякую вину с нее сняли, зато за доносчицу принялись. Били ее кнутом нещадно, только что дух не испустила, и в жесточайшее заключение в наиотдаленнейший монастырь отправили. Почему? Видно, хоть крупица правды в ее словах да была. Иначе, с чего бы лютовать, да еще над бабой.

Пугачева боится — может, первый раз поняла: народа не осчастливила, с благодарностью себя помнить не заставила. Вон казаки яицкие едва до родных мест доехали, сразу к бунтовщикам пошли, не сомневались.

Пожалуй, неизвестной больше Пугачева опасается. Признаваться не хочет. Поначалу вокруг да около расспрашивала. Выведать хотела, знаю ли такую, о чем известен, не встречал ли случайно, разговоры какие в чужих краях о ней ходят.

Отперся. Ото всего отперся. Так проще. Мол, дело с эскадрой не избудешь, а тут болтовня всяческая. Не в придворной, чай, зале живем, не о сплетнях думаем.

Не поверила. А сказать впрост не решалась. Сколько времени прошло, пока к делу приступила. Ни в чем помогать ей не стал: пусть сама проговорится. Чем больше скажет, тем понятнее будет, как далеко опасность зашла.

Выговорила, наконец: самозванка. Какая самозванка? Под чьим именем? Колебаться стала. Еле выговорила: дочь родная покойной императрицы. Сказал: так ведь нету такой и не бывало. Откуда и когда взяться могла?

Пришлось карты раскрывать: если и была возможность, то от Шувалова. Так и по возрасту сходится. Могло бы сойтись. Сама поправилась и внимательно так глядит.

Бровью не повел: а помнит ли кто, как рожала императрица, как в тягости ходила? Разгневалась: а я? А я, когда рожала? Когда за пожар один все кончить надобно было? Во дворце умеют тайны хранить — иначе не выжить.

Это для меня-то новость! А коли родила, полюбопытствовал, поди, очевидцы есть — куда дите дели, какого полу, каким именем называли? Одно только и сказала: Елизавета. По матери. Отец захотел. Кто отец-то? И вовсе из себя вышла. Хватит, мол. Самозванка, и весь сказ.

Поддержал государыню: и впрямь глупость спросил — какая хоть бы и настоящему царскому дитяти от приблудного отца корысть. Впилась глазами: никогда не поверю, будто ничего не знаешь! А не ответить нельзя. Ручки свои белые стиснула, прямо пальчики покраснели: с отцом тут разговор особый, только тебе он, Алексей Григорьевич, как есть лишний. Дело у меня к тебе есть. Никому другому бы не доверила. Разыщи Самозванку. Разыщи немедля! Денег не жалей. Покупай! Подкупай! Лишь бы обо всем о ней дознался.

А дальше? Дальше… Говорить с ней хочу. Сама. Здесь. В Петербурге. Неужто не понимаешь, граф?

Понимаю. Еще как понимаю, хоть всего пока узнать и не довелось. Да за этим, полагать надо, дело не станет.

Видно, нелегко императрице с Алексеем Орловым-Чесменским говорить. Просить еще тяжелее. Она ему, он ей давно уже верить перестали. А довериться некому. Еще раз испытать решила: не знаю ли имени? Под каким именем Самозванка по европейским державам путешествует? Глаза раскрыл: откуда бы, выше императорское величество. Да и велика ли разница?

Сжалась вся: так вот чтоб ты знал, принцессою Елизаветою себя именует. Бумаги все так и подписывает одним именем. Какие, удивился, бумаги? Не манифесты же? Что-то ни о чем подобном не слыхивал. Услышишь еще, говорит. Услышишь. Писать она горазда и со многими монархами в переписке состоит. Версальский двор ее принимал — мало тебе?

Опять плечами пожал: значит, с переводчиками путешествует. И этого не знаешь? Морщина на переносье злая-презлая залегла: не нужны ей переводчики. Едва не на всех языках европейских сама говорит. И писать может. Без ошибок. Тебе-то, поди, такое и не снилось? Библиотеку целую с собой возит. Карты географические любит.

Значит, немало ты, государыня, сил и времени потратила, чтобы о таком дознаться. Спасибо, что сказала. Опасаться больше надо. Может, кто из свиты принцессиной донесениями в Петербург занимается. Да и собственных офицеров проверить не грех. В Кристинеке не сомневаюсь, а итальяшка-то — от него всего ожидать можно.

Вместо Джузеппе уже Иосифом называться стал. Фамилию объявил себе дворянскую — де Рибас. На деле кузнеца сын. С грамотой не в ладах, а прыткий. Не он ли на государынину службу переметнуться решился?

Государыня к окну подошла, спиной встала. Голос глухой: «Ничего, граф, не пожалею. Ничего…» Руками развел: стоит ли таким пустякам огорчаться? В Тайной канцелярии самозванцев пруд пруди, так испокон веков было.

Молчит. Потом повернулась: «Считайте мои слова приказом, граф. И спрашивать за его исполнение буду строго. А теперь счастливого вам пути. Сами разберетесь, время не ждет. Прощайте…»

ИЗ ИСТОРИЧЕСКИХ ДОКУМЕНТОВ

По запечатании всех моих донесений В.И.В., получил я известие от посланного мною офицера для разведывания о самозванке, что оная больше не находится в Рагузах, и многие обстоятельства уверили его, что она и поехала вместе с князем Радзивиллом в Венецию, и он, ни мало не мешкая, поехал за ними вслед, но, по приезде его в Венецию, нашел только одного Радзивилла, а она туда и не приезжала, и об нем разно говорят: одни, будто намерен он ехать во Францию, а другие уверяют, что он возвращается в отечество; а об ней оный офицер разведал, что оная поехала в Неаполь; а на другой день оного известия получил я из Неаполя письмо от английского министра Гамильтона, что там одна женщина была, которая просила у него пашпорта для проезда в Рим, что он для ее услуги и сделал, а из Рима получил от нее письмо, где она себя принцессою называет. Я же все оные письма в оригинале, как мною получены, на рассмотрение В.И.В. при сем посылаю, а от меня нарочно того же дня послан в Рим штата моего генерал-адъютант, Кристинек Иван, чтоб об ней в точности изведаться и стараться познакомиться с нею; при том, чтоб он обещал, что она во всем может на меня положиться, и, буде уговорит, чтобы привез ее сюда с собою, а министру Англинскому я отвечал, что это надобно быть такой сумасбродной-и безумной женщине, однако притом дал ему знать мое любопытство, чтоб я желал видеть ее, а притом просил его, чтоб ехать он ей присоветовал ко мне, а между тем и кавалеру Дику приказал писать к верным людям, которых он в Риме знает, чтоб они советовали ей приехать сюда, где она от меня всякой помощи надеяться может, и что впредь происходить будет, о том не упущу донесть В.И.В., и все силы употреблю, чтоб оную достать и по последней мере сведому быть о ее пребывании.

Алексей Орлов — Екатерине. 5 /16 января 1774

ЛИВОРНО Квартира А. Г. Орлова А. Г. Орлов, И. Кристинек

— Вам хватило времени, пока я ездил в Петербург, собрать недостающие известия о русской княжне, Кристинек. Не стану скрывать, я сгораю от нетерпения.

— Надеюсь, наши розыски хотя бы в некоторой степени удовлетворят ваше любопытство, ваше сиятельство. Во всяком случае, мы приложили все усилия. Но позвольте осведомиться, как прошел ваш визит в столицу?

— Затрудняюсь в ответе. В Петербурге много волнений по поводу бунтовщиков в Поволжье, с которыми решительно не в состоянии справиться бездарные генералы. Остается удивляться, откуда императрица взяла такое множество откровенных трусов и бездельников, ни один из которых не собирается брать на себя ответственности за происходящее. Императрица огорчена, взволнована и надеется на добрые известия только от нас.

— В чем же, ваше сиятельство? В отношении русской княжны?

— О такой не было и разговору. Государыня имела в виду исключительно действия нашего флота.

— Но европейские газеты пестрят сообщениями об этой особе. Кажется, они день ото дня придают ей все большее значение.

— Даже так! Тем более поспешите, Кристинек, сообщить ваши новости. Вы удостоверились в личности русского вельможи в Спа.

— В этом не было необходимости. Кроме господина Шувалова, там никого на постоянном жительстве нет и не было. Существенно другое, ваше сиятельство. Ссылка именно на него вполне удовлетворила Трирского конференц-министра. Он признал их достаточными для удостоверения личности русской княжны и выразил согласие на ее переезд в откупленное Филиппом Фридрихом Фердинандом княжество Оберштайн.

— Прелюбопытнейшее известие!

— Княжна накануне своего переезда в Оберштайн сменила весь штат прислуги и свиту, а это около семидесяти человек.

— Приходится признать — она не стеснена в средствах.

— Впрочем, нескольких особо доверенных лиц она оставила при себе. Барон Шенк стал поверенным ее при князе Лимбургском. Маркиз де Марин получил должность контролера финансов князя Лимбургского и в силу новых обязанностей обосновался в Стируме. А вот рядом с княжной появилась личная камеристка — дочь прусского офицера Франциска фон Мешеде.

— Здесь не могло обойтись без рекомендаций.

— Несомненно. Похоже, они исходили от конференц-министра Трирского, с которым у княжны отношения значительно исправились. Впрочем, очевидцы утверждают: княжна не отличается вздорностью или злопамятностью. Она очень ровна в обращении с окружающими, достаточно щедра и явно умеет обращаться как с прислугой, так и с придворными. Ее никто не поймал ни на каких промахах в поведении.

— И что же дальше? Как обстоят дела с браком?

— Похоже, княжна вообще к нему не слишком стремится.

— Он не удовлетворяет ее амбиций?

— Трудно судить. Во всяком случае, пока его перспектива служит княжне очень удобным прикрытием от всяких сплетен и пересудов.

— Как она живет в Оберштайне?

— Это самое удивительное, ваше сиятельство. Княжна не проявляет никакого интереса к придворной жизни, не устраивает праздников и приемов, все больше занимается делами княжества, которым стала править единовластно по соглашению с князем Филиппом Фердинандом. Есть только одно исключение — польские конфедераты. Они посещают Оберштайн постоянно, и у моих агентов есть предположение, что княжна помогает им деньгами.

— Вы говорите о предположениях или о конкретных именах?

— Я не стал бы занимать вашего внимания, ваше сиятельство, даже самыми любопытными домыслами. В декабре 1773 года у нее появился «Мосбахский незнакомец», как назвали его газеты. Мои агенты раскрыли его инкогнито — это один из самых видных деятелей Барской конфедерации Михаил Доманский. В том же месяце в Оберштайн приехал князь Кароль Радзивилл, завязавший с княжной самую тесную дружбу.

— Однако следует признать — это очень энергичная и умеющая внушать доверие особа.

— Ваше сиятельство, я прибавлю еще одно примечательное обстоятельство. Именно в декабре газетами стали усиленно распространяться слухи о пребывании в Оберштайне дочери покойной императрицы Елизаветы Петровны, а князь Лимбургский стал адресовать корреспонденцию своей невесте: «Ее императорскому высочеству княжне Елизавете Всероссийской».

ИТАЛИЯ Неаполь. Дом лорда Гамильтона Лорд Гамильтон, его секретарь

— Милорд, новые сведения о принцессе Елизавете.

— Превосходно! Эта женщина положительно умеет быть всегда в центре общего внимания. Что она могла придумать в своем Оберштайне?

— Приходится констатировать: Оберштайн оказался для нее слишком тесен. Принцесса не только отложила свой брак с князем Лимбургским, но и не пожелала знакомиться с членами его фамилии.

— Она так рассчитывает на выигрыш! В противном случае брак с имперским князем вполне мог стабилизировать ее положение. Но в случае приобретения российского престола такой супруг станет для нее нежелательной обузой, как и любой брак вообще. Да, но вы хотели меня поставить в известность о ее каких-то новых планах.

— Милорд, она заявила газетчикам, что отправляется вместе с князем Каролем Радзивиллом в Константинополь. У нее якобы готово воззвание к русской армии и флоту, находящимся на турецком фронте. Княжна предлагает окончание военных действий и соответственно заключение от лица Российской империи мира с Оттоманской Портой.

— Однако! Такие планы должны прийтись по вкусу Версальскому двору. Он еще никак о себе не заявил?

— Милорд, Версальский двор уже высказался в поддержку принцессы, и она незамедлительно выехала из Оберштайна. Нам доподлинно известно, что в Зусмаргаузене конференц-министр Трирского курфюрста передал принцессе необходимую для поездки сумму денег. Причем к принцессе присоединился «Мосбахский незнакомец» — Михаил Доманский и многочисленные польские конфедераты.

— Надо незамедлительно известить об этом нашего друга Алексея Орлова.

— Похоже, милорд, что это он мог бы нас поставить в известность о событиях в Оберштайне.

— Не понимаю, Алексей Орлов — и Оберштайн?

— Наши агенты заметили появление агентов Орлова вблизи принцессы. Они щедро раздают деньги прислуге, уличным мальчишкам, мусорщикам, подметальщикам улиц, конюхам и, судя по этому, собирают достаточно полную информацию.

— Это делает честь политическим талантам графа. Но вы докладывали, что истинным мотором происходящих в Оберштайне событий стал Кароль Радзивилл. Это существенно меняет ситуацию. Но давайте для начала разберемся в польской ситуации. Итак, во-первых, Барская конфедерация.

— Там все выглядело сравнительно просто. Две партии — те, что допускали всяческого рода компромиссы, в том числе с Россией, их бессильный ставленник король Станислав Август Понятовский, и, скажем так, «непримиримые», объединившиеся против объявленного изменником Польши короля, или Барская конфедерация. Душой конфедерации стал Кароль Радзивилл. Кстати, вы слышали, как о нем говорят в Польше? Король — в Варшаве, Радзивилл — в Несвиже. Это столица колоссальных радзивилловских владений.

— И к этому еще следует прибавить поддержку конфедерации турками — они, как-никак, вели войну против России, — Версальского двора, который не поскупился ни на деньги, ни на военных специалистов, и Австрии, предоставившей конфедератам земли.

— Да, но за плечами Понятовского была Россия, и она выиграла. Австрия предпочла согласиться на предложенный Пруссией раздел Польши — это был прямой и ощутимый выигрыш — и тем самым отступиться от конфедератов. Франция попридержала свою помощь, выжидая развития событий. А вожди конфедерации не сумели ужиться друг с другом, в то время как король Станислав Понятовский предложил всем им амнистию, закрепление владений и всяческую милость.

— Милорд, Кароль Радзивилл всегда был слишком амбициозен. Он не принял амнистии Станислава Августа, не пожелал возвращаться в Польшу в качестве обыкновенного подвластного королю шляхтича и даже готов был рискнуть своими грандиозными земельными владениями ради удовлетворения своего небывалого честолюбия.

— Хоть это и крайне опрометчиво, но он все еще надеялся на поддержку Версальского двора, рвался к туркам в Константинополь.

— Его путешествий хватило бы на целый приключенческий роман: прирейнские земли, Франция, Страсбург, Париж.

— Парижская поездка не имела смысла. При Версальском дворе Польша была представлена Михайлом Огинским, официальным послом короля Станислава Августа.

— Если только не принимать во внимание, что Огинский явно склонялся к конфедератам.

— Гораздо существеннее, что Радзивилл отправил своего представителя в Константинополь, к султану, чтобы приготовить почву для собственного приезда. Его интересы совпадают с интересами принцессы.

ГЕНУЯ Квартира А. Г. Орлова А. Г. Орлов, О.М. де Рибас

— Вы заставляете каждый раз себя ждать, Рибас. Боюсь, газеты, переполненные сведениями о русской княжне, лишают ваш розыск всяких перспектив, и тем не менее вы медлите.

— Ваше сиятельство, газеты могут быть полны одними сведениями о нашей незнакомке, но никогда им не удастся выяснить тех подробностей, которые отыщет для сиятельного графа преданный ему Иосиф де Рибас. Никогда!

— Терпеть не могу этого безудержного итальянского хвастовства! И не забывайте: от качества вашей информации зависит размер поощрительной суммы, на которую вы можете рассчитывать. Итак, вам предстоит начать с того, что принцесса Елизавета прибыла в Венецию. С большой свитой и неменьшей помпой.

— Только она не стала пользоваться этим именем, ваше сиятельство. Она скрылась за именем графини Пиненберг. Ей был приготовлен дом французского посланника, а поверенный князя Лимбургского при Венецианской республике барон Кнор выступил в роли гофмаршала графини. Тем не менее супружескую связь с князем Филиппом Фердинандом графиня Пиненберг отрицала — ее приняли за его супругу, что явно раздражало графиню.

— А где же Кароль Радзивилл?

— О, все в свое время, ваше сиятельство. Поляки появились с официальными визитами лишь после того, как графиня расположилась в доме посланника. И кстати, ей был приготовлен там тронный зал, в котором проходили все приемы по строго соблюдаемому придворному ритуалу. В присутствии графини никто не садился. Все были в придворных туалетах с непременными орденскими лентами.

— Все это было подготовлено французским посланником?

— Вот именно, ваше сиятельство! Хотя сам посланник при подобных церемониях отсутствовал.

— Итак, список гостей, Рибас.

— Первым явился Кароль Радзивилл. С князем была его сестра, графиня Теофила Моравская, его дядя — князь Радзивилл-старший, глава польской генеральной конфедерации граф Потоцкий, староста Пинский — граф Пржездецкий, видный деятель конфедерации Черномский, Михаил Доманский и многочисленные польские офицеры, переписать фамилии которых было просто невозможно.

— Как обращались гости к хозяйке дома?

— Все они именовали ее княжной Елизаветой Всероссийской. Мой агент сообщает, что ему иногда начинало казаться, что так оно и есть на самом деле. Невозможно, чтобы столь знатные и богатые господа могли ошибаться.

— Раз и навсегда, Рибас, меня не интересуют домыслы, ни ваши собственные, ни тем более ваших агентов. Я не за них плачу деньги.

— Как прикажете, ваше сиятельство. Хотя вообще достаточно странно, что в самой Венеции нет на этот счет никаких сомнений.

— Довольно, Рибас! Но при чем здесь вся Венеция?

— О, ваше сиятельство! Город заинтригован. Мимо дворца французского посланника тянется нескончаемая очередь экипажей, и кучера имеют поручение под любым предлогом задерживаться перед домом, чтобы господа имели возможность хоть что-то рассмотреть в окнах.

— И господам это удается?

— В том-то и дело, что нет. Графиня Пиненберг живет за плотно завешенными занавесями, выходит окруженная плотной стеной сопровождающих и ездит в такой же занавешенной карете. Словно для того, чтобы окончательно разжечь всеобщее любопытство.

— А театры, гуляния?

— Она их не посещает.

— Церкви, наконец.

— Она не бывает в католических храмах.

— Ваше агенты попытались связаться с ее прислугой?

— Это оказалось бесполезным. Графиня Пиненберг ограничилась теми, кого привезла с собой. С ними же она собирается выехать в Турцию в сопровождении князя Кароля Радзивилла, графини Теофилы Моравской и польских конфедератов. Во всяком случае, для нее уже приготовлены два турецких корабля под командованием капитанов Мехмета и Гасана.

— Поездку организует Радзивилл?

— Отчасти он, но главная роль принадлежит лорду Эдуарду Вортли Монтегю, знаменитому путешественнику и к тому же внуку не менее известного герцога Кинстона.

— Сколько же будет всего человек свиты?

— Одних только французских и польских офицеров более 80 человек. Всего же продовольствия закуплено на двести. День отъезда назначен на 16 июня.

ПЕТЕРБУРГ Зимний дворец Екатерина II

…Солгал! Теперь все понятно — солгал при встрече. Не хотел тревожить — с чего бы такая забота? Разве забудешь, как в Петергофе в спальню вошел: ехать пора, ваше высочество. Не встала, силой бы поднял. Ему о ком заботиться, кроме своих братцев!

Свой расчет имел — так вернее. Какой? Ведь весь флот в его руках. Отозвать надо. Только бы виду не подать, что заднюю мысль имеешь. Сразу разгадает. Вот если лаской обойти, заговорить, обнадежить без прямых обещаний.

Вон дела какие с Пугачевым. После смерти Кара Григорий Александрович присоветовал Александра Ильича Бибикова назначить. Верно ли? Да ведь кому-то верить надобно, а Потемкин еще только о дворце мечтает. С желанием своим и крыться перестал. Что ни день показать умеет, как от нынешнего генерал-адъютанта проку мало. И ловко так, вроде невзначай, вроде случайно, а всем видно. Вчера на балу спросил, о белье позаботился ли, о посуде, а то потом дороже станет — самому платить придется. Анна Степановна рассказала.

Александр не понял, по простоте душевной сервизом дареным хвалиться стал, государыню благодарить. Потемкин опять за свое: вот и надо белье с посудой охлопотать. Рассердиться бы, да ведь и то верно — скучнейший господин в мире. Ни поговорить, ни развлечься. Хоть бы искусством интересоваться стал, художниками какими. О чем не скажешь, на все один ответ: да Бог с ними, государыня, одно у меня счастье — около моей императрицы находиться.

Нашла время о делах домашних вспоминать! Пугачев — вот загвоздка настоящая. И почему Чесменский все о нем в каждом письме спрашивает? Беспокоится? Или неприятностей императрицыных ждет?

Под самое Рождество захватили бунтовщики Сарапул и Самару. Недели не прошло — Яицкий городок, а там к осаде Яицкой крепости приступили. Вот тут имена подопечных Чесменского и всплыли: Алексей Перфильев да Петр Герасимов верховодить стали. И опять — коли убедил их граф, так в чем? Убедил плохо или научил, как хотел.

Поначалу Александр Ильич Бибиков отлично командовать стал. Январь не кончился — оттеснил бунтовщиков от Башкирии до Волги и на юг — до Самарской линии. Крепость Татищево взял, Пугачева всей его артиллерии лишил. К марту Уфу от осады освободил — куда лучше. А Чесменский в письмах все свое твердит: не в победах дело, главная опасность — ряды бунтовщиков не редеют. Растет их армия. День ото дня растет, ничего не скажешь.

У Орлова совет известный: круче решать надо, быстрее. Чай, не война. Да и на войне не грех способ найти чужих начальников извести. Так и говорил: победителей не судят, государыня. Лишь бы победить. Отвечала: а потомки как же? Как перед ними ответ держать? Смеяться принялся: когда они разбираться станут, нас уж и на свете белом не будет. Какая нам, ваше императорское величество, разница? А коли опасения какие держите, историков купите. Вон сколько их у вас в кармане. Самого Вольтера за тысячу червонцев сгоношили памфлет против королей европейских написать. Дидро о правах человеческих хлопочет, а от денежек за библиотеку свою, за должность библиотекаря, которой отродясь на деле не бывало, не отказался. Надоесть вам успел, что с Фальконетом мудрит над статуей? Так вы ему, государыня, чуть-чуть денежками пригрозите, враз уймется. Да и Семен Кириллович Нарышкин, коли подсказать, все, как есть, филозофу разъяснит. Совесть-то ихняя, ваше императорское величество, как всякий товар, цену имеет.

В начале апреля Александра Ильича не стало. Доложили — от горячки. А Потемкин засомневался — не от яду ли. Может, и от яду.

Оно верно, что на первых порах Пугачев заторопился за Яик уйти. Достал его Александр Ильич, крепко достал! Только так вышло, что бунтовщики крепости по Верхне-Яицкой линии стали одну за другой занимать, на Казань двинулись, все берега Камы заняли, Ижевский и Боткинский заводы захватили. Неделю под Казанью сражались, да милостив Бог, всей артиллерии в который уж раз лишились, людей множество убитыми и ранеными потеряли. А все равно на Нижний Новгород двинулись. Один выход оставался — с Турцией мир заключать. Донесения сравнила: не успела Самозванка до Константинополя доехать. Не успела! Недели не хватило. Так и осталась в Рагузе.

Чесменский доносит, что сумел корабли ее в пути задержать, капитанов турецких перекупить. Может, и правда. Этот не растеряется, все умеет предусмотреть. А может, и без него англичане побеспокоились? Не нужна им Самозванка. Как теперь правду узнать? Главное — Чесменского немедля в Россию вернуть. Вместе с флотом. Немедля!

ПЕТЕРБУРГ Дом Н. И. Панина Н. И. Панин, английский министр в России Р. Гунинг

— Граф, не могу удержаться, чтобы не спросить вашего мнения о произошедших дворцовых переменах. Отставка Александра Васильчикова — может ли она сказаться на политической позиции России? Дело не в том, что у самого Васильчикова никакого влияния на государственную жизнь не было. Главное — его сменщик. Что вы можете сказать о господине Потемкине? Как следует относиться к его персоне?

— Мне трудно предвидеть перемены в дворцовых настроениях. Они не поддаются законам здравого смысла. Что же касается эмоций — было бы предосудительным и крайне неосторожным строить на них какие-либо прогнозы.

— Я понимаю вашу сдержанность, граф. Но если вы испытываете хотя некоторое доверие к своему старому другу, то, может быть, чуть-чуть приподнимете завесу таинственности?

— В свое время германский посол рассказывал, как получил после отставки Григория Орлова указание от самого Фридриха Великого заискивать дружбы у нового любимца. Напрасная трата сил — Васильчиков и впрямь ничего не значил. У меня иногда возникало впечатление, что императрица использовала этого мальчика как щит против могучих и очень деятельных Орловых. Эту роль Васильчиков успешно сыграл, сам того не понимая, но за прошедшие 22 месяца успел смертельно надоесть императрице.

— Мне сказали, что она чисто по-матерински позаботилась о его пожизненной пенсии, дала крупную сумму на обзаведение домом в Москве, прибавив к ней сервиз, белье и посуду. Но самое потрясающее — благодарность экс-фаворита!

— Ах, этот Васильчиков действительно превзошел самого себя в своей прощальной записке. Как мне передавали ее содержание, он написал: «Всемилостивейшая государыня! Переезжая сегодняшний день к брату моему жить, позвольте мне принести всеподданнейшую мою благодарность».

— Пикантный анекдот! Однако что же из себя представляет Потемкин? Он так некрасив и к тому же лишен одного глаза. Фаворит с одним глазом и вечной черной повязкой на лице — это тоже достаточно необычно.

— Могу ответить достаточно коротко. Потемкин — заклятый враг Орловых, особенно графа Алексея Григорьевича. Да и глаз он потерял в самой откровенной драке с ним.

— На дуэли?

— Я не оговорился, сэр, именно в обычной рукопашной драке. Не знаю, кто был ее зачинщиком, но Потемкин, начиная со дня вступления императрицы на престол, отчаянно завидовал Орловым. И особенно тому, что никак не мог обратить на себя внимание императрицы. Отдельные должности его не удовлетворяли, материальные поощрения тоже. Чтобы обратить на себя внимание государыни, он вызвался пойти в армию против турок. Храбро сражался, с большим трудом вырвал у императрицы разрешение писать ей с полей сражений, живописуя таким образом свои настоящие и придуманные героические похождения.

— На что он рассчитывал, не будучи командующим?

— На многое, и его расчет полностью оправдался. Достаточно было государыне, между прочим, в виде дани обычной любезности написать в ответной записке, чтобы он берег себя, как Потемкин, забросив свою часть, примчался в Петербург и буквально штурмом взял дворец.

— Но у императрицы так много сложностей, которые можно было бы попытаться помочь решить.

— Решение всех сложностей требует времени, сил и талантов, которых у Потемкина, может быть, и нет. Он предпочел кратчайший путь. И вот, как вам известно, 1 марта получил одновременно назначение генерал-адъютантом и право занять апартаменты Васильчикова.

— Говорят, он чуть не собственноручно помогал выносить вещи экс-фаворита.

— Во всяком случае, устраиваться начал в то время, когда служители еще выносили багаж его предшественника.

— Что же теперь, как вы полагаете, может произойти?

— Потемкин постарается окончательно удалить Орловых и скомпрометировать графа Чесменского.

— Последнее возможно?

— Почему же нет. Граф Алексей Григорьевич всегда был склонен вести рискованную и азартную игру. А сейчас, тем более, у него есть для маневров целый флот. Если говорить о безопасности, императрице, пожалуй, следовало дождаться его возвращения.

ГЕНУЯ Квартира А. Г. Орлова А. Г. Орлов, И. Кристинек

— Итак, Кристинек, чем вас встретила эта загадочная Рагуза?

— Она стала лишним доказательством того, как нельзя доверять газетным сообщениям.

— Что удивительного — газеты покупаются и продаются вместе с газетчиками. Смешно было бы ждать от них истины да еще в делах политических. Но в чем же заключается разница?

— Прежде всего принцесса выехала из Венеции не на турецком, а на венецианском судне, правда, с турецким капитаном. Это был некий Гасан, сродник князя Тунисского. Другим судном командовал алжирский капитан Мегемет Баши. Из-за неблагоприятной погоды они потратили в море целых две недели и, в конце концов, пристали к острову Малука. Оттуда графиня Моравская, не выдержавшая морских неудобств, и старший Радзивилл решили вернуться в Польшу опять-таки через Венецию. Обратный путь они проделали на корабле Гасана. Тогда как принцесса с Каролем Радзивиллом и остальной свитой благополучно достигла Рагузы.

— Это был случай?

— Думается, нет. В Рагузе принцессу ждали. Французский резидент де Риво предоставил ей свой дом, где принцесса начала устраивать ежедневные приемы.

— Она раздумала ехать в Константинополь?

— В том-то и дело, что нет. Ее задержка в Рагузе оказалась вынужденной. Она послала своего представителя в Венецию, чтобы договориться с итальянскими купцами о значительных кредитах.

— Ей никто не предоставил бы займа без гарантий.

— Но эти гарантии принцесса сумела представить, и переговоры были успешно завершены.

— Иными словами, она не захотела рисковать средствами, вложенными в Оберштайн.

— Скорее всего. Причем в ее окружении утверждают, что она не прерывала связи с Оберштайном и постоянно обменивается письмами с князем Филиппом Фердинандом, который высказывает великое нетерпение в отношении ее возвращения. Среди ее корреспондентов находятся барон фон Горнштайн и маркиз де Марин. Маркиз постоянно поддерживает в ней уверенность в симпатиях Версальского двора, как и граф Бюсси, и герцог Ларошфуко.

— Да, всем этим именам не откажешь в известности.

— Где там! Сегодня имя принцессы на устах у всей Европы. Но в Рагузе имело место еще одно происшествие, которое, как мне кажется, нельзя упускать из виду. А именно — Сенат Рагузы обратился к Российскому правительству с запросом о «русской княжне».

— К русскому правительству? Это невероятно! И что же именно они собирались выяснять?

— Не скажется ли оказанный в Рагузе радушный прием принцессы на отношениях с Российской империей?

— Подождите, подождите, Кристинек, это значит, они не подозревали в ней самозванку, но просто члена царствующего дома.

— Вот именно, ваше сиятельство. Но и это не самое удивительное. Поистине невероятным был ответ Никиты Ивановича Панина как ведающего внешними сношениями империи.

— Никита Панин и принцесса! Интересно, знала ли об этом императрица?

— Не берусь судить. Во всяком случае, Никита Иванович успокоил правительство Рагузы, заявив, что «русская княжна» не представляет никакой опасности для империи.

— Значит, ее величество не знала об этой переписке. Хотя… хотя это могло быть уловкой, которая позволила бы усыпить бдительность принцессы и позволить ей ни от кого не скрываться.

— Но принцесса никого и не опасалась. Если бы вы видели, какой пышностью и каким созвездием имен она окружена!

— Но у нее были какие-то планы? Она думала о России? О престоле?

— И снова, ваше сиятельство, я могу основываться только на разговорах в Рагузе. Там утверждают, что это Кароль Радзивилл уговорил принцессу заявить о своих правах.

— Побочная дочь и права! К тому же ее существование не было заявлено в России.

— Речь идет о завещании покойной императрицы, которым принцесса якобы располагает. К тому же по степени старшинства она оказывается ближе к престолу, чем великий князь. Но это никак не мое собственное мнение, ваше сиятельство. Вы приказали ознакомить вас с народными сплетнями, не более того.

ИЗ ИСТОРИЧЕСКИХ ДОКУМЕНТОВ

Этот шаг, который предприняла принцесса Всея Руси Елизавета, имеет единственной целью предупредить Вас, господин граф, что необходимо немедленно решиться на долю участия, которое Вы можете принять в современных событиях. Завещание, которое составила императрица Елизавета в пользу своей дочери, превосходно оберегается и находится в надежных руках, и князь Разумовский, который руководит одной из партий нашей нации под именем Пугачева, будучи вдохновляем привязанностью, которую весь русский народ испытывает к законным наследникам покойной блаженной памяти императрицы, делает то, что мы вооружены бодростью, чтобы найти средства разбить наши оковы. Известно, что принцесса Елизавета была отправлена в Сибирь, известны всему народу и другие бедствия, которые ей пришлось пережить. И это не считая опасности, несмотря на руки тех, кто пытался так часто организовать покушения на нее в эти последние дня. Принцесса поддерживается и ободряется многими монархами; она пишет Вам все это только для того, чтобы предупредить Вас, что честь, слава — все диктует Вам сопровождать принцессу, которая заявляет свои законные права. Кроме этого безусловного долга, который заставляет ее действовать.

Видя отечество разоренным войной, которая с каждым днем усиливается, а если и прекратится, то разве на самое короткое время, внимая мольбам многочисленных приверженцев, страдающих под тяжким игом, принцесса, приступая к своему делу, руководствуется не одним своим правом, но и стремлениями чувствительного сердца. Она желала бы знать, примете ли Вы, граф, участие в ее предприятии.

Если Вы желаете перейти на нашу сторону, объявите манифест, на основании прилагаемых при сем статей. Если Вы не захотите стать за нас, мы не будем сожалеть, что сообщили Вам о своих намерениях. Да послужит это Вам удостоверением, что мы дорожили Вашим участием. Прямодушный характер Ваш и обширный ум внушают нам желание видеть Вас в числе своих. Это желание искренно, и оно должно быть тем более лестно для Вас, граф, что идет не от коварных людей, преследующих невинных.

Мы находимся в союзе с империею Оттоманскою. Не вдаваясь в подробные рассуждения о нашем предприятии, торжественно, перед лицом всего мира, возвестим о себе, о том, как похитили у нас корону, как хотели погубить нас и как правосудный Бог чудесным образом похитил нас из рук врагов, посягавших на жизнь нашу. Нужным считаем присовокупить, что все попытки против нас, которые бы в настоящее время враги наши вздумали предпринять, будут безуспешны, ибо мы безопасны, находясь в Турецкой империи на эскадре его величества султана.

Какое решение примете Вы, граф, мы узнаем из реляций, которые будут Вами опубликованы. От Вас зависит стать на ту или другую сторону, но можете судить, как высоко мы будем ценить заслугу Вашу, если Вы перейдете в ряды наших приверженцев. Мы бы никогда не решились отыскивать корону, если бы друзья покойной императрицы Елизаветы Петровны не умоляли нас о том. На основании законов, считая себя вправе начать сие предприятие, мы тем паче считаем себя к тому обязанными, что видим несчастие целого народа русского, ввергнутого в бездну злоключений со времени кончины императрицы Елизаветы Петровны. Вы понимаете, граф, что мы не обязаны писать Вам так откровенно, но мы полагаемся на Ваше благоразумие и правильный взгляд на вещи. Они убедят Вас, что причины, вызвавшие нас к действию, совершенно законны и совершенно достаточны для того, чтобы возбудить русских к исполнению их долга перед отечеством и перед самим собой: их святой долг — поддержать права законной наследницы русского престола, которая стремится к нему с единственной целью сделать счастливым страдающий народ свой. Вполне уповаем на успех нашего начинания. Главное сделано, остается лишь торжественно объявить о себе.

Уверенные в Вашей честности, граф, имели мы намерение лично побывать в Ливорно, но обстоятельства тому воспрепятствовали. Неоднократно доказанная Вами при разных обстоятельствах честность свидетельствует о прекрасном Вашем сердце. Подумайте, граф, поразмыслите: если присутствие наше в Ливорно, по Вашему мнению, нужно, уведомьте нас о том с подателем сего письма. Он не знает, от кого и кому привезено им письмо, и потому можете доверить ему ответ, а чтобы не возбуждать его любопытства, адресуйте на имя г. Флотирона — это мой секретарь.

Завещание императрицы Елизаветы Петровны сделано в пользу одной ее дочери, в нем не упоминается о моем брате. Было бы слишком долго объяснять здесь причину этого, достаточно сказать, что он в настоящее время предводительствует племенами, всегда верными законным своим государям и теперь поддерживающими права Елизаветы Второй.

Время дорого. Пора энергически взяться за дело, иначе русский народ погибнет. Сострадательное сердце Ваше не может оставаться покойным при виде его страданий. Не обладание короной побуждает нас к действию, но кровь, текущая в наших жилах. Наша жизнь, полная несчастий и страданий, да послужит тому доказательством. Впоследствии делами правления мы еще более докажем это. Ваш беспристрастный взгляд на вещи, граф, достойно оценит сии слова наши.

Если Вы считаете благовременным распространение сущности прилагаемого при сем манифеста, то располагайте им по своему усмотрению, можете в нем прибавлять и убавлять что хотите, но предварительно разузнайте хорошенько расположение умов. Если почтете нужным переменить место своего пребывания, сделайте это, потому что Вы лучше знаете обстоятельства, могущие мешать успеху нашего предприятия.

Удостоверяем Вас, граф, что в каких бы обстоятельствах Вы ни находились, во всякое время Вы найдете в нас опору и защиту. Было бы излишне говорить о нашей к Вам признательности, она есть неотъемлемая принадлежность чувствительного сердца. Просим верить искренности чувств наших.

Елизавета — графу А. Г. Орлову (перевод с французского)

ОРАНИЕНБАУМ Большой дворец Екатерина II

…Мир! Наконец-то мир! Любой цены не было жалко, лишь бы вырваться из проклятой западни. По дипломатам видно, какая удача. В Ораниенбаум все съехались поздравлять, а радость у одних только послов английского да датского. Остальные ровно на панихиду собрались. Ртов не раскрывают. Казалось бы, Австрии и Пруссии какая печаль, и они туда же. Хуже всех пришлось Испании и Франции. Да и Швеции не легче.

Григорий Александрович шумнее всех радовался. Даже не заметил, что и императрице не легко пришлось. Ладно турки, а Пугачев? А Чесменский? Ведь приказов словно не слышит. Письма длинные невнятные шлет, и все тут. Чего ждет? Какие расчеты строит? С ним просто никогда не было.

С Гришей не посоветуешься. Не то что Орловых не любит, не нужно ему подробностей знать. Было время, откровенничала с Орловым. Одним. Единственным. Ан все семейство в курсе было. Теперь, глядишь, против императрицы все оборачивается.

Потемкин надолго ли? У него тоже свои планы. Сегодня хорош, а там… Словам ничьим верить нельзя. Слова они и есть слова, дуновение одно — не больше.

Поначалу казалось, правильно. Не вызвался Потемкин с Пугачевым воевать, и не надо. Другие под рукой найдутся. А почему не надо? Почему храбрость свою да смекалку не захотел показать? Видел, трудно императрице. Видел, на краю оказалась.

Что себя обманывать: дворец оставить побоялся. В храбрости ему не откажешь. Потому и воевал, что до дворца дойти тщился, а теперь все мысли, как апартаменты дворцовые сберечь. Не заговаривает о бунтовщиках, а конца доселе не видно.

Нет, не с ним, только не с ним передумать все надобно. Не дали Пугачеву к Москве двинуться, к Дону рванулся, да как! Тысяч двести верст маршем отшагал со своими оборванцами, голытьбой бунташной. Тысячу двести! Эдакое никакой армии, генералы толкуют, не снилось. Двадцатого июля Курмыш занял, через неделю — Саратов, еще через пару дней — Пензу.

Ведь вот докладывали, ничего от его двадцатитысячной оравы не осталось, ан снова у него пятнадцать тысяч. Еще неделя — в Саратов вошел, следующая — в Камышин. Двадцать первого августа — разве такой день забудешь! — к Царицыну подошел. Еще немного, и конец. Всю бы Волгу завоевал.

Только есть Бог на небе: казаки, что в городе стояли, примкнуть к бунтовщикам отказались. Почему? Не генералы выиграли, люди решили. Гриша говорит, о войсках правительственных, что к городу идут, узнали. Так сколько раз войска эти подходили и бунтовщиков не смущали. Нет, тут другое что-то. И Пугачев города воевать не стал, будто знамение какое увидел. Со всей своей голытьбой решил к Яицкому городку отправиться, на зимние квартиры там расположиться.

В ста верстах от Царицына, у Сального завода, Михельсон его со своими частями догнал. Так случилось, что от бунтовщиков и следа не осталось. Всех побил да разогнал. Едва полтораста человек с атаманом уйти сумели, да и то недалеко. Измена среди них случилась. Михельсон подкупить девятерых сумел. В ночь с 14 на 15 сентября схватили Пугачева, в Яицкий городок привезли и властям сдали.

Рассказать — просто все. А начнешь вспоминать… Не иначе стоял за бунтовщиками кто. Многие на польских конфедератов грешат. Вольтер и вовсе о связи с турками толкует. Самозванка письма турецкому визирю посылала, чтоб помощь Пугачеву оказал.

И ведь не Чесменский о том доносил — через английского посла вести доходили. Виделся ли наш Алексей Григорьевич с самозванкой? Спрашивать проку мало — соврет из нужды и без нужды.

А если виделся? Если… Улещать его надобно. На обещания не скупиться. Потемкин бунтует, да и Бог с ним. Лишь бы граф здесь оказался. Лишь бы рассчитал, что с императрицей российской выгоднее ему будет. И к нему никого не подошлешь — со стороны никого к себе не подпустит. Правда, нет ли, кушанье заставляет сначала повара пробовать. Как собаку.

Не верит. Императрице не верит.

А может, и впрямь не встречался? Капканы на нее ставит? Только бы так было! И Грише виду не показывать. Держаться. Дружески держаться. О делах государственных советоваться — для доверия. О мелочах всяческих упоминать — как бывало. Держаться…

ИЗ ИСТОРИЧЕСКИХ ДОКУМЕНТОВ

…Желательно, чтоб искоренен был Пугачев, и лучше б того, если б пойман был живой, чтоб изыскать чрез него сущую правду, — я все еще в подозрении, не замешались ли тут французы, о чем я в бытность мою докладывал, а теперь меня еще более подтверждает полученное мною письмо от неизвестного лица; есть ли этакая на свете или нет — того не знаю, а буде есть и хочет не принадлежащего себе, то я б навязал камень ей на шею да в воду.

Сие ж письмо при сем прилагаю, из которого ясно увидеть изволите желание; да мне помнится, что и от Пугочова сходствовали несколько сему его обнародования; а может быть и то, что и меня хотели пробовать, до чего моя верность простирается к особе Вашего императорского величества; я ж на все ничего не отвечал, чтоб чрез то не утвердить более, что есть такой человек на свете, и не подать о себе подозрения.

Еще известие пришло из Архипелага, что одна женщина приехала из Константинополя в Парос и живет в нем более 4-х месяцев на англинском судне, платя слишком 1.000 пиастров на месяц корабельщику, и сказывает, что она дожидается меня: только за верное оное я не знаю.

От меня ж нарочно послан верный офицер, и ему приказано с оною женщиною переговорить, и буде найдет что-нибудь сомнительное в таком случае обещал бы на словах мою услугу, а из того звал бы для точного переговора сюда в Ливорно, и мое мнение, буде найдется такая сумасшедшая, тогда, заманя ее на корабли, отослать прямо в Кронштадт, и на оное буду ожидать поведение, каким образом повелит мне в таком случае поступить, то все наиусерднейше исполнять буду.

А. Г. Орлов — Екатерине II. 27 сентября 1774. Италия

ИТАЛИЯ Квартира А. Г. Орлова А. Г. Орлов

…Братец Владимир Григорьевич пишет: сумятица. Сумятица во дворце великая. Не объяснишь ему, про что писать надобно, за чем глядеть. Разве что случайно досмотрит. Все равно важно.

Мечется императрица. Виду подавать не хочет, что с бунтовщиками, что с злодейкою ее деется. Великого князя женить захлопоталась. Время, мол, пришло. Не время — от графа Никиты Ивановича да всего его круга обезопаситься хочет. Молодой женой великий князь займется, чужих наставлений слушать не станет.

Уже год прошел, как в Петербург ландграфиня Гессен-Дармштадская одну из трех незамужних дочек доставила. Государыня сама претендентку выбирала. И тут на свой вкус, потому что расчету никакого. Герцогство кот наплакал, все права да земли с другими семействами неделеные.

В августе 1773-го помолвка состоялась, месяцем позже в Казанском соборе с превеликою пышностью венчание.

Поначалу все довольны были: и молодые, и императрица. Да где нашей государыне в мире и покое жить. Владимир Григорьевич полагает — невестки испугалась. Как бы они с великим князем о престоле не задумались. Да и за детьми дело не стало — великая княгиня сразу понесла.

Расчет у государыни знакомый. Приставила к Малому двору графа Андрея Кирилловича Разумовского. Собой хорош, в танцах еще лучше, а в болтовне и вовсе ему равных нет. Каково это молодой княгине при безобразном муже.

Известно, не устояла. Махаться с Разумовским начала. Может, и не так, чтоб всерьез, а записочками любезными не один раз согрешила. Тут уж наша Аннушка маху не дала: все у императрицы оказались. На всякий случай.

Невестку поносить стала. Мол, подозрительна не в меру. Верить никому не верит. На приставленных к ним с супругом соглядатаев бычится. Того хуже — государыня великой княгине инструкцию расписала: чего делать, а чего не делать. Не послушалась. И смотреть не стала. Чего ж ей в послушницах ходить, коли рано или поздно на тот же престол вступит. Отсюда и свара. Великий князь как в котле кипит, сам ничего понять не может.

А у государыни еще и с ее энциклопедистом дел невпроворот. Перед Дидро надо во всем блеске показаться. Владимир Григорьевич пишет, про что только с французом не толковала, на публичные диспуты выходила. У француза голова кругом. Тут тебе земледелие, тут тебе политика, а там и крепостное право, и воспитание деток, благо своих под рукой нет и не будет, и театральные штуки.

Переписал Владимир Григорьевич: «Какая государыня! Что за необыкновенная женщина! Это душа Брута в образе Клеопатры — мужество одного и прелести другой; невероятная твердость в мыслях со всею обольстительностью и возможною легкостью в выражении; любовь к истине, доведенная до высшей степени; полное знание дел своего государства». Оно, слов нет, с Шешковским французу встречаться не удалось. Уж об этом государыня позаботилась. О злодейке, поди, тоже разговоров не было. Низкая материя!

Всего важнее — конец Потемкину пришел. Оглянуться не успел, как в его комнатах Петр Васильевич Завадовский оказался. Во вкус государыня вошла — не остановишь.

А уж поднажиться Потемкин сумел, не то что мы, грешные. Сказывают, на первую прикидку, за случай свой девять миллионов рублей схлопотал да крестьян без малого сорок тысяч.

Правда, нет ли, в кабинете вместо библиотеки тома переплетенных банковских билетов уставил — глядеть, так душа радуется. Орловы им Россию разорили! А Потемкину с Урала, вишь, икру возили, из Астрахани — рыбу, огурцы — из Нижнего Новгорода, а тесто — только из Калуги. Уху иначе как из серебряной ванны на семь-восемь пудов не едал.

Все равно на угретом месте молодой красавец появился. Одного не пойму — как Потемкин маху дал. При его-то напоре. Везде напролом шел, а тут сплоховал.

Дунайка пишет, Румянцев Петр Андреевич своего любимца подоткнул. Представил их вдвоем с Безбородко — оба с ним всю турецкую войну прошли. Обоих императрица и взяла. Безбородко — почту свою разбирать, Завадовского — личные апартаменты обживать. Так-то, Григорий Александрович! Думали, на всю жизнь место себе нагрели, только Орловым не посчастливилось. Теперь на себе попробуйте, каково оно в бывших любимцах жить да служить.

ИЗ ИСТОРИЧЕСКИХ ДОКУМЕНТОВ

…Письмо к вам писанное, от мошенницы, я читала и нашла оное сходственным с таковым же письмом, от нее писанным к графу Н. И. Панину. Известно здесь, что она с князем Радзивиллом была в июле в Рагузе, и вам советую послать туда кого и разведать о ее пребывании, и куда девалась, и, если возможно, приманите ее в таком месте, где б вам ловко бы было ее посадить на наш корабль и отправить ее за караулом сюда; буде же она в Рагузе гнездит, то я вас уполномачиваю чрез сие послать туда корабль или несколько с требованием о выдаче сей твари, столь дерзко всклепавшей на себя имя и природу, вовсе несбыточные, и в случае непослушания дозволяю вам употребить угрозы, а буде и наказание нужно, то бомб несколько метать в город можно; а буде без шума достать способ есть, то я и на сие соглашаюсь. Статься может, что она и из Рагузы переехала в Парос и сказывает будто из Цареграда…

Екатерина II — А. Г. Орлову. 12 ноября 1774. Петербург

О республике Рагузской, которая сама по себе гораздо не важна, примечено выше, что она состоит под протекциею турок и платит им дань. Правда, отрекается она от качества подданной и стороною уже забегала ко двору нашему с просьбою, чтобы ее навигация от неприятельской отличена была. Вы имеете потому, если б, паче чаяния, нужда заставила вас искать прибежища в портах сей республики, сначала отозваться и обходиться с ней дружелюбно, полагая, что, со своей стороны, не отречется от допущения кораблей наших и от учинения им за деньги всякой потребной помочи; в противном же случае можете вы оное себе по необходимости и силою доставить, трактуя тогда рагузские земли и кораблеплавание неприятельскими, но обыкновенным, однако ж, порядком между просвещенными нациями, токмо чтоб сие было сделано с согласия графа Орлова…

Из рескрипта Екатерины от 1770 года.

ИТАЛИЯ Ливорно. Квартира А. Г. Орлова А. Г. Орлов, И. Кристинек, Н. П. Архаров, О.М. де Рибас

…Выходит, опоздала принцесса. Окончательно опоздала. Друзья да сторонники, как пыль дорожная, разлетелись иную выгоду искать. Сэр Гамильтон сказал, уехал Кароль Радзивилл из Рагузы. Будто бы в Польшу. А так, по-настоящему, с императрицей мириться. Испугался владения свои потерять. Может, около принцессы-то и первым бы был, да сколько для того сил приложить надо. Известно: лучше синицу в руки, чем журавля в небе. А тут еще синица на всю Белорусь да Литву. За ним и все польские конфедераты потянулись.

За французами тоже дело не стало. Версальский двор в газетах от принцессы отрекся. Что там! Пишут, с запросом о ней в Оберштайн обратился. Будто раньше не мог!

Да и какой смысл в запросе. Лишний раз пришлось в газетах печатать: владелица Оберштайна. Князь Филипп Фердинанд открыто заявил: невеста. Как вернется, под венец пойдем.

Только у невесты расчет другой. К лорду Монтегю за неаполитанским паспортом обратилась. Сэр Гамильтон и скрывать не стал: получила паспорт принцесса, а с ней вся ее свита. Тут уж Рибас расстарался, все имена узнал. В качестве придворных кавалеров шляхтичи Доманский и Чарномский, монах Ганецкий и камеристка Франциска фон Мешеде. Не отступились поляки.

А на людях принцесса появляться перестала. Все подтверждают — дома и того лишилась. Де Риво убраться попросил. Слуги полагают: чахоткой заболела принцесса. О Константинополе после Кучук-Кайнарджийского мира и думать забыла. Ей теперь одна дорога — в Италию, а уж здесь мы разбираться станем, что делать.

С Гамильтоном ухо надо держать востро. Императрице сочувствует, а в паспортах препятствий принцессе не чинит. Не успела прибыть на корабле в Барлетт, не успела до Неаполя добраться, тут же о римском паспорте попросила и от Гамильтона его получила. Как в кошки-мышки и с ней и со мной потешается. Поглядим, чья возьмет.

— Ты, что ли, Иван? Э, да ты гостя дорогого привел. С какими новостями, Кристинек? Где оставил нашу незнакомку?

— Мы правильно рассчитали, ваше сиятельство. Она в Риме. Снова стала пользоваться именем графини Пиненберг. Не то что газетчикам, никому и ни с какой рекомендацией к ней не пробиться. Двери на запоре. Окна занавешаны. В карете, если и ездит, там тоже стекла закрыты. Да и ездит только в Ватикан.

— В Ватикан? Вот это и впрямь новость!

— Судите сами, гофмейстер и капеллан Ганецкий, шляхтичи Линовский и Станишевский — в свите, а единственные посетители — иезуиты Волович и Вонсович. Они же и врача для принцессы сыскали. Сказывают, видно, худо ей было, коли такой знаменитый врач, как Саличетти, и по ночам к ней приезжает.

— Так-так, а Рибас мне тут газеты приготовил, так в них пишут о переезде в Рим из Рагузы княжны Елизаветы Всероссийской.

— Простите, ваше сиятельство, но я осмелюсь внести уточнение — газеты только франкфуртские. Ни французских, ни итальянских нет. Может быть, это исходит от князя Лимбургского?

— Ты вовремя пришел, Рибас. Вокруг принцессы появились иезуиты. Надо узнать, насколько это серьезно.

— Вам же известно, ваше сиятельство, в. Ватикане происходят выборы. Кто-то должен занята место покойного Климента XIV. Наиболее вероятной считается кандидатура кардинала Джованни Алессандро Альбани, протектора Польского королевства. Так вот именно ему принцесса передала через своего капеллана Ганецкого письмо.

— Содержание?

— О нем можно только догадываться. Очевидно одно — принцесса просила о личном свидании.

— Откуда это известно? Вы знаете или делаете логические выводы, а это далеко не одно и то же?

— Судите сами, ваше сиятельство. Альбани, естественно, не мог выполнить просьбы принцессы, даже если бы захотел: до окончания выборов он не может покинуть конклава. Но он направил к принцессе своего самого доверенного — аббата Рокотани.

— Выходит, и честь оказал, и доверие проявил.

— Именно так. Тем более, что дело не ограничилось одной встречей. Аббат стал едва ли не завсегдатаем дома принцессы. Для него двери всегда открыты, а беседы с хозяйкой длятся часами.

— И вы до сих пор не нашли подхода к прислуге? Что за непростительное ротозейство! И это среди итальянцев, таких падких на золотые! Покупайте, господа, покупайте всех без разбору — время не терпит. Тебе что-то пришло на ум, Архаров?

— Ваше сиятельство, наши люди давно наблюдают за принцессой?

— Давно. А тебе на что?

— А что, если прибегнуть к обманному средству?

— Ты о чем?

— Так ведь принцесса до сих пор не догадывалась о наблюдении.

— Пожалуй, нет, иначе она начала бы беспокоиться, а такого мы не знаем.

— Что, если начать за ней наблюдать настолько открыто, что она заметит и обеспокоится?

— И что это даст?

— Ваше сиятельство, она кинется искать помощи у своих покровителей, которых мы всех сразу узнаем.

— А дальше?

— Мы узнаем, захотят ли ее покровители принять в ней участие и какое именно. А между тем можно будет дать ей понять, что это ваши слуги, которые ищут способа помочь вам познакомиться с принцессой и создать обстоятельства для вашего разговора. Надо, чтобы соглядатая поймали и, кто знает, показали самой принцессе. Ее подозрения развеются, и она может решиться на встречу с вашим сиятельством.

— Ты имеешь в виду кого-нибудь из слуг?

— Ни в коем случае, ваше сиятельство! Это может быть, для внушения полного доверия, переодетый слугой офицер высокого ранга, который мог бы сразу предъявить свои полномочия.

— Неплохо! Совсем неплохо. Но это займет несколько дней, и потому следует начать как можно раньше, хоть сегодня. Кристинек, мой выбор падает на тебя. Ты лучше всего подходишь для роли переодетого кавалера, а в случае удачи, сможешь как никто другой объяснить и выяснить положение вещей. И кстати, принцесса не нуждается в деньгах?

— Нуждается и даже очень. Широкий образ жизни сильно сказался на взятых с собой в дорогу средствах, а князь Филипп Фердинанд требует будущую супругу домой и до ее возвращения не собирается ей давать никаких займов.

— Кристинек, примите во внимание это обстоятельство и постарайтесь его использовать. Принцесса должна понять, что с нами у нее не будет никаких денежных затруднений.

ИТАЛИЯ Рим. Квартира «русской княжны» Елизавета, аббат Рокотани, капеллан Ганецкий

— Отец мой, я так ждала вашего прихода!

— У вас есть новости, дочь моя?

— Скорее я жду их от вас, аббат. Со своей стороны я приготовила письма, с содержанием которых хотела бы познакомить и вас, и кардинала.

— Вы пришли к какому-нибудь решению о своих действиях, дочь моя? Ваши колебания идут вам во вред. Такого же мнения придерживается и кардинал.

— Не знаю, мне кажется, благоприятный момент упущен. Русская императрица добилась нейтралитета со стороны Турции и известных побед в отношении маркиза Пугачева. Тем не менее вот мои письма — турецкому султану и графу Алексею Орлову. Султану я могу предложить лучшие и выгоднейшие для него условия мира. В конце концов, ему не так легко примириться с потерей Крыма. Что же касается Орлова…

— Вы решили поверить ему.

— Нет-нет! Но одно из моих условий он выполнил — ввел свои эскадры в гавань Ливорно. Я не знаю, можно ли это считать достаточным доказательством его преданности или простым стечением обстоятельств.

— Вы верите своей свите?

— Она, как вы знаете, очень немногочисленна, и тем не менее при первом же удобном случае я постараюсь ее сменить.

— Это очень разумное решение, хотя к Франциске фон Мешеде вы могли бы проявить большую снисходительность.

— Это ваш совет, отец мой?

— Скорее рекомендация. Мы очень подробно познакомились с ее семьей и ее прошлым. Она не будет представлять интересов русской императрицы, хотя, может быть, ей не всегда хватит сообразительности противостоять двуличным и лицемерным людям. Но хоть одного доверенного человека вам надобно иметь.

— Я думала о Чарноцком.

— Принцесса, он несомненно предан вам сейчас, но он влюблен в вас, а влюбленный мужчина открыт всем страстям — от ревности, желания избавиться от соперника, мнимого или действительного, до желания обладать предметом своих вожделений и всяческих обид. Если бы вы официально занимали приличествующее вашему рождению и сану положение, все было бы иначе — вы оставались бы недостижимы. Вам недалеко ходить за примерами. Мы знаем, что граф Орлов был любовником императрицы.

— Вы хотите сказать, его брат?

— Одно не исключало другого. Императрица отвергла его брата, и в своем обращении к вам он может в немалой степени руководствоваться желанием мести. А это очень могучий рычаг — в умелых руках.

— Но не может же он быть безразличен к справедливости, к правам подлинной наследницы российской короны!

— Я покажусь вам циничным, дочь моя, но все упомянутые вами понятия для Орлова, я уверен, просто не существуют.

— Бог мой, вы полагаете, отец мой, что им движет только чувство мести, ради которого он может задействовать весь российский флот? Это просто невероятно.

— Мести, оскорбленного самолюбия, тщеславия и расчета.

— Я понимаю все посылки, кроме расчета. Он, говорят, сказочно богат. Какой смысл ему воевать против императрицы, так щедро его обогатившей?

— Дочь моя, вы забываете, что все это происходит в России, где монарх одинаково легко может и обогатиться, и разорить своего подданного. В этом смысле положение русского аристократа ни в чем не разнится с положением крепостного крестьянина. Если монарха что-либо и задерживает в его действиях в отношении аристократии, то это связи, древность фамилии, опять-таки распределение партий при дворе. Но все это никак не распространяется на Орлова. Он — граф, однако слишком недавний. Он — Крез, но понимает, как сомнительно в глазах современников происхождение его богатств. У него нет родовых владений и заслуг перед государством. Постель — верная ступень к богатству, но эта ступень ни у кого не вызывала уважения.

— Есть еще граф Никита Панин.

— Вы можете рассчитывать на его поддержку?

— Меньше, чем на Орлова. Положение вице-канцлера побуждает его к величайшей осторожности.

— Если боязливость не является вообще главной чертой его нрава. Именно боязливость, помноженная на расчетливость царедворца. Именно таким он представляется нам.

— Нарисованная вами картина, аббат, совершенно безнадежна.

— До тех пор, пока вы находитесь за пределами России, ваше положение не может быть безнадежным.

— Но я могу оказаться в России только победительницей, только возвращаясь на отеческий престол.

— Надеюсь, принцесса, и от души этого желаю.

— Но кардинал — мне так важно было бы провести окончательный разговор с кардиналом.

— Я для этого и пришел к вам на этот раз. Кардинал Альбани выразил желание самому познакомиться с вашими документальными доказательствами. Не рассматривайте этого как сомнения в ваших утверждениях. Речь идет о том, чтобы убеждать других, а здесь одних ваших слов будет недостаточно.

— Если бы вы знали, как меня это унижает, мой отец!

— Превозмогите себя, дочь моя. Вы не простая смертная, и ваше рождение накладывает на вас бремя совсем особых забот. Подойдите к моей просьбе, да и многим другим обстоятельствам более прагматически. У вас сильная воля и характер, которому могут позавидовать многие мужчины.

— Но перейдем к бумагам, аббат. Они у капеллана. Это все письма Филиппа Фердинанда и трирского конференц-министра барона фон Горнштайна, завещание покойной императрицы Елизаветы Петровны в пользу ее единственной дочери. Чего бы еще вы хотели?

— Если вы разрешите, капеллан проводит меня и по дороге передаст мне документы. У вас есть еще какие-нибудь пожелания?

— Одно и очень существенное. Я хотела бы встретиться с польским посланником маркизом Д’Античчи. Я намереваюсь ехать в Россию через Берлин и Польшу и хотела бы иметь рекомендательные письма к королю Станиславу Понятовскому.

— Я устрою вам эту встречу, принцесса. Хотя должен заранее сказать о предельной предусмотрительности маркиза. Она может вам показаться тем более тягостной.

— И еще одна просьба, аббат. Около моего дома несколько дней как появился странный человек. Я слишком боюсь русских шпионов и людей Орлова. Кардинал не мог бы распорядиться выяснить его личность?

— Нет ничего проще, принцесса.

ИЗ ИСТОРИЧЕСКИХ ДОКУМЕНТОВ

Милостивое собственноручное повеление вашего величества, к наставлению моему служащее, ноября от 12 дня чрез курьера Миллера имел счастие получить, в котором угодно было предписать о поимке всклепавшей на себя имя, по которому я стану стараться со всевозможным попечением волю вашего императорского величества исполнить и все силы употреблю, чтоб оную достать обманом, буде в Рагузах оная находится, и когда первое не удастся, тогда употреблю силу к оному, как ваше императорское величество предписать изволили.

От меня вскоре после отправления курьера ко двору вашего императорского величества послан был человек для разведывания об оном деле и тому более уже двух месяцев никакого известия об нем не имею, и я сомневаюсь об нем, либо умер он, либо где-нибудь удержан, что не может о себе известия дать, а человек был надежный и доказан был многими опытами его верности, — а теперь отправлено от меня еще двое — один офицер, а другой Славянин, Венецианский подданный, и ничего им в откровенности не сказано, а показал им любопытство, что я желаю знать о пребывании давно знакомой мне женщины, а офицеру приказано, буде в службу может войти к ней или к князю Радзивиллу волонтером, чего для и абшйд ему дан, чтоб можно было лучше ему прикрыться, и что по оному происходить будет не упущу доносить я обстоятельно вашему императорскому величеству; а случилось мне расспрашивать одного майора, который посылан был от меня в Черную Гору и проезжал Рагузы и дни два в оных останавливался; и он там видел князя Радзивиллу, так и оной женщине, великую честь отдавали, и звали его, чтоб он шел на поклон, но он, услыша такое всклепанное имя, поопасся итти к злодейке, сказав при этом, что эта женщина плутовка и обманщица, а сам старался из оных мест изъехать, чтоб не подвергнуть себя опасности. А если слабое здоровье позволит на кораблях ехать, то я не упущу сам туда отправиться, чтоб таковую злодейку постараться всячески достать.

Ваше величество, изволите упоминать, не оная ли женщина переехала в Парос, на что честь имею донести, что от меня послан был нарочно для исследования в Парос подполковник и кавалер граф Войнович со своим фрегатом, чтобы в точности узнать, кто она такова и какую нужду до меня имела, что так долго дожидалась меня, чего для дано было ему от меня уверение, чтоб она могла во всем ему открыться, и наставление — как с оною поступать. По приезде своем нашел он оную еще в Паросе и много раз с нею разговаривал о сем деле, а восемь дней, как он сюда возвратился и мне рапортовал: оная женщина купеческая жена из Константинополя, знаема была прежним и нынешним султаном по дозволенному ей входу в сераль к султанше, для продажи всяких французских мелочей, и оная прислана была точно для меня, чтоб каким-нибудь образом меня обольстить и стараться всячески подкупать, чтоб я неверным сделался вашему императорскому величеству, и оная женщина осталась в Паросе, издержав много денег по поводу будущей своей удачи: теперь в отчаянии находится, и она желала в Италию сюда ехать, но граф Войнович, по приказу моему, от оного старался отвратить, в чем ему и удалось: вышеписанная торговка часто употреблялась и от господ министров, чтоб успевать в пользу по делам их в серале…

А. Г. Орлов — Екатерине II. 24 декабря 1774

РИМ Дом «русской княжны» Елизавета, Чарномский, И. Кристинек

— Итак, что вы выяснили, Чарномский? Вам удалось поговорить с этим таинственным соглядатаем?

— Я поступил более осторожно, принцесса. Нанятые мною бродяги проследили за ним и выяснили, что живет он у хозяев, которым назвался офицером российского флота, приехавшим по поручению своего командующего графа Алексея Орлова. Более того. Он расспрашивал их о вашем местопребывании и именно от них узнал ваш дом.

— Вы хотите сказать, он не собирается скрываться?

— В том-то и дело, что нет. Меня настораживает другое, ваше императорское высочество, — не слишком ли явственно проявляет он свое положение и свои цели. Нет ли в этом определенного умысла?

— Умысел несомненно есть. Я получила сведения и от кардинала Альбани, и от посланника курфюрста Трирского. Они согласно утверждают, что этот офицер принадлежит к свите графа Орлова.

— Почему же он не делал попыток быть представленным вам, ваше императорское высочество?

— Не потому ли, что осведомлен о безнадежности подобной попытки?

— Он мог попытаться заговорить с прислугой.

— Вы выручили его, Чарномский. Так что же выяснилось в результате разговора?

— Прежде всего он называл себя Иваном Кристинеком. Контр-адмиралом Иваном Кристинеком.

— Иными словами, очень высоким офицером на российском флоте. Пожалуй, слишком высоким для дежурства у моего дома.

— Напротив, ваше высочество. Он сказал, что его чин должен послужить доказательством серьезности намерений пославшего его графа Орлова. Граф Орлов питал надежду, что известное имя офицера позволит ему добиться личной аудиенции у вас.

— Вы проверили это имя?

— Им занялся Доманский и удостоверился, что такой контр-адмирал существует на российском флоте и принимал успешное участие в Чесменском сражении.

— Но он должен понимать, что если его миссия обнаружится, это может привести к очень серьезным последствиям, если не к обвинению в государственной измене.

— Он, по-видимому, готов к такому обороту дела, но постарался обезопасить себя тем, что подал заявление об отставке, подписанное Орловым. Тем самым он действует как частное лицо.

— Как он объяснил свою отставку? Предусмотрительностью? Она представляется мне достаточно странной.

— Его объяснение выглядит простым. Если ему не удастся присоединиться к вашим сторонникам, он все равно не собирается больше служить женщине, узурпировавшей императорскую власть.

— А его семья в России? Его земельные владения?

— Кристинек уверял, что они находятся в Эстляндии и меры безопасности, для семьи, во всяком случае, у него предусмотрены.

— Предположим, я решилась бы с ним поговорить.

— Никаких сложностей, ваше императорское высочество, мне достаточно махнуть платком вот в этом окне: он находится внизу на своем обычном посту.

— Один? Без сопровождающих лиц?

— О, да. Об этом он сказал сразу же.

— Мы поступим иначе. Ступайте к нему и проведите его через сад. Нам не следует афишировать его визита. И еще. Удостоверьтесь, что у него не будет никакого оружия.

— Мне взять с собой камердинеров?

— Ни в коем случае! Вам следует пойти вместе с Доманским. Мы не вправе оскорблять дворянина и высокого офицера досмотром слуг. Ступайте же.

— Ваше императорское высочество, контр-адмирал российского флота Иван Кристинек!

— Ваше императорское высочество, мне трудно выразить свою радость и восхищение видеть законную правительницу Российской империи, дщерь в Бозе почившей государыни нашей Елизаветы Петровны.

— Здравствуйте, контр-адмирал. Я рада видеть подданного моей родительницы.

— И вашего, ваше императорское высочество! Моя жизнь принадлежит вам и только вам. Я готов доказать это выполнением любого вашего приказания. Действовать по вашей воле — давняя мечта и моя, и пославшего меня к вам графа Алексея Орлова-Чесменского, который хотел, чтобы я сложил к вашим ногам выражения его верноподданнической верности.

— Вы передаете мне письмо графа?

— Да, принцесса. Именно с этой целью я и приехал из Пизы в Рим. Все свои чувства и мысли граф изложил в письме, которое я имел право вручить только вам. Теперь миссия моя выполнена, и, если вы разрешите, я могу отправиться в обратный путь.

— В обратный путь? Вы имеете в виду Пизу?

— Конечно, ваше высочество.

— Но как мне стало известно от моего придворного кавалера господина Чарномского, вы получили отставку и, значит, вас ничто больше не связывает ни с флотом, ни с графом Орловым.

— Только в том случае, если флот останется в подчинении нынешней российской императрицы. Если же флот перейдет в ваше подчинение, я охотно останусь на нем и почту высочайшей честью служить вам, ваше высочество.

— Да, но для принятия окончательного решения мне необходим личный разговор с графом. Жаль, что он не счел возможным приехать в Рим сам.

— Он готов был ехать сюда инкогнито, но счел такой поступок слишком большим риском: подозрения в попытке перейти на службу к вашему высочеству могли бы лишить его прежде времени командования флотом. Ваше высочество, флот — это ваша сила, которой нельзя ни рисковать, ни пренебрегать.

— Что же предлагает граф?

— Если бы вы на это согласились, ваше императорское высочество, местом встречи могла бы стать Пиза.

— Мне не так просто пуститься в путь, не вызвав множества пересудов. К тому же мне следует уладить здесь множество дел.

— О, ваше высочество, может быть, я оказался бы вам в этом полезен? Если бы вы выразили желание ехать, у меня имеется письмо неаполитанского банкира англичанина Дженкинса, который, за поручительством графа Орлова, предоставит вам неограниченный кредит. Граф специально просил вам передать, что пусть материальная сторона вообще перестанет вас волновать. Орловы очень богаты и готовы посвятить все свое состояние делу вашего возведения на отеческий престол.

— Я подумаю, контр-адмирал. Вы оставите свой адрес у моего секретаря, и он в положенное время известит вас о принятом мной решении. Во всяком случае, это произойдет не в ближайшие дни. Ждите, Кристинек, ждите.

ПИЗА Квартира А. Г. Орлова А. Г. Орлов

…Вот оно что — Пугачев! Сумела с ним расправиться. Сумела и писать о том не стала. Откровенничала! Это она-то. Пятнадцатого сентября властям сдали, и ни слова. Сколько месяцев прошло, пока в Москву доставили. Вон как напугались: в клетке железной! Выходит, за стражу не ручались.

А чего было везти? Допрос с пристрастием окончательно понадобился. Со всеми пытками, какие только Шешковский выдумать сумел. И то сказать, заплечных дел мастер. В пытошной все стены иконами завесил. Человека на дыбе ломает, а сам акафисты читает. Иной раз и ладаном покурить велит.

Государыня наша одному ему доверяет. И племянник Потемкина допросы вел, и князь М. Н. Волконский, только куда им против Шешковского. Тридцать лет в Тайной Экспедиции при Сенате розыски по важнейшим делам вел. Сама его выискала. Пишут, иначе как милым Степаном Ивановичем и не называет.

Какого секрета от бунтовщика ждали? Чего допытывались? За две недели так переломали, что еще две недели по кускам собирали, чтоб суду представить.

Суд в Кремлевском дворце устроили. Всех членов Сената и Синода в него посадили, президентов коллегий, десять генералов, двух действительных тайных советников. Над всеми генерал-прокурор Вяземский.

Кончать от разу разбойника надо было. Где там! Заседали. Не иначе воду в ступе толкли. Все равно, папинька-сударушка пишет, приговор императрица сама заранее определила: живьем на плахе четвертовать и только под конец голову отрубить.

Десятого января в Москве на Болотной площади казнь устроили. Народу тьма набежала, да еще солдатами сгоняли кто дома позамешкался. Всем урок, а генералам государыниным слава.

То ли ошибся палач, а папинька-сударушка полагает, нарочно сначала злодею голову снес, а там уж свежевать на плахе стал. Москвичи ведь, они и палача самого освежевать могли — бунтовщики известные.

Государыне и того мало показалося. Во всех землях, где разбойник бушевал, всех пересечь жестоко плетьми, у каждого ухо урезать, да еще на каждых триста пахарей одного по жребию повесить. Чтобы память о Пугачеве истребить, родину разбойника переименовать в станицу Потемкинскую, яицких казаков в уральских, реку Яик в Урал, Яицкий городок в город Уральск.

Как ни рассчитывай, отправлять Елизавету надо — самому бы под гнев царский не попасть. Папинька-сударушка недаром пишет: не узнать государыню и пощады от нее ждать нечего. Разойтись бы миром да более на узкой дорожке не встречаться.

А Елизаветы что твоего Пугачева боится. Там-то бунтовщик, здесь… Здесь дело другое. Вчерась у лорда Гамильтона портрет ее видел. В мраморе. Скульптор знаменитый германский делал. Не стал спрашивать, откуда. Значит, свой расчет имеет.

Спросил сэра Дика, консула в Ливорно, о помощи. Сослался на волю государыни. Мол, хочет, чтобы беспокойный член семейства на родине под присмотром бы был. Посмотрел. С ответом подождал. Так выразумел, у начальства спроситься должен.

Без него не выйдет дело. А полагать надо, помогут. Другое дело, кабы с турками мира не заключили, с Пугачевым бы не справились. С победителями не спорят.

Через Шувалова думал. Оказывается, императрица сама ему не раз писала. Отговаривался, чем мог, да на новое место переезжал. А все неподалеку, все рядом.

Из всех своих для такого дела многих не нужно. Хватит, пожалуй, трех. Кристинек на все пойдет. Грейг любую команду выполнит. А вот искать да разнюхивать — дело Рибаса. С ними и начнем.

Может, и Орловых иначе привечать станет. Папинька-сударушка пишет, как через две недели после пугачевской казни в Москву государыня прибыла, так сразу распорядилась в память побед над турками заложить путевой дворец за Тверской заставой, на землях Высоко-Петровского монастыря. Не забывает, значит.

А когда вместе на коронацию ехали — тем же путем. Одного народу на переезд без малого восемьдесят тысяч понадобилось, лошадей девятнадцать тысяч. Восемь дней в пути — в сказке не расскажешь. А называлось — инкогнито. Какое царствование начиналось! Поди, и ей того не забыть.

РИМ Дом «русской княжны» Елизавета, Чарномский

— Ваше императорское высочество, который день вы в дурном настроении. На вашем лице невозможно вызвать улыбку. Вы погружены — нетрудно догадаться — в неприятные размышления. Неужели мы с Доманским ни в чем не можем рассеять ваших грустных дум?

— Все не так просто, Чарномский, совсем не просто.

— Но теперь, когда у вас открыт кредит и вы можете выполнять любые свои желания, когда граф Алексей Орлов каждый день доставляет вам все новые доказательства своей преданности и серьезности своих замыслов…

— Именно теперь, Чарномский. Я не понимаю неожиданной решительности Орлова, и все окружающие подтверждают двуличность его натуры. Почему именно теперь, когда положение русской императрицы укрепилось, он так усиленно начинает уверять меня в своей преданности? Чем это выгодно ему? На что он может рассчитывать?

— Может быть, ваше высочество, вам просто неизвестны какие-то обстоятельства его жизни: обида, ревность, месть.

— Послушайте, Чарномский, по времени эти перемены связаны с переменами в действиях ваших соотечественников. Вы сами были в моей свите в церкви Санта Мария дель Анжели во время встречи с польским посланником маркизом Д’Античчи. Маркиз был предельно любезен, но он уклонился от выполнения моих просьб. Его единственная рекомендация сводилась к тому, чтобы я нашла себе тайное — заметьте, Чарномский, именно тайное! — убежище в Италии или Германии, но никак не пускалась в путь в Россию. Он столько раз повторил совет отказаться ото всяких политических притязаний. Вы можете это объяснить?

— Но он же не конфедерат, ваше высочество! Он представляет здесь изменника Августа Станислава Понятовского, кстати сказать, как утверждают, любовника русской императрицы. Как бы он мог вам советовать нарушать ее спокойствие и благополучие?

— Положим. Но по существу одновременно подобные советы мне стал давать кардинал Альбани. Когда я не склонилась на его убеждения, он категорически отказался предоставить мне заем в какую-нибудь тысячу червонцев. Хотя месяцем раньше предлагал мне во много раз большие суммы.

— Но ведь он не стал папой, на что так рассчитывал, не правда ли?

— Вы что хотите этим сказать?

— В качестве папы он хотел иметь объединенную с ним узами дружеских отношений правительницу на российском престоле, в роли кардинала это перестало иметь для него существенное значение.

— И все-таки слишком много совпадений.

— Ваше высочество, не письма ли графа Орлова вызывают у вас такую подозрительность в отношении тех, кому еще недавно вы готовы были доверять? Ведь он пишет вам каждый день, и вы сами сказали, что эти письма отличаются редкой обстоятельностью.

— Советы Орлова… Что ж, он дает их немало.

— Ваше императорское величество, я не вправе спрашивать, в чем они заключаются…

— Здесь нет секрета, а если и есть, то вас он коснется так же, как и меня. Орлов советует, если я решусь съездить в Пизу, постараться избавиться от наблюдения как представителей официальной Польши, так и Ватикана.

— Каким образом, ваше высочество?

— Кардиналу Альбани сообщить, например, что я отказываюсь от имени графини Пиненберг и ото всех своих политических прожектов и ухожу в монастырь. Впрочем, это я уже сделала.

— Но ведь тем самым вы как бы исчезнете. Ваше высочество, как бы перестанете существовать!

— Вот именно. Об этом и идет речь.

— Не опасно ли это?

— Но это только в отношении Ватикана. Маркизу Д’Античчи мне предстоит сообщить об отъезде в одно из немецких княжеств, не уточняя, в какое именно.

— Вы думаете, вы убедили своих корреспондентов, ваше высочество? Это было бы слишком просто для таких искушенных в политических интригах людей.

— Я поняла это, когда ко мне после письма кардиналу пришел аббат Рокотани. Мне пришлось сказать ему, что осуществление моего намерения требует времени, а пока я собираюсь на шесть недель в Пизу.

— Аббат не задавал вам никаких вопросов?

— Нет. Он только вызвался прийти и благословить меня в дорогу, когда мы завтра будем уезжать. Оттягивать наш отъезд мне кажется неразумным: с первого визита Кристинека прошло 20 дней.

ПИЗА Дом «русской княжны» А. Г. Орлов, дворецкий, О.М. де Рибас

— Можно считать, дворец для нашей принцессы готов. Ты все проверил, Савелий? Мебель, посуда, белье? Непременно столовое серебро. И главное — в большой зале поставь одно большое резное золоченое кресло. Кроме него никакой мебели. На приемах принцессы все должны стоять. Я не думаю, чтобы она захотела устраивать приемы, но на всякий случай все должно быть припасено.

— Не извольте беспокоиться, ваше сиятельство. Все доглядел. Бесперечь будете довольны.

— Верю, верю. Государыню ты не раз у нас принимал, авось и здесь не опростоволосишься. Помни, чтоб все как для императрицы сделано было. А ключи для заднего входа и калиток вторые заказал ли? Замки там промазать надо, чтоб не скрипели.

— И того не забыл, Алексей Григорьевич. Вас вот Рибас дожидается.

— Давно? Что ж сразу не доложил?

— Да я только что в окошко его увидал. В пыли весь. Поди, стряхнуть одежду и ту не успел. Вон как по коридору-то бежит.

— Ваше сиятельство! Ваше сиятельство, принцесса выехала из Рима! Она уже в пути!

— Отлично. А теперь докладывай со всеми подробностями. Она едет одна?

— Нет, со всей своей свитой. Иначе она отказывалась выехать из Рима. В свите человек шестьдесят.

— Целый царский поезд. Но об этом потом. Итак?

— Принцесса выехала 11 февраля. Сначала она направилась на площадь Четырех Фонтанов и, оставив спутников в каретах, одна, под густой вуалью обошла все фонтаны, в каждый бросила по монете, а у Тибра целую пригоршню. Потом она направилась в церковь Санто Карло у Четырех Фонтанов и надолго задержалась в исповедальне.

— Она исповедалась у католического священника?

— Так выглядело со стороны, ваше сиятельство. Но мне удалось затаиться в скамьях и услышать обрывки разговора, никак не напоминающего исповедь. Скорее это было деловое свидание.

— Вы не могли разглядеть с кем?

— Нет, такой возможности не было. Тем более из исповедальни принцесса прошла во внутренний дворик церкви, на пороге которого стоял монах, не разрешивший мне туда пройти. Выйдя из церкви, принцесса передала провожавшему ее настоятелю сверток, скорее всего, с деньгами, потому что монах долго и усердно ее благодарил. Там же она раздала щедрую милостыню, собравшую целую толпу детей и попрошаек, и только потом села в карету. Все это время господин Кристинек наблюдал за ней с противоположной стороны площади, укрывшись в наемной карете. Он и дальше поехал за ее поездом, приказав мне со всевозможной скоростью примчаться к вам и передать это известие.

— Ты говоришь о толпе попрошаек — значит, отъезд принцессы не прошел незамеченным.

— О, нет. Господин Кристинек заметил на площади и особенно на улице Квиринале многих газетчиков. Остается предполагать, что за ее домом постоянно следили.

— Уже на пути в Пизу ты не видел признаков оживления? Никто не ждал принцессы? Никто не говорил о ней в тратториях?

— Насчет встреч ничего сказать не могу, а разговоры…

— Ты что — боишься их передать?

— Нет, ваше сиятельство, но они не слишком приятны.

— Это не имеет ни малейшего значения. Говори, все говори.

— Многим известна цель поездки принцессы — встреча с вами. И многие видят во встрече с принцессой вашего сиятельства ловушку для простодушной и не знающей света девушки.

— Тебе показалось, она пользуется симпатиями?

— К сожалению. На людей не производит впечатления даже усиленно распространяемая английским посольством сплетня о любовной связи принцессы с вами, ваше сиятельство, простите меня за откровенность. Англичане утверждают, что принцесса поспешила на любовное свидание с вами.

— И Что же? Неужели вы думаете, Рибас, они стали бы об этом говорить без нашего ведома. И без нашей просьбы. Никакой политики, никаких заговоров и претензий на российский престол.

— Но ведь эти сплетни могут дойти до самой принцессы.

— Могут. Но она достаточно умная женщина, чтобы оценить подобную дымовую заслону должным образом. Когда мы можем ждать нашу путешественницу?

— Я опередил ее поезд самое большее на два дня.

ПИЗА Квартира А. Г. Орлова А. Г. Орлов

…Поверила. Все-таки поверила. Несмотря на болтовню газет. Не читала? Не донесли поляки? Не может быть. Рассчитала. Или приготовления сделали свое дело.

Встречать за городские ворота выехали. Наши офицеры в парадных мундирах, при орденах. Шитье золотое на солнце переливается. Лошадей наняли одна другой лучше. Себе купить пришлось — в наем не отдали. В Россию возьму. Красавец.

Карету остановила. Дверцы открылись. Офицеры вместе со мной спешились. Поклон по царскому ритуалу — треуголки до земли. Первым представился. Не улыбнулась. Головой кивнула. Спросила, на каком языке со мной говорить. Может, на немецком — слыхала, мне он сподручней. Поблагодарил. Она со своей свитой то по-французски, то по-итальянски.

Просил разрешения до дворца проводить. Согласилась. На Соборной площади снова карету остановила — собором любоваться стала. О дворце спросила, не Медичисов ли — знает, что в Пизе лучший. Аудиенцию на завтра определила. Мол, с дороги отдохнуть хочет.

На другой день узнал — поехала город смотреть. В Баптистерии побывала — у купели молилась. На Кампаниллу подняться изволила. По кладбищу ихнему — Кампо Санто прогуливалась. В университете побывать обещалась.

На первой аудиенции всем офицерам снова приказал в парадной форме быть. Сам колено преклонил во время представления. Задерживать не стала. Время назначила о делах поговорить, а до того снова в город направилась. Не таится, но и занавесок в карете не раздвигает. Уголок отбросит и смотрит. В картезианский монастырь Чертозу тоже съездила.

Спросил, откуда все знает. Усмехнулась: как можно не знать! Давно в Италии побывать собиралась. За делами не получалось.

Толковал, мол, весь флот за нее — пусть только о правах своих заявит. Присягу примем. Пожала плечами: одного флота мало. Вернее союз с султаном. Убеждать начал: ждут ее в России. Еще как ждут. А на флот лучше самой посмотреть. Своими глазами во всем убедиться.

До Ливорно доехать ничего не стоит. Всего-то 12 верст. И свиты брать нужды нет. Налегке проехать можно, в тот же день и вернуться. Благо, погода преотличнейшая, хоть и февраль. Дожди перестали. Солнце светит. На море штиль. В ливорнской гавани весь наш флот как на ладони.

Четыре дня пустых разговоров. То ли советчика какого ждет, то ли ко мне присматривается. Пришлось английского консула в Ливорно сэра Джона Дика просить письмо срочное прислать. Будто не поладили между собой российские и английские чиновники. Без меня третейскому суду не быть.

Письмо показал — прочла. О чем дело пошло, у чиновников спросила. Ничему не верит. Еще хуже секретарь ее — Чарномский: все выслушивает да высматривает.

Предложил, раз оказия такая подвернулась, вместе поехать. От сэра Дика приглашение на обед передал. От него самого и супруги.

Тут и согласилась, только от сопровождающих лиц все равно не отказалась. На том сошлись, что в двух каретах поедут с ней камеристка, камердинеры два да два секретаря. Туалетов самую малость взяла — решено было к ночи в Пизу вернуться. Со мной ехать наотрез отказалась — причин и объяснять не стала.

Накануне отъезда за столом спросила, что меня с императрицей развело, почему служить ей больше не хотел. Ведь сам же ее на престол возвел. Ответил: думали мы все о Павле Петровиче, а вон как все обернулось.

Черновик письма своего графу Никите Панину показала: «Вы в Санкт-Петербурге не доверяете никому, друг друга подозреваете, боитесь, сомневаетесь, ищите помощи, но не знаете, где ее найти; можно ее найти во мне и в моих правах. Знайте, что ни по характеру, ни по чувствам я не способна делать что-либо без ведома народа, не способна к лукавству и коварной политике, напротив, вся жизнь моя будет посвящена народу… Если я не скоро явлюсь в Петербург, это ваша ошибка, граф…»

То ли помчался Никита Иванович с письмом соблазнительным к императрице, то ли смолчал? Не забыть бы императрицу спросить — всегда пригодится.

Главное — завтра все должно решиться. Сэр Дик бы не подвел, а мои давно все на стреме.

ИТАЛИЯ Ливорно Елизавета, А. Г. Орлов, контр-адмирал С. Грейг с женой, английский консул сэр Джон Дик с женой, И. Кристинек

— Благодарю вас за великолепный завтрак, лорд Дик. Надеюсь со временем я смогу вам отплатить не меньшим гостеприимством.

— Вы очень добры, ваше императорское высочество, но для нас это такая честь принимать в своем доме российскую кронпринцессу. О таком событии в нашей семье будут рассказывать из рода в род.

— Я должна отдельно отдать должное вашим способностям превосходной хозяйки, леди Дик. Меню было изысканным, а ваш повар выше всяких похвал.

— О, ваше императорское высочество, я должна признаться, мои заслуги здесь слишком ничтожны. Впрочем, английская кухня далеко не всем по вкусу. Поэтому мы с мужем предпочли для такого торжественного случая пригласить лучшего повара Ливорно, и, если наш выбор оказался удачным, я бесконечно счастлива.

— Я хотела бы передать вам на память, леди Дик, эту бриллиантовую брошь. Я сейчас достаточно далеко от своего дома и поэтому ограничена в выборе, но тем не менее это старинная семейная вещь, которая, надеюсь, будет вам всегда напоминать о российской принцессе.

— Как вы щедры, ваше императорское высочество! Я не заслужила столь лестного знака внимания.

— Не только вы, миледи. У меня есть подарок и для супруги контр-адмирала. Надеюсь, ей понравится этот фермуар.

— Боже мой, ваше императорское высочество, я никогда не видела ничего прелестнее! Это дивная работа.

— Я рада, что смогла доставить удовольствие нашим милым дамам.

— Но тогда разрешите, ваше императорское высочество, закончить наш завтрак на корабле.

— На корабле?

— Именно там, на флагманском корабле вас ждет десерт. И музыканты. Надеюсь, вы не разочаруете своих моряков отказом.

— О, да, ваше высочество, женщинам не позволено подниматься на военные суда, но благодаря вам и в вашей свите мы с леди Дик сможем осуществить наше заветное желание. Не правда ли, миледи?

— Я не могу поверить такой удаче, госпожа Грейг. Пожалуйста, пожалуйста, не отказывайтесь, ваше высочество. Посмотрите, как красиво убраны флагами в вашу честь суда и какая огромная толпа собралась на набережной приветствовать вас. Вы слышите, они кричат: «Виват, принцесса Елизавета!»

— Но откуда эти люди могли узнать о моем приезде?

— А для чего же существуют газеты, ваше высочество?

— И стоустая молва, которая способна опередить любую газету.

— И кроме того, контр-адмирал должен открыть вам, ваше высочество, маленький секрет. Его суда приготовились показать вам морские действия, а их куда интереснее наблюдать не с суши, а с корабельной палубы. И поверьте, море сейчас так спокойно, что вы не ощутите ни малейшего неудобства.

— Вы убедили меня, господа. Я согласна на такое окончание завтрака, но раз мы его собираемся продолжать и на корабле, со мной должны быть камеристка, камердинер и, само собой разумеется, оба моих секретаря — Чарномский и Доманский.

— Как прикажете, ваше императорское величество. Давайте предоставим право распоряжаться контр-адмиралу. Как вы нас повезете, Грейг?

— Думаю, граф, в первой шлюпке можем поехать мы с вами и сэр Дик. На второй, более покойной и изукрашенной, — ее императорское высочество, госпожа Дик и моя жена. Все остальные могут ехать за ними. Кристинек возьмет с собой господ Черномского и Доманского. Вы не возражаете, ваше высочество?

— Конечно, нет.

— И еще я хочу предупредить вас: как только мы усядемся и гребцы поднимут весла в ожидании команды, корабли будут приветствовать вас пушечным салютом. Пусть это военное приветствие монарха не испугает вас.

— Я никогда не жаловалась на пугливость, контр-адмирал, а что касается стрельбы, то из пистолетов я с удовольствием потягаюсь с вами в точности попаданий. А что это за музыка?

— Все время, пока вы будете на кораблях, ваше высочество, она постарается услаждать ваш слух. Это военные музыканты, которые есть на каждом корабле.

— Ну, что ж, господа, с Богом.


…Вот теперь… Только бы консул не подвел. Не хотел участия своей жены. А как иначе? Даме принцесса поверила скорее, чем офицерам. Миледи… Как назло зевак целая набережная набилась. Не подумали: будут ждать возвращения шлюпки принцессы. Затянуть до вечера? Не выйдет. В другом месте к причалу дамской шлюпке подойти? Издалека не разберут? А если заметят?

Капитан Литвинов не заробел бы. У меня да контр-адмирала оружие отобрать, об аресте объявить. При солдатах неловко. Сказал: надо. Объяснил: государыня распорядилась. Письмо с приказом показал. Мол, я-то при чем — на все государская воля.

Каюты приготовили. Солдат научили. Нет, Грейга нельзя арестовывать. Только Кристинека и меня. Консулу бы вовремя уйти. Уйти… Он и сам заторопится. Главное — неприметно.

Удалось бы только, а там — расплачиваться придется, государыня императрица, с Орловым, ой, как дорого платить надо. И о консуле не забыть представить. Сейчас все от него зависит, чтоб принцесса подозрений не держала.

Сколько ж можно до фрегата плыть! Наконец… Оркестр грянул. Кресло императорское спускают. Ну, Господи, помоги…

— Ваше императорское высочество, разрешите предложить вам поместиться в императорское кресло. На российском флоте так всегда поднимают на флагман членов царского семейства. Потому и герб во всю спинку, бархат алый, позумент золотой. Разрешите поддержать вас — себе я верю больше, чем матросам.

— Вы и впрямь настоящий богатырь, граф.

— Да уж, Господь силенкой не обидел. А вот здесь она и пригодилась будущей нашей императрице послужить. Вот вы, ваше императорское высочество, и вступили на российскую землю, в свои владения.

— Вы так уверены в успехе, граф? У вас нет никаких сомнений — это особенность вашего характера?

— Ваше высочество, посмотрите не на меня — на этих отважных моряков, выстроившихся перед вами. Посмотрите на счастливые улыбки офицеров. Наконец, взгляните на английского консула — он представляет чужую державу, но и он уверен в вашей победе.

— Я рада вашему настроению, граф, и — не могу оторваться от великолепного зрелища российского флота.

— Ваше императорское высочество, вы разрешите начинать действия кораблей?

— Конечно, контр-адмирал. Я жду их с нетерпением.

— Тогда мне придется принести вам извинения, ваше высочество, — на время маневров мне придется отлучиться вместе с контр-адмиралом для участия в командовании. И вы бы хотели пойти с нами, сэр Дик? О, я забыл что вы сын моряка и сами были одно время на флоте. Вы разрешите, ваше императорское высочество? Нас временно будет заменять Кристинек и давать необходимые объяснения.

— Прошу, граф, возвращайтесь к своим обязанностям. А где же наши дамы?

— Мне неловко об этом говорить, ваше высочество, но они боятся канонады и взрывов. И если вы, само собой разумеется, проявите снисходительность к их слабости, они будут наблюдать за ходом маневров из иллюминаторов кают-компании.

— Я никого не хочу насиловать. Пусть остаются в помещении. Мне приятней вольный морской ветер.

— Вы истинная внучка Великого Петра, ваше высочество!

— Надеюсь, не только в этом. Господин Кристинек, начинайте же ваши объяснения. Я хочу во всем разобраться подробнее.

— Я готов, ваше высочество, но что это?

— Господа и вы, принцесса, арестованы. Прошу сдать оружие и не оказывать бесполезного сопротивления. Да, да, и вы тоже Кристинек! И не пытайтесь спасаться бегством.

— Но что это значит? Арест? Но по какому праву? Меня, гостью командующего флотом графа Алексея Орлова!

— Ах, этого государственного изменника! Он уже арестован. Теперь вы присоединитесь к нему.

— Орлов арестован? Но кто смел арестовать командующего флотом на подчиненных ему кораблях? Это сумасшествие!

— Никакого сумасшествия, сударыня. Таков приказ нашей императрицы. Орлов арестован за государственную измену, я уже сказал об этом. Вы, сударыня, его соучастница. Матросы проведут вас вместе с вашей камеристкой в отведенную вам каюту.

— Но я хочу немедленно переговорить с английским консулом!

— Он отправлен на берег. Посмотрите, вон он высаживается из шлюпки. Имейте в виду — на корабле действуют российские законы и вмешательство представителя другого государства просто невозможно.

— Разрешите доложить, ваше сиятельство, все закончено по вашему приказу.

— Она сопротивлялась?

— Пожалуй, нет, так велико было ее изумление. Мы отправили ее в каюту вместе с камеристкой, но она еще настояла и на камердинере. В конце концов, не все ли равно, где они будут находиться под стражей.

— Правильно. Ее не следует сейчас раздражать. А шляхтичи?

— Чарномского, Доманского и второго камердинера я отправил на всякий случай на другой корабль.

— Что вы собираетесь сказать команде этого второго корабля?

— Решительно ничего. Да у них и не вызовет любопытства появление незнакомых лиц. Они могут их счесть за торговцев или агентов. О том, что они останутся на борту, кроме капитана, будут знать только один-два доверенных матроса. К тому же они не смогут изъясниться ни на каком языке.

— Мне придется усложнить ваше задание, контр-адмирал. В доме арестованной вместе с вещами и личными ее бумагами пришлось захватить и троих оказавших отчаянное сопротивление слуг. Их имена — Лабенский, Рихтер и Анчиотти. Их тоже придется везти в Петербург.

— Но это, ваше сиятельство, уже на третьем корабле.

— Действуйте, как считаете нужным.

— А отход эскадры? На какое число вы его назначаете?

— Сегодня 21 февраля — скажем, на 26-е. Сегодня выедет со срочным донесением императрице Кристинек. Я выбрал его, потому что здесь все его видели рядом с заключенной.

— Но почему, ваше сиятельство, вы решили так долго ждать? Мы могли бы сняться с якоря через несколько часов.

— И тем самым навлечь на себя подозрения? Толпа на набережной и так, как сообщили мне, начала волноваться, не видя возвращения так называемой принцессы. Ее настроения усиленно подогревают газетчики.

— Но ведь они так и не смогут ее дождаться.

— Верно. Но кому придет в голову, что все это время она будет находиться под замком на корабле мирно стоящей эскадры. Нам нельзя торопиться с выходом. Но выйдя из Ливорно, надо будет спешить и по возможности не заходить ни в какие порты. Провиант и воду вам придется пополнять, стоя на рейде. Так будет безопаснее.

ИЗ ИСТОРИЧЕСКИХ ДОКУМЕНТОВ

Ах! Как мы стали несчастливы. При всем этом надо быть терпеливыми; Бог смилостивится нас не оставить. Я попал в такие же несчастные обстоятельства, как находитесь вы, однако надеюсь благодаря дружбе моих офицеров получить мою свободу и написать маленькое послание, которое адмирал Грейг из дружбы ко мне даст возможность доставить, и он сказал мне, что, как только будет возможно, даст мне бежать. Я спросил его о деле, он сказал, что получил приказ меня и всех, кто со мной будет, взять под арест. Когда я уже миновал все наши корабли, то увидел одновременно два судна передо мной и два за мной, которые гребли прямо на меня. Я увидел, что дела обстоят плохо, и приказал своим людям грести изо всех сил, что они и сделали. Я думал проскочить, но они одна за другой преградили мне дорогу, и моя шлюпка вынуждена была остановиться, в то время как подошли другие суда, и я оказался в кольце. Я спросил, что это должно означать и что они сошли с ума, они с величайшей вежливостью отвечали мне, что получили приказ просить меня на один из кораблей, где была меньшая часть моих офицеров и солдат. Когда я туда прибыл, ко мне подошел комендант и со слезами на глазах объявил меня арестованным; и я должен был с этим примириться и надеясь на всемогущего Господа Спасителя нашего, что он нас не оставит. Адмирал Грейг обещает, что он будет доставлять вам все облегчения, прошу только первое время не делать никаких проб его верности; он будет на этот раз очень осторожен. Еще остается мне вас попросить беречь свое здоровье. И я обещаю, как только я получу свободу, вас разыскать в любом уголке земли и предстать к вашим услугам, вы только должны себя беречь, о чем я вас от всего сердца прошу. Ваши собственные строки я получил и с плачущими глазами прочел, посколько из них я увидел, что вы меня хотите обвинить. Возьмите себя в руки, свою судьбу мы должны возложить на Всемогущего Господа и на него положиться. Я еще могу быть уверен, что вы получите это письмо. Я надеюсь, что адмирал будет так сострадателен и благороден, что передаст эту посылку. Я целую от сердца ваши руки.

(без подписи)

А. Г. Орлов — «Русской княжне». Февраль 1775. На рейде в Ливорно (перевод с немецкого)

ИЗ ИСТОРИЧЕСКИХ ДОКУМЕНТОВ

Угодно было вашему императорскому величеству повелеть доставить называемую принцессу Елизавету, которая находилась в Рагузах, я со всеподданическою рабскою моею должностью, чтоб повеление вашего императорского величества исполнить, употреблял все мои возможные силы и старания, и счастливым себя почитаю, что мог я оную злодейку захватить со всею ее свитою на корабли, которая теперь со всеми ними содержится под арестом на кораблях и рассажены по разным кораблям. При ней сперва была свита до 60 человек; посчастливилось мне оную уговорить, что она за нужное нашла оную свиту распустить, а теперь захвачена она, камермедхен ее, два дворянина польских и несколько слуг, которых имена при сем прилагаю, а для оного дела и для посылки употреблен был штата моего генерал-адъютант Иван Кристинек, которого с оным моим донесением к вашему императорскому величеству посылаю и осмелюсь его рекомендовать, и могу вашему величеству, яко верный раб, уверить, что оный Кристинек поступал со всею возможною точностию по моим повелениям и имел удачно свою роль сыграть. Другой же употреблен к оному делу был Франц Вольф. Хотя он и не сделал многого, однако ж, по данной мне власти от вашего императорского величества, я его наградил чином капитанским за показанное им усердие и ревность в высочайшей службе вашего императорского величества, а из других, кто к оному делу употреблен был, тех не оставлю деньгами наградить.

Признаюсь, всемилостивейшая государыня, что я теперь, находясь вне отечества, в здешних местах, опасаться должен, чтоб не быть от сообщников сей злодейки застрелену или окормлену. Я ж ее привез сам на корабль на своей шлюпке и с ее кавалерами, и препоручил над нею смотрение контр-адмиралу Грейгу, с тем повелением чтоб он всевозможное попечение имел о здоровье ее, и приставлен один лекарь; берегся бы, чтобы она при стоянии в портах не ушла бы, тож никакого письма никому не передала. Равно велено смотреть и на других судах за ее свитою, во услужении же оставлена у ней девка и камердинер; все ж письма и бумаги, которые у ней находились, при сем на рассмотрение посылаю с подписанием нумеров; я надеюсь, что найдется тут несколько польских писем о конфедерации противной вашему императорскому величеству, из которых ясно изволите увидеть и имена их, кто они таковы.

Контр-адмиралу Грейгу приказано от меня, и по приезде его в Кронштадт, никому оной женщины не вручать без особливого именного указа вашего императорского величества…

Я все оное от нее самой слышал… была и в Петербурге, а там через Ригу в Кенигсберг в Потсдаме была и говорила с королем Прусским, сказавшись о себе, кто она такова; знакома очень между Имперскими князьями, а особливо с Трирским и с князем Голштайн-Шлезвиг или Люненбургским; была во Франции, говорила с министрами, дав мало о себе знать; Венский двор в подозрении имеет; на Шведский и Прусский очень надеется; вся конфедерация ей очень известна и начальники оной; намерена была отсель ехать в Константинополь, прямо к Султану; и уж один от нее самый верный человек туда послан, прежде нежели она сюда приехала. По объявлении ее в разговорах, этот человек персиянин и знает восемь или девять языков разных, говорит оными всеми очень чисто; я ж моего собственного о ней заключения не имею, потому что не мог узнать в точности, кто оная в действительности.

Свойство она имеет довольно отважное, и своею смелостью много хвалится: этим-то самым и мне удалось ее завести, куда я желал. Она ж ко мне казалась быть благосклонною, чего для я и старался пред нею быть страстен; наконец я ее уверил, что я бы с охотой и женился на ней, и в доказательство хоть сего дня, чему она, обольстясь, более поверила, — признаюсь, всемилостивейшая государыня, что я оное исполнил бы, лишь только достичь бы того, чтобы волю вашего величества исполнить; но она сказала мне, что теперь не время, потому что еще не счастлива, а когда будет на своем месте, то и меня сделает счастливым; мне в оное время и бывшая моя невеста Шмитша, могу теперь похвастать, что имел невест богатых!

Извините меня, всемилостивейшая государыня, что так осмеливаюсь писать, я почитаю за должность все вам доносить, так, как перед Богом, и мыслей моих не таить; прошу и того не причесть мне в вину, буде я по обстоятельству дела принужден буду, для спасения жизни моей, и команду оставя уехать в Россию, и упасть к священным стопам вашего императорского величества, препоручая мою команду одному из генералов по мне младшему, какой здесь налицо будет. Да я должен буду своих в оном случае обманывать, и никому предстоящей мне опасности не показывать; я всего больше опасаюсь иезуитов, а с нею некоторые были и остались по разным местам, и она из Пизы уже писала во многие места о моей к ней привязанности, и я принужден был ее подарить своим портретом, который она при себе имеет, а если захотят и в России мне недоброхотствовать, то могут по этому придраться ко мне когда захотят.

Я несколько сомнения имею на одного из наших вояжиров, а легко может быть, что я и ошибаюсь, только видел многие французские письма без подписи, и рука мне знакомая быть кажется.

При сем прилагаю полученное мною здесь письмо из-под аресту, тож каковое она писала и контр-адмиралу Грейгу на рассмотрение, и она по сие время еще верит, что не я ее арестовал, а секрет наш наружу вышел; тож и у нее есть моей руки письмо на немецком языке, только без подписания имени моего, и что я постараюсь выйти из-под караула, а после могу и ее спасти. Теперь не имею времени обо всем донести за краткостью времени, а может о многом доложить генерал-адъютант моего штаба. Он за нею ездил в Рим, и с нею он для виду арестован был на одни сутки на корабле. Флот под командою Грейга, состоящей в пяти кораблях и одном фрегате, сей час под парусами, о чем дано знать в Англию к министру, чтоб он по прибытии в порт Английский был всем от него снабжаем. Флоту ж велено как возможно поспешать к нашим водам.

Всемилостивейшая государыня, прошу не взыскать, что я вчерне мое доношение к вашему императорскому величеству посылаю; опасаюсь, чтоб в точности дела не проведали и не захватили курьера и со всеми бумагами…

А. Г. Орлов — Екатерине II Ливорно, 14/25 февраля 1775

ИЗ ИСТОРИЧЕСКИХ ДОКУМЕНТОВ

Князь Александр Михайлович!

Тому сего дня тридцать пять дней, как контр-адмирал Грейг с эскадрою отправился от Ливорнского рейда и, чаятельно, буде в Англию не заедет или в Копенгагене не остановится, что при вскрытии вод прибудет или в Ревель или к самому Кронштадту, о чем не худо дать знать адмиралтейской коллегии, чтобы приготовиться могли, буде к тому им приготовления нужны. Г-н Грейг, чаю, несколько поспешит, потому что он везет на своем корабле, под караулом, женщину ту, которая разъезжала всюду с беспутным Радзивиллом, дерзнула взять на себя имя дочери покойной государыни императрицы Елизаветы Петровны. Графу Орлову удалось ее изловить, и шлет ее с двумя, при ней находящимися, поляками, с ее служанкою и с камердинером на сих кораблях и контр-адмиралу указано ее без именного указа никому не отдавать. И так воля моя есть, чтобы вы, буде Грейг в Кронштадт приедет, женщину сию приказали принять и посадить ее в Петропавловскую крепость под ответом обер-коменданта, который ее прокормит до остального моего приказания, содержав ее порознь с поляками ее свиты. В случае же, буде бы Грейг прибывал в Ревейь, то изволь сделать следующее распоряжение: в Ревеле есть известный цухтгауз, отпишите к тамошнему вице-губернатору, чтоб он вам дал знать, удобно ли это место будет, дабы нам посадить сию даму под караулом, а поляков тамо в крепости на первый случай содержать можно.

Письма сих беспутных бродяг сейчас разбирают, и что выйдет и кто начальник сей комедии, вам сообщим, а только известно, что Пугачева называли братом ее родным.

Пребываю благожелательна Екатерина Екатерина II — А. М. Голицыну Петербург, 22 марта 1775

ИЗ ИСТОРИЧЕСКИХ ДОКУМЕНТОВ

Всемилостивейшая государыня!

…Сей час получил репорт от контр-адмирала Грейга Апреля от 18 дня, што под парусами недалеко от Копенгагена находится со всею своей эскадрою, все благополучно и не намерен заходить ни в какие места чужестранные, буде чрезвычайная нужда оного не потребует; он и от Аглицких берегов с поспешностью принужден был прочь итить по притчине находящейся у него женщины под арестом. Многие из Лондона и других мест съехались, чтоб ее видеть, и хотели к нему на корабль ехать, а она была во все время спокойна до самой Англии, в чаянии, што я туда приеду; а как меня не видала тут и письма не имела, пришла в отчаение, узнав свою гибель, и в великое бешенство, а потом упала в обморок и лежала в беспамятстве четверть часа, так што и жизни ее отчаелись; а как опаметовалась, то сперва хотела броситься на Аглицкие шлюпки, а как и тово не удалось, то намерение положила зарезаться, или в воду броситься, а от меня приказала всеми способами ее остерегать от оного и как можно беречь. Я ж надеюсь, всемилостивейшая государыня, што ескадра теперь уже должна быть в Кронштадте, и контр-адмирал жалуется ко мне, што он трудней етой комиссии на роду своем не имел…

1775 майя 11 числа. Пиза А. Г. Орлов — Екатерине II

ИЗ ИСТОРИЧЕСКИХ ДОКУМЕНТОВ

Ваше императорское величество!

Я полагаю, что было бы полезно предварить Ваше императорское величество касательно историй, которые написаны были здесь в крепости. Их недостаточно для того, чтобы дать Вашему величеству объяснение ложных подозрений, которые имеют на мой счет. Поэтому я решаюсь умолять Ваше императорское величество лично меня выслушать, я имею возможность доказать и доставить большие выгоды вашей империи.

Мои поступки это доказывают. Достаточно того, что я в состоянии уничтожить все истории, которые вымышлены против меня без моего ведома.

Ожидаю с нетерпением повелений Вашего императорского величества и уповаю на Ваше милосердие.

Имею честь быть с глубоким почтением Вашего императорского величества покорнейшая и послушная к услугам.

Елизавета

Княжна Елизавета — Екатерине II

(перевод с французского)

Равелин Петропавловской крепости

Ваше сиятельство!

Имею честь писать Вам эти немногие строки с тем, чтобы просить Вас представить прилагаемое письмо ее величеству, если Вы то признаете удобным. Я полагаюсь на Ваше доброе сердце, ваше сиятельство; здесь нет нужды входить в длинные рассуждения о всех этих историях, я готова сделать известным всему миру, что все мои поступки были для пользы Вашего отечества, здесь неуместно входить в политические предметы, я их объясню в свое время и где следует, но время коротко, я не боюсь ничего, потому что я делала добро, и если бы ко мне прислали кого-нибудь, как я того желаю, все было бы иначе и было бы много такого, чего теперь нет.

В ожидании, пока кончатся мои несчастия, я заклинаю ваше сиятельство иметь некоторое внимание к моему положению. Вы рассуждаете хорошо, Ваше сердце, князь, добро и правдиво, я полагаюсь на Вашу справедливость. Для чего делать несчастными невинных. Верьте мне, я благонамеренна и Бог справедлив, хотя и страдаю нравственно, я убеждена, что это не может продолжиться, потому что вся моя система состоит в справедливости и в том, чтобы обращать на добро все продолжение моей жизни, я не знаю, что такое зло. Если бы его знала, я не отдалась бы в руки генералу 12.000 человек. Нет, князь, я не способна на низость. Тысячу раз прошу прощения, если я Вам надоедаю, но люди чувствительные, как ваше сиятельство, принимают весьма легко участие в других, я имею к Вам слепую доверенность. Утешьте меня, князь, уверением в Вашей благосклонности, я буду всю мою жизнь с чувствами величайшей признательности и остаюсь, князь,

вашего сиятельства покорнейшая и преданнейшая

к услугам

Елизавета

Княжна Елизавета — А. М. Голицыну

(перевод с французского)

Равелин Петропавловской крепости

ПЕТЕРБУРГ Зимний дворец Екатерина II, А. Г. Орлов

— Ваше императорское величество, наконец-то я могу повергнуть к вашим стопам свою преданность и самолично подтвердить, что…

— Вы не слишком торопились, Алексей Григорьевич.

— Ваше величество, я приложил все старания, чтобы порученная мне миссия поимки…

— Эта, как вы изволили выразиться, поимка состоялась еще в феврале, не правда ли? Путь Осипа Михайловича де Рибса из Ливорно до Петербурга оказался едва ли не втрое короче, чем ваш.

— Но дела…

— Вы не только не сообщили мне ни о каких делах, но и не удосужились испросить моего разрешения на продление вашего пребывания за рубежом, граф. По-видимому, вы стали забывать, что находитесь на государственной службе, которая прежде всего предполагает железную дисциплину. Как можете вы командовать солдатами, когда не научились исполнять приказов вашего непосредственного начальника.

— Признаюсь, я не ожидал такой встречи, ваше величество, особенно после всех перенесенных трудностей.

— Обо всех ваших трудностях я имею исчерпывающую реляцию от де Рибаса. И насколько я понимаю, его заслуга в поимке злодейки достаточно велика, как, впрочем, и Кристинека.

— Я докладывал вам о них, ваше величество.

— Не припоминаю. Во всяком случае, о де Рибасе вы не сообщили мне ничего и никогда. Между тем это очень ловкий и вместе с тем достойный человек.

— Вы достойно наградили его, государыня. Чин капитана, служба при Сухопутном шляхетном корпусе…

— Вы не совсем в курсе, граф. Осип Михайлович назначен состоять при Алексее Григорьевиче Бобринском, и вскоре, как мы все надеемся, состоится его свадьба с моей очаровательной камер-юнгферой Анастасией Ивановной Соколовой.

— Поистине блистательная карьера для безродного неаполитанца.

— Безродного неаполитанца, говорите вы? Осип Михайлович — сын испанского дворянина, состоявшего на неаполитанской службе, и не менее знатной француженки из Пармы. Я чувствую, что вы несправедливо настроены к этому талантливому человеку, и это не делает вам чести, граф. Как всегда, вы поглощены одними собственными подвигами, значения которых, впрочем, я никак не собираюсь умалять. Просто иногда прямое выполнение своего долга перед престолом вы воспринимаете как один из двенадцати подвигов Геракла. Вероятно, сказывается ваше внешнее сходство с сим древним героем.

— Ваше величество, Бог свидетель…

— Чему, граф? Тому, что вы вели розыски злодейки на собственную руку и знали о ней гораздо больше и подробнее, чем сообщали об этом в Петербург?

— Я не был вправе рисковать сообщением неточной информации.

— Для этого в русском языке существует множество условных оборотов. Вы либо все хотели делать сами, рискуя затянуть и сорвать поиски, либо размышляли над тем, кому служить.

— Ваше величество, ваше обвинение настолько чудовищно!

— Это еще не обвинение, а всего лишь размышление.

— Ваше величество, для меня задача заключалась не только в поимке неизвестной женщины, но и в аресте всего ее ближайшего окружения и возможности предоставить на ваше рассмотрение всего ее, как выяснилось, немалого архива. Ведь в следствии по делу Пугачева вы требовали в первую очередь установления корней, а не одних вершков.

— Да, а что касается архива злодейки, князь Александр Михайлович Голицын сетует на его отрывочность. У князя сложилось впечатление, что многих писем просто не хватает. И это тем более странно, что все остальные едва ли не пронумерованы получательницей и тщательно хранились.

— Мне трудно было бы поручиться за то, что творилось в доме неизвестной. Во всяком случае, мои люди поехали за ее вещами в Пизу сразу, как только состоялся арест на корабле, и на суше еще никто не был о нем осведомлен.

— По совести, у меня нет ни времени, ни желания продолжать этот бессмысленный диалог. Он слишком запоздал, чтобы тратить на него время и душевные усилия. Вы добивались аудиенции, чтобы представить рапорт, о котором все успели забыть. Тем не менее я приняла вас и готова выслушать ваши просьбы.

— Я не имел в виду никаких просьб, государыня. Они не к лицу графу Орлову.

— Тем лучше. А теперь отправляйтесь и ждите нашего решения о вашей дальнейшей службе. Наберитесь терпения и начинайте привыкать к оставленной и забытой вами России. Да, и еще о письмах. Теперь к ним добавились личные показания злодейки. И если вы рассказывали в своих донесениях о том любовном пыле, который вы сумели обманным путем в ней пробудить, то сама она утверждает обратное, и мы склонны ей верить.

— Что значит обратное, ваше величество?

— Может быть, вы слишком увлеклись своей ролью безо всякой на то надобности. Ролью пылкого влюбленного, я имею в виду.

— Государыня, я вас предупреждал, что вынужден был обманывать эту женщину в письмах, дабы внушить ей большую доверенность к моим последующим планам. Неужели вы могли принять мои излияния на бумаге за чистую монету!

— Видите ли, Орлов, вся беда в том, что за все время следствия подследственная ни разу не упоминала о ваших личных отношениях и не ссылалась на них. Более того. Из ее показаний явствует, что вы держали себя как придворный, в строгом соответствии с придворным этикетом, усиленно воздавая ей царские почести. И мне трудно понять, почему подобная недостойная демонстрация происходила не только в стенах дворца, где злодейка жила, но и на людях. Именно так выдержали себя на гуляньях и в ложе театра.

— Государыня, это должно быть помочь…

— Чему? Вы утверждаете, что хотели обмануть злодейку, в действительности вы внушали всему свету мысль о подлинности царственного ее происхождения, заставляя участвовать в сем недостойном фарсе русских офицеров. Офицеров моей короны, Орлов! Осип Михайлович говорил, что даже не будучи российским подданным, он был смущен той ролью, которую вы навязывали ему, как и прочим офицерам. Вас можно обвинить, по меньшей мере, в отсутствии чувства меры. И подлинного уважения к вашей императрице.

— Ваше величество, но неизвестная женщина досконально разбиралась и в правилах придворного обихода. Она была слишком опытным в них человеком. Всякая, даже самая незначительная промашка была бы ею замечена.

— Вот как! А в результате мы выглядим в глазах всей Европы насильниками, попирающими всяческие, человеческие и божеские, законы. И к этому причинились вы, граф Орлов!

ПЕТЕРБУРГ Зимний дворец Екатерина II, А. М. Голицын, А. С. Протасова

— Я несправедливо обременила вас, князь, тяжелой и не свойственной вашему чину работой. Причиной тому — мое безграничное доверие к вам. Я не хотела разговоров с злодейкой посторонних или ненадежных людей. Так каков же ваш вывод?

— Ваше императорское величество, прежде всего я должен просить вашего милосердия в отношении условий содержания арестованной дамы.

— Дамы? Вы сказали дамы? Это ваше убеждение, князь?

— Я не могу ее назвать иначе, государыня. Вся манера ее поведения, умение держаться, иностранные языки, самая речь заставляют удивляться. Они могут быть результатом только очень хорошего и специального воспитания. Я не хочу в данном случае говорить о ее винах — вы сами их определите, государыня. Но арестованная дама больна. Тяжело больна, и пребывание в сырой и зловонной темнице ее на глазах убивает.

— Вот как.

— Она приехала в Петербург с явными признаками чахотки. Тюремный врач сразу сказал о необходимости предоставления ей хотя бы сухой камеры. Плесень на стенах, сырой пол, запах испарений могут быстро убить и самого здорового человека…

— Я думала видеть в вас беспристрастного следователя, Александр Михайлович, а нашла сентиментального адвоката.

— Государыня, поверьте, это не имеет никакого отношения к моей беспристрастности. Мною движет простое сострадание, которое так свойственно русской императрице.

— Вы меня по меньшей мере озадачиваете, князь. За вашими словами я угадываю дружбу, связавшую вас с вашей подследственной.

— Это было бы несправедливое заключение, ваше величество. Единственное, к чему я стремлюсь — прояснить до конца все обстоятельства дела, связанного с дамой. И, думается, это не будет представлять особого труда.

— Что вы имеете в виду, князь? У вас есть к тому средства, которые можно применить без особой огласки?

— Ваше величество, я потребовал от заключенной доказательств ее происхождения. И теперь совершенно уверен, она с ними незнакома. Все ее сведения касаются воспитателей, занимавшихся ею в детстве и отрочестве. Мы можем обратиться к ним и получить исчерпывающий ответ. Скажем, она поименно называет своих учителей в Киле. Среди них есть профессора местного университета, и значит, не составит труда получить от них отзывы и разъяснения. Или семья баронов Штернов в Данциге. Штерны достаточно известны, чтобы получить о них необходимую справку. Или банкир и купец Шуман там же. Арестованная утверждает, что они не только выступали в роли ее опекунов, но и оплачивали все расходы на ее воспитание, содержание и одежду.

— И вам не кажется, что все это наглая ложь?

— Государыня, мы ничем не рискуем, обращаясь к этим именам. Если они все станут отрицать, станет понятной ложь арестованной.

— А если нет? Впрочем, этого не может быть.

— Есть еще один неплохой способ. У арестованной превосходный и очень дорогой гардероб. Она охотно называет имена своих портных, которым сама никогда не платила. Ее счета всегда кем-то оплачивались, как бы они ни были высоки.

— Так что же? Вы хотите найти выход на ее амантов?

— Думаю, государыня, что разговоры эти распускались со специальной целью компрометации арестованной. Она представляет строгий тип женщины. И хотя костюмы ее отвечают последней моде, в равелине она выражает нужду не в них, а в географических картах и книгах по географии, которые остались в ее вещах.

— Сколько могу судить, она великолепная актриса и сумела вполне завладеть вашим вниманием, если не симпатией.

— Но, ваше императорское величество, разве не следовало бы узнать и то, при каких обстоятельствах она узнала Петербург.

— Это еще что такое?

— На допросах она спрашивает, когда я ей разрешаю, об отдельных домах и улицах нашей столицы, жалеет, что не может побывать в том или ином дворце, и выражает надежду, что, когда ее недоразумение выяснится, она сумеет наверстать упущенное.

— Какая наглость! А что касается столь беспокоющей вашу протеже сырости, то можете передать: условия ее содержания не изменятся никогда, разве в случае ее смерти. Естественной, само собой разумеется.

ИЗ ИСТОРИЧЕСКИХ ДОКУМЕНТОВ

Вот список лиц, которых, сколько помню, видела в моем детстве.

Когда мне было шесть лет, меня послали в Лион, мы проехали через страну, которую г. Поэн имел в своем управлении; мы отправились в Лион, где я осталась от пяти до шести месяцев, за мной приехали и снова отвезли в Киль.

Г. Шмидт давал мне уроки в математике, других учителей нет нужды называть, только он знал домашние секреты.

Г. барон Штерн со своей женой и сестрой, г. Шуман, купец в Данциге, который платил за мое содержание в Киле, — вот лица, к которым надобно обратиться, я не знаю ничего вернее этого. От меня таили все, и я вовсе не старалась узнавать то, что для меня было совершенно бесполезно, и сверх того мне никогда не говорили, кто я была. Мне говорили тысячу сказок, которые не касаются ни до кого, потому что это сказки.

Княжна Елизавета — Екатерине II

(перевод с французского)

Равелин Петропавловской крепости

Ваше сиятельство!

Имею честь препроводить к Вам эти немногие заметки; я сделала все, что смогла, чтобы собрать все мои силы. Я здесь так больна и так огорчена, что ваше сиятельство были бы тронуты до слез, если бы вы все видели.

Именем бога, умоляю Вас, князь, сжальтесь надо мною. Здесь, кроме Вас, некому меня защищать; мое доверие к вашему сиятельству не имеет пределов, и нет ничего на свете, чего бы я ни сделала, чтобы Вам его засвидетельствовать. Вот маленькое письмо к ее императорскому величеству; я не знаю, можно ли будет вашему сиятельству его отправить; я буквально не в силах стоять, мое положение ужасно.

Я совершенно полагаюсь на доброту вашего сиятельства. Бог благословит Вас и всех тех, кто Вам дороги. Если бы Вы знали, князь, мое положение, Вы бы сами не стали держать мужчин день и ночь в моей комнате. Не знать ни одного слова языка — все противу меня, — лишенная всего, одним словом, я изнемогаю. Окажите мне дружбу, князь, позвольте мне написать к моим друзьям для того, чтобы я не слыла за ту, каковою я не бывала. Я лутче хотела бы провести жизнь мою в монастыре, чем подвергаться дальнейшим преследованиям. Одним словом, все меня угнетает. Я умоляю ваше сиятельство оказать мне Ваше покровительство. Не оставляйте меня, достойный князь…

Княжна Елизавета — А. М. Голицыну

(перевод с французского)

Письмо без подписи и даты.

Равелин Петропавловской крепости

ИЗ ИСТОРИЧЕСКИХ ДОКУМЕНТОВ

Опись, имеющихся в двух баулах вещам Ропронды и юпки попарно:

Объяринные белые с такою же выкладкою и бахромою

Гранитуровые черные, с таковою же выкладкою

Тафтяные белые полосатые, с черною флеровою выкладкою

Палевые, с флеровою белою выкладкою

Голубые, с флеровою белою выкладкою.

Кофточки и юпки попарно ж:

Объяринные белые, с таковою же выкладкою и бахромою

Тафтяные розовые, с белою флеровою выкладкою.

Одни юпки атласные:

Голубая Дикая стеганая

Три кофты и столько же юпок белых канифасных

В том числе одна пара стеганая.

Польские кафтаны:

Атласный полосатый Тафтяной дикий

Кушак сырсаковой с серебряными и золотыми полосками и с кистьми из золота с серебром

Амазонские кафтаны, камзолы и юпки с серебряными кистьми и пуговицами.

Гранитуровые:

Мордоре (в сей паре есть и нижнее такое же платье)

Черные (с кистьми и пуговицами под цвет).

Объяринные:

Ранжевые

Голубые

Суконные голубые

Китайчатые дикие (с кистьми и пуговицами под цвет)

Две круглые шляпы, из коих одна белая с черными, а другая черная с белыми перьями.

Салоп атласный голубой на куньем меху.

Мантильи:

Три розовые, из коих одна атласная, а две тафтяные, в том числе одна с блондовою выкладкою,

четыре белые кисейные

восемь рубах голландского полотна

одно белое бумажное одеяло

одна простыня и две наволочки полотняные

одна скатерть и семь салфеток

осьмнадцать пар шелковых чулок

Десять пар башмаков шелковых надеванных

Семь пар шитых золотом и серебром на шелковой материи, не в деле, башмаков, а том числе шесть белого и одни ранжевого цвета

Ток головной низанной перлами

В ящике несколько итальянских цветков

Блондовых агажантов две пары

Белый барбар один.

Платков:

Батистовых тридцать четыре

Флеровых, новых, в куске двенадцать

Один зонтик тафтяной кофейный

Лент разных цветов десять кусков целых и початых

Двадцать пять пар новых лайковых перчаток

Веер бумажный

Несколько блонд новых и старых.

Английского шелку разных цветов, например, с полтора фунта.

Ниток голландских пятнадцать мотков.

Трои фижмы, из коих одни большие.

Карман и книжка розовые объяринные стеганые

Старого золотого узенького позументу аршин с шесть.

Четыре рисунка лайковых наподобие фрака.

Три плана о победах, российским флотом над турецким приобретенных.

На медной доске, величиною в четверть аршина, живописный Спасителев образ.

Книги:

Четыре географических

Шестнадцать, видно, исторических на иностранных языках

Один лексикон на французском, немецком и российском языках.

Ящичек туалетный, покрытый лаком, с разными мелкими к нему принадлежащими вещами, в том числе серебряный ароматничек.

Ящик с разными каменными табакерками, с томпаковою оправою и без оправы в одних дощечках.

В ящике одни перловые браслеты с серебряными замками; подвеска на склаваж с осыпью; двои пряжки, из коих одна с хрусталями, а другие стальные; серьги в футляре преловые; два небольших сердолика, из коих один красный, а другой белый; да пятнадцать маленьких хрустальных красных камешков. Серебряный чеканный футлярец для карманного календаря; старая голубая кавалерская лента; чернильница с прибором дорожная; огатовый ящичек в томпаковой оправе с перлами; в ящичке восковая фигура, означающая двух мужчин.

Чепраки:

Немецкий суконный зеленый с шелковою желтою тесьмою.

Гусарский суконный красный шитый серебром, ветхий.

Три камышевые тросточки; две тоненькие, а одна обыкновенная с позолоченною оправою; вместо темляка серебряной снурок и две кисточки.

Несколько аршин лакейского синего сукна, с гарусными под цвет пуговицами.

В чемодане семь пар пистолетов, в том числе одни маленькие.

Солонка, ложки столовая и чайная, ножик и вилка столовые, серебряные с позолотою.

Опись вещей женщины, привезенной на корабле контр-адмирала Грейга из Ливорно. 1775

ИЗ ИСТОРИЧЕСКИХ ДОКУМЕНТОВ

Ваше императорское величество!

Наконец находясь при смерти, я исторгаюсь из объятий смерти, чтобы у ног вашего императорского величества изложить мою печальную участь.

Ваше священное величество, меня не погубите, а наоборот того прекратите мои Страдания. Вы увидите мою невинность. Я собрала слабый остаток моих сил, чтобы написать отметки, которые я вручила князю Голицыну. Мне говорят, что я имела несчастие оскорбить ваше императорское величество, так как этому верят, я на коленях умоляю ваше священное величество выслушать лично все — вы отмстите вашим врагам и будете моим судьей.

Не в рассуждении вашего императорского величества хочу я оправдываться. И знаю мой долг, и ваша глубокая проницательность так известна, что я не имею нужды разбирать мелочи.

Мое положение таково, что природа содрагается. Я умоляю ваше императорское величество во имя вас самих благоволить меня выслушать и оказать мне вашу милость. Бог имеет к нам милость. Не мне одной откажете ваше священное величество в своем милосердии. Да смягчит Господь ваше великодушное сердце в рассуждении меня, и я посвящу остаток моей жизни вашему высочайшему благополучию и вашей службе.

Остаюсь вашего императорского величества нижайшая и покорная и послушная с преданностью к услугам

Елизавета

«Русская княжна» — Екатерине II. Равелин Петропавловской крепости

МОСКВА Дворец Орловых в Нескучном А. Г. Орлов-Чесменский, И. Г. Орлов, Ф. Г. Орлов

— Когда ж по твоему делу решение выйдет, Алеша? И наград ты за принцессу не получил, и благоволения тебе не высказали. Ровно бедный родственник ко двору ездишь. О чем наша государыня думает? Какую интригу затевает?

— Сам дивлюсь, сударушка папенька. Мало что холодно таково приняла, едва не распекать стала, так и дальше голову воротит. Вроде липшие ей Орловы стали, глаза колют. Ну, Потемкин, известно, все про нас наплести мог. Как-никак ночная кукушка денную завсегда перекукует. Да ведь и его сплетнями не прикроешь дела. Сидит же ненавистница государынина в крепости да еще со своей свитой.

— Постой, постой, Алеша, а ты сам как про Елизавету эту понимаешь. Самозванка она или как?

— Погодите, братцы, я тут такое услыхал: будто государыня князя Александра Михайловича Голицына от следствия отстранила.

— Ну, и что тебе, Дунайка, в том дивного показалося?

— Сказывают, раздумывать стал. Обронил ненароком, мол, таких кровей человека в каземате держать грех. Не то чтобы напрямую выразился, а намеком. Государыня влет поняла и всех следователей отменила.

— Как это всех? А до правды дознаться теперь как же?

— А может, и дознаваться нечего? Может, правда и так всякому понятна.

— Думаешь?

— А тут думай не думай. Она государыне письма на изысканнейшем французском диалекте пишет, иначе как Елизаветою не подписывается, фамилии не имеет, жених царственный государыню допросами донимает — помолвленную невесту обратно получить хочет. При всей Европе-то! А государыня велела ее из пражских трактирщиц производить. Оно, может, и соблазнительно, да ведь неубедительно. Кто поверит!

— Со своего голоса поешь?

— А мне чужие сплетни не указ. Своя голова на плечах есть — сам разберусь. Трактирщицу как ни обучай, все едино кухаркой останется. Как наша, прости Господи, государыня Екатерина Первая.

— Тут бы как раз великую благодарность Орлову-Чесменскому выразить, по-царски его одарить.

— Или дело замять. Как это государыня тебе, сударушка папинька, писала: «все бывшее забвению придать».

— Не выйдет! Я вот вам показать хочу, посоветоваться — письмо написал. Чтоб напомнить.

«Всемилостивейшая государыня!

Во все время счастливого государствования вашего императорского величества службу мою продолжал, сколько сил и возможностей моих было, а ноне пришел в несостояние, расстроив все мое здоровье и не находя более себя способным, принужденным нахожусь пасть к освященнейшим стопам вашего императорского величества и просить от службы увольнения в вечную отставку вашего императорского величества. Всемилостивейшей моей государыни всеподданнейший раб Алексей Орлов». Ведь ноябрь на исходе, а обо мне и не вспоминают.

— Не боишься, Алеша, — отправит она тебя сгоряча в вечную отставку? Говорят, на каждую пору дня лихо не дремлет, а у нас Потемкин день и ночь, как лихо поганое, бдит?

— Да ты что, Дунайка? Орлова-Чесменского в отставку? Это в сорок-то лет?

— Сам же написал о болезнях.

— Так это для блезиру. Для нелепости, коли хочешь. Прочтет — сразу намек поймет.

— А если не прочтет? Если по нонешним временам один Потемкин по всем делам судит и рядит, государыне же только в двух словах доложит, а она возьмет да подмахнет?

— Все равно расплатиться ей надобно будет. А с Потемкиным нам не служить. Что говорят, крепко угнездился во дворце-то?

— На Аннушке нашей поначалу силу его испробовали. Скрывать не стала: хорош, куда как хорош. Всегда в дело готов, и все ему мало. Так государыню глазами и пожирает, а ей в самый смак. Что ж, государыня государыней, а дело к полусотне годов пошло. Как ни скажи, все равно многовато.

— И еще, Алеша, слух такой пошел, будто государыня сама в багаже ненавистницы своей разбиралась. Лицом побелела: вещи-то все не простого обиходу. Конский прибор разный, дорогой. Перчаток, сказывали, одних полсотни пар. А самое диво, знаешь что, — пистолеты. Семь пар и один лучше другого — покойной государыне Анне Иоанновне впору.

— А про письмо, братцы, рассудить забыли. Завтра посылать хочу. Чего тянуть!

— Одно не по душе мне, Алеша, что про болезнь говоришь. Оно, знаешь, как бывает: не всклепать бы на себя хвори какой. Грешно это и небезопасно.

— Теперь уже, папинька-сударушка, опасность, тьфу-тьфу, чтоб не сглазить, главная миновала.

— Да ты что, Алеша! Было с тобой что?

— Почему нам не говорил, братец?

— В Ливорне началось. Так полагаю, опоили меня принцессины доброхоты. Писал я о том государыне, глазом не моргнула. Как там опаситься, когда повара ихние, все чужое.

— Толком, толком говори, Алексей!

— Говорю, притравили вроде. В глазах темнеть стало. В ушах звон. Ноги походя подкашиваться стали. Слабость — не слабость, а немощь какая. С ихними лекарями толковал, да веры к ним не имел. Что ни посоветуют, принимать боюсь. Больше отлеживался. Теперь куда лучше стало. Бог даст, Ерофеич совсем на ноги поставит.

— Это еще кто такой?

— Старика мне одного присоветовали. Настойки травяные составлять горазд. Всю Россию исходил, на китайской границе и то побывал. Долго меня смотрел, расспрашивал, а там настоечку и принес. Стал пить, чисто живую воду — раз от разу легчать стало. Я к чему заговорил, откупил я у него секрет-то. Так помыслил: в дому-то всегда пригодиться может. А назвал его именем: пусть Ерофеичем прозывает.

— А может, из твоих кто согрешил, Алеша? Может, пока отступился, а там опять за свое примется. Слуг бы тебе всех поменять.

— Вот принцесса Елизавета тоже собиралась, да не успела.

— Что-то на ум она тебе приходит. Неужто жалеешь?

— Да как тебе, Дунайка, сказать. Жалеть не жалею, а камень на сердце лежит. Поди, от меня зависело воли да живота ее лишить. С мужиком оно, может, и просто, а с бабой. Да еще смелая такая. Ничего не боялась. На лошади скакать любила. На полном скаку из пистолета в цель попадала. Так полагаю, второго дна у ней не было. Вся как на ладони.

— Собой хороша?

— Вот уж это нет. Царственная — это верно. Принцесса.

ИЗ ИСТОРИЧЕСКИХ ДОКУМЕНТОВ

Его сиятельству

высокоповелительному господину, генерал-фельдмаршалу, сенатору, ее императорского величества генерал-адъютанту, действительному камергеру и разных орденов кавалеру князю Александру Михайловичу Голицыну.

От генерал-майора и санкт-петербургского обер-коменданта рапорт. Во исполнение высочайшего ее императорского величества соизволения, данным мне сего году минувшего мая 12-го числа, ваше сиятельство повелением предписать изволили, когда некоторая женщина, с двумя, при ней находящимися, поляками, с ее служанкою и камердинером в Петропавловскую крепость привезена будет, то от посланных принять и содержать в том месте, где бывают по делам тайной экспедиции колодники, вследствие чего оная женщина, и с теми, находящимися при ней людьми и сверх того четырьмя ее слугами, от посланных того ж мая 26-го числа в Петропавловскую крепость мною принята и на повеленном основании в показанное место посажена и содержала была, которая с самого того времени означилась во одерясимых ее болезненных припадках, в коих хотя беспрестанно к выздоровлению оной старание употребляемо было, точию та болезнь более в ней умножалась, а напоследок сего декабря 4-го числа, пополудни в 7 часу, означенная женщина, от показанной болезни волею Божию умре, а пятого числа в том же равелине, где содержала была, тою же командою, которая при карауле в оном равелине определена, глубоко в землю похоронена. Тем же караульным, сержанту, капралу и рядовым тридцати человекам, по объявлении для напоминовения верности ее императорского величества службы, присяги о сохранении сей тайны, от меня с увещеванием наикрепчайше подтверждено. Прочие же: оставшиеся два поляка, служанка и камердинер и четыре слуги обстоят все благополучно, о чем вашему сиятельству покорнейше рапортую.

Андрей Чернышев

6 декабря 1775 года

А. М. Голицыну — А. Г. Чернышев

Секретно

ПЕТЕРБУРГ Зимний дворец Екатерина II, А. М. Голицын

— Ваше императорское величество, нашей заключенной больше нет. Ее не стало вчера вечером и сразу же, согласно вашему приказанию, она была похоронена во дворе того же равелина, в котором содержалась.

— Это хорошее известие, князь. Конечно, нельзя не сожалеть о так бессмысленно и во вред всем прожитой жизни, но все равно это человеческая жизнь. Надеюсь, обошлось без церковных обрядов и без исповеди?

— Как вы указали, государыня. Просто яма для захоронения была вырыта значительно глубже обычных могил. Комендант предупредил об этом солдат. Захоронение было сравнено с окружающей землей и заделано заподлицо с нею.

— Сколько человек было в команде, охранявшей злодейку?

— Ровно тридцать.

— И с них взята подписка о неразглашении?

— О, да, само собой разумеется.

— На всякий случай, князь, их следует навсегда оставить в гарнизоне крепости, разве что развести по разным равелинам.

— Будет исполнено в точности, государыня. Но у нас остается еще вопрос о свите покойницы. Продолжать ли их держать в крепости, где они занимают достаточно много места, или разослать по иным местам заключения?

— Пожалуй, нет, Александр Михайлович. Их следует отпустить.

— Как отпустить, ваше величество?

— Освободить из заключения и разрешить уехать на родину. Более того. Каждому следует выплатить двойное жалование с момента их ареста и, само собой разумеется, тоже взять подписку о неразглашении и о том, что они никогда ни под каким видом не приедут в Россию. В противном случае они снова окажутся в крепости. У них, вероятно, поизносилось платье?

— Да, оно находится не в лучшем виде.

— Вот видите. Значит, их надо еще снабдить одеждой и обувью согласно их положению. Одно дело камердинеры, другое — польские шляхтичи.

— Но ведь они конфедераты, государыня.

— Тем лучше. Они разнесут среди своих товарищей весть, что та, кого они считали дочерью императрицы Елизаветы Петровны, больше не существует. Обман очередной авантюристки станет невозможным.

— А как прикажете поступить с камеристкой Франциской фон Мешеде?

— Вы проверили ее дворянство?

— Оно неоспоримо. Ее родители живы.

— Это значит, что ей следует дать за то же время и тройной оклад, и весь оставшийся после ее госпожи гардероб. Надеюсь, там нет вещей, хотя бы как-то связанных с нашим царствующим домом.

— Все самым тщательнейшим образом проверено, государыня.

— Тем лучше. И чем скорее они покинут Россию, тем лучше.

— Но ведь им придется объяснить причину смерти их хозяйки.

— Чахотка. Камеристка была тому свидетельницей. К тому же эпилептические припадки.

— Очень схожие с теми, которые свели в могилу покойную государыню Елизавету Цетровну.

— Глупости! Никакого сходства быть не могло! Да, и у нас еще остается граф Орлов. Постарайтесь, князь, это проделать со всевозможными предосторожностями. Алексею Орлову надо дать понять, что его присутствие в столице нежелательно. Вместе со всеми его братьями. Можно было бы об этом сказать главе их семейства Ивану Григорьевичу, но я не хочу вступать в ненужные объяснения. Просто Орловы должны оставаться в Москве. Кстати, там они смогут дать волю своим простонародным вкусам и пристрастиям.

— Но, ваше величество, граф Алексей Григорьевич состоит на службе.

— Скажем, состоял. После смерти похищенной женщины в нем не осталось нужды, и он давно заслужил спокойный отдых. К тому же его постоянные перепалки с Григорием Александровичем не украшают нашего двора и сильно волнуют Григория Александровича. Этому давно надо положить конец. Хорошо было бы, если бы он сам понял эту неизбежность. Вот только — только пусть за графом Алексеем Григорьевичем московский обер-полицмейстер установит негласный надзор. Его энергия и фантазия слишком опасны для спокойствия государства.

ИЗ ИСТОРИЧЕСКИХ ДОКУМЕНТОВ

Указ Военной коллегии

Указ ее императорского величества, самодержицы Всероссийской, из государственной коллегии господину генерал-аншефу и разных орденов кавалеру графу Алексею Григорьевичу Орлову-Чесменскому.

— В имянном, за подписанием собственной ее императорского величества руки, высочайшем указе, данном военной коллегии сего декабря 2 дня, изображено: генерал граф Алексей Григорьевич Орлов-Чесменский, изнемогая в силах и здоровье своем, всеподданнейше просил нас об увольнении его от службы. Мы, изъявив ему наше монаршье благоволение за столь важные труды и подвиги его в прошедшей войне, коими он благоугодил нам и прославил отечество, предводя силы морские, всемилостивейше снисходим и на сие его желание и прошение, увольняя его по оным навсегда от всякой службы. О чем вы, господин генерал-аншеф и кавалер, имеете быть известны; а куда надо указами, о том предложено.

Григорий Потемкин

Секретарь Иван Детухов

Генеральный писарь Сила Петров

11 числа декабря 1775 года

Загрузка...